Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:06,999 --> 00:00:12,876
♪[ Music ]♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:01:01,876 --> 00:01:02,667
Colonel Schraeder,
5
00:01:02,667 --> 00:01:03,999
I'm John Wyatt.
6
00:01:03,999 --> 00:01:04,999
How are you Wyatt?
7
00:01:04,999 --> 00:01:08,292
I'm glad you got here. Be
seated.
8
00:01:08,292 --> 00:01:12,999
Thank you.
9
00:01:12,999 --> 00:01:16,626
The department ordered me to
cooperate with you.
10
00:01:16,626 --> 00:01:18,125
The counterfeit money situation
in this
11
00:01:18,125 --> 00:01:20,999
section has become pretty bad.
12
00:01:20,999 --> 00:01:21,999
Lots of it in circulation.
13
00:01:21,999 --> 00:01:25,999
And it seems to be coming from
the Mexican borderline.
14
00:01:25,999 --> 00:01:28,042
Have you picked up any clues?
15
00:01:28,042 --> 00:01:30,999
Nothing definite. Some years
ago two men
16
00:01:30,999 --> 00:01:33,083
operating a medicine show were
caught
17
00:01:33,083 --> 00:01:34,999
with some of the bad money on
them.
18
00:01:34,999 --> 00:01:38,000
One of them got 10 years and
served his time.
19
00:01:38,000 --> 00:01:41,999
The other turned state's
evidence and was released.
20
00:01:41,999 --> 00:01:44,334
Are those the men you suspect?
21
00:01:44,334 --> 00:01:45,083
Yes.
22
00:01:45,083 --> 00:01:46,999
We just got word that the
ex-convict is operating
23
00:01:46,999 --> 00:01:54,083
his medicine show again over toward
the Mexican border in Arizona.
24
00:01:55,375 --> 00:01:56,999
It will be pretty tough trail them
if they slip across the border.
25
00:01:56,999 --> 00:01:57,999
You needn't worry on that score.
26
00:01:57,999 --> 00:02:01,999
Our relations with the Mexican
officials there are very
friendly.
27
00:02:01,999 --> 00:02:03,792
And I've already made all
arrangements with them
28
00:02:03,792 --> 00:02:08,292
to permit you to cross the
border if your man tries to get
away.
29
00:02:08,292 --> 00:02:09,999
You have their full
cooperation.
30
00:02:09,999 --> 00:02:14,417
Well that's fine Colonel.
Well, this is a new one for me.
31
00:02:14,417 --> 00:02:18,459
Looks like I'm going to have to
join a medicine show.
32
00:02:18,459 --> 00:02:24,584
Good luck.
33
00:02:25,876 --> 00:02:30,999
Thanks, friend.
34
00:02:31,709 --> 00:02:33,042
Been a medicine show through
here lately?
35
00:02:33,042 --> 00:02:35,501
Yes. There was one pulled out
36
00:02:35,501 --> 00:02:38,834
of here about five days ago.
37
00:02:38,834 --> 00:02:40,542
They owed everybody in town
38
00:02:40,542 --> 00:02:44,959
and had to leave in a hurry.
[ Laughs ]
39
00:02:44,959 --> 00:02:47,000
You don't know which they were
going do you?
40
00:02:47,000 --> 00:02:50,876
I think they were headed west.
41
00:02:50,876 --> 00:02:56,042
Much obliged.
42
00:03:20,584 --> 00:03:24,083
I'll be back in a few minutes
now.
43
00:03:24,083 --> 00:03:27,626
Haven't seen anything of a
medicine show, have you?
44
00:03:27,626 --> 00:03:29,000
Yeah. There was one here.
45
00:03:29,000 --> 00:03:30,959
But they pulled out last night.
46
00:03:30,959 --> 00:03:32,834
The sheriff wouldn't let them
stop.
47
00:03:32,834 --> 00:03:34,999
He said they were a bunch of
crooks.
48
00:03:34,999 --> 00:03:36,999
Which way did they go?
49
00:03:36,999 --> 00:03:43,167
-Towards Arizona.
-Thanks.
50
00:03:59,792 --> 00:04:00,459
What's happened Martin?
51
00:04:00,459 --> 00:04:01,999
Well that drunken medicine man
busted up my
52
00:04:01,999 --> 00:04:05,250
store last night and ran out
without paying for it.
53
00:04:05,250 --> 00:04:06,959
Better get the sheriff and go
after.
54
00:04:06,959 --> 00:04:08,999
-He ain't here!
-I just saw him.
55
00:04:08,999 --> 00:04:12,501
Just straight back.
He's in his office now.
56
00:04:12,501 --> 00:04:15,292
What's the trouble stranger?
57
00:04:15,292 --> 00:04:17,459
There was a medicine show here
and the boss got
58
00:04:17,459 --> 00:04:19,667
drunk and busted up the drug
store.
59
00:04:19,667 --> 00:04:21,999
Then skipped out without paying
for it.
60
00:04:21,999 --> 00:04:24,417
The druggers gone to get the
sheriff to go after him
61
00:04:24,417 --> 00:04:27,042
and attach the show for the
damage.
62
00:04:27,042 --> 00:04:28,000
Which way'd they go?
63
00:04:28,000 --> 00:04:30,999
Went right out that way toward
the state line.
64
00:04:30,999 --> 00:04:36,999
Thanks.
65
00:04:49,751 --> 00:04:52,999
Dad, I wish you wouldn't drink
anymore of that stuff.
66
00:04:52,999 --> 00:04:54,000
Stuff?
67
00:04:54,000 --> 00:04:57,999
Dr. Carter's Great cure to
human health and happiness.
68
00:04:57,999 --> 00:05:03,292
And you call it stuff.
69
00:05:03,292 --> 00:05:06,000
Linda, that remedy has been
passed down
70
00:05:06,000 --> 00:05:12,375
from generation to generation.
71
00:05:13,209 --> 00:05:14,918
Sheriff wouldn't tried to
attach the show if you hadn't
72
00:05:14,918 --> 00:05:16,334
gotten drunk last night.
73
00:05:16,334 --> 00:05:18,709
Busted up everything in that
drug store.
74
00:05:18,709 --> 00:05:21,876
Well, I... I'm sorry about that
Linda.
75
00:05:21,876 --> 00:05:23,292
But I'll never do that again.
76
00:05:23,292 --> 00:05:29,999
Not as long as I live.
I promise.
77
00:05:34,792 --> 00:05:35,918
What's that for?
78
00:05:35,918 --> 00:05:38,375
That makes 976.
79
00:05:38,375 --> 00:05:40,667
976 what?
80
00:05:40,667 --> 00:05:44,125
Times you've promised her to
quit drinking.
81
00:05:44,125 --> 00:05:44,999
Thanks boys.
82
00:05:44,999 --> 00:05:47,501
You two get back there and
shake up that medicine.
83
00:05:47,501 --> 00:05:49,167
You don't have to shake it in
this tub.
84
00:05:49,167 --> 00:05:56,167
Nah, you just put it in bucket
and the car will do the rest.
85
00:06:03,375 --> 00:06:04,751
Hey there!
86
00:06:04,751 --> 00:06:05,542
What's the trouble?
87
00:06:05,542 --> 00:06:06,999
There's a sheriff and posse
after you.
88
00:06:06,999 --> 00:06:08,584
There going to attach your
show.
89
00:06:08,584 --> 00:06:13,792
State line shouldn't be far
ahead. You better step on it.
90
00:06:13,792 --> 00:06:19,999
Much obliged, stranger.
91
00:06:28,501 --> 00:06:30,000
Faster dad.
92
00:06:30,000 --> 00:06:34,667
Well, there not going to get
the ol' Dr. napping. No sir.
93
00:06:34,667 --> 00:06:36,792
The great brain that concocted
Dr. Carter's
94
00:06:36,792 --> 00:06:41,542
Indian Remedy is too much for
any small town sheriff.
95
00:06:41,542 --> 00:06:44,334
Hey, you want to remember that
the minute we get
96
00:06:44,334 --> 00:06:51,125
across that line, attachment
papers are worthless.
97
00:07:22,125 --> 00:07:23,250
Hurry dad.
They can't be far behind us.
98
00:07:23,250 --> 00:07:25,834
I'm giving it everything that
it's got.
99
00:07:25,834 --> 00:07:28,999
Hey, give it a snort of that
indian remedy of yours.
100
00:07:28,999 --> 00:07:35,000
Maybe that'll make it go faster.
101
00:07:38,209 --> 00:07:44,501
What's a matter dad?
102
00:07:46,751 --> 00:07:50,999
What happened?
103
00:07:50,999 --> 00:07:53,125
Oh, dad. Can't you do
something.
104
00:07:53,125 --> 00:07:58,792
It's only 50 feet to the line.
105
00:07:58,792 --> 00:08:00,417
Oh, won't you help us?
106
00:08:00,417 --> 00:08:06,542
Sure I will.
107
00:08:32,459 --> 00:08:33,918
Hold it men.
108
00:08:33,918 --> 00:08:36,000
I see your just a little bit
too late, ain't you sheriff?
109
00:08:36,000 --> 00:08:38,999
They got across the line.
Ain't nothing we can do about
it.
110
00:08:38,999 --> 00:08:43,999
Sheriff, what you need is a
bottle of Dr. Carter's Indian
Remedy.
111
00:08:43,999 --> 00:08:46,083
It'll vim and vigor into that
body of yours
112
00:08:46,083 --> 00:08:48,250
and make you more fit for you
job, sheriff.
113
00:08:48,250 --> 00:08:51,999
Yeah, I'd be glad to take your
order anytime you want sheriff.
114
00:08:51,999 --> 00:08:55,000
Good for man and beast.
Buy your horse a bottle.
115
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Nevermind that.
116
00:08:56,000 --> 00:08:57,999
You need more than indian
remedy if you
117
00:08:57,999 --> 00:09:00,959
ever come back to this county
again.
118
00:09:00,959 --> 00:09:06,876
Come on boys.
119
00:09:06,876 --> 00:09:10,999
Heh.
120
00:09:10,999 --> 00:09:13,042
I want to thank you for helping
us.
121
00:09:13,042 --> 00:09:13,999
Your welcome I'm sure.
122
00:09:13,999 --> 00:09:19,000
Sure my boy! Shake the hand that
shook the hand of Buffalo Bill.
123
00:09:19,000 --> 00:09:20,209
I'm the celebrated Dr. Carter.
124
00:09:20,209 --> 00:09:23,125
World renowned medicine master
and inventor of
125
00:09:23,125 --> 00:09:24,999
Dr. Carter's celeberated
indian remedy.
126
00:09:24,999 --> 00:09:29,250
A guaranteed cure-all for
whatever it is that's wrong
with you.
127
00:09:29,250 --> 00:09:32,125
Every year, thousands of people
come
128
00:09:32,125 --> 00:09:34,417
to me for sucker. I mean
suffer.
129
00:09:34,417 --> 00:09:36,959
And go away cured. That's a
fact.
130
00:09:36,959 --> 00:09:38,250
Here my boy, have a shot.
131
00:09:38,250 --> 00:09:39,542
Cut out the sales talk dad.
132
00:09:39,542 --> 00:09:42,959
I'm Linda Carter and this is my
father Dr. Carter.
133
00:09:42,959 --> 00:09:47,959
We sell patent medicine. And
this is Mike and Ike.
134
00:09:47,959 --> 00:09:52,000
-I'm Ike.
-And I'm Mike.
135
00:09:52,000 --> 00:09:54,042
They're entertainers at our
show.
136
00:09:54,042 --> 00:09:55,999
Oh, I see. A medicine show.
137
00:09:55,999 --> 00:09:58,918
Yes, that's it. And I wanted to
thank you
138
00:09:58,918 --> 00:10:04,334
again for saving us from that
sheriff.
139
00:10:04,334 --> 00:10:06,999
Just a little matter of an
unpaid bill.
140
00:10:06,999 --> 00:10:08,501
Dad'll send it to them.
141
00:10:08,501 --> 00:10:11,292
Looks like you need a couple of
horses for this wagon doc.
142
00:10:11,292 --> 00:10:15,501
Yes, yes. You're quite right.
young man. Quite right.
143
00:10:15,501 --> 00:10:17,918
Looks as though has chariot had
imbibed a little bit
144
00:10:17,918 --> 00:10:20,459
too freely of my famous remedy.
145
00:10:20,459 --> 00:10:22,751
It's a good thing you came a
long when you did.
146
00:10:22,751 --> 00:10:24,876
Oh that's alright Ms. Carter.
147
00:10:24,876 --> 00:10:26,999
You haven't told us your name
yet.
148
00:10:26,999 --> 00:10:29,042
Well I'm John... Roger.
149
00:10:29,042 --> 00:10:30,000
Are you working young man?
150
00:10:30,000 --> 00:10:33,125
Well not exactly. I just
finished a job.
151
00:10:33,125 --> 00:10:34,209
Oh, I see.
152
00:10:34,209 --> 00:10:36,999
Well say then I'd like to use
you in the medicine show.
153
00:10:36,999 --> 00:10:40,999
Yeah, you know. After what
you've done for us, huh?
154
00:10:40,999 --> 00:10:43,584
Say, can you sing or dance?
155
00:10:43,584 --> 00:10:48,042
No, I'm sorry but I'm afraid
all I can do is ride a shoot.
156
00:10:48,042 --> 00:10:50,751
Oh, you can shoot can ya?
157
00:10:50,751 --> 00:10:53,292
Say, now that gives me an idea.
158
00:10:53,292 --> 00:10:56,083
Yes. We've been needing a new
act ya know?
159
00:10:56,083 --> 00:10:58,999
Yes. Linda here. She's being
doing a dance.
160
00:10:58,999 --> 00:11:02,209
Yeah, suppose you two get
together,
161
00:11:02,209 --> 00:11:03,959
and kind of rehearse a little
bit and everything.
162
00:11:03,959 --> 00:11:07,999
We'll get together a new act,
feature it, and call it the
living target.
163
00:11:07,999 --> 00:11:10,999
Well I guess that's alright if
Ms. Carter doesn't mind.
164
00:11:10,999 --> 00:11:14,751
It's alright with me as long as
you don't hit me too often.
165
00:11:14,751 --> 00:11:16,292
How are your nerves?
166
00:11:16,292 --> 00:11:18,167
Don't you worry about his
nerves Linda.
167
00:11:18,167 --> 00:11:19,999
My famous remedies will take
care of that.
168
00:11:19,999 --> 00:11:20,584
No thanks dad.
169
00:11:20,584 --> 00:11:22,959
I think we can get along
without that.
170
00:11:22,959 --> 00:11:25,584
Well, my boy, you're a part of
the show.
171
00:11:25,584 --> 00:11:26,584
That's great. I've wanted to
172
00:11:26,584 --> 00:11:29,083
join a medicine show for some
time.
173
00:11:29,083 --> 00:11:31,083
Well, now that you've joined
the show,
174
00:11:31,083 --> 00:11:36,083
I guess I'll give you your
watch back.
175
00:11:36,083 --> 00:11:38,501
That's very nice of you.
176
00:11:38,501 --> 00:11:39,959
Why don't you tie your horse on
back
177
00:11:39,959 --> 00:11:41,999
and ride along with us for a
while.
178
00:11:41,999 --> 00:11:43,125
We'll drive slowly.
179
00:11:43,125 --> 00:11:49,375
Thanks. I will.
180
00:11:58,209 --> 00:12:00,501
Our next stop is Los Viejas,
Arizona.
181
00:12:00,501 --> 00:12:02,709
Oh, that's right on the border
isn't it?
182
00:12:02,709 --> 00:12:03,999
Yes. Yes it is.
183
00:12:03,999 --> 00:12:06,667
You know we've never played
that town before.
184
00:12:06,667 --> 00:12:10,000
Ought to be some mighty
good business down there.
185
00:12:10,000 --> 00:12:13,292
How long have you been in the
medicine show business?
186
00:12:13,292 --> 00:12:15,375
Ever since I was a boy.
187
00:12:15,375 --> 00:12:18,459
That is except for about 10
years.
188
00:12:18,459 --> 00:12:21,542
Oh, you were out of it for 10
years, eh?
189
00:12:21,542 --> 00:12:24,834
Yes. Yes. I had some trouble
190
00:12:24,834 --> 00:12:26,959
with a business associate of
mine.
191
00:12:26,959 --> 00:12:28,375
I took advantage of an
opportunity to be
192
00:12:28,375 --> 00:12:31,999
connected with a government
institution for a time.
193
00:12:31,999 --> 00:12:37,125
Oh, I see.
194
00:12:37,125 --> 00:12:39,000
That's your 10 spot...
195
00:12:39,000 --> 00:12:41,250
You better tell Curly to be
more careful.
196
00:12:41,250 --> 00:12:43,167
I'll tell him about it.
197
00:12:43,167 --> 00:12:46,334
Wait till you see our new 20s.
They're great.
198
00:12:46,334 --> 00:12:47,375
That's what we came for.
199
00:12:47,375 --> 00:12:51,709
We have a deal all set to get
rid of 500 of those in Tucson.
200
00:12:51,709 --> 00:12:54,999
Hey that's fine.
I'll go get them for ya.
201
00:12:54,999 --> 00:12:56,626
In the meantime you boys stay
around
202
00:12:56,626 --> 00:12:58,709
town but keep out of sight as
much as possible.
203
00:12:58,709 --> 00:13:05,459
I'll be back in a couple of
hours with the money.
204
00:13:28,000 --> 00:13:30,584
Hey, these look pretty good.
205
00:13:30,584 --> 00:13:36,876
Have a look at this.
206
00:13:38,125 --> 00:13:44,083
Let him in.
207
00:13:51,999 --> 00:13:53,459
Have any trouble with that last
batch?
208
00:13:53,459 --> 00:13:57,000
Pete said there was too much red
in it, but he got rid of 'em
alright.
209
00:13:57,000 --> 00:13:58,667
He wants 500 of the new 20s.
210
00:13:58,667 --> 00:14:00,083
Oh, that's swell.
211
00:14:00,083 --> 00:14:06,999
Oh here's a letter from the
boys down in Las Cruces.
212
00:14:11,999 --> 00:14:14,125
Anything the matter boss?
213
00:14:14,125 --> 00:14:14,959
Plenty.
214
00:14:14,959 --> 00:14:15,999
Old Doctor Carter is heading
215
00:14:15,999 --> 00:14:17,959
this way with that medicine
show of his.
216
00:14:17,959 --> 00:14:23,999
If he sees me here he'll sure
mess things up.
217
00:14:23,999 --> 00:14:25,501
You know there might be a way
218
00:14:25,501 --> 00:14:27,834
to make him change his mind
about coming here.
219
00:14:27,834 --> 00:14:29,542
Yeah, that's right.
220
00:14:29,542 --> 00:14:31,250
Take Texan Slim with ya.
221
00:14:31,250 --> 00:14:37,501
Okay boss.
Come on fellas.
222
00:15:02,125 --> 00:15:04,999
Well son, that's a remarkable
exhibition young man.
223
00:15:04,999 --> 00:15:08,667
Yes, now I think if we can find
somebody that could hold a cigar
224
00:15:08,667 --> 00:15:15,334
between their teeth, the act
would be complete.
225
00:15:16,918 --> 00:15:20,542
Well here doc.
You hold this match.
226
00:15:20,542 --> 00:15:23,417
Stand right over there.
227
00:15:23,417 --> 00:15:24,999
I'll show you my mirror shot.
228
00:15:24,999 --> 00:15:27,250
Oh, well, uh, not just now
young man.
229
00:15:27,250 --> 00:15:30,292
We've got to getting down to
the town.
230
00:15:30,292 --> 00:15:31,125
Yes. We better get started too.
231
00:15:31,125 --> 00:15:33,999
You folks go on ahead.
I've got to get my horse a
drink.
232
00:15:33,999 --> 00:15:37,834
You better give him a little
shot of Doctor Carter's remedy.
233
00:15:37,834 --> 00:15:40,459
I think he'd better stick to
water.
234
00:15:40,459 --> 00:15:41,626
Alright then.
235
00:15:41,626 --> 00:15:43,250
Well, we'll see you later.
236
00:15:43,250 --> 00:15:44,375
Hurry up though because we got
to
237
00:15:44,375 --> 00:15:46,250
get a show set up in the next
town.
238
00:15:46,250 --> 00:15:52,709
-Alright doc.
-Alright.
239
00:16:24,334 --> 00:16:30,501
There it is.
240
00:16:49,999 --> 00:16:56,792
Step on it dad. Someone's after
us again.
241
00:18:39,667 --> 00:18:40,626
Hey, wait a minute partner.
242
00:18:40,626 --> 00:18:43,334
We were just trying to play a
little joke on a couple of
fellas.
243
00:18:43,334 --> 00:18:45,999
And well I guess we got the
wrong people.
244
00:18:45,999 --> 00:18:48,292
It doesn't look like a mistake
to me.
245
00:18:48,292 --> 00:18:51,709
And it's a cinch you got the
wrong people.
246
00:18:51,709 --> 00:18:57,999
And don't forget it.
247
00:19:14,292 --> 00:19:17,209
Well dad, here we are. Las
Viejas.
248
00:19:17,209 --> 00:19:18,876
That's right.
249
00:19:18,876 --> 00:19:22,292
Now if we can just find a place
to set the show up.
250
00:19:22,292 --> 00:19:24,999
Look. There's a good place over
there.
251
00:19:24,999 --> 00:19:31,125
That's alright.
252
00:19:44,250 --> 00:19:45,250
Alright, let's get set up boys.
253
00:19:45,250 --> 00:19:48,209
We're going to give a show here
this afternoon.
254
00:19:48,209 --> 00:19:54,292
Okay doc.
255
00:20:09,209 --> 00:20:11,792
I'm telling you boss, that cowboy
of that show is plenty tough.
256
00:20:11,792 --> 00:20:13,918
He went right up behind us
and took us all off our horses.
257
00:20:13,918 --> 00:20:16,709
Nothing we could do about it.
Except lie out of it.
258
00:20:16,709 --> 00:20:17,834
What?!
259
00:20:17,834 --> 00:20:18,999
And that's not all.
260
00:20:18,999 --> 00:20:20,834
They're setting their show up
on the American side.
261
00:20:20,834 --> 00:20:24,125
The game will be up if old man
Carter ever sees me here.
262
00:20:24,125 --> 00:20:26,626
We've got to get this show out
of town.
263
00:20:26,626 --> 00:20:27,501
Yeah, that's right.
264
00:20:27,501 --> 00:20:30,834
You go across the border
and bring that cowboy over
here.
265
00:20:30,834 --> 00:20:34,792
You know a little money
will do wonders sometimes.
266
00:20:34,792 --> 00:20:40,709
I got you.
267
00:20:42,999 --> 00:20:44,417
There's a lot of things you can
do to help
268
00:20:44,417 --> 00:20:46,375
besides standing around
looking.
269
00:20:46,375 --> 00:20:52,999
I was afraid I might get in the
way.
270
00:20:59,999 --> 00:21:00,999
There's a bucket in there.
271
00:21:00,999 --> 00:21:04,626
Would you mind going and
getting some water?
272
00:21:04,626 --> 00:21:10,751
Be glad to.
273
00:21:18,292 --> 00:21:20,876
Well Linda. I'd better be
getting up the street and
274
00:21:20,876 --> 00:21:26,792
let the townfolks know that the great PPCarter medicine show is inpptown.
275
00:21:26,792 --> 00:21:28,167
Just a minute dad.
276
00:21:28,167 --> 00:21:30,375
You remember that last town you
were in?
277
00:21:30,375 --> 00:21:37,125
Yes, well that's right.
I'll see you later dear.
278
00:21:38,667 --> 00:21:40,959
Hello.
279
00:21:40,959 --> 00:21:41,999
Wait a minute.
280
00:21:41,999 --> 00:21:44,999
A friend of yours over on the
Mexican side wants to talk with
you.
281
00:21:44,999 --> 00:21:46,792
-Friend of mine?
-Yeah.
282
00:21:46,792 --> 00:21:48,999
Sure you aren't making another
mistake?
283
00:21:48,999 --> 00:21:54,918
-Not this time.
-Alright.
284
00:22:26,999 --> 00:22:33,375
-This is the man.
-Sit down.
285
00:22:33,876 --> 00:22:36,501
I thought you said it was
somebody I know.
286
00:22:36,501 --> 00:22:39,542
Wait a minute.
I'm Curly Joe.
287
00:22:39,542 --> 00:22:42,334
The boys tell me your a pretty
good man in a jam.
288
00:22:42,334 --> 00:22:45,751
Let's get on with the
compliments and get on to
business.
289
00:22:45,751 --> 00:22:46,999
What do you want me for?
290
00:22:46,999 --> 00:22:49,083
Now that's the way to talk.
291
00:22:49,083 --> 00:22:52,709
You're working for ol' doc
Carter aren't ya'?
292
00:22:52,709 --> 00:22:53,709
Yes I am.
293
00:22:53,709 --> 00:22:56,834
I'll make you a proposition if
you're interested.
294
00:22:56,834 --> 00:22:57,999
What is it?
295
00:22:57,999 --> 00:23:01,999
I'll make it worth your while
if that show leaves town today.
296
00:23:01,999 --> 00:23:02,876
What's your game?
297
00:23:02,876 --> 00:23:06,209
No game.
It's just that I don't want
competition.
298
00:23:06,209 --> 00:23:09,999
Doctor Carter's show draws all
my trade away from me.
299
00:23:09,999 --> 00:23:14,626
I'm not interested.
I don't play my cards that way.
300
00:23:14,626 --> 00:23:17,334
Alright stranger.
Then I'll deal from the bottom.
301
00:23:17,334 --> 00:23:21,000
You and that show will be out
of town tonight.
302
00:23:21,000 --> 00:23:26,000
Or I'll be over there looking
for you.
303
00:23:26,000 --> 00:23:32,501
Well the show always goes on.
304
00:23:33,334 --> 00:23:39,999
Come over early and avoid the
rush.
305
00:23:40,334 --> 00:23:44,125
Travelers. If you just step down here,
a little bit close to the
platform.
306
00:23:44,125 --> 00:23:48,999
We're about to start the entertainment
my friends that you come to see.
307
00:23:48,999 --> 00:23:49,999
We're going to start it off.
308
00:23:49,999 --> 00:23:54,250
I asked can the Texas Two here,
to sing. To render.
309
00:23:54,250 --> 00:23:58,417
That soul sermon.
That heart fluttering ballad.
310
00:23:58,417 --> 00:24:02,792
Entitled: When We Were Young
and Foolish.
311
00:24:02,792 --> 00:24:07,834
Alright, let her go boys.
312
00:24:07,834 --> 00:24:12,334
♪ When we were young a foolish ♪
313
00:24:12,334 --> 00:24:16,000
♪ And easily lead astray ♪
314
00:24:16,000 --> 00:24:19,834
♪ We went to moonlight dances ♪
315
00:24:19,834 --> 00:24:23,125
♪ And danced the night away. ♪
316
00:24:23,125 --> 00:24:27,209
♪ With that's the dance we met
them ♪
317
00:24:27,209 --> 00:24:30,876
♪ They asked if we were alone ♪
318
00:24:30,876 --> 00:24:33,959
♪ They danced with us all
evening ♪
319
00:24:33,959 --> 00:24:37,626
♪ And in the morning took us
home ♪
320
00:24:37,626 --> 00:24:41,083
♪ Twas in their mothers hallway
♪
321
00:24:41,083 --> 00:24:44,751
♪ The lights were burning low ♪
322
00:24:44,751 --> 00:24:47,999
♪ They hugged us and they
kissed us ♪
323
00:24:47,999 --> 00:24:51,542
♪ And they would not let us go ♪
324
00:24:51,542 --> 00:24:55,042
♪ We screamed but got no
answer ♪
325
00:24:55,042 --> 00:24:58,918
♪ Believe it our not it's true ♪
326
00:24:58,918 --> 00:25:02,042
♪ All for the sake of honor ♪
327
00:25:02,042 --> 00:25:05,542
♪ Our eyes were black and blue ♪
328
00:25:05,542 --> 00:25:09,083
♪ Now take this as a warning ♪
329
00:25:09,083 --> 00:25:12,751
♪ To young boys like you and me
♪
330
00:25:12,751 --> 00:25:16,209
♪ You ne'er can trust a woman ♪
331
00:25:16,209 --> 00:25:22,083
♪ From 6 to 63 ♪
332
00:25:22,083 --> 00:25:22,792
[ Applause ]
333
00:25:22,792 --> 00:25:24,584
Alright thank you my friends,
thank you.
334
00:25:24,584 --> 00:25:25,584
Now we're going to have some
more
335
00:25:25,584 --> 00:25:27,501
entertainment here in just a
minute neighbors.
336
00:25:27,501 --> 00:25:31,000
But right now my friends I've
got a message for you!
337
00:25:31,000 --> 00:25:33,125
Listen friends let me tell you
something.
338
00:25:33,125 --> 00:25:35,999
Long before the hand of man set
foot
339
00:25:35,999 --> 00:25:38,417
in this country, it was
uninhabited.
340
00:25:38,417 --> 00:25:42,626
Yeah. Only Indians lived here, and
sickness among those Indians
341
00:25:42,626 --> 00:25:47,000
my friends and neighbors was
absolutely unknown, because?
342
00:25:47,000 --> 00:25:48,999
That's what you ought to ask me
friend, why?
343
00:25:48,999 --> 00:25:51,999
I'll tell you why!
Because they had the secret.
344
00:25:51,999 --> 00:25:53,999
The secret of good health.
345
00:25:53,999 --> 00:25:55,542
They had a compound my friends.
346
00:25:55,542 --> 00:25:59,999
A compound made of loose herbs
barks and bitters.
347
00:25:59,999 --> 00:26:03,250
And that compound is known to
the world today
348
00:26:03,250 --> 00:26:07,042
as Doctor Carter's famous
Indian remedy.
349
00:26:07,042 --> 00:26:08,751
Listen friends, I want to tell
you something.
350
00:26:08,751 --> 00:26:13,501
15 years ago I was given up by the doctors.
Yes.
351
00:26:13,501 --> 00:26:16,751
They told me that I couldn't
live for a week.
352
00:26:16,751 --> 00:26:19,417
But I fooled them.
Yes sir. I got well.
353
00:26:19,417 --> 00:26:20,999
And let me tell you something.
354
00:26:20,999 --> 00:26:24,042
If you've got the proper amount
of determination,
355
00:26:24,042 --> 00:26:26,292
listen, you can overcome any
kind of
356
00:26:26,292 --> 00:26:30,709
a physical handicap with a
proper amount of determination.
357
00:26:30,709 --> 00:26:31,999
Now listen.
358
00:26:31,999 --> 00:26:35,292
I once knew a man that didn't
have a tooth in his head.
359
00:26:35,292 --> 00:26:38,083
Yet that man learned to play a
bass drum
360
00:26:38,083 --> 00:26:39,626
better than anyone I've ever
listened to.
361
00:26:39,626 --> 00:26:42,459
That's an absolute fact friend.
I only deal in facts.
362
00:26:42,459 --> 00:26:45,501
I'm telling you the truth.
I went out into the country.
363
00:26:45,501 --> 00:26:50,999
I went out into the great open spaces.
And I lived with the Indians.
364
00:26:50,999 --> 00:26:52,542
And I was cured by those
Indians.
365
00:26:52,542 --> 00:26:56,999
I was cured by taking that
secret compound of theirs.
366
00:26:56,999 --> 00:26:58,459
And let me tell you something.
367
00:26:58,459 --> 00:27:02,000
That those Indians my friends
for generations
368
00:27:02,000 --> 00:27:03,834
have been laughing up their
sleeves.
369
00:27:03,834 --> 00:27:07,375
Uh, at least laughing up their
blankets at the doctors.
370
00:27:07,375 --> 00:27:08,459
That's an absolute fact.
371
00:27:08,459 --> 00:27:11,083
And I brought back with me to
civilization
372
00:27:11,083 --> 00:27:13,584
the secret of that marvelous
compound.
373
00:27:13,584 --> 00:27:17,334
Known today as Doctor Carter's
Indian remedy.
374
00:27:17,334 --> 00:27:19,999
Now friends, I'm going to give
you an opportunity
375
00:27:19,999 --> 00:27:23,501
a little bit later to buy a
bottle of
376
00:27:23,501 --> 00:27:26,334
that remedy for the advertising
price of 1 dollar.
377
00:27:26,334 --> 00:27:27,959
1 dollar is all it's going to
cost
378
00:27:27,959 --> 00:27:30,918
Right now, I'm going on with
the entertainment.
379
00:27:30,918 --> 00:27:34,459
My friends, it gives me a great
deal of pleasure,
380
00:27:34,459 --> 00:27:38,709
to introduce one of the most
amazing.
381
00:27:38,709 --> 00:27:42,250
One of the most astounding
performances
382
00:27:42,250 --> 00:27:45,999
ever displayed on any stage.
383
00:27:45,999 --> 00:27:49,000
Introducing Princess Natasha.
384
00:27:49,000 --> 00:27:53,584
[ Applause ]
385
00:27:53,584 --> 00:27:58,250
And her partner, Cowboy John.
386
00:27:58,250 --> 00:28:03,375
Who are about to offer for your
approval, a brilliant exhibition
387
00:28:03,375 --> 00:28:09,375
An astounding, amazing
performance of expert
marksmanship.
388
00:28:09,375 --> 00:28:11,918
Let me have your attention.
389
00:28:11,918 --> 00:28:17,999
[ Appplause ]
390
00:28:32,042 --> 00:28:35,792
And now I want to call your
attention ladies and gentlemen.
391
00:28:35,792 --> 00:28:39,125
To the high spot in this
marvelous, this brilliant
392
00:28:39,125 --> 00:28:41,250
exhibition you've just
witnessed.
393
00:28:41,250 --> 00:28:44,375
It is known as the mirror
trick.
394
00:28:44,375 --> 00:28:46,709
Featuring this living target.
395
00:28:46,709 --> 00:28:49,459
This performance my friends
calls for
396
00:28:49,459 --> 00:28:52,083
perfect coordination of mind
and nerve.
397
00:28:52,083 --> 00:28:56,751
And this coordination is only
made possible through the
constant use
398
00:28:56,751 --> 00:29:00,125
of Doctor Carter's famous
Indian remedy my friends.
399
00:29:00,125 --> 00:29:02,292
Calling your attention to
Princess Natasha and her
400
00:29:02,292 --> 00:29:09,459
partner Cowboy John, in a
brilliant exhibition: the
mirror trick.
401
00:29:10,501 --> 00:29:16,501
[ Applause ]
402
00:29:24,167 --> 00:29:30,292
[ Applause ]
403
00:29:30,999 --> 00:29:33,834
Yeah, that's Carter alright.
404
00:29:33,834 --> 00:29:36,125
He
mustn't see me here.
405
00:29:36,125 --> 00:29:42,918
Now get in there and do what I
told ya'.
406
00:29:43,876 --> 00:29:45,167
Just now my friends,
407
00:29:45,167 --> 00:29:46,999
the Texas Two here are going
to render another tune for us.
408
00:29:46,999 --> 00:29:50,501
And this time my neighbors it's
going to be a comical tune.
409
00:29:50,501 --> 00:29:55,999
And it's entitled: Snap Them
Old Suspenders Once Again.
410
00:29:55,999 --> 00:30:00,709
Alright boys, snap!
411
00:30:00,709 --> 00:30:04,999
♪ Oh, you never spoke to me
like ♪
412
00:30:04,999 --> 00:30:07,000
♪ that before ♪
413
00:30:07,000 --> 00:30:09,209
♪ Come and snap those old
suspenders ♪
414
00:30:09,209 --> 00:30:15,959
♪ Once again ♪
♪Once again ♪
415
00:30:16,918 --> 00:30:19,999
♪ Come snap those old suspendors
once again ♪
416
00:30:19,999 --> 00:30:24,250
♪ Out in the new Moja'
I'll be waiting day by day ♪
417
00:30:24,250 --> 00:30:28,792
♪ Till you snap those old suspenders pponce again ♪
418
00:30:28,792 --> 00:30:32,959
♪ Once again ♪
♪ Once again ♪
419
00:30:32,959 --> 00:30:36,459
♪ Come snap those old suspendors
once again ♪
420
00:30:36,459 --> 00:30:40,999
♪ Oh my heart just love those stroke ♪
♪ I miss the manly stroke ♪
421
00:30:40,999 --> 00:30:45,375
♪ Just snap those old suspenders
once again ♪
422
00:30:45,375 --> 00:30:49,959
♪ Once again ♪
♪ Once again ♪
423
00:30:49,959 --> 00:30:55,999
♪ Snap those old suspenders
once again ♪
424
00:30:55,999 --> 00:30:56,999
I want to tell you my friends.
425
00:30:56,999 --> 00:31:00,542
A man that can't laugh at that
song has got liver troubles
neighbors.
426
00:31:00,542 --> 00:31:01,083
I guarantee it.
427
00:31:01,083 --> 00:31:02,334
I'll take one bottle mister.
428
00:31:02,334 --> 00:31:04,083
Here you are brother.
Right there. Now friends.
429
00:31:04,083 --> 00:31:07,999
If there is anybody else here
that suffers from urethritis...
430
00:31:07,999 --> 00:31:09,000
Hey, wait a minute!
431
00:31:09,000 --> 00:31:10,250
I gave you a 20!
432
00:31:10,250 --> 00:31:12,042
Why no brother you're wrong.
433
00:31:12,042 --> 00:31:13,000
Your piece was a 5.
434
00:31:13,000 --> 00:31:19,459
You can't short change me and
get away with it.
435
00:31:19,459 --> 00:31:25,542
Hey, Rube!
436
00:31:35,709 --> 00:31:37,209
That's enough boys. Just a
minute neighbors!
437
00:31:37,209 --> 00:31:40,459
Just a minute! Don't go away.
438
00:31:40,459 --> 00:31:43,042
This remedy my friend, is good
everything that ails you,
439
00:31:43,042 --> 00:31:48,250
but is also good for aches,
sprains, and bruises.
440
00:31:48,250 --> 00:31:52,501
Say mister I guess I can use a
bottle of that.
441
00:31:52,501 --> 00:31:55,834
Just received a communication
from the American government.
442
00:31:55,834 --> 00:31:57,334
They suspect counterfeit money
is being
443
00:31:57,334 --> 00:32:00,999
distributed from this side of
the border.
444
00:32:00,999 --> 00:32:03,999
Miguel, you will proceed to
investigate at once.
445
00:32:03,999 --> 00:32:10,250
-Si.
-And be careful.
446
00:32:24,876 --> 00:32:27,083
Any talk on that stolen stuff
yet?
447
00:32:27,083 --> 00:32:29,667
No but I suspect one any minute.
448
00:32:29,667 --> 00:32:32,417
Better go over to stir
something up.
449
00:32:32,417 --> 00:32:33,375
Oh, something stir up alright.
450
00:32:33,375 --> 00:32:36,501
Had one of our boys plant some of
the phony dough in the wagon.
451
00:32:36,501 --> 00:32:40,999
What?! You had him plant some
of that stuff in the wagon?
452
00:32:40,999 --> 00:32:42,334
Why sure.
453
00:32:42,334 --> 00:32:44,999
Why you sap. You've messed
things up right.
454
00:32:44,999 --> 00:32:47,876
If Doctor Carter ever gets his
eye on that dough
455
00:32:47,876 --> 00:32:50,209
he'll know right where it come
from.
456
00:32:50,209 --> 00:32:53,501
Now we'll have to get him out
of the way.
457
00:32:53,501 --> 00:32:55,250
You go over and stir up the
towns people.
458
00:32:55,250 --> 00:32:57,334
That will take care of that
cowboy.
459
00:32:57,334 --> 00:32:58,709
I'll have a couple of the boys
pick up
460
00:32:58,709 --> 00:33:01,626
Doctor Carter and the girl
while you're doing that.
461
00:33:01,626 --> 00:33:04,999
Alright Curly.
462
00:33:04,999 --> 00:33:06,125
After that trouble here today
don't
463
00:33:06,125 --> 00:33:07,999
you think we better move on?
464
00:33:07,999 --> 00:33:11,667
There's too many people that
want this show to leave town.
465
00:33:11,667 --> 00:33:13,999
I'd like to get to the bottom
of it.
466
00:33:13,999 --> 00:33:19,125
Besides I think you'd get tired
of traveling all this time.
467
00:33:19,125 --> 00:33:21,501
Oh, no. I'm used to it.
468
00:33:21,501 --> 00:33:23,876
I've been with the show all my
life.
469
00:33:23,876 --> 00:33:26,999
Except for a while when dad
went away.
470
00:33:26,999 --> 00:33:32,125
You see. My mother died, so I
have to take care of dad.
471
00:33:32,125 --> 00:33:34,667
Rather difficult sometimes when
he's drinking.
472
00:33:34,667 --> 00:33:37,501
We usually have to leave town
in a hurry.
473
00:33:37,501 --> 00:33:40,999
But I suppose it can't be
helped in this business.
474
00:33:40,999 --> 00:33:45,999
I'm doing all the talking.
Why don't you tell me about
yourself.
475
00:33:45,999 --> 00:33:48,042
Well, there's not much to tell.
476
00:33:48,042 --> 00:33:52,751
I'm just a cowboy drifting
from place to place.
477
00:33:52,751 --> 00:33:59,167
-Looking for steers?
-Wild steers.
478
00:34:00,709 --> 00:34:07,167
Oh, there comes dad back from
town.
479
00:34:14,417 --> 00:34:16,000
Probably looking for drink of
that nerve tonic of his.
480
00:34:16,000 --> 00:34:19,959
Oh, I left the key under my pillow.
He's sure to find it.
481
00:34:19,959 --> 00:34:21,959
Won't you go up and get it for
me?
482
00:34:21,959 --> 00:34:24,167
If he sees me he'll know
something's up.
483
00:34:24,167 --> 00:34:30,834
Certainly Ms. Linda. I'll get
it.
484
00:34:35,792 --> 00:34:40,501
-Oh hello there young man.
-Hello doc!
485
00:34:40,501 --> 00:34:43,000
This is a beautiful day isn't
it young man.
486
00:34:43,000 --> 00:34:46,999
Just fills a fella' with a
vigor of youth.
487
00:34:46,999 --> 00:34:48,999
I'd sure like to be young
again.
488
00:34:48,999 --> 00:34:53,250
I was just about take a drink
of my wonder tonic.
489
00:34:53,250 --> 00:34:55,751
I don't know how I'd get along
without that stuff young man.
490
00:34:55,751 --> 00:35:01,584
No, certainly it's a bear of a
godsend my boy. A gift to
humanity.
491
00:35:01,584 --> 00:35:02,751
Well, dog gonnit.
492
00:35:02,751 --> 00:35:05,792
My daughter must have taken
those keys out of my pocket.
493
00:35:05,792 --> 00:35:09,709
Well I was just about to offer
to drink
494
00:35:09,709 --> 00:35:11,459
a little toast with you, but I
guess we'll have
495
00:35:11,459 --> 00:35:13,959
to forgo that pleasure until I
can find Linda.
496
00:35:13,959 --> 00:35:16,042
That's alright doc. I wasn't
thirsty anyways.
497
00:35:16,042 --> 00:35:18,292
I just left Linda down at the
creek.
498
00:35:18,292 --> 00:35:24,792
Down at the... oh well, I'll...
499
00:35:35,999 --> 00:35:37,626
Oh, there you are.
500
00:35:37,626 --> 00:35:43,000
Linda. I've been looking for
you.
501
00:35:46,501 --> 00:35:48,626
Say, what's the name of that
next town we're going to?
502
00:35:48,626 --> 00:35:55,250
I don't know.
We're liable to end anywhere.
503
00:35:57,999 --> 00:36:01,209
Hi there sharpshooter.
Where's the doc?
504
00:36:01,209 --> 00:36:04,999
Oh he went down to the creek
looking for Linda.
505
00:36:04,999 --> 00:36:07,834
A family argument huh?
506
00:36:07,834 --> 00:36:10,417
We better wait here for them
then.
507
00:36:10,417 --> 00:36:13,125
Well that druggest is liable to
get awful sore at me.
508
00:36:13,125 --> 00:36:15,999
Don't get excited dad.
It's bad for your nerves.
509
00:36:15,999 --> 00:36:18,709
I'm sure this deal can wait a
little while.
510
00:36:18,709 --> 00:36:19,999
I know Linda but I promised...
511
00:36:19,999 --> 00:36:22,083
That's right doc. The deal will
have to wait.
512
00:36:22,083 --> 00:36:24,584
Got a new deal for you.
Come on with us.
513
00:36:24,584 --> 00:36:27,751
Hey, see here, what is the meaning
of this unwarranted intrusion?
514
00:36:27,751 --> 00:36:32,999
Cut out the big words and get
going.
515
00:36:32,999 --> 00:36:37,209
Alright, you too.
516
00:36:37,209 --> 00:36:41,000
Now sheriff, I ain't saying the
medicine ain't no good.
517
00:36:41,000 --> 00:36:43,167
What I am saying is that while
I was watching
518
00:36:43,167 --> 00:36:45,999
that show, somebody stole my
watch.
519
00:36:45,999 --> 00:36:47,751
And Jim here lost his six-pin.
520
00:36:47,751 --> 00:36:50,626
Yeah! The one I got for that
old widow woman.
521
00:36:50,626 --> 00:36:55,834
And there was a lot of
sentiment attached to that pin.
522
00:36:55,834 --> 00:36:58,083
Sheriff, you ought to go and
search that wagon.
523
00:36:58,083 --> 00:36:59,834
That ought to settle it.
524
00:36:59,834 --> 00:37:02,209
He's right sheriff. That's what
you ought to do.
525
00:37:02,209 --> 00:37:02,999
Alright Herman.
526
00:37:02,999 --> 00:37:07,999
We'll take a look at that wagon.
527
00:37:07,999 --> 00:37:10,334
I'm beginning to wonder if that
gang across the border
528
00:37:10,334 --> 00:37:13,501
is mixed up in this trouble
we've been having.
529
00:37:13,501 --> 00:37:15,250
I don't know.
530
00:37:15,250 --> 00:37:16,667
Doc Carter have any enemies?
531
00:37:16,667 --> 00:37:21,918
Only his old partner, that sent him
into the pen for counterfeiting.
532
00:37:21,918 --> 00:37:28,250
The doc knows he framed him.
He's been looking for him ever
since.
533
00:37:28,250 --> 00:37:30,000
Swears he'll kill him on site.
534
00:37:30,000 --> 00:37:32,209
What's this fella' look like?
535
00:37:32,209 --> 00:37:36,667
Doc says he's got curly hair
and a scar on his left cheek.
536
00:37:36,667 --> 00:37:42,834
Curly hair eh? Scar?
537
00:37:46,209 --> 00:37:48,417
Here you are eh?
538
00:37:48,417 --> 00:37:50,250
Where is the rest of your gang?
539
00:37:50,250 --> 00:37:53,375
They aren't here.
540
00:37:53,375 --> 00:37:59,584
Search this place.
541
00:38:10,209 --> 00:38:13,167
Here is something Sheriff.
542
00:38:13,167 --> 00:38:14,999
Who's bunk is that?
543
00:38:14,999 --> 00:38:17,876
That's mine.
544
00:38:17,876 --> 00:38:20,292
Say, that's my watch.
545
00:38:20,292 --> 00:38:22,751
That's all the evidence we need.
546
00:38:22,751 --> 00:38:29,417
Take him along.
Come on you fellas. Get going.
547
00:38:42,334 --> 00:38:47,626
Get after him boys!
548
00:39:37,167 --> 00:39:38,999
This looks like the spot he
fell off.
549
00:39:38,999 --> 00:39:45,709
I'm sure you hit him. Look
around boys.
550
00:39:47,334 --> 00:39:53,334
Look!
551
00:40:42,417 --> 00:40:43,999
He took to the water.
552
00:40:43,999 --> 00:40:48,999
Circle the lake and see if we
can pick up his tracks.
553
00:40:55,999 --> 00:41:02,999
I'm an American government agent.
Here are my credentials.
554
00:41:03,999 --> 00:41:09,292
Oh, yes. Your superiors have
notified me of your coming.
555
00:41:09,292 --> 00:41:10,792
What can we do for you?
556
00:41:10,792 --> 00:41:13,000
Well, I'm after a
counterfeiting gang and
557
00:41:13,000 --> 00:41:15,501
I think found the man that's
the head of it.
558
00:41:15,501 --> 00:41:18,375
He's on your side of the line
and I'd like to make an arrest.
559
00:41:18,375 --> 00:41:19,334
And who is this man?
560
00:41:19,334 --> 00:41:22,792
His name is Curly Joe.
He runs the saloon here.
561
00:41:22,792 --> 00:41:23,959
Curly Joe...
562
00:41:23,959 --> 00:41:27,334
It is a pleasure to assist you
and wish you success.
563
00:41:27,334 --> 00:41:31,584
We have a had a man watching
Curly Joe's place for some time.
564
00:41:31,584 --> 00:41:33,999
He may be able to give you some
assistance.
565
00:41:33,999 --> 00:41:37,000
If you need more help you can
look up on us.
566
00:41:37,000 --> 00:41:40,876
Thank you sir. But I think I
can handle it alright myself.
567
00:41:40,876 --> 00:41:43,250
I could use a gun if you had
one to spare.
568
00:41:43,250 --> 00:41:49,417
Oh, certainly.
569
00:41:50,999 --> 00:41:56,999
Alright.
570
00:42:16,999 --> 00:42:18,125
Curly Joe around?
571
00:42:18,125 --> 00:42:20,999
No I don't expect him.
572
00:42:20,999 --> 00:42:27,042
Well I'll just wait.
573
00:42:28,999 --> 00:42:35,626
Just a minute. You're under
arrest.
574
00:42:36,542 --> 00:42:37,125
What for?
575
00:42:37,125 --> 00:42:39,459
You know what for. Counterfeit.
576
00:42:39,459 --> 00:42:42,542
You can't get away with it.
This is Mexico.
577
00:42:42,542 --> 00:42:44,417
You don't think I tried making
an arrest
578
00:42:44,417 --> 00:42:51,000
without getting extradition
papers do you?
579
00:43:11,999 --> 00:43:17,000
[ Speaking Spanish ]
580
00:43:17,000 --> 00:43:18,375
He's a thief!
581
00:43:18,375 --> 00:43:19,876
Well, senor we are going to
jail.
582
00:43:19,876 --> 00:43:21,292
Oh wait a minute. Let me
explain.
583
00:43:21,292 --> 00:43:26,459
Wait a minute!
584
00:44:42,959 --> 00:44:44,167
What is the meaning of this?
585
00:44:44,167 --> 00:44:45,042
I was trying to arrest Curly Joe
586
00:44:45,042 --> 00:44:48,042
and during the battle your
men picked on the wrong man.
587
00:44:48,042 --> 00:44:50,918
I can't make them understand
who I am.
588
00:44:50,918 --> 00:44:53,959
Release him, pronto!
589
00:44:53,959 --> 00:44:59,999
[ Speaking Spanish ]
590
00:45:23,542 --> 00:45:25,083
Where's Curly Joe?
591
00:45:25,083 --> 00:45:27,292
He probably go to the hide out.
592
00:45:27,292 --> 00:45:31,999
On paradise range. 4 miles
south of here.
593
00:45:31,999 --> 00:45:35,042
No, no. He go this way through
the tunnels.
594
00:45:35,042 --> 00:45:41,792
My horse is there.
I get the Rurales.
595
00:45:54,999 --> 00:45:56,459
Capitan, the American officer is
596
00:45:56,459 --> 00:45:57,999
following Curly Joe to his hide
out.
597
00:45:57,999 --> 00:46:01,626
He will need help.
598
00:46:01,626 --> 00:46:07,626
Vamos!
599
00:47:51,709 --> 00:47:52,959
What's all the shooting for?
600
00:47:52,959 --> 00:47:55,626
That cowboy from Carter's show was
following me and I plugged him.
601
00:47:55,626 --> 00:47:57,250
He's a federal man.
602
00:47:57,250 --> 00:47:58,999
-A federal man?
-Yeah.
603
00:47:58,999 --> 00:48:00,834
You'll find him around the bend
there.
604
00:48:00,834 --> 00:48:01,999
You better go drag him out of
site.
605
00:48:01,999 --> 00:48:03,501
Come on fellas.
606
00:48:03,501 --> 00:48:05,626
Wait a minute. Where's Carter
and the girl?
607
00:48:05,626 --> 00:48:07,167
They're down in the mine.
I got 'em tied up.
608
00:48:07,167 --> 00:48:13,125
Fine.
609
00:48:27,834 --> 00:48:30,167
Well, enjoying yourself folks?
610
00:48:30,167 --> 00:48:36,250
Joe Gale!
611
00:48:51,876 --> 00:48:53,417
Hey fellas!
612
00:48:53,417 --> 00:48:59,375
Rurales!
613
00:49:41,999 --> 00:49:43,959
Well doc, now that you've
caught up with me,
614
00:49:43,959 --> 00:49:47,667
it looks like the end of the
trail for you.
615
00:49:47,667 --> 00:49:48,751
I just fixed that pal of yours.
616
00:49:48,751 --> 00:49:53,626
The federal man, for putting in
on my counterfeit game.
617
00:49:53,626 --> 00:50:03,959
And now, it's your turn.
618
00:51:14,626 --> 00:51:23,999
[ Rurales yelling ]
619
00:51:39,709 --> 00:51:44,125
I see you got him. Nice work
senor.
620
00:51:44,125 --> 00:51:45,999
Now if you will let me have
him,
621
00:51:45,999 --> 00:51:49,999
I will guarantee him a nice
firing squad.
622
00:51:49,999 --> 00:51:51,751
I'd like to take you up on
that, captain,
623
00:51:51,751 --> 00:51:54,542
but I have to take him back
in order to complete my
assignment.
624
00:51:54,542 --> 00:52:01,999
Well senor, if I could have him
I will give him such a nice
funeral.
625
00:52:01,999 --> 00:52:11,999
[ Both Laugh ]
626
00:52:17,667 --> 00:52:19,834
I can't understand what's
happened to dad.
627
00:52:19,834 --> 00:52:23,626
Well maybe he's having a hard
time finding the Justice of
Peace.
628
00:52:23,626 --> 00:52:24,999
He'll be here.
629
00:52:24,999 --> 00:52:29,042
[ Both at once ] Yeah.
630
00:52:29,042 --> 00:52:33,999
No sir justice. Justice?
631
00:52:33,999 --> 00:52:38,709
If you suffer from sour stomach,
632
00:52:38,709 --> 00:52:45,417
indigestion, rheumatism,
sciatica, or lumbago,
633
00:52:45,417 --> 00:52:51,042
that's the finest stuff you can
get in the world.
634
00:52:51,042 --> 00:52:53,751
It's power.
635
00:52:53,751 --> 00:52:57,959
I'll say.
48989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.