All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S04E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:03,066 - [Oliver Putnam] Something happened today. - [gunshot] 2 00:00:03,066 --> 00:00:04,359 [Howard Morris] Oh, my God, they've been shot! 3 00:00:04,359 --> 00:00:05,777 It's Glen, he's still alive! 4 00:00:05,777 --> 00:00:07,654 - Zach! - They got me in my fat! 5 00:00:07,654 --> 00:00:11,324 All of you may have heard about our little "firearms moment" at the photo shoot, 6 00:00:11,324 --> 00:00:14,244 - but the show must go on! - Woo! 7 00:00:14,244 --> 00:00:15,328 Got me thinking. 8 00:00:15,328 --> 00:00:17,163 I was gonna propose, and I choked. 9 00:00:17,163 --> 00:00:19,374 - Ronnie's bonded with Loretta. - Who's Ronnie? 10 00:00:19,374 --> 00:00:21,417 - She's my Finsta. - Oh, no! 11 00:00:21,417 --> 00:00:24,420 I wanna spend whatever time I have left with you. 12 00:00:24,420 --> 00:00:25,755 [Loretta Durkin] [on phone] Ugh... 13 00:00:25,755 --> 00:00:27,966 Dudenoff? Not in Portugal. Nope. 14 00:00:27,966 --> 00:00:31,719 He's been cashing social security checks at a bodega on 125th Street. 15 00:00:31,719 --> 00:00:33,846 - This is Sazz Pataki's remains. - [Gravey barks] 16 00:00:33,846 --> 00:00:35,473 [Charles-Haden Savage] Gravey, that's my friend! 17 00:00:35,473 --> 00:00:37,016 [Oliver] Here's her left shoulder. 18 00:00:37,016 --> 00:00:39,394 - [Charles] No, it's not. - Yeah. See? It says "left". 19 00:00:39,394 --> 00:00:42,188 No. This one says "left". In Bulgarian. 20 00:00:42,188 --> 00:00:43,898 There's two left shoulders? 21 00:00:43,898 --> 00:00:46,067 They just identified the other left shoulder! 22 00:00:46,067 --> 00:00:49,153 It belongs to Dudenoff. Dudenoff was murdered. 23 00:00:49,153 --> 00:00:52,824 We put hidden cameras in our production office and in your apartments. 24 00:00:52,824 --> 00:00:54,701 - Whose camera is this? - [text dings] 25 00:00:54,701 --> 00:00:56,202 "I'm watching you." 26 00:00:56,202 --> 00:00:58,830 [Oliver] We're not safe in this building! 27 00:01:00,331 --> 00:01:02,208 - [โ™ช jaunty music playing] - [narrator] New York City. 28 00:01:02,208 --> 00:01:04,002 - [traffic noise] - It sucks. 29 00:01:04,002 --> 00:01:06,004 It's a crime-ridden hellhole. 30 00:01:06,004 --> 00:01:07,088 [cars honking] 31 00:01:07,088 --> 00:01:09,632 And don't hit me with that, "The numbers don't bear that out," shit. 32 00:01:09,632 --> 00:01:11,092 [cars honking] 33 00:01:11,092 --> 00:01:13,094 You ever get mugged by a number? 34 00:01:13,094 --> 00:01:14,596 - Go, go, go! - Where are we going?! 35 00:01:14,596 --> 00:01:16,890 Out of the city! The killer was in our apartments, 36 00:01:16,890 --> 00:01:19,559 and filming us, which makes him a perv, too. 37 00:01:19,559 --> 00:01:23,605 Alright, alright. Putnam, get in the zone. Gotta craft the perfect... 38 00:01:23,605 --> 00:01:26,316 poetic breakup text. So far, I have, "It's over," 39 00:01:26,316 --> 00:01:28,067 exclamation point, exclamation point, 40 00:01:28,067 --> 00:01:30,195 followed by 10 more exclamation points. 41 00:01:30,195 --> 00:01:31,905 You're breaking up with Loretta? 42 00:01:31,905 --> 00:01:35,575 I've never seen someone worse at being in a happy relationship. 43 00:01:35,575 --> 00:01:38,828 Mabel, I showed her my soul, and she said, "Ugh." 44 00:01:38,828 --> 00:01:41,623 So I'm ripping off the Band-Aid and taking my heart with it. 45 00:01:41,623 --> 00:01:43,208 N-Now, drive faster. 46 00:01:43,208 --> 00:01:45,543 Oh well, we don't even know where we're going! 47 00:01:45,543 --> 00:01:47,795 We gotta find a safe house, and it can't be a hotel 48 00:01:47,795 --> 00:01:49,464 because credit cards can be tracked. 49 00:01:49,464 --> 00:01:51,674 [Mabel Mora] Well, what about your sister on Long Island? 50 00:01:51,674 --> 00:01:54,093 - The one whose daughters all have D names? - [line ringing] 51 00:01:54,093 --> 00:01:57,680 I can't lead a killer to my kid sister's house! 52 00:01:57,680 --> 00:01:59,641 I thought her husband was a cop. 53 00:01:59,641 --> 00:02:02,352 - [Howard] [on phone] Hello. - Howard? Hey, listen to me. 54 00:02:02,352 --> 00:02:03,978 Um, don't tell anyone, 55 00:02:03,978 --> 00:02:06,814 - but in case we, like, disappear... - [Howard] Uh-huh. 56 00:02:06,814 --> 00:02:09,526 ...we went to Charles' sister's in Patchogue. 57 00:02:09,526 --> 00:02:11,152 Also, I need you to go to that bodega 58 00:02:11,152 --> 00:02:13,696 and figure out who's been cashing Dudenoff's checks. 59 00:02:13,696 --> 00:02:15,907 - [Howard] Okay... - Also, this tech-savvy psycho 60 00:02:15,907 --> 00:02:18,493 could be tracking our movements! Turn off your phone! 61 00:02:18,493 --> 00:02:21,079 Oh, you're right. Bye, Howard. Oliver, turn it off. 62 00:02:21,412 --> 00:02:24,457 - Okay. Fine. Devastating text, sent. - [text whooshes] 63 00:02:25,792 --> 00:02:28,503 Okay, Doreen. Here we come. 64 00:02:29,254 --> 00:02:32,840 [narrator] Now, you want peace? Safety? 65 00:02:32,840 --> 00:02:35,385 A good night's sleep because you know your female loved ones 66 00:02:35,385 --> 00:02:37,637 ain't gonna get punched in the face at Gristedes? 67 00:02:37,637 --> 00:02:38,721 โ™ช 68 00:02:38,721 --> 00:02:41,599 Well, my friend, there's only one county 69 00:02:41,599 --> 00:02:44,227 on God's green earth for you. 70 00:02:44,227 --> 00:02:47,188 The county of Suffolk. 71 00:02:47,188 --> 00:02:49,274 Strong Island, baby! 72 00:02:51,234 --> 00:02:53,736 Of course, uh, no place is perfect. 73 00:02:54,821 --> 00:02:57,991 I should give you a little, uh, heads up about my sister. 74 00:02:57,991 --> 00:03:00,952 Uh, and I don't like saying this about my own flesh and blood, 75 00:03:00,952 --> 00:03:03,621 but she can be, uh, very... 76 00:03:03,621 --> 00:03:05,373 uh, spontaneous? 77 00:03:05,373 --> 00:03:07,458 - Ooh, sick burn. - [Oliver snickers] 78 00:03:07,458 --> 00:03:09,544 - [sprinklers running] - [dogs barking] 79 00:03:09,544 --> 00:03:13,214 [โ™ช "Scenes From An Italian Restaurant" doorbell chimes] 80 00:03:13,756 --> 00:03:15,508 [footsteps approach] 81 00:03:16,968 --> 00:03:18,094 Ah! 82 00:03:18,094 --> 00:03:21,931 Well, look who finally decided to show up for Thanksgiving. 83 00:03:21,931 --> 00:03:23,016 [Doreen chuckles] 84 00:03:23,016 --> 00:03:24,642 Too bad it's April. 85 00:03:25,351 --> 00:03:26,352 Come on. 86 00:03:26,352 --> 00:03:29,230 [โ™ช lively theme song playing] 87 00:03:29,230 --> 00:03:32,317 [โ™ช vocalizing] 88 00:04:13,149 --> 00:04:14,317 [โ™ช theme song fades out] 89 00:04:16,028 --> 00:04:18,905 - [insects chirring] - [dogs barking] 90 00:04:24,536 --> 00:04:25,787 [ice clinking in glass] 91 00:04:25,787 --> 00:04:28,373 [footsteps approach] 92 00:04:28,373 --> 00:04:29,707 I like your dolls. 93 00:04:29,707 --> 00:04:31,543 Oh, thank you. You know, 94 00:04:31,543 --> 00:04:33,878 the big ones are very hard to come by now. 95 00:04:33,878 --> 00:04:35,880 Something about the supply chain, but... 96 00:04:35,880 --> 00:04:39,592 Yeah, I started collecting after, uh, Dawn's wedding. 97 00:04:39,592 --> 00:04:42,595 And then, when Dina and Danielle went to DeVry, 98 00:04:42,595 --> 00:04:46,140 and then Dagmar, which is my youngest, still a baby, 99 00:04:46,140 --> 00:04:48,184 she really just left to wound me. 100 00:04:48,184 --> 00:04:52,146 So, I guess you replaced your children with dolls, huh? 101 00:04:55,275 --> 00:04:56,401 Wow. 102 00:04:57,569 --> 00:05:00,405 I have never made that connection. 103 00:05:01,155 --> 00:05:02,448 [slurping] 104 00:05:02,448 --> 00:05:04,200 [Doreen] You are intuitive. 105 00:05:04,200 --> 00:05:06,995 That is much more important in a man than height. 106 00:05:07,996 --> 00:05:09,247 - Thank you. - Mm. 107 00:05:09,789 --> 00:05:11,541 I always wondered what you look like. 108 00:05:11,541 --> 00:05:13,459 You know, I know your voice from the podcast, 109 00:05:13,459 --> 00:05:16,504 but sometimes, I would, uh, slow it down. 110 00:05:16,504 --> 00:05:18,256 I'd deepen your register. 111 00:05:18,256 --> 00:05:20,633 Then, I speed it back up, and you sound like a little frisky chicken. 112 00:05:20,633 --> 00:05:21,718 Ah... 113 00:05:21,718 --> 00:05:24,929 Then slow it down again. And then speed it up. 114 00:05:24,929 --> 00:05:27,098 [emotional] Then, slow it down. 115 00:05:27,098 --> 00:05:29,225 And then, I speed it back up. 116 00:05:29,225 --> 00:05:31,436 Where's Big Mike? We could use a cop around here. 117 00:05:32,020 --> 00:05:34,397 Well, I kicked him out again. 118 00:05:34,397 --> 00:05:36,316 He's livin' on the boat in the driveway. 119 00:05:36,316 --> 00:05:38,985 One too many nights at Can-Cans. 120 00:05:38,985 --> 00:05:40,737 - [scoffs] - [Mabel] Uh, 121 00:05:40,737 --> 00:05:44,199 I feel like I'm gonna regret asking this, but what is Can-Cans? 122 00:05:44,199 --> 00:05:46,451 It's Hooters for butts. 123 00:05:46,451 --> 00:05:47,535 I was right. 124 00:05:47,535 --> 00:05:50,121 This is what I married. He's a pig. 125 00:05:50,121 --> 00:05:53,208 Just hoggin' down mozzarelly sticks, surrounded by 126 00:05:53,208 --> 00:05:55,877 random women's mud flaps. 127 00:05:55,877 --> 00:05:57,754 Oh, anyway, more room for you. 128 00:05:57,754 --> 00:05:59,672 And no murderer is ever gonna check here 129 00:05:59,672 --> 00:06:02,050 'cause they know you're not gonna come visit your sister! 130 00:06:02,050 --> 00:06:03,134 Hey. 131 00:06:03,134 --> 00:06:06,763 Oh, what are you gonna do? Inflict another permanent injury on me? 132 00:06:06,763 --> 00:06:09,766 - [Charles] Doreen, please. - [Doreen] Oh, my God, he's so sensitive. 133 00:06:09,766 --> 00:06:12,769 Pardon me, I'm gonna get you some fresh towels. 134 00:06:12,769 --> 00:06:14,479 If you're gonna stay over, you need towels! 135 00:06:14,479 --> 00:06:16,898 - What are you, one or two? - One. 136 00:06:16,898 --> 00:06:18,316 [Doreen] I thought so. 137 00:06:18,316 --> 00:06:21,486 You're a two-towel guy. I can tell that. You're gonna need it. 138 00:06:21,486 --> 00:06:22,779 I want you dry. 139 00:06:22,779 --> 00:06:24,489 - [โ™ช tense music playing] - [walking away] 140 00:06:24,489 --> 00:06:26,616 [whispering] I'm scared. 141 00:06:30,453 --> 00:06:31,496 [yelps] 142 00:06:31,955 --> 00:06:34,791 [Oliver] Alright, Charles, can you catch us up on the plot of... 143 00:06:34,791 --> 00:06:36,584 "August: Suffolk County"? 144 00:06:36,584 --> 00:06:38,419 It's probably what you would've guessed. 145 00:06:38,419 --> 00:06:40,797 When Doreen was 3, I was pushing her on a swing, 146 00:06:40,797 --> 00:06:42,799 and I pushed her too hard, and she flew off, 147 00:06:42,799 --> 00:06:44,717 and ended up losing her spleen. 148 00:06:45,677 --> 00:06:47,762 I wouldn't say that was exactly what I would've guessed. 149 00:06:47,762 --> 00:06:49,347 - No. - She knows I feel terrible about it, 150 00:06:49,347 --> 00:06:51,558 and she loves spleen-shaming me. 151 00:06:52,767 --> 00:06:55,270 - Maybe this was a mistake. - No, no, no, no, it's quiet here, 152 00:06:55,270 --> 00:06:57,939 so we can work on the case and hopefully not die. 153 00:06:57,939 --> 00:07:01,359 [Oliver] Does this gorgeous doll remind you of anyone? 154 00:07:01,359 --> 00:07:03,194 Braids, porcelain skin, 155 00:07:03,194 --> 00:07:04,654 perky little set of-- 156 00:07:04,654 --> 00:07:06,364 Oliver! The case! 157 00:07:06,364 --> 00:07:08,116 [Oliver] You know what? You handle it. 158 00:07:08,575 --> 00:07:10,451 'Cause I'm exhausted 159 00:07:10,451 --> 00:07:12,287 and freshly heartbroken. 160 00:07:13,162 --> 00:07:14,163 Charles? 161 00:07:14,163 --> 00:07:16,291 Mabel, I have to come up with a security plan! 162 00:07:16,291 --> 00:07:18,793 - I need to make this place murder-proof... - [doll whines] 163 00:07:18,793 --> 00:07:20,920 ...and then give law enforcement a, uh, 164 00:07:20,920 --> 00:07:22,797 tactical appraisal of the situation. 165 00:07:22,797 --> 00:07:26,134 You mean talk to the butt-lover in the driveway boat? 166 00:07:26,634 --> 00:07:27,635 Yes. 167 00:07:28,469 --> 00:07:29,554 Meanwhile, 168 00:07:29,554 --> 00:07:31,890 towels. You wanted two. There you go. 169 00:07:32,682 --> 00:07:33,933 One towel. 170 00:07:34,392 --> 00:07:36,811 [Mabel] "Can-Cans Wet Bench Night." 171 00:07:36,811 --> 00:07:39,898 Oh, Long Island, you're so... you. 172 00:07:40,398 --> 00:07:44,402 - [โ™ช dramatic music playing] - [birds chirping] 173 00:07:44,402 --> 00:07:46,487 [sprinklers hissing] 174 00:07:47,864 --> 00:07:48,990 [door opens] 175 00:07:54,370 --> 00:07:55,872 [quietly] Big Mike? 176 00:07:57,874 --> 00:07:59,375 It's Charles! 177 00:07:59,375 --> 00:08:01,544 [Big Mike groans, gagging coughs] 178 00:08:03,963 --> 00:08:06,591 - [rattling] - I'm borrowing your toolbox. 179 00:08:06,591 --> 00:08:09,052 [Bev Melon] I found you! Finally! 180 00:08:09,052 --> 00:08:11,304 - I have left you so many messages! - Bev? 181 00:08:11,304 --> 00:08:13,598 [Bev] It's a good thing Howard knew where you were. So listen, 182 00:08:13,598 --> 00:08:17,060 this is serious. The studio is asking if the Brothers Sisters are the killers. 183 00:08:17,060 --> 00:08:18,811 If they are the killers, I have to fire them. 184 00:08:18,811 --> 00:08:20,855 If they might be, but we can't prove it, 185 00:08:20,855 --> 00:08:23,483 that is a gray area that I can sell. So, what is it? Tell me. 186 00:08:23,483 --> 00:08:26,528 It's definitely not them... I think. 187 00:08:27,153 --> 00:08:29,948 Okay, he says they're not the killers. He's right here. 188 00:08:29,948 --> 00:08:32,033 He seems, like, 60% sure. 189 00:08:33,451 --> 00:08:34,702 That sounds low? 190 00:08:34,702 --> 00:08:36,704 Well, 50% of one margarita was enough 191 00:08:36,704 --> 00:08:38,957 for you to flash your boobs at the Fabelmans premiere. 192 00:08:38,957 --> 00:08:42,293 Bev, this is an emergency safe house situation, so I need your phone. 193 00:08:42,293 --> 00:08:43,836 He did see them, Monica! 194 00:08:43,836 --> 00:08:46,714 He saw 100% of both of them! 195 00:08:46,714 --> 00:08:48,508 [โ™ช curious music playing] 196 00:08:48,508 --> 00:08:50,552 What? Oh, my God! 197 00:08:51,553 --> 00:08:52,554 [door slams shut] 198 00:08:52,554 --> 00:08:53,763 Oliver, what are you doing? 199 00:08:53,763 --> 00:08:55,056 [Oliver] Mabel, not now! 200 00:08:55,056 --> 00:08:56,808 I'm busy with an urgent new mystery. 201 00:08:56,808 --> 00:08:59,310 The whereabouts of Johnnie Walker. 202 00:08:59,310 --> 00:09:02,397 Well, I'm just trying to find a place to work 203 00:09:02,397 --> 00:09:04,023 that isn't filled with dolls. 204 00:09:04,023 --> 00:09:05,942 - [Bev] [outside] Oh, my God. - I mean, it's so creep-- 205 00:09:05,942 --> 00:09:07,360 [Bev] With that little baby voice... 206 00:09:07,360 --> 00:09:09,362 Is that Bev Melon? 207 00:09:09,362 --> 00:09:11,322 Howard, come on! 208 00:09:11,322 --> 00:09:15,368 Okay. Hey, am I to believe people suffer a life in Patchogue sober? 209 00:09:16,160 --> 00:09:18,872 Ah, of course not. Bar she blows. 210 00:09:18,872 --> 00:09:20,957 [door opens, shuts] 211 00:09:21,833 --> 00:09:24,794 - Hey. Okay, I'll call you back, bye. - Bev, what are you doing here? 212 00:09:24,794 --> 00:09:26,921 - [slams phone] - We're dead. We're all fucking dead, 213 00:09:26,921 --> 00:09:28,882 that's what I'm doing here. I don't fucking know. 214 00:09:28,882 --> 00:09:31,259 Wh-What do you mean? What happened? Is there someone out there? 215 00:09:31,259 --> 00:09:33,136 [Bev] No. I wish it was so simple, Mabel. 216 00:09:33,136 --> 00:09:36,055 The studio is talking about 217 00:09:36,055 --> 00:09:37,724 pulling the plug on the movie 218 00:09:37,724 --> 00:09:39,809 because of all the "catastrophes." 219 00:09:39,809 --> 00:09:41,686 I'm stressed, okay?! 220 00:09:41,686 --> 00:09:44,189 I gotta figure this out! It's stressful! I'm fucking, like, 221 00:09:44,189 --> 00:09:45,773 losing my shit, okay? 222 00:09:45,773 --> 00:09:48,067 And I'm starving right now! 223 00:09:48,067 --> 00:09:50,069 I'm so hungry. Ugh, that looks gross. 224 00:09:50,069 --> 00:09:52,113 I need something substantial. 225 00:09:53,031 --> 00:09:56,492 You know what? I think I saw pizza crust on the driveway boat, I'll be right back. 226 00:09:58,369 --> 00:09:59,954 - [door opens, shuts] - What is my life? 227 00:10:02,373 --> 00:10:03,666 [sighs] 228 00:10:04,292 --> 00:10:06,336 - [yelps, laughs] - [laughs] 229 00:10:06,336 --> 00:10:08,213 - My apologies. I-- - Oh, no. 230 00:10:08,213 --> 00:10:10,757 I just had a craving for a Tulsa Torpedo. 231 00:10:10,757 --> 00:10:12,884 - Oh. - I mean, but I see that 232 00:10:12,884 --> 00:10:15,303 you've misplaced your watermelon liqueur. 233 00:10:15,303 --> 00:10:17,931 Oh, why don't I make you one of my signature cocktails? 234 00:10:17,931 --> 00:10:20,308 Okay? Lemme just... Right behind you. If I-- 235 00:10:20,308 --> 00:10:23,061 - I almost got it. Here we go. - [awkward laugh] 236 00:10:23,061 --> 00:10:25,355 I think you are going to like. 237 00:10:25,355 --> 00:10:28,650 This is mostly entirely vodka and Crystal Light. 238 00:10:28,650 --> 00:10:30,568 You know, I call it a Sweaty Betty. 239 00:10:31,194 --> 00:10:33,988 Named it after my dear friend, also named Betty, 240 00:10:33,988 --> 00:10:36,449 uh, who also happens to sweat like a pig. 241 00:10:36,449 --> 00:10:37,534 Uh-huh... 242 00:10:37,534 --> 00:10:39,911 So... there we go. 243 00:10:39,911 --> 00:10:42,997 And Crystal Light, if you dunk anything in it, 244 00:10:42,997 --> 00:10:44,249 - it's a great exfoliant. - Uh... 245 00:10:44,249 --> 00:10:46,251 - Ah. - A long pour... 246 00:10:46,251 --> 00:10:48,336 - Ah... - ...for my short king. 247 00:10:48,336 --> 00:10:50,713 - Well, here's to Betty. - Oh, Betty was a whore. 248 00:10:50,713 --> 00:10:52,048 Okay. 249 00:10:52,840 --> 00:10:53,841 [Doreen] Mm... 250 00:10:54,551 --> 00:10:56,469 - [Oliver snorts] - Can you believe it? 251 00:10:56,469 --> 00:10:57,595 Oh my, that's... 252 00:10:57,595 --> 00:11:00,139 - Mm. I know. - Oh! Th-That is-- 253 00:11:00,139 --> 00:11:02,016 [sucks teeth] Okay-- 254 00:11:02,016 --> 00:11:03,643 - Now... - [Oliver grumbling] 255 00:11:03,643 --> 00:11:06,104 ...I can't help but notice you seem like something's 256 00:11:06,104 --> 00:11:08,481 maybe bothering you. Is it Charles? 257 00:11:09,023 --> 00:11:11,109 W-Well, no. Uh-- Well, 258 00:11:11,734 --> 00:11:13,862 usually yes, but, uh, 259 00:11:13,862 --> 00:11:15,530 uh, this time, it's a breakup. 260 00:11:16,489 --> 00:11:18,700 A relationship done in by my... 261 00:11:18,700 --> 00:11:20,618 one tragic flaw. 262 00:11:20,618 --> 00:11:22,203 Too handsome? 263 00:11:22,203 --> 00:11:24,873 Well, th-there's that, but it's also... 264 00:11:24,873 --> 00:11:26,749 I-I'm simply too... 265 00:11:27,417 --> 00:11:28,710 emotionally available. 266 00:11:28,710 --> 00:11:30,169 [excited sigh] 267 00:11:30,169 --> 00:11:33,548 [โ™ช "Scenes From An Italian Restaurant" doorbell chimes] 268 00:11:37,385 --> 00:11:39,345 [โ™ช gentle music playing] 269 00:11:39,345 --> 00:11:41,931 Actors? Now what are you doing here? 270 00:11:41,931 --> 00:11:43,933 [Zach Galifianakis] Howard told us you would be here. 271 00:11:43,933 --> 00:11:45,810 People don't keep secrets from the famous. 272 00:11:47,437 --> 00:11:48,646 What are you doing here? 273 00:11:48,646 --> 00:11:50,148 Uh, I'm hiding out from the killer. 274 00:11:50,148 --> 00:11:52,942 Oh, so you thought, "Hey, why don't we leave the actors 275 00:11:52,942 --> 00:11:54,485 to die with a psychopath"? 276 00:11:55,111 --> 00:11:57,488 Pretty sure the killer is after us, not you guys. 277 00:11:57,488 --> 00:12:00,491 I would reconsider that. Just a gut feeling. 278 00:12:00,491 --> 00:12:01,659 [Mabel] Oh! 279 00:12:01,659 --> 00:12:03,578 [Zach] I escaped the hospital to come here. 280 00:12:03,578 --> 00:12:06,789 Well, go back to the hospital! And for you guys, 281 00:12:06,789 --> 00:12:09,250 I need some quiet to work on the case, okay? 282 00:12:09,250 --> 00:12:12,045 - I'm sure there's lovely local hotels. - [Eva Longoria] No, no, no, no. 283 00:12:12,045 --> 00:12:15,340 You are contractually responsible for our safety, so we're staying. 284 00:12:16,132 --> 00:12:18,718 Fine! Then pick a doll, amuse yourselves, 285 00:12:18,718 --> 00:12:20,386 and give me your phones. 286 00:12:20,386 --> 00:12:23,348 - [Mabel sighs] - [actors chattering] 287 00:12:23,348 --> 00:12:24,891 [Oliver] I mean... 288 00:12:24,891 --> 00:12:28,186 I thought that I wanted a creative counterpart. 289 00:12:28,186 --> 00:12:29,270 Yeah. Yeah. 290 00:12:29,270 --> 00:12:32,440 A Verdon to my Fosse. A Fleetwood to my Mac. 291 00:12:32,440 --> 00:12:33,525 Oh. 292 00:12:33,525 --> 00:12:36,486 Maybe what I really want... 293 00:12:37,779 --> 00:12:40,406 is just someone I can hold 294 00:12:40,406 --> 00:12:42,492 - and adore, you know? - [Doreen sighs] 295 00:12:42,492 --> 00:12:44,285 - Like a doll. - [Oliver grunts] 296 00:12:44,285 --> 00:12:46,204 - Sure. Sure, like a doll. - Like a doll. 297 00:12:47,205 --> 00:12:49,040 How'd you meet your husband? 298 00:12:49,040 --> 00:12:51,876 You know what, this is-- shouldn't be here. 299 00:12:52,627 --> 00:12:53,628 [Oliver grunts] 300 00:12:54,128 --> 00:12:55,630 [sighs] Well, 301 00:12:56,548 --> 00:12:58,049 you know, it was actually... 302 00:12:58,925 --> 00:13:01,636 a pretty classic meet-cute. It was... 303 00:13:02,512 --> 00:13:06,015 [sighs] inside the port-a-potty at Jones Beach. 304 00:13:06,015 --> 00:13:09,269 [โ™ช "Scenes From An Italian Restaurant" doorbell chimes] 305 00:13:09,269 --> 00:13:10,812 - [Doreen scoffs] - Someone should get that 306 00:13:10,812 --> 00:13:12,188 before we have to hear it again. 307 00:13:12,188 --> 00:13:13,982 Alright. Ooh, I'm like a turtle. 308 00:13:13,982 --> 00:13:16,442 - Gimme a little help. There we go. - Oh, lemme help you. There you go. 309 00:13:16,901 --> 00:13:19,612 [grunting] Okay. Okay. 310 00:13:19,612 --> 00:13:21,155 [both yelping] 311 00:13:21,155 --> 00:13:23,074 Oh, Mr. Putman! [laughs] 312 00:13:23,074 --> 00:13:24,367 [door opens] 313 00:13:24,367 --> 00:13:25,451 [Loretta] Hello-- 314 00:13:25,451 --> 00:13:27,704 - [โ™ช upbeat music playing] - [Doreen] Oh. Let yourself in. 315 00:13:27,704 --> 00:13:28,997 What on earth? 316 00:13:28,997 --> 00:13:30,790 [nervous laugh] Hi. 317 00:13:30,790 --> 00:13:34,252 I j-- I just got caught in her macramรฉ duster. 318 00:13:34,252 --> 00:13:37,297 Oh, is that what the kids are calling it now? [laughs] 319 00:13:37,297 --> 00:13:39,757 This one. What a tease, huh? 320 00:13:42,220 --> 00:13:44,470 [Oliver] Loretta, how did you find out-- 321 00:13:44,470 --> 00:13:47,265 Howard! Of course, it was Howard. 322 00:13:47,265 --> 00:13:51,144 I called repeatedly, straight to voicemail every time. 323 00:13:51,144 --> 00:13:53,855 So, I got on a six-hour flight, 324 00:13:53,855 --> 00:13:54,939 middle seat, 325 00:13:54,939 --> 00:13:57,275 just so I could ask you why you thought you could... 326 00:13:58,735 --> 00:14:01,112 break up with me over text. 327 00:14:01,112 --> 00:14:02,697 Uh-- Loretta... 328 00:14:03,281 --> 00:14:04,699 what are you talking about? 329 00:14:04,699 --> 00:14:06,951 I poured my heart out to you 330 00:14:06,951 --> 00:14:09,579 on the phone, and you went, "Ugh." 331 00:14:09,579 --> 00:14:10,788 When did this happen? 332 00:14:10,788 --> 00:14:12,290 - Yesterday. Yes-- - No, you didn't. 333 00:14:12,290 --> 00:14:15,376 A-A day that will live in ugh-famy. 334 00:14:16,586 --> 00:14:18,713 [sighs] What time was it? 335 00:14:18,713 --> 00:14:20,173 I don't know, lunch? 336 00:14:20,173 --> 00:14:22,926 - Devastation o'clock. - Your lunch or my lunch? 337 00:14:22,926 --> 00:14:25,803 I-It was your lunch, my second Cosmo. 338 00:14:28,473 --> 00:14:31,935 Oh! [laughs] 339 00:14:31,935 --> 00:14:35,313 Oh, I-I love that my pain is so amusing to you. 340 00:14:35,313 --> 00:14:37,732 - That is just so appreciated. - [Loretta wheezing] 341 00:14:37,732 --> 00:14:40,318 - No! Oh, Oliver. - [โ™ช jaunty music playing] 342 00:14:40,318 --> 00:14:42,946 I think you talked to my stand-in. 343 00:14:42,946 --> 00:14:44,614 - What? Sorry, what? - Yeah. 344 00:14:44,614 --> 00:14:47,700 Because I'm wrapped in gauze, and my stand-in is wrapped in gauze, 345 00:14:47,700 --> 00:14:50,537 so I think the-the PA gave my cellphone 346 00:14:50,537 --> 00:14:53,873 [laughing] to the wrong burn victim. 347 00:14:53,873 --> 00:14:56,292 [both laughing] 348 00:14:56,292 --> 00:15:00,255 - I mean... No, no. - So, that wasn't you? 349 00:15:00,255 --> 00:15:03,758 I don't think you're ugh. [sighs] 350 00:15:03,758 --> 00:15:05,718 I think you're... 351 00:15:05,718 --> 00:15:08,221 [seductive ugh, giggles] 352 00:15:08,221 --> 00:15:10,306 What I can say other than... 353 00:15:11,933 --> 00:15:14,102 - [purrs] - [Loretta laughs] 354 00:15:14,102 --> 00:15:15,812 - Oh, Ollie! - [Oliver laughs] 355 00:15:15,812 --> 00:15:19,858 - Oh, I missed you. I missed you. - I missed you. I missed you, too. 356 00:15:19,858 --> 00:15:23,945 - So... Doreen. - Oh. 357 00:15:24,529 --> 00:15:28,241 Doreen? Well, Doreen is Charles' sister. 358 00:15:28,241 --> 00:15:29,826 Is she someone... 359 00:15:30,702 --> 00:15:32,245 that I should be worried about? 360 00:15:32,245 --> 00:15:35,081 Everyone should be worried about Doreen. 361 00:15:37,458 --> 00:15:38,877 [Doreen] Careful, Upchuck! 362 00:15:38,877 --> 00:15:42,714 [laughs] Oh, you need me to help you nail your fingers to the house, huh? 363 00:15:42,714 --> 00:15:45,008 These windows won't lock, so I'm trying to nail them shut. 364 00:15:45,008 --> 00:15:46,759 Just trying to keep everybody in one piece. 365 00:15:46,759 --> 00:15:49,512 Well, it's a little late to keep me in one piece. 366 00:15:51,222 --> 00:15:53,850 I asked the doctor if I could give you my spleen, 367 00:15:53,850 --> 00:15:55,768 and he said it wasn't necessary 368 00:15:55,768 --> 00:15:57,562 because spleens aren't necessary. 369 00:15:57,562 --> 00:16:00,565 Oh, come on. I was just razzin' you. 370 00:16:00,565 --> 00:16:02,525 I don't even remember the accident! 371 00:16:03,651 --> 00:16:06,529 [sighs] You know what I remember? One of my... 372 00:16:06,529 --> 00:16:08,698 probably fondest memories is-- 373 00:16:08,698 --> 00:16:11,201 God, I must've been, what, 5? 374 00:16:12,994 --> 00:16:14,287 Mom was taking me 375 00:16:14,287 --> 00:16:16,372 - to see my big brother... - [nail drops, clatters] 376 00:16:16,372 --> 00:16:18,291 ...in one of his first plays. 377 00:16:19,083 --> 00:16:20,585 You were so good. 378 00:16:21,669 --> 00:16:24,172 You were always meant to be Mr. Hollywood someday, huh? 379 00:16:24,172 --> 00:16:26,799 [hammering continues] 380 00:16:28,259 --> 00:16:30,678 [shouting] Are you even listening to me?! 381 00:16:31,262 --> 00:16:33,973 I'm sorry. I just can't have a conversation right now. 382 00:16:33,973 --> 00:16:36,017 Everyone I know is either dead or in danger 383 00:16:36,017 --> 00:16:38,519 because of me and my stupid podcast, 384 00:16:38,519 --> 00:16:42,398 so I have to keep my attention focused on these nails! 385 00:16:42,398 --> 00:16:45,818 - [light hammering] - Why are you always mad at me?! 386 00:16:46,736 --> 00:16:48,446 I'm not mad at you. 387 00:16:48,446 --> 00:16:50,490 Wait, wait, wait, are you-- are you crying? 388 00:16:50,490 --> 00:16:52,033 Oh, please don't cry. 389 00:16:52,033 --> 00:16:53,535 I can cry if I want to! 390 00:16:53,535 --> 00:16:57,455 Just because you, Mr. No-Emotion-Robot-Man, doesn't! 391 00:16:57,455 --> 00:16:59,249 I-I control myself. 392 00:16:59,249 --> 00:17:02,293 Oh, wh-what's that? Implying that I'm crazy?! 393 00:17:02,293 --> 00:17:04,003 - I didn't say that. - Don't deny it. 394 00:17:04,003 --> 00:17:05,380 - Well, I didn't say that. - Don't! 395 00:17:05,380 --> 00:17:06,548 I said don't! 396 00:17:06,548 --> 00:17:09,467 Don't deny it! Not do deny it! I said don't deny it! 397 00:17:09,467 --> 00:17:12,262 TikTok calls it gaslighting. 398 00:17:12,262 --> 00:17:14,889 And you're full of gas, and it's an epidemic! 399 00:17:14,889 --> 00:17:17,267 Every man in my life thinks that because I have 400 00:17:17,267 --> 00:17:20,979 just actual and real emotions that I'm crazy! 401 00:17:20,979 --> 00:17:23,606 But, you know what? There's a little man, 402 00:17:23,606 --> 00:17:26,359 a tiny, little man downstairs right now 403 00:17:26,359 --> 00:17:30,280 who appreciates a woman with a nice, big set of emotions. 404 00:17:30,280 --> 00:17:32,782 [โ™ช melancholy music playing] 405 00:17:32,782 --> 00:17:35,702 And be gentle with Jill! She's Victorian. 406 00:17:40,540 --> 00:17:41,541 [Eugene Levy] We're bored. 407 00:17:41,541 --> 00:17:44,711 - Whatcha doing? Checking out the semen? - What? 408 00:17:44,711 --> 00:17:46,796 Where there's murder, there's semen. CSI 101. 409 00:17:47,338 --> 00:17:49,632 We can help, you know. We're not children. 410 00:17:49,632 --> 00:17:52,719 And can you open this snick-snack? My assistant's not here. 411 00:17:52,719 --> 00:17:55,138 Okay, I need to work on the case. 412 00:17:55,138 --> 00:17:57,974 So, um, could you actors maybe run lines 413 00:17:57,974 --> 00:18:00,685 or do Ozempic, whatever you guys do? 414 00:18:00,685 --> 00:18:01,936 [Loretta] Don't wanna interrupt you. 415 00:18:01,936 --> 00:18:05,315 [laughs] Just need a little nibble. 416 00:18:07,317 --> 00:18:09,319 - Eugene? - [shuts fridge] 417 00:18:09,319 --> 00:18:11,696 It's me! Loretta. 418 00:18:11,696 --> 00:18:12,989 Loretta...? 419 00:18:12,989 --> 00:18:14,908 Loretta Durkin. [laughs] 420 00:18:14,908 --> 00:18:18,703 We did Summerstock together. Saskatoon '82. 421 00:18:18,703 --> 00:18:20,788 - Um... - [Loretta laughs] 422 00:18:21,247 --> 00:18:24,959 We did that stage adaptation of James Bond's Moonraker. 423 00:18:24,959 --> 00:18:27,795 I mean, I'm trying to place the face, but, uh, 424 00:18:27,795 --> 00:18:29,505 I'm coming up empty. 425 00:18:29,505 --> 00:18:32,133 I was Lieutenant Holly Goodhead. 426 00:18:32,133 --> 00:18:33,718 That was my-- 427 00:18:35,136 --> 00:18:36,387 Zach! 428 00:18:37,138 --> 00:18:38,973 I adored you in Baskets. 429 00:18:38,973 --> 00:18:40,934 Why, thank you very-- Ow, ow, ow, ow, ow. 430 00:18:41,768 --> 00:18:44,896 Sorry, I have a hole inside of me. [groans] 431 00:18:44,896 --> 00:18:47,482 Um, nobody's complimented me yet, so... 432 00:18:47,482 --> 00:18:49,067 [both laugh] 433 00:18:49,067 --> 00:18:51,653 - Can I talk to you for a minute? - Yeah, sure. 434 00:18:54,531 --> 00:18:57,617 Hey, I'm sorry, it's just the actors wanna help with the case. 435 00:18:57,617 --> 00:18:58,701 - Yeah. - Um, 436 00:18:58,701 --> 00:19:01,538 do you think you can take them out to play or distract them with your keys? 437 00:19:01,538 --> 00:19:05,124 [sighs] Okay, but I think you're making a big mistake. 438 00:19:05,124 --> 00:19:07,502 Actors are investigators, you know. 439 00:19:07,502 --> 00:19:09,212 Of the human condition. 440 00:19:09,212 --> 00:19:11,673 LA did this to you in two weeks? 441 00:19:12,590 --> 00:19:15,593 [sighs] Just let them in. Come on. 442 00:19:16,594 --> 00:19:18,888 - You never know, it might help. - [door opens] 443 00:19:18,888 --> 00:19:20,807 - [Mabel] Bev! - [banging door] 444 00:19:20,807 --> 00:19:23,142 Bev! Okay-- Thank God! 445 00:19:23,142 --> 00:19:24,644 I'm gonna need you 446 00:19:24,644 --> 00:19:27,146 to entertain some movie actors. 447 00:19:27,146 --> 00:19:28,898 - [kiss smacks] You're a sweetie. - Thanks. 448 00:19:28,898 --> 00:19:31,901 [in affected accent] I would love to hang with actors! 449 00:19:31,901 --> 00:19:34,654 Where are the "actors"? 450 00:19:34,654 --> 00:19:38,157 Actors, all sitting together, talking about their craft! 451 00:19:38,157 --> 00:19:40,034 Hey, actors! 452 00:19:40,827 --> 00:19:42,287 Fuck you! 453 00:19:42,787 --> 00:19:45,081 Can I, um-- You want some drink of water? 454 00:19:45,081 --> 00:19:46,416 [childish] Okay, Mom. 455 00:19:46,416 --> 00:19:47,750 [normal] Fuck you, TV actor. 456 00:19:47,750 --> 00:19:49,794 [gasps] You know my work? 457 00:19:49,794 --> 00:19:52,547 "Work"? Let me sum up the quality of your 458 00:19:52,547 --> 00:19:55,049 "acting ability" in one word. 459 00:19:55,049 --> 00:19:57,468 [blowing raspberry] 460 00:19:57,677 --> 00:19:58,678 Oh. 461 00:19:58,678 --> 00:20:02,265 [Bev] I'm sick of this bullshit studio, and the script 462 00:20:02,265 --> 00:20:05,852 with its bullshit plot holes, and all you self-centered actors, 463 00:20:05,852 --> 00:20:07,687 memorizing your lines, 464 00:20:07,687 --> 00:20:10,648 and your little baby set slippers, 465 00:20:10,648 --> 00:20:12,859 eating your special actor's food. 466 00:20:12,859 --> 00:20:16,196 I was shot! And I bet it's infected! I am weeping fluid here! 467 00:20:16,196 --> 00:20:19,032 Oh, my God, Zach, cut it out! 468 00:20:19,032 --> 00:20:20,742 All you do is complain. 469 00:20:20,742 --> 00:20:22,744 "I'm a self-centered Greek Smurf," and, 470 00:20:22,744 --> 00:20:26,539 "I-I got hit by a sniper, and now I have a boo-boo!" 471 00:20:26,539 --> 00:20:28,875 I can't take it anymore, bro! 472 00:20:28,875 --> 00:20:30,168 [โ™ช jaunty music playing] 473 00:20:30,168 --> 00:20:33,379 I'm done with Hollywood! 474 00:20:33,379 --> 00:20:35,006 - Middle child. - Single mom. 475 00:20:35,006 --> 00:20:37,091 Low thyroid. No, high. High thyroid. 476 00:20:37,091 --> 00:20:38,676 [Bev] Three for three, fuckers! 477 00:20:39,260 --> 00:20:40,595 See? 478 00:20:41,095 --> 00:20:42,472 Detectives. 479 00:20:42,472 --> 00:20:44,057 [Loretta and Mabel giggle] 480 00:20:44,891 --> 00:20:46,559 Okay, fine. 481 00:20:46,559 --> 00:20:49,604 Actors, let's talk case. 482 00:20:49,604 --> 00:20:51,648 [street noise] 483 00:20:51,648 --> 00:20:53,858 - [clerk sighs] - [Howard] Come on, man. 484 00:20:53,858 --> 00:20:55,777 Look, I just need to see 485 00:20:55,777 --> 00:20:58,738 who is cashing my close personal friend's checks. 486 00:21:01,241 --> 00:21:03,660 - No. - I'm sorry. I don't know why I did that. 487 00:21:03,660 --> 00:21:05,620 Please! Please, let me just have a look at that ledger. 488 00:21:05,620 --> 00:21:07,413 Sorry, it's against our policy. 489 00:21:07,413 --> 00:21:10,416 You're a bodega. You barely have a hand-washing policy. 490 00:21:10,416 --> 00:21:11,960 [cat meows] 491 00:21:11,960 --> 00:21:13,253 [Howard sighs] 492 00:21:13,253 --> 00:21:16,339 [โ™ช gentle music playing] 493 00:21:18,925 --> 00:21:20,176 Oh. 494 00:21:22,595 --> 00:21:25,014 You trained a cat to guard your store? 495 00:21:25,014 --> 00:21:27,100 Sรญ. Gazpacho's tough. 496 00:21:27,100 --> 00:21:29,269 Well, how would you like for him to be a guest 497 00:21:29,269 --> 00:21:32,605 on the soon-to-be number one animal labor podcast in the country? 498 00:21:33,523 --> 00:21:34,732 [Gazpacho meows] 499 00:21:35,775 --> 00:21:38,027 [Howard] Dudenoff! 500 00:21:38,528 --> 00:21:39,571 [gasps] 501 00:21:39,571 --> 00:21:41,197 [โ™ช tense music playing] 502 00:21:41,197 --> 00:21:42,323 [gasps] 503 00:21:43,449 --> 00:21:44,951 Another Dudenoff. 504 00:21:44,951 --> 00:21:46,578 These signatures don't match at all. 505 00:21:46,578 --> 00:21:47,662 [gasps] 506 00:21:50,456 --> 00:21:52,333 Mabel, pick up, pick up, pick up, oh, my God. 507 00:21:52,917 --> 00:21:56,337 [Mabel] It all happened the night that Sazz died. 508 00:21:56,337 --> 00:22:00,383 Then the killer texted us, "I'm watching you," so we came here. 509 00:22:00,383 --> 00:22:02,635 There. Now, you know everything we know. 510 00:22:02,635 --> 00:22:05,430 - Okay, great, we'll take it from here. - Oh yeah, you think you got this? 511 00:22:05,430 --> 00:22:07,849 Mabel, you really have no idea 512 00:22:07,849 --> 00:22:11,853 about the breadth of our skill set here. 513 00:22:11,853 --> 00:22:14,480 Only 3% of our time is devoted 514 00:22:15,231 --> 00:22:16,482 to the actual job. 515 00:22:16,482 --> 00:22:19,402 The rest is spent developing talents 516 00:22:19,402 --> 00:22:23,489 that would be helpful in a character's backstory, like, uh... 517 00:22:24,657 --> 00:22:30,288 [in bad Southern drawl] I don't really cotton to Northern types, y'hear? 518 00:22:30,288 --> 00:22:31,414 [normal] You know, dialects. 519 00:22:32,123 --> 00:22:34,042 I can skin a deer. Somebody get me a deer. 520 00:22:34,042 --> 00:22:35,376 I can do card tricks. 521 00:22:38,046 --> 00:22:40,423 You guys are all such treasures, 522 00:22:40,423 --> 00:22:42,467 and I cannot wait to hear what you come up with, 523 00:22:42,467 --> 00:22:44,177 so, um, pick a room. 524 00:22:44,177 --> 00:22:45,887 I'll be in a different one. 525 00:22:45,887 --> 00:22:47,972 [โ™ช humming] 526 00:22:49,682 --> 00:22:52,227 - [puts down glasses] - [Oliver] Ooh, welcome back, my little-- 527 00:22:53,561 --> 00:22:54,896 - What? - [slams door] 528 00:22:54,896 --> 00:22:56,314 Surprise! 529 00:22:56,773 --> 00:22:58,691 See what I'm trying out? 530 00:22:58,691 --> 00:23:01,152 To extend our time together a little bit? 531 00:23:01,152 --> 00:23:03,238 See? 'Cause look what I found. [gasps] 532 00:23:03,238 --> 00:23:04,948 The watermelon liqueur! 533 00:23:04,948 --> 00:23:07,408 Oh, thanks, but I-I'm good. 534 00:23:07,408 --> 00:23:09,202 And I think that's A.1. Sauce. 535 00:23:09,202 --> 00:23:11,621 Oh. Either way. [laughs] 536 00:23:11,621 --> 00:23:13,039 [Loretta] Oh. 537 00:23:13,790 --> 00:23:15,041 Didn't mean to interrupt. 538 00:23:15,041 --> 00:23:16,501 Loretta, please, interrupt. 539 00:23:16,501 --> 00:23:18,545 Uh, Doreen, uh, if you can... 540 00:23:18,545 --> 00:23:19,879 - [stammering] - Yes. 541 00:23:19,879 --> 00:23:22,048 So, we have a long-distance relationship, 542 00:23:22,048 --> 00:23:25,093 so every second together is precious. 543 00:23:25,093 --> 00:23:26,844 [Doreen] Oh. Oh. 544 00:23:27,345 --> 00:23:30,723 Okay, so we're... we're best buds until Heidi... 545 00:23:32,016 --> 00:23:34,769 shows up, and then what am I? I'm dog meat? 546 00:23:35,853 --> 00:23:38,606 You know, I'm just tired of everybody jerkin' me around! 547 00:23:38,606 --> 00:23:40,900 Nobody's jerking anybody around. 548 00:23:40,900 --> 00:23:42,944 [scoffing] Yeah, I think people are jerking! 549 00:23:42,944 --> 00:23:45,029 - Ow! - Doreen! 550 00:23:45,697 --> 00:23:47,407 I'm sorry. I'm sorry. 551 00:23:47,407 --> 00:23:50,827 I-I'm being rejected by my husband. I'm being rejected by your boyfriend. 552 00:23:50,827 --> 00:23:52,704 My own brother doesn't wanna talk to me! 553 00:23:52,704 --> 00:23:54,330 I'm... [heavy breaths] 554 00:23:55,081 --> 00:23:56,791 I put hands on you! 555 00:23:56,791 --> 00:23:58,585 [Loretta] Aw... 556 00:23:58,585 --> 00:24:00,587 - Poor thing. - Oof. 557 00:24:00,587 --> 00:24:02,422 But you can't blame her 558 00:24:02,422 --> 00:24:05,592 for being attracted to Oliver Putnam. You are a magnet. 559 00:24:05,592 --> 00:24:07,343 - [laughs] Well... - [laughs] Thanks. 560 00:24:07,343 --> 00:24:09,637 - [glasses clink] - [both laugh] 561 00:24:09,637 --> 00:24:11,723 - [Loretta] Mm-hmm. - [Oliver] Mm... 562 00:24:12,307 --> 00:24:13,808 - [puts down glass] - Okay. 563 00:24:13,808 --> 00:24:16,352 [โ™ช soft piano playing] 564 00:24:16,936 --> 00:24:19,355 - Hey. Uh... - [Oliver] Here we are at the piano again. 565 00:24:19,355 --> 00:24:22,192 - [โ™ช stops playing] - I'm just, I'm a little bit jealous 566 00:24:22,192 --> 00:24:25,361 of whatever it was you said to my stand-in yesterday. 567 00:24:26,696 --> 00:24:28,114 On the phone. 568 00:24:28,698 --> 00:24:30,408 Oh, it was just-- I just... 569 00:24:31,659 --> 00:24:33,369 I think you had to be there. 570 00:24:33,369 --> 00:24:35,955 - Yeah. [giggles] But, what'd you say? - [awkward laugh] 571 00:24:36,789 --> 00:24:38,416 Well, I-I just, uh... 572 00:24:39,334 --> 00:24:41,336 I just said that when we were at that party in LA, 573 00:24:41,336 --> 00:24:43,129 - you know, in that strange fire pit... - Ah, yeah. 574 00:24:43,129 --> 00:24:45,506 ...that, uh, I almost... [inhales] 575 00:24:45,506 --> 00:24:47,175 proposed to you. 576 00:24:48,760 --> 00:24:50,386 You wh-- You what? 577 00:24:50,386 --> 00:24:52,222 Well, it was just a spur-of-the-moment thing. 578 00:24:52,222 --> 00:24:54,349 You know, I mean, you were going to LA, 579 00:24:54,349 --> 00:24:57,644 - a-and I was afraid of losing you. - Oh, yeah. 580 00:24:57,644 --> 00:25:00,063 No, no, I-I don't mean I don't want to. 581 00:25:00,063 --> 00:25:02,732 Loretta, I adore you. I've been... 582 00:25:02,732 --> 00:25:06,277 spinning out of control trying to stay close to you. 583 00:25:06,277 --> 00:25:08,571 - I mean, really I-- [stammering] - [Loretta giggles] 584 00:25:08,571 --> 00:25:12,367 I even invented a crafty heartland Insta-grammy 585 00:25:12,367 --> 00:25:14,494 j-just to see what you were up to. 586 00:25:15,370 --> 00:25:16,371 A what? 587 00:25:16,371 --> 00:25:18,414 [in Midwestern accent] "The only way to be yourself 588 00:25:18,414 --> 00:25:21,000 is to find yourself, yourself." 589 00:25:21,000 --> 00:25:23,211 Oh, my God, you're Ronnie? 590 00:25:24,295 --> 00:25:27,840 - Yeah. I-- - Oh no, no, no, no, no, no, no. [gasps] 591 00:25:27,840 --> 00:25:29,425 I connected with Ronnie. 592 00:25:29,425 --> 00:25:31,469 - [โ™ช somber music playing] - I-I-I... 593 00:25:32,220 --> 00:25:35,473 took screenshots of her memes. I-I... 594 00:25:36,015 --> 00:25:37,642 I told her things. 595 00:25:37,642 --> 00:25:39,811 - And she appreciated all of them. She-- - Oh. 596 00:25:39,811 --> 00:25:43,606 So, you, what, you stalked me, and then you tricked me, 597 00:25:43,606 --> 00:25:46,401 and then you... were going to propose to me, 598 00:25:46,401 --> 00:25:48,194 but only because you were scared, 599 00:25:48,194 --> 00:25:50,780 and then you broke up with me over text? 600 00:25:50,780 --> 00:25:52,115 [heavy breaths] 601 00:25:52,115 --> 00:25:54,993 Well, when you list them all in a row like that... 602 00:25:54,993 --> 00:25:56,744 I need a minute. [crying] 603 00:25:57,662 --> 00:25:59,163 Loretta! I... 604 00:26:01,374 --> 00:26:02,375 [sighs] 605 00:26:04,836 --> 00:26:06,546 - [โ™ช bangs piano] - [grunts] Fuck. 606 00:26:08,882 --> 00:26:10,174 [insects chirping outside] 607 00:26:10,174 --> 00:26:13,386 [phone swooshing] 608 00:26:13,386 --> 00:26:15,471 Oh, goddammit. 609 00:26:15,471 --> 00:26:18,057 [swooshing continues] 610 00:26:22,812 --> 00:26:23,813 Hello. 611 00:26:25,356 --> 00:26:26,357 Uh... 612 00:26:27,275 --> 00:26:30,778 I should-- No, I-I want to apologize. 613 00:26:32,113 --> 00:26:34,032 I was outta line before. 614 00:26:34,657 --> 00:26:36,159 Crystal Light got on top of me. 615 00:26:36,159 --> 00:26:38,620 Yeah, well, [weak laugh] 616 00:26:38,620 --> 00:26:41,039 we all have our moments. 617 00:26:41,414 --> 00:26:43,791 S-So, um... 618 00:26:45,251 --> 00:26:48,630 seems like things aren't going too well for you and your little man. 619 00:26:50,381 --> 00:26:52,592 I think my little man... 620 00:26:52,592 --> 00:26:54,177 might be crazy. 621 00:26:55,303 --> 00:26:58,306 Okay, what is it with everybody thinking that anyone 622 00:26:58,306 --> 00:27:00,391 who feels is crazy? 623 00:27:00,391 --> 00:27:02,769 I mean, maybe, maybe he's not crazy. 624 00:27:02,769 --> 00:27:04,646 M-Maybe he's just emotional! 625 00:27:04,646 --> 00:27:06,731 You know, and isn't that better than not feeling enough? 626 00:27:06,731 --> 00:27:08,650 I mean, his heart is an open book! 627 00:27:08,650 --> 00:27:11,528 [sighs] Yeah, maybe you're right. 628 00:27:11,528 --> 00:27:14,948 - [laughs] Maybe you're right. - Maybe, huh? 629 00:27:14,948 --> 00:27:17,992 What do I know, maybe. Or maybe I'm just a stupid idiot! 630 00:27:17,992 --> 00:27:19,536 Calm down now. 631 00:27:19,536 --> 00:27:21,538 Okay, don't tell me to calm down. 632 00:27:21,538 --> 00:27:23,540 Okay, why don't you go back to Beverly Hills?! 633 00:27:23,540 --> 00:27:25,333 Whoa! [laughs] 634 00:27:25,333 --> 00:27:28,169 Listen, I rent a studio in Burbank. 635 00:27:28,169 --> 00:27:29,879 You know, it's under a Whole Foods. 636 00:27:29,879 --> 00:27:32,966 I don't need you throwing your rich bitch shit in my face. 637 00:27:32,966 --> 00:27:35,051 You need to calm down, really. 638 00:27:35,051 --> 00:27:36,427 You need to get out of my house, 639 00:27:36,427 --> 00:27:38,596 - you Hollywood hussy! - [Loretta screams] 640 00:27:38,596 --> 00:27:39,889 - [Doreen grunting] - [Loretta yelps] 641 00:27:39,889 --> 00:27:41,474 What is this? What is-- 642 00:27:41,474 --> 00:27:43,643 - [Doreen] Get-- Stop resisting! - Whoa! 643 00:27:43,643 --> 00:27:46,145 Stay away from me! No, what are you doing to me?! 644 00:27:46,145 --> 00:27:47,772 I don't know why you're eatin' your braids! 645 00:27:47,772 --> 00:27:49,607 - Oh, my God! - [Doreen] Why you eatin' 'em? 646 00:27:49,607 --> 00:27:52,235 - Why you eatin' your braids, huh? Oh! - [muffled yelling] 647 00:27:52,235 --> 00:27:54,237 She was in Moonraker. 648 00:27:54,237 --> 00:27:55,613 [gasps] My pacemaker. 649 00:27:55,613 --> 00:27:56,781 My pacemaker! 650 00:27:56,781 --> 00:27:58,616 - My pacemaker. - I didn't know you had a pacemaker. 651 00:27:58,616 --> 00:28:00,577 - Oh, my God. Oh. - [Loretta gasping] 652 00:28:00,577 --> 00:28:02,287 Oh, my God, I didn't know! 653 00:28:02,287 --> 00:28:05,039 - I didn't know. - [gasping, sighs] 654 00:28:05,039 --> 00:28:06,499 [โ™ช dramatic music playing] 655 00:28:06,499 --> 00:28:09,669 [giggles] I was acting. [gasps] 656 00:28:09,669 --> 00:28:11,379 - Not very good. - And I took stage combat 657 00:28:11,379 --> 00:28:12,839 with Sensei Brian. 658 00:28:12,839 --> 00:28:14,507 - Ha! - [Doreen yells] 659 00:28:14,507 --> 00:28:17,051 Oh, my tooth! [whimpers] 660 00:28:17,051 --> 00:28:18,636 I should stop this! 661 00:28:18,636 --> 00:28:20,680 Who wears a train in their own house? 662 00:28:20,680 --> 00:28:22,223 - [Doreen] Oh God! - No, no, no, I shouldn't! 663 00:28:23,099 --> 00:28:25,101 [screaming, fighting] 664 00:28:25,101 --> 00:28:27,812 - Come here, baby! Ah! - [Oliver] My God! 665 00:28:27,812 --> 00:28:30,023 What was in that Crystal Light? Bath salts? 666 00:28:30,023 --> 00:28:31,357 [fighting, screaming continues] 667 00:28:31,357 --> 00:28:32,483 Hey, Doreen! 668 00:28:32,483 --> 00:28:34,194 - [Doreen] Get her off me! - [Eva] You gotta bridge! 669 00:28:34,194 --> 00:28:36,321 You're gonna have to get your hand in there for a chokehold. 670 00:28:36,321 --> 00:28:37,739 - [whipping] - Bridge! Come on, kill! 671 00:28:37,739 --> 00:28:39,365 - [screaming] - [Oliver] Whoa, whoa, easy, ladies! 672 00:28:39,365 --> 00:28:40,450 Get off me! Get off me! 673 00:28:40,450 --> 00:28:42,410 No need to fight over me like Loni Anderson and Charo! 674 00:28:42,410 --> 00:28:45,413 - Get off me! [chomps] - Ow! [groans] 675 00:28:45,413 --> 00:28:47,123 [Doreen] Who's the chocolate Swiss Miss-- 676 00:28:47,123 --> 00:28:49,375 - Get away, you bitch! - Are you sorry? 677 00:28:49,375 --> 00:28:51,502 I'm sorry you're on me! 678 00:28:52,337 --> 00:28:53,588 [panting] 679 00:28:53,588 --> 00:28:54,964 I'm sorry, too. 680 00:28:56,716 --> 00:28:57,717 [Doreen winces] 681 00:28:59,302 --> 00:29:00,637 [adhesive ripping] 682 00:29:00,637 --> 00:29:03,556 [Charles] Hey. You know, Doreen, uh... 683 00:29:03,556 --> 00:29:05,099 I'm a little worried about you. 684 00:29:05,099 --> 00:29:06,392 - Is that alright? - Yeah. 685 00:29:06,392 --> 00:29:08,770 I mean, your husband lives in the driveway, 686 00:29:08,770 --> 00:29:10,980 and you're fighting with a TV actress, 687 00:29:10,980 --> 00:29:13,650 and you're, you're stuck on this thing I did 688 00:29:13,650 --> 00:29:15,109 when you were a toddler. 689 00:29:15,109 --> 00:29:17,362 Oh, my God, fuck the spleen. 690 00:29:17,362 --> 00:29:19,113 Come on, I make jokes about it 691 00:29:19,113 --> 00:29:21,407 because it's not a big deal. 692 00:29:22,242 --> 00:29:24,285 It's not funny to me. 693 00:29:24,285 --> 00:29:27,747 I mean, y-you were so little, and I was-- I was 19. 694 00:29:28,748 --> 00:29:30,416 And that day at the hospital, 695 00:29:30,416 --> 00:29:34,546 Mom wouldn't stop screaming at me. She never forgave me. 696 00:29:35,213 --> 00:29:37,715 She was bonkers, and y-you know that. 697 00:29:41,052 --> 00:29:43,555 Do you know why I remember going to see your play? 698 00:29:45,390 --> 00:29:48,434 Because Mom held my hand when we walked in. 699 00:29:52,522 --> 00:29:54,023 She held your hand? 700 00:29:55,441 --> 00:29:57,443 - Wow. - I know. 701 00:30:00,113 --> 00:30:02,615 I don't think she had ever done it before. 702 00:30:03,575 --> 00:30:05,577 And I don't ever remember her doing it again. 703 00:30:05,577 --> 00:30:07,579 [โ™ช melancholy music playing] 704 00:30:07,579 --> 00:30:09,664 God, she was so distant. 705 00:30:11,499 --> 00:30:13,334 And then, she was gone. 706 00:30:14,544 --> 00:30:16,337 And you were gone, too. 707 00:30:17,130 --> 00:30:18,631 Now, I'm this. 708 00:30:19,841 --> 00:30:21,759 - I visit. - Every now and then, 709 00:30:21,759 --> 00:30:25,096 but you're never really here, you know? 710 00:30:25,096 --> 00:30:28,182 Then, I heard your podcast and... 711 00:30:28,182 --> 00:30:29,976 heard you yucking it up with all... 712 00:30:30,852 --> 00:30:32,353 all your friends. 713 00:30:32,937 --> 00:30:35,398 The podcast is about our neighbors being murdered. 714 00:30:35,398 --> 00:30:37,483 Yeah, but you made it sound cozy. 715 00:30:39,944 --> 00:30:41,446 Somehow, it made me... 716 00:30:42,488 --> 00:30:44,115 feel even lonelier. 717 00:30:44,115 --> 00:30:45,700 Oh, God. 718 00:30:45,700 --> 00:30:47,785 I'm a needy mess. 719 00:30:49,662 --> 00:30:51,497 Well, I'm-I'm an uptight mess. 720 00:30:52,207 --> 00:30:55,585 - Can we just blame Mom? - Well, she's dead. 721 00:30:55,585 --> 00:30:57,754 - It can't hurt. - [both chuckle] 722 00:30:58,630 --> 00:30:59,631 [Doreen sniffles] 723 00:31:02,467 --> 00:31:04,219 I think about you a lot. 724 00:31:05,053 --> 00:31:08,348 And I'd like to be better about staying in touch, if it's not too late. 725 00:31:09,849 --> 00:31:12,894 I would like that. I'd like that a lot. 726 00:31:13,561 --> 00:31:15,396 - I would, too. - [footsteps] 727 00:31:15,772 --> 00:31:18,399 Great news, everybody! Ah! 728 00:31:18,399 --> 00:31:21,653 I just had the best nap. I feel so good. 729 00:31:21,653 --> 00:31:24,822 Everything is so crystal clear to me now. 730 00:31:24,822 --> 00:31:26,407 You know, yelling at those actors 731 00:31:26,407 --> 00:31:30,036 reminded me of why I got into this business in the first place. 732 00:31:30,036 --> 00:31:31,663 It's because no matter what, 733 00:31:31,663 --> 00:31:35,416 I care so much! I realized it. 734 00:31:35,416 --> 00:31:37,418 Movies are my passion! 735 00:31:37,418 --> 00:31:40,255 And I yelled all of that at the head of the studio 736 00:31:40,255 --> 00:31:42,298 in my room for two hours, so guess what, 737 00:31:42,298 --> 00:31:43,758 Charles and leopard lady? 738 00:31:43,758 --> 00:31:46,302 The movie is now 739 00:31:46,302 --> 00:31:47,762 full speed ahead! 740 00:31:47,762 --> 00:31:48,972 Can you believe it? 741 00:31:48,972 --> 00:31:50,390 Back to business. 742 00:31:51,724 --> 00:31:53,142 Hollywood! 743 00:31:53,851 --> 00:31:55,395 Who is that fuckin' woman? 744 00:31:55,395 --> 00:31:57,689 [front door opens, shuts] 745 00:31:59,107 --> 00:32:02,151 [both sighing] 746 00:32:02,318 --> 00:32:05,405 Well, the car comes in a few minutes. 747 00:32:05,405 --> 00:32:07,490 So, to recap, 748 00:32:08,867 --> 00:32:11,786 I fought a woman, and I won. [laughs] 749 00:32:11,786 --> 00:32:12,871 [Oliver chuckles] 750 00:32:13,371 --> 00:32:16,374 Also, I discovered you may be crazy. 751 00:32:16,374 --> 00:32:18,668 I-If I'm being honest, 752 00:32:20,295 --> 00:32:22,797 I haven't been in a relationship, 753 00:32:22,797 --> 00:32:24,883 a real one, for a decade. 754 00:32:25,800 --> 00:32:26,885 Maybe two. 755 00:32:28,052 --> 00:32:29,554 So... 756 00:32:30,722 --> 00:32:33,224 when I met you, I-I just... 757 00:32:34,809 --> 00:32:37,437 - [sighs] lost my cool. - [Loretta giggles] 758 00:32:37,437 --> 00:32:39,647 And I may never get it back. 759 00:32:40,315 --> 00:32:42,317 But, if, if... 760 00:32:42,692 --> 00:32:44,694 if you can't handle that... 761 00:32:46,070 --> 00:32:48,656 flavor of crazy, no one would blame you. 762 00:32:49,407 --> 00:32:50,408 S... 763 00:32:50,408 --> 00:32:53,995 So, if-if you wanna run, run. 764 00:32:57,290 --> 00:32:58,791 You don't have to sprint. 765 00:33:00,084 --> 00:33:02,879 - [Loretta sighs] - [bracelet rattling] 766 00:33:02,879 --> 00:33:06,841 [Loretta] Oliver, from the moment I met you, I knew, 767 00:33:07,508 --> 00:33:10,887 deep in my heart, that you were a lunatic. 768 00:33:10,887 --> 00:33:12,972 You must have, [sighs] by my count, 769 00:33:12,972 --> 00:33:15,433 six different stories about 770 00:33:15,433 --> 00:33:17,936 running into Lynda Carter at grocery stores. 771 00:33:17,936 --> 00:33:20,730 Wonder Woman and a wonderful lady. 772 00:33:20,730 --> 00:33:23,441 Well, t-to the, to the point, [laughs] 773 00:33:23,441 --> 00:33:26,945 despite your obvious pathologies, 774 00:33:26,945 --> 00:33:28,863 I'm here still. 775 00:33:28,863 --> 00:33:31,074 And I'm not going anywhere. 776 00:33:31,074 --> 00:33:33,868 And I sign on to your crazy... 777 00:33:35,078 --> 00:33:36,579 for a lifetime. 778 00:33:37,580 --> 00:33:41,251 - [sighs] - [โ™ช gentle music playing] 779 00:33:41,251 --> 00:33:44,337 You're... giving me a doll's bracelet? 780 00:33:45,547 --> 00:33:46,798 [stammers] 781 00:33:46,798 --> 00:33:49,884 I'm proposing to you, Oliver. 782 00:33:49,884 --> 00:33:52,053 I wanna marry you. 783 00:33:55,139 --> 00:33:57,058 Well, before I accept, 784 00:33:57,058 --> 00:33:58,935 just out of curiosity, 785 00:33:58,935 --> 00:34:01,062 is there any family money? 786 00:34:01,062 --> 00:34:04,858 [both laughing] 787 00:34:06,484 --> 00:34:08,111 - I accept. - Oh... 788 00:34:08,111 --> 00:34:09,195 [kissing] 789 00:34:09,195 --> 00:34:10,822 [pots banging] 790 00:34:10,822 --> 00:34:12,407 [Eva] Wake up! 791 00:34:13,199 --> 00:34:15,243 Rise and shine! 792 00:34:15,243 --> 00:34:16,744 [banging continues] 793 00:34:16,744 --> 00:34:19,664 [Doreen] I gotta sleep! I have a hangover! 794 00:34:19,664 --> 00:34:22,250 Shut the fuck up! 795 00:34:22,250 --> 00:34:23,710 - [banging stops] - Thank you. 796 00:34:23,710 --> 00:34:25,670 - Case closed! - [Oliver] Oh, my God! 797 00:34:25,670 --> 00:34:27,589 Okay, wh-what's going on? 798 00:34:27,589 --> 00:34:29,215 Let me direct your attention 799 00:34:29,215 --> 00:34:30,884 to the Murder Wall! 800 00:34:30,884 --> 00:34:33,219 Which is like your murder board, but bigger, 801 00:34:33,219 --> 00:34:34,679 therefore, ours is better. 802 00:34:34,679 --> 00:34:36,681 For starters, w-we agree with you. 803 00:34:36,681 --> 00:34:39,350 Whosever cashing Dudenoff's checks is after you. 804 00:34:39,350 --> 00:34:41,102 But, looking back, 805 00:34:41,102 --> 00:34:43,688 - we believe that this mystery... - [Eva] Mm-hmm. 806 00:34:43,688 --> 00:34:45,231 ...did not start with Sazz's murder. 807 00:34:45,231 --> 00:34:47,692 - [Eva] No. - No. It all goes back to season one, 808 00:34:47,692 --> 00:34:50,278 which, by the way, has more holes 809 00:34:50,278 --> 00:34:51,863 - than Zach Galifianakis. - [Zach laughs] 810 00:34:51,863 --> 00:34:54,407 [Zach] I mean, th-they're all over the script! 811 00:34:54,407 --> 00:34:57,118 For instance, uh... yeah, who poisoned Winnie? 812 00:34:57,118 --> 00:34:59,412 You thought it was Sting. You know what, it wasn't Sting, 813 00:34:59,412 --> 00:35:00,955 and then, you just dropped it. 814 00:35:00,955 --> 00:35:02,624 - Winnie? - [Winnie whimpering] 815 00:35:03,499 --> 00:35:06,211 Oh, my God. Who would do this to you? 816 00:35:06,211 --> 00:35:07,712 I assumed it was Jan. 817 00:35:07,712 --> 00:35:10,173 Wrong! Look at the note on your door. 818 00:35:13,301 --> 00:35:15,553 "End the podcast or I will end you." See the smudge mark? 819 00:35:15,553 --> 00:35:17,388 That was written by a left-handed person. 820 00:35:17,388 --> 00:35:18,723 How could you know that? 821 00:35:18,723 --> 00:35:21,559 Because I studied handwriting when I played Marc Antonio 822 00:35:21,559 --> 00:35:24,270 in the un-produced pilot The Calligrapher's Wife. 823 00:35:24,270 --> 00:35:26,105 [Eva] And Jan was not left-handed. 824 00:35:26,105 --> 00:35:28,274 - [Zach] No. - Look at the way she holds her bassoon. 825 00:35:28,274 --> 00:35:29,734 โ™ช 826 00:35:29,734 --> 00:35:32,362 I shadowed the Boston Pops when I was preparing 827 00:35:32,362 --> 00:35:34,280 for Symphony Chimp. 828 00:35:34,697 --> 00:35:36,491 [Eugene] Plot hole number two. 829 00:35:36,491 --> 00:35:38,785 The note on Jan's door. 830 00:35:40,453 --> 00:35:41,746 [Mabel] "I'm watching you." 831 00:35:42,247 --> 00:35:44,666 Just like the text message. 832 00:35:46,209 --> 00:35:49,337 - It's the-- - Same person. Very good, Mabel. 833 00:35:49,337 --> 00:35:52,799 Your murderer has been after you since season one. 834 00:35:52,799 --> 00:35:55,885 โ™ช 835 00:35:56,302 --> 00:35:58,805 And Sazz knew all of that. 836 00:35:59,597 --> 00:36:02,100 Think back to her apartment! Uh-- 837 00:36:02,100 --> 00:36:03,893 "Sick pup." That's Winnie! 838 00:36:05,103 --> 00:36:08,106 "Door note." That's the note on Jan's door. 839 00:36:08,106 --> 00:36:11,651 Sazz figured this all out. Maybe that's what she wanted to tell me. 840 00:36:11,651 --> 00:36:14,028 Wow, I... 841 00:36:14,028 --> 00:36:17,407 I stand corrected. I guess I should've brought you guys in sooner. 842 00:36:17,407 --> 00:36:20,577 Thank you. Actors, one. Real-life dipshits, zero. 843 00:36:20,577 --> 00:36:22,871 [Eva] [laughs] Yes. Idiots. 844 00:36:27,542 --> 00:36:29,294 Why are you smiling? 845 00:36:30,503 --> 00:36:33,965 Oh, I-I know it's not the right time, but, uh... 846 00:36:35,216 --> 00:36:38,303 this bitch is gettin' married. [giggles] 847 00:36:38,303 --> 00:36:41,055 [โ™ช gentle music playing] 848 00:36:41,055 --> 00:36:42,432 [muffled chatter] 849 00:36:42,432 --> 00:36:44,017 [narrator] You know, not for nothin', 850 00:36:44,017 --> 00:36:46,477 the truth is you can never be totally safe. 851 00:36:47,061 --> 00:36:51,232 The best you can do is find some people who love you, 852 00:36:51,232 --> 00:36:54,944 who'll share a bottle of red, a bottle of white... 853 00:36:54,944 --> 00:36:56,362 Well, okay, this is not a competition. 854 00:36:56,362 --> 00:36:59,490 Hey, hey! Look at this! Gang's all here, huh? [laughs] 855 00:36:59,490 --> 00:37:01,159 [Charles] Hey, Big Mike. 856 00:37:03,119 --> 00:37:04,913 How was brunch at Can-Cans? 857 00:37:04,913 --> 00:37:06,831 Oh, come on, babe. I just go there 858 00:37:06,831 --> 00:37:09,834 'cause they give cops the dinner menu at lunch prices. 859 00:37:10,668 --> 00:37:12,795 You know I'm not an ass guy. 860 00:37:12,795 --> 00:37:14,172 I'm a you guy. 861 00:37:16,466 --> 00:37:19,093 You have permission to board, and I don't mean the boat. 862 00:37:19,093 --> 00:37:21,095 [snickers] Mm! 863 00:37:21,095 --> 00:37:22,388 - [muffled laugh] Oh! - [kissing] 864 00:37:22,388 --> 00:37:24,682 - Captain Jack will get you high tonight. - Oh! 865 00:37:24,682 --> 00:37:26,392 [muffled laughing] 866 00:37:28,102 --> 00:37:29,896 Ooh! [panting] 867 00:37:29,896 --> 00:37:32,273 - That's good stuff. [sighs] - Oh, hey, Chuckie, 868 00:37:32,273 --> 00:37:34,484 uh, your friend Howard's trying to reach you all. 869 00:37:35,318 --> 00:37:36,611 Somehow, he got my number. 870 00:37:36,611 --> 00:37:39,072 He says he knows who killed Dudenoff. 871 00:37:39,072 --> 00:37:41,157 Yeah, yeah, I wrote it down, so I'd get it right. 872 00:37:41,157 --> 00:37:44,077 He wanted me to tell you, uh, 873 00:37:44,077 --> 00:37:46,871 it wasn't just one person cashing his checks. 874 00:37:46,871 --> 00:37:50,041 He found five different signatures with one phone number. 875 00:37:50,041 --> 00:37:51,834 [Howard] Go forward. Pause. 876 00:37:51,834 --> 00:37:54,045 [gasps] Go forward, go forward. 877 00:37:54,045 --> 00:37:56,172 [โ™ช dramatic music playing] 878 00:37:56,172 --> 00:37:57,507 Go forward. 879 00:37:58,383 --> 00:37:59,968 - [gasps] Pause right there. - [remote clicks] 880 00:37:59,968 --> 00:38:01,052 Inez. 881 00:38:01,052 --> 00:38:02,470 Fast forward. 882 00:38:02,762 --> 00:38:05,223 [gasps] Oh, my God. 883 00:38:05,223 --> 00:38:07,058 Go forward, go forward again. 884 00:38:07,058 --> 00:38:08,560 โ™ช 885 00:38:08,560 --> 00:38:10,103 [gasps] Rudy? 886 00:38:10,103 --> 00:38:12,188 - Oh, my God! - Oh, my God. 887 00:38:13,231 --> 00:38:14,566 Oh, my God. Quรฉ? 888 00:38:14,566 --> 00:38:16,317 Okay, I'm calling the number. 889 00:38:16,734 --> 00:38:19,195 [keypad clacking] 890 00:38:19,654 --> 00:38:21,406 - [clears throat] - [line ringing] 891 00:38:21,406 --> 00:38:24,492 - [ring tone] - [people chattering] 892 00:38:26,619 --> 00:38:28,830 [ringing continues] 893 00:38:29,163 --> 00:38:30,164 [ring tone stops] 894 00:38:31,040 --> 00:38:32,750 Hello? 895 00:38:32,750 --> 00:38:34,544 This is Milton Dudenoff. 896 00:38:34,544 --> 00:38:35,628 [Howard gasps] 897 00:38:35,628 --> 00:38:37,714 [โ™ช dramatic music playing] 898 00:38:37,714 --> 00:38:39,424 Uh, whatever a "Westie" is, 899 00:38:40,091 --> 00:38:41,509 Howard says it was all of them. 900 00:38:41,509 --> 00:38:42,594 [Oliver gasps] 901 00:38:44,554 --> 00:38:46,055 [line disconnects] 902 00:38:48,224 --> 00:38:49,726 They know. 903 00:38:56,608 --> 00:38:59,611 [โ™ช melancholy music playing] 904 00:39:21,132 --> 00:39:24,594 โ™ช 905 00:39:49,661 --> 00:39:52,664 [โ™ช fanfare playing] 63256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.