Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,356 --> 00:00:03,066
- [Oliver Putnam] Something happened today.
- [gunshot]
2
00:00:03,066 --> 00:00:04,359
[Howard Morris]
Oh, my God, they've been shot!
3
00:00:04,359 --> 00:00:05,777
It's Glen, he's still alive!
4
00:00:05,777 --> 00:00:07,654
- Zach!
- They got me in my fat!
5
00:00:07,654 --> 00:00:11,324
All of you may have heard about our little
"firearms moment" at the photo shoot,
6
00:00:11,324 --> 00:00:14,244
- but the show must go on!
- Woo!
7
00:00:14,244 --> 00:00:15,328
Got me thinking.
8
00:00:15,328 --> 00:00:17,163
I was gonna propose, and I choked.
9
00:00:17,163 --> 00:00:19,374
- Ronnie's bonded with Loretta.
- Who's Ronnie?
10
00:00:19,374 --> 00:00:21,417
- She's my Finsta.
- Oh, no!
11
00:00:21,417 --> 00:00:24,420
I wanna spend whatever time
I have left with you.
12
00:00:24,420 --> 00:00:25,755
[Loretta Durkin] [on phone]
Ugh...
13
00:00:25,755 --> 00:00:27,966
Dudenoff? Not in Portugal. Nope.
14
00:00:27,966 --> 00:00:31,719
He's been cashing social security checks
at a bodega on 125th Street.
15
00:00:31,719 --> 00:00:33,846
- This is Sazz Pataki's remains.
- [Gravey barks]
16
00:00:33,846 --> 00:00:35,473
[Charles-Haden Savage]
Gravey, that's my friend!
17
00:00:35,473 --> 00:00:37,016
[Oliver]
Here's her left shoulder.
18
00:00:37,016 --> 00:00:39,394
- [Charles] No, it's not.
- Yeah. See? It says "left".
19
00:00:39,394 --> 00:00:42,188
No. This one says "left".
In Bulgarian.
20
00:00:42,188 --> 00:00:43,898
There's two left shoulders?
21
00:00:43,898 --> 00:00:46,067
They just identified
the other left shoulder!
22
00:00:46,067 --> 00:00:49,153
It belongs to Dudenoff.
Dudenoff was murdered.
23
00:00:49,153 --> 00:00:52,824
We put hidden cameras in our
production office and in your apartments.
24
00:00:52,824 --> 00:00:54,701
- Whose camera is this?
- [text dings]
25
00:00:54,701 --> 00:00:56,202
"I'm watching you."
26
00:00:56,202 --> 00:00:58,830
[Oliver]
We're not safe in this building!
27
00:01:00,331 --> 00:01:02,208
- [โช jaunty music playing]
- [narrator] New York City.
28
00:01:02,208 --> 00:01:04,002
- [traffic noise]
- It sucks.
29
00:01:04,002 --> 00:01:06,004
It's a crime-ridden hellhole.
30
00:01:06,004 --> 00:01:07,088
[cars honking]
31
00:01:07,088 --> 00:01:09,632
And don't hit me with that,
"The numbers don't bear that out," shit.
32
00:01:09,632 --> 00:01:11,092
[cars honking]
33
00:01:11,092 --> 00:01:13,094
You ever get mugged by a number?
34
00:01:13,094 --> 00:01:14,596
- Go, go, go!
- Where are we going?!
35
00:01:14,596 --> 00:01:16,890
Out of the city!
The killer was in our apartments,
36
00:01:16,890 --> 00:01:19,559
and filming us,
which makes him a perv, too.
37
00:01:19,559 --> 00:01:23,605
Alright, alright. Putnam, get in the zone.
Gotta craft the perfect...
38
00:01:23,605 --> 00:01:26,316
poetic breakup text.
So far, I have, "It's over,"
39
00:01:26,316 --> 00:01:28,067
exclamation point, exclamation point,
40
00:01:28,067 --> 00:01:30,195
followed by 10 more exclamation points.
41
00:01:30,195 --> 00:01:31,905
You're breaking up with Loretta?
42
00:01:31,905 --> 00:01:35,575
I've never seen someone worse
at being in a happy relationship.
43
00:01:35,575 --> 00:01:38,828
Mabel, I showed her my soul,
and she said, "Ugh."
44
00:01:38,828 --> 00:01:41,623
So I'm ripping off the Band-Aid
and taking my heart with it.
45
00:01:41,623 --> 00:01:43,208
N-Now, drive faster.
46
00:01:43,208 --> 00:01:45,543
Oh well, we don't even know
where we're going!
47
00:01:45,543 --> 00:01:47,795
We gotta find a safe house,
and it can't be a hotel
48
00:01:47,795 --> 00:01:49,464
because credit cards can be tracked.
49
00:01:49,464 --> 00:01:51,674
[Mabel Mora] Well, what about
your sister on Long Island?
50
00:01:51,674 --> 00:01:54,093
- The one whose daughters all have D names?
- [line ringing]
51
00:01:54,093 --> 00:01:57,680
I can't lead a killer
to my kid sister's house!
52
00:01:57,680 --> 00:01:59,641
I thought her husband was a cop.
53
00:01:59,641 --> 00:02:02,352
- [Howard] [on phone] Hello.
- Howard? Hey, listen to me.
54
00:02:02,352 --> 00:02:03,978
Um, don't tell anyone,
55
00:02:03,978 --> 00:02:06,814
- but in case we, like, disappear...
- [Howard] Uh-huh.
56
00:02:06,814 --> 00:02:09,526
...we went to Charles' sister's
in Patchogue.
57
00:02:09,526 --> 00:02:11,152
Also, I need you to go to that bodega
58
00:02:11,152 --> 00:02:13,696
and figure out who's been
cashing Dudenoff's checks.
59
00:02:13,696 --> 00:02:15,907
- [Howard] Okay...
- Also, this tech-savvy psycho
60
00:02:15,907 --> 00:02:18,493
could be tracking our movements!
Turn off your phone!
61
00:02:18,493 --> 00:02:21,079
Oh, you're right. Bye, Howard.
Oliver, turn it off.
62
00:02:21,412 --> 00:02:24,457
- Okay. Fine. Devastating text, sent.
- [text whooshes]
63
00:02:25,792 --> 00:02:28,503
Okay, Doreen. Here we come.
64
00:02:29,254 --> 00:02:32,840
[narrator]
Now, you want peace? Safety?
65
00:02:32,840 --> 00:02:35,385
A good night's sleep because
you know your female loved ones
66
00:02:35,385 --> 00:02:37,637
ain't gonna get punched
in the face at Gristedes?
67
00:02:37,637 --> 00:02:38,721
โช
68
00:02:38,721 --> 00:02:41,599
Well, my friend, there's only one county
69
00:02:41,599 --> 00:02:44,227
on God's green earth for you.
70
00:02:44,227 --> 00:02:47,188
The county of Suffolk.
71
00:02:47,188 --> 00:02:49,274
Strong Island, baby!
72
00:02:51,234 --> 00:02:53,736
Of course, uh, no place is perfect.
73
00:02:54,821 --> 00:02:57,991
I should give you a little, uh,
heads up about my sister.
74
00:02:57,991 --> 00:03:00,952
Uh, and I don't like saying this
about my own flesh and blood,
75
00:03:00,952 --> 00:03:03,621
but she can be, uh, very...
76
00:03:03,621 --> 00:03:05,373
uh, spontaneous?
77
00:03:05,373 --> 00:03:07,458
- Ooh, sick burn.
- [Oliver snickers]
78
00:03:07,458 --> 00:03:09,544
- [sprinklers running]
- [dogs barking]
79
00:03:09,544 --> 00:03:13,214
[โช "Scenes From An Italian Restaurant"
doorbell chimes]
80
00:03:13,756 --> 00:03:15,508
[footsteps approach]
81
00:03:16,968 --> 00:03:18,094
Ah!
82
00:03:18,094 --> 00:03:21,931
Well, look who finally decided
to show up for Thanksgiving.
83
00:03:21,931 --> 00:03:23,016
[Doreen chuckles]
84
00:03:23,016 --> 00:03:24,642
Too bad it's April.
85
00:03:25,351 --> 00:03:26,352
Come on.
86
00:03:26,352 --> 00:03:29,230
[โช lively theme song playing]
87
00:03:29,230 --> 00:03:32,317
[โช vocalizing]
88
00:04:13,149 --> 00:04:14,317
[โช theme song fades out]
89
00:04:16,028 --> 00:04:18,905
- [insects chirring]
- [dogs barking]
90
00:04:24,536 --> 00:04:25,787
[ice clinking in glass]
91
00:04:25,787 --> 00:04:28,373
[footsteps approach]
92
00:04:28,373 --> 00:04:29,707
I like your dolls.
93
00:04:29,707 --> 00:04:31,543
Oh, thank you. You know,
94
00:04:31,543 --> 00:04:33,878
the big ones are
very hard to come by now.
95
00:04:33,878 --> 00:04:35,880
Something about the supply chain, but...
96
00:04:35,880 --> 00:04:39,592
Yeah, I started collecting after,
uh, Dawn's wedding.
97
00:04:39,592 --> 00:04:42,595
And then, when Dina
and Danielle went to DeVry,
98
00:04:42,595 --> 00:04:46,140
and then Dagmar, which is
my youngest, still a baby,
99
00:04:46,140 --> 00:04:48,184
she really just left to wound me.
100
00:04:48,184 --> 00:04:52,146
So, I guess you replaced
your children with dolls, huh?
101
00:04:55,275 --> 00:04:56,401
Wow.
102
00:04:57,569 --> 00:05:00,405
I have never made that connection.
103
00:05:01,155 --> 00:05:02,448
[slurping]
104
00:05:02,448 --> 00:05:04,200
[Doreen]
You are intuitive.
105
00:05:04,200 --> 00:05:06,995
That is much more important
in a man than height.
106
00:05:07,996 --> 00:05:09,247
- Thank you.
- Mm.
107
00:05:09,789 --> 00:05:11,541
I always wondered what you look like.
108
00:05:11,541 --> 00:05:13,459
You know, I know your voice
from the podcast,
109
00:05:13,459 --> 00:05:16,504
but sometimes, I would, uh, slow it down.
110
00:05:16,504 --> 00:05:18,256
I'd deepen your register.
111
00:05:18,256 --> 00:05:20,633
Then, I speed it back up, and you sound
like a little frisky chicken.
112
00:05:20,633 --> 00:05:21,718
Ah...
113
00:05:21,718 --> 00:05:24,929
Then slow it down again.
And then speed it up.
114
00:05:24,929 --> 00:05:27,098
[emotional]
Then, slow it down.
115
00:05:27,098 --> 00:05:29,225
And then, I speed it back up.
116
00:05:29,225 --> 00:05:31,436
Where's Big Mike?
We could use a cop around here.
117
00:05:32,020 --> 00:05:34,397
Well, I kicked him out again.
118
00:05:34,397 --> 00:05:36,316
He's livin' on the boat in the driveway.
119
00:05:36,316 --> 00:05:38,985
One too many nights at Can-Cans.
120
00:05:38,985 --> 00:05:40,737
- [scoffs]
- [Mabel] Uh,
121
00:05:40,737 --> 00:05:44,199
I feel like I'm gonna regret asking this,
but what is Can-Cans?
122
00:05:44,199 --> 00:05:46,451
It's Hooters for butts.
123
00:05:46,451 --> 00:05:47,535
I was right.
124
00:05:47,535 --> 00:05:50,121
This is what I married. He's a pig.
125
00:05:50,121 --> 00:05:53,208
Just hoggin' down mozzarelly sticks,
surrounded by
126
00:05:53,208 --> 00:05:55,877
random women's mud flaps.
127
00:05:55,877 --> 00:05:57,754
Oh, anyway, more room for you.
128
00:05:57,754 --> 00:05:59,672
And no murderer is ever gonna check here
129
00:05:59,672 --> 00:06:02,050
'cause they know you're not
gonna come visit your sister!
130
00:06:02,050 --> 00:06:03,134
Hey.
131
00:06:03,134 --> 00:06:06,763
Oh, what are you gonna do?
Inflict another permanent injury on me?
132
00:06:06,763 --> 00:06:09,766
- [Charles] Doreen, please.
- [Doreen] Oh, my God, he's so sensitive.
133
00:06:09,766 --> 00:06:12,769
Pardon me, I'm gonna get
you some fresh towels.
134
00:06:12,769 --> 00:06:14,479
If you're gonna stay over,
you need towels!
135
00:06:14,479 --> 00:06:16,898
- What are you, one or two?
- One.
136
00:06:16,898 --> 00:06:18,316
[Doreen]
I thought so.
137
00:06:18,316 --> 00:06:21,486
You're a two-towel guy.
I can tell that. You're gonna need it.
138
00:06:21,486 --> 00:06:22,779
I want you dry.
139
00:06:22,779 --> 00:06:24,489
- [โช tense music playing]
- [walking away]
140
00:06:24,489 --> 00:06:26,616
[whispering]
I'm scared.
141
00:06:30,453 --> 00:06:31,496
[yelps]
142
00:06:31,955 --> 00:06:34,791
[Oliver] Alright, Charles,
can you catch us up on the plot of...
143
00:06:34,791 --> 00:06:36,584
"August: Suffolk County"?
144
00:06:36,584 --> 00:06:38,419
It's probably what you would've guessed.
145
00:06:38,419 --> 00:06:40,797
When Doreen was 3,
I was pushing her on a swing,
146
00:06:40,797 --> 00:06:42,799
and I pushed her too hard,
and she flew off,
147
00:06:42,799 --> 00:06:44,717
and ended up losing her spleen.
148
00:06:45,677 --> 00:06:47,762
I wouldn't say that was
exactly what I would've guessed.
149
00:06:47,762 --> 00:06:49,347
- No.
- She knows I feel terrible about it,
150
00:06:49,347 --> 00:06:51,558
and she loves spleen-shaming me.
151
00:06:52,767 --> 00:06:55,270
- Maybe this was a mistake.
- No, no, no, no, it's quiet here,
152
00:06:55,270 --> 00:06:57,939
so we can work on the case
and hopefully not die.
153
00:06:57,939 --> 00:07:01,359
[Oliver] Does this gorgeous doll
remind you of anyone?
154
00:07:01,359 --> 00:07:03,194
Braids, porcelain skin,
155
00:07:03,194 --> 00:07:04,654
perky little set of--
156
00:07:04,654 --> 00:07:06,364
Oliver! The case!
157
00:07:06,364 --> 00:07:08,116
[Oliver]
You know what? You handle it.
158
00:07:08,575 --> 00:07:10,451
'Cause I'm exhausted
159
00:07:10,451 --> 00:07:12,287
and freshly heartbroken.
160
00:07:13,162 --> 00:07:14,163
Charles?
161
00:07:14,163 --> 00:07:16,291
Mabel, I have to come up
with a security plan!
162
00:07:16,291 --> 00:07:18,793
- I need to make this place murder-proof...
- [doll whines]
163
00:07:18,793 --> 00:07:20,920
...and then give law enforcement a, uh,
164
00:07:20,920 --> 00:07:22,797
tactical appraisal of the situation.
165
00:07:22,797 --> 00:07:26,134
You mean talk to the butt-lover
in the driveway boat?
166
00:07:26,634 --> 00:07:27,635
Yes.
167
00:07:28,469 --> 00:07:29,554
Meanwhile,
168
00:07:29,554 --> 00:07:31,890
towels. You wanted two. There you go.
169
00:07:32,682 --> 00:07:33,933
One towel.
170
00:07:34,392 --> 00:07:36,811
[Mabel]
"Can-Cans Wet Bench Night."
171
00:07:36,811 --> 00:07:39,898
Oh, Long Island, you're so... you.
172
00:07:40,398 --> 00:07:44,402
- [โช dramatic music playing]
- [birds chirping]
173
00:07:44,402 --> 00:07:46,487
[sprinklers hissing]
174
00:07:47,864 --> 00:07:48,990
[door opens]
175
00:07:54,370 --> 00:07:55,872
[quietly]
Big Mike?
176
00:07:57,874 --> 00:07:59,375
It's Charles!
177
00:07:59,375 --> 00:08:01,544
[Big Mike groans, gagging coughs]
178
00:08:03,963 --> 00:08:06,591
- [rattling]
- I'm borrowing your toolbox.
179
00:08:06,591 --> 00:08:09,052
[Bev Melon]
I found you! Finally!
180
00:08:09,052 --> 00:08:11,304
- I have left you so many messages!
- Bev?
181
00:08:11,304 --> 00:08:13,598
[Bev] It's a good thing Howard knew
where you were. So listen,
182
00:08:13,598 --> 00:08:17,060
this is serious. The studio is asking
if the Brothers Sisters are the killers.
183
00:08:17,060 --> 00:08:18,811
If they are the killers,
I have to fire them.
184
00:08:18,811 --> 00:08:20,855
If they might be, but we can't prove it,
185
00:08:20,855 --> 00:08:23,483
that is a gray area that I can sell.
So, what is it? Tell me.
186
00:08:23,483 --> 00:08:26,528
It's definitely not them... I think.
187
00:08:27,153 --> 00:08:29,948
Okay, he says they're not the killers.
He's right here.
188
00:08:29,948 --> 00:08:32,033
He seems, like, 60% sure.
189
00:08:33,451 --> 00:08:34,702
That sounds low?
190
00:08:34,702 --> 00:08:36,704
Well, 50% of one margarita was enough
191
00:08:36,704 --> 00:08:38,957
for you to flash your boobs
at the Fabelmans premiere.
192
00:08:38,957 --> 00:08:42,293
Bev, this is an emergency safe house
situation, so I need your phone.
193
00:08:42,293 --> 00:08:43,836
He did see them, Monica!
194
00:08:43,836 --> 00:08:46,714
He saw 100% of both of them!
195
00:08:46,714 --> 00:08:48,508
[โช curious music playing]
196
00:08:48,508 --> 00:08:50,552
What? Oh, my God!
197
00:08:51,553 --> 00:08:52,554
[door slams shut]
198
00:08:52,554 --> 00:08:53,763
Oliver, what are you doing?
199
00:08:53,763 --> 00:08:55,056
[Oliver]
Mabel, not now!
200
00:08:55,056 --> 00:08:56,808
I'm busy with an urgent new mystery.
201
00:08:56,808 --> 00:08:59,310
The whereabouts of Johnnie Walker.
202
00:08:59,310 --> 00:09:02,397
Well, I'm just trying
to find a place to work
203
00:09:02,397 --> 00:09:04,023
that isn't filled with dolls.
204
00:09:04,023 --> 00:09:05,942
- [Bev] [outside] Oh, my God.
- I mean, it's so creep--
205
00:09:05,942 --> 00:09:07,360
[Bev]
With that little baby voice...
206
00:09:07,360 --> 00:09:09,362
Is that Bev Melon?
207
00:09:09,362 --> 00:09:11,322
Howard, come on!
208
00:09:11,322 --> 00:09:15,368
Okay. Hey, am I to believe people
suffer a life in Patchogue sober?
209
00:09:16,160 --> 00:09:18,872
Ah, of course not. Bar she blows.
210
00:09:18,872 --> 00:09:20,957
[door opens, shuts]
211
00:09:21,833 --> 00:09:24,794
- Hey. Okay, I'll call you back, bye.
- Bev, what are you doing here?
212
00:09:24,794 --> 00:09:26,921
- [slams phone]
- We're dead. We're all fucking dead,
213
00:09:26,921 --> 00:09:28,882
that's what I'm doing here.
I don't fucking know.
214
00:09:28,882 --> 00:09:31,259
Wh-What do you mean? What happened?
Is there someone out there?
215
00:09:31,259 --> 00:09:33,136
[Bev]
No. I wish it was so simple, Mabel.
216
00:09:33,136 --> 00:09:36,055
The studio is talking about
217
00:09:36,055 --> 00:09:37,724
pulling the plug on the movie
218
00:09:37,724 --> 00:09:39,809
because of all the "catastrophes."
219
00:09:39,809 --> 00:09:41,686
I'm stressed, okay?!
220
00:09:41,686 --> 00:09:44,189
I gotta figure this out! It's stressful!
I'm fucking, like,
221
00:09:44,189 --> 00:09:45,773
losing my shit, okay?
222
00:09:45,773 --> 00:09:48,067
And I'm starving right now!
223
00:09:48,067 --> 00:09:50,069
I'm so hungry. Ugh, that looks gross.
224
00:09:50,069 --> 00:09:52,113
I need something substantial.
225
00:09:53,031 --> 00:09:56,492
You know what? I think I saw pizza crust
on the driveway boat, I'll be right back.
226
00:09:58,369 --> 00:09:59,954
- [door opens, shuts]
- What is my life?
227
00:10:02,373 --> 00:10:03,666
[sighs]
228
00:10:04,292 --> 00:10:06,336
- [yelps, laughs]
- [laughs]
229
00:10:06,336 --> 00:10:08,213
- My apologies. I--
- Oh, no.
230
00:10:08,213 --> 00:10:10,757
I just had a craving for a Tulsa Torpedo.
231
00:10:10,757 --> 00:10:12,884
- Oh.
- I mean, but I see that
232
00:10:12,884 --> 00:10:15,303
you've misplaced your
watermelon liqueur.
233
00:10:15,303 --> 00:10:17,931
Oh, why don't I make you
one of my signature cocktails?
234
00:10:17,931 --> 00:10:20,308
Okay? Lemme just...
Right behind you. If I--
235
00:10:20,308 --> 00:10:23,061
- I almost got it. Here we go.
- [awkward laugh]
236
00:10:23,061 --> 00:10:25,355
I think you are going to like.
237
00:10:25,355 --> 00:10:28,650
This is mostly entirely
vodka and Crystal Light.
238
00:10:28,650 --> 00:10:30,568
You know, I call it a Sweaty Betty.
239
00:10:31,194 --> 00:10:33,988
Named it after my dear friend,
also named Betty,
240
00:10:33,988 --> 00:10:36,449
uh, who also happens to sweat like a pig.
241
00:10:36,449 --> 00:10:37,534
Uh-huh...
242
00:10:37,534 --> 00:10:39,911
So... there we go.
243
00:10:39,911 --> 00:10:42,997
And Crystal Light,
if you dunk anything in it,
244
00:10:42,997 --> 00:10:44,249
- it's a great exfoliant.
- Uh...
245
00:10:44,249 --> 00:10:46,251
- Ah.
- A long pour...
246
00:10:46,251 --> 00:10:48,336
- Ah...
- ...for my short king.
247
00:10:48,336 --> 00:10:50,713
- Well, here's to Betty.
- Oh, Betty was a whore.
248
00:10:50,713 --> 00:10:52,048
Okay.
249
00:10:52,840 --> 00:10:53,841
[Doreen]
Mm...
250
00:10:54,551 --> 00:10:56,469
- [Oliver snorts]
- Can you believe it?
251
00:10:56,469 --> 00:10:57,595
Oh my, that's...
252
00:10:57,595 --> 00:11:00,139
- Mm. I know.
- Oh! Th-That is--
253
00:11:00,139 --> 00:11:02,016
[sucks teeth] Okay--
254
00:11:02,016 --> 00:11:03,643
- Now...
- [Oliver grumbling]
255
00:11:03,643 --> 00:11:06,104
...I can't help but notice
you seem like something's
256
00:11:06,104 --> 00:11:08,481
maybe bothering you. Is it Charles?
257
00:11:09,023 --> 00:11:11,109
W-Well, no. Uh-- Well,
258
00:11:11,734 --> 00:11:13,862
usually yes, but, uh,
259
00:11:13,862 --> 00:11:15,530
uh, this time, it's a breakup.
260
00:11:16,489 --> 00:11:18,700
A relationship done in by my...
261
00:11:18,700 --> 00:11:20,618
one tragic flaw.
262
00:11:20,618 --> 00:11:22,203
Too handsome?
263
00:11:22,203 --> 00:11:24,873
Well, th-there's that, but it's also...
264
00:11:24,873 --> 00:11:26,749
I-I'm simply too...
265
00:11:27,417 --> 00:11:28,710
emotionally available.
266
00:11:28,710 --> 00:11:30,169
[excited sigh]
267
00:11:30,169 --> 00:11:33,548
[โช "Scenes From An Italian Restaurant"
doorbell chimes]
268
00:11:37,385 --> 00:11:39,345
[โช gentle music playing]
269
00:11:39,345 --> 00:11:41,931
Actors? Now what are you doing here?
270
00:11:41,931 --> 00:11:43,933
[Zach Galifianakis]
Howard told us you would be here.
271
00:11:43,933 --> 00:11:45,810
People don't keep secrets from the famous.
272
00:11:47,437 --> 00:11:48,646
What are you doing here?
273
00:11:48,646 --> 00:11:50,148
Uh, I'm hiding out from the killer.
274
00:11:50,148 --> 00:11:52,942
Oh, so you thought,
"Hey, why don't we leave the actors
275
00:11:52,942 --> 00:11:54,485
to die with a psychopath"?
276
00:11:55,111 --> 00:11:57,488
Pretty sure the killer
is after us, not you guys.
277
00:11:57,488 --> 00:12:00,491
I would reconsider that.
Just a gut feeling.
278
00:12:00,491 --> 00:12:01,659
[Mabel]
Oh!
279
00:12:01,659 --> 00:12:03,578
[Zach] I escaped the hospital
to come here.
280
00:12:03,578 --> 00:12:06,789
Well, go back to the hospital!
And for you guys,
281
00:12:06,789 --> 00:12:09,250
I need some quiet to work
on the case, okay?
282
00:12:09,250 --> 00:12:12,045
- I'm sure there's lovely local hotels.
- [Eva Longoria] No, no, no, no.
283
00:12:12,045 --> 00:12:15,340
You are contractually responsible
for our safety, so we're staying.
284
00:12:16,132 --> 00:12:18,718
Fine! Then pick a doll, amuse yourselves,
285
00:12:18,718 --> 00:12:20,386
and give me your phones.
286
00:12:20,386 --> 00:12:23,348
- [Mabel sighs]
- [actors chattering]
287
00:12:23,348 --> 00:12:24,891
[Oliver]
I mean...
288
00:12:24,891 --> 00:12:28,186
I thought that I wanted
a creative counterpart.
289
00:12:28,186 --> 00:12:29,270
Yeah. Yeah.
290
00:12:29,270 --> 00:12:32,440
A Verdon to my Fosse.
A Fleetwood to my Mac.
291
00:12:32,440 --> 00:12:33,525
Oh.
292
00:12:33,525 --> 00:12:36,486
Maybe what I really want...
293
00:12:37,779 --> 00:12:40,406
is just someone I can hold
294
00:12:40,406 --> 00:12:42,492
- and adore, you know?
- [Doreen sighs]
295
00:12:42,492 --> 00:12:44,285
- Like a doll.
- [Oliver grunts]
296
00:12:44,285 --> 00:12:46,204
- Sure. Sure, like a doll.
- Like a doll.
297
00:12:47,205 --> 00:12:49,040
How'd you meet your husband?
298
00:12:49,040 --> 00:12:51,876
You know what, this is--
shouldn't be here.
299
00:12:52,627 --> 00:12:53,628
[Oliver grunts]
300
00:12:54,128 --> 00:12:55,630
[sighs] Well,
301
00:12:56,548 --> 00:12:58,049
you know, it was actually...
302
00:12:58,925 --> 00:13:01,636
a pretty classic meet-cute. It was...
303
00:13:02,512 --> 00:13:06,015
[sighs] inside the port-a-potty
at Jones Beach.
304
00:13:06,015 --> 00:13:09,269
[โช "Scenes From An Italian Restaurant"
doorbell chimes]
305
00:13:09,269 --> 00:13:10,812
- [Doreen scoffs]
- Someone should get that
306
00:13:10,812 --> 00:13:12,188
before we have to hear it again.
307
00:13:12,188 --> 00:13:13,982
Alright. Ooh, I'm like a turtle.
308
00:13:13,982 --> 00:13:16,442
- Gimme a little help. There we go.
- Oh, lemme help you. There you go.
309
00:13:16,901 --> 00:13:19,612
[grunting] Okay. Okay.
310
00:13:19,612 --> 00:13:21,155
[both yelping]
311
00:13:21,155 --> 00:13:23,074
Oh, Mr. Putman! [laughs]
312
00:13:23,074 --> 00:13:24,367
[door opens]
313
00:13:24,367 --> 00:13:25,451
[Loretta]
Hello--
314
00:13:25,451 --> 00:13:27,704
- [โช upbeat music playing]
- [Doreen] Oh. Let yourself in.
315
00:13:27,704 --> 00:13:28,997
What on earth?
316
00:13:28,997 --> 00:13:30,790
[nervous laugh] Hi.
317
00:13:30,790 --> 00:13:34,252
I j-- I just got caught in
her macramรฉ duster.
318
00:13:34,252 --> 00:13:37,297
Oh, is that what the kids
are calling it now? [laughs]
319
00:13:37,297 --> 00:13:39,757
This one. What a tease, huh?
320
00:13:42,220 --> 00:13:44,470
[Oliver]
Loretta, how did you find out--
321
00:13:44,470 --> 00:13:47,265
Howard! Of course, it was Howard.
322
00:13:47,265 --> 00:13:51,144
I called repeatedly,
straight to voicemail every time.
323
00:13:51,144 --> 00:13:53,855
So, I got on a six-hour flight,
324
00:13:53,855 --> 00:13:54,939
middle seat,
325
00:13:54,939 --> 00:13:57,275
just so I could ask you
why you thought you could...
326
00:13:58,735 --> 00:14:01,112
break up with me over text.
327
00:14:01,112 --> 00:14:02,697
Uh-- Loretta...
328
00:14:03,281 --> 00:14:04,699
what are you talking about?
329
00:14:04,699 --> 00:14:06,951
I poured my heart out to you
330
00:14:06,951 --> 00:14:09,579
on the phone, and you went, "Ugh."
331
00:14:09,579 --> 00:14:10,788
When did this happen?
332
00:14:10,788 --> 00:14:12,290
- Yesterday. Yes--
- No, you didn't.
333
00:14:12,290 --> 00:14:15,376
A-A day that will live in ugh-famy.
334
00:14:16,586 --> 00:14:18,713
[sighs] What time was it?
335
00:14:18,713 --> 00:14:20,173
I don't know, lunch?
336
00:14:20,173 --> 00:14:22,926
- Devastation o'clock.
- Your lunch or my lunch?
337
00:14:22,926 --> 00:14:25,803
I-It was your lunch, my second Cosmo.
338
00:14:28,473 --> 00:14:31,935
Oh! [laughs]
339
00:14:31,935 --> 00:14:35,313
Oh, I-I love that my pain
is so amusing to you.
340
00:14:35,313 --> 00:14:37,732
- That is just so appreciated.
- [Loretta wheezing]
341
00:14:37,732 --> 00:14:40,318
- No! Oh, Oliver.
- [โช jaunty music playing]
342
00:14:40,318 --> 00:14:42,946
I think you talked to my stand-in.
343
00:14:42,946 --> 00:14:44,614
- What? Sorry, what?
- Yeah.
344
00:14:44,614 --> 00:14:47,700
Because I'm wrapped in gauze,
and my stand-in is wrapped in gauze,
345
00:14:47,700 --> 00:14:50,537
so I think the-the PA gave my cellphone
346
00:14:50,537 --> 00:14:53,873
[laughing] to the wrong burn victim.
347
00:14:53,873 --> 00:14:56,292
[both laughing]
348
00:14:56,292 --> 00:15:00,255
- I mean... No, no.
- So, that wasn't you?
349
00:15:00,255 --> 00:15:03,758
I don't think you're ugh. [sighs]
350
00:15:03,758 --> 00:15:05,718
I think you're...
351
00:15:05,718 --> 00:15:08,221
[seductive ugh, giggles]
352
00:15:08,221 --> 00:15:10,306
What I can say other than...
353
00:15:11,933 --> 00:15:14,102
- [purrs]
- [Loretta laughs]
354
00:15:14,102 --> 00:15:15,812
- Oh, Ollie!
- [Oliver laughs]
355
00:15:15,812 --> 00:15:19,858
- Oh, I missed you. I missed you.
- I missed you. I missed you, too.
356
00:15:19,858 --> 00:15:23,945
- So... Doreen.
- Oh.
357
00:15:24,529 --> 00:15:28,241
Doreen?
Well, Doreen is Charles' sister.
358
00:15:28,241 --> 00:15:29,826
Is she someone...
359
00:15:30,702 --> 00:15:32,245
that I should be worried about?
360
00:15:32,245 --> 00:15:35,081
Everyone should be worried about Doreen.
361
00:15:37,458 --> 00:15:38,877
[Doreen]
Careful, Upchuck!
362
00:15:38,877 --> 00:15:42,714
[laughs] Oh, you need me to help you nail
your fingers to the house, huh?
363
00:15:42,714 --> 00:15:45,008
These windows won't lock,
so I'm trying to nail them shut.
364
00:15:45,008 --> 00:15:46,759
Just trying to keep
everybody in one piece.
365
00:15:46,759 --> 00:15:49,512
Well, it's a little late
to keep me in one piece.
366
00:15:51,222 --> 00:15:53,850
I asked the doctor
if I could give you my spleen,
367
00:15:53,850 --> 00:15:55,768
and he said it wasn't necessary
368
00:15:55,768 --> 00:15:57,562
because spleens aren't necessary.
369
00:15:57,562 --> 00:16:00,565
Oh, come on. I was just razzin' you.
370
00:16:00,565 --> 00:16:02,525
I don't even remember the accident!
371
00:16:03,651 --> 00:16:06,529
[sighs] You know what I remember?
One of my...
372
00:16:06,529 --> 00:16:08,698
probably fondest memories is--
373
00:16:08,698 --> 00:16:11,201
God, I must've been, what, 5?
374
00:16:12,994 --> 00:16:14,287
Mom was taking me
375
00:16:14,287 --> 00:16:16,372
- to see my big brother...
- [nail drops, clatters]
376
00:16:16,372 --> 00:16:18,291
...in one of his first plays.
377
00:16:19,083 --> 00:16:20,585
You were so good.
378
00:16:21,669 --> 00:16:24,172
You were always meant to be
Mr. Hollywood someday, huh?
379
00:16:24,172 --> 00:16:26,799
[hammering continues]
380
00:16:28,259 --> 00:16:30,678
[shouting]
Are you even listening to me?!
381
00:16:31,262 --> 00:16:33,973
I'm sorry. I just can't
have a conversation right now.
382
00:16:33,973 --> 00:16:36,017
Everyone I know is either
dead or in danger
383
00:16:36,017 --> 00:16:38,519
because of me and my stupid podcast,
384
00:16:38,519 --> 00:16:42,398
so I have to keep my attention
focused on these nails!
385
00:16:42,398 --> 00:16:45,818
- [light hammering]
- Why are you always mad at me?!
386
00:16:46,736 --> 00:16:48,446
I'm not mad at you.
387
00:16:48,446 --> 00:16:50,490
Wait, wait, wait, are you--
are you crying?
388
00:16:50,490 --> 00:16:52,033
Oh, please don't cry.
389
00:16:52,033 --> 00:16:53,535
I can cry if I want to!
390
00:16:53,535 --> 00:16:57,455
Just because you,
Mr. No-Emotion-Robot-Man, doesn't!
391
00:16:57,455 --> 00:16:59,249
I-I control myself.
392
00:16:59,249 --> 00:17:02,293
Oh, wh-what's that?
Implying that I'm crazy?!
393
00:17:02,293 --> 00:17:04,003
- I didn't say that.
- Don't deny it.
394
00:17:04,003 --> 00:17:05,380
- Well, I didn't say that.
- Don't!
395
00:17:05,380 --> 00:17:06,548
I said don't!
396
00:17:06,548 --> 00:17:09,467
Don't deny it! Not do deny it!
I said don't deny it!
397
00:17:09,467 --> 00:17:12,262
TikTok calls it gaslighting.
398
00:17:12,262 --> 00:17:14,889
And you're full of gas,
and it's an epidemic!
399
00:17:14,889 --> 00:17:17,267
Every man in my life
thinks that because I have
400
00:17:17,267 --> 00:17:20,979
just actual and real emotions
that I'm crazy!
401
00:17:20,979 --> 00:17:23,606
But, you know what? There's a little man,
402
00:17:23,606 --> 00:17:26,359
a tiny, little man downstairs right now
403
00:17:26,359 --> 00:17:30,280
who appreciates a woman with
a nice, big set of emotions.
404
00:17:30,280 --> 00:17:32,782
[โช melancholy music playing]
405
00:17:32,782 --> 00:17:35,702
And be gentle with Jill! She's Victorian.
406
00:17:40,540 --> 00:17:41,541
[Eugene Levy]
We're bored.
407
00:17:41,541 --> 00:17:44,711
- Whatcha doing? Checking out the semen?
- What?
408
00:17:44,711 --> 00:17:46,796
Where there's murder, there's semen.
CSI 101.
409
00:17:47,338 --> 00:17:49,632
We can help, you know.
We're not children.
410
00:17:49,632 --> 00:17:52,719
And can you open this snick-snack?
My assistant's not here.
411
00:17:52,719 --> 00:17:55,138
Okay, I need to work on the case.
412
00:17:55,138 --> 00:17:57,974
So, um, could you actors maybe run lines
413
00:17:57,974 --> 00:18:00,685
or do Ozempic,
whatever you guys do?
414
00:18:00,685 --> 00:18:01,936
[Loretta]
Don't wanna interrupt you.
415
00:18:01,936 --> 00:18:05,315
[laughs] Just need a little nibble.
416
00:18:07,317 --> 00:18:09,319
- Eugene?
- [shuts fridge]
417
00:18:09,319 --> 00:18:11,696
It's me! Loretta.
418
00:18:11,696 --> 00:18:12,989
Loretta...?
419
00:18:12,989 --> 00:18:14,908
Loretta Durkin. [laughs]
420
00:18:14,908 --> 00:18:18,703
We did Summerstock together.
Saskatoon '82.
421
00:18:18,703 --> 00:18:20,788
- Um...
- [Loretta laughs]
422
00:18:21,247 --> 00:18:24,959
We did that stage adaptation
of James Bond's Moonraker.
423
00:18:24,959 --> 00:18:27,795
I mean, I'm trying to place the face,
but, uh,
424
00:18:27,795 --> 00:18:29,505
I'm coming up empty.
425
00:18:29,505 --> 00:18:32,133
I was Lieutenant Holly Goodhead.
426
00:18:32,133 --> 00:18:33,718
That was my--
427
00:18:35,136 --> 00:18:36,387
Zach!
428
00:18:37,138 --> 00:18:38,973
I adored you in Baskets.
429
00:18:38,973 --> 00:18:40,934
Why, thank you very--
Ow, ow, ow, ow, ow.
430
00:18:41,768 --> 00:18:44,896
Sorry, I have a hole inside of me.
[groans]
431
00:18:44,896 --> 00:18:47,482
Um, nobody's complimented me yet, so...
432
00:18:47,482 --> 00:18:49,067
[both laugh]
433
00:18:49,067 --> 00:18:51,653
- Can I talk to you for a minute?
- Yeah, sure.
434
00:18:54,531 --> 00:18:57,617
Hey, I'm sorry, it's just the actors
wanna help with the case.
435
00:18:57,617 --> 00:18:58,701
- Yeah.
- Um,
436
00:18:58,701 --> 00:19:01,538
do you think you can take them out to play
or distract them with your keys?
437
00:19:01,538 --> 00:19:05,124
[sighs] Okay, but I think
you're making a big mistake.
438
00:19:05,124 --> 00:19:07,502
Actors are investigators, you know.
439
00:19:07,502 --> 00:19:09,212
Of the human condition.
440
00:19:09,212 --> 00:19:11,673
LA did this to you in two weeks?
441
00:19:12,590 --> 00:19:15,593
[sighs] Just let them in. Come on.
442
00:19:16,594 --> 00:19:18,888
- You never know, it might help.
- [door opens]
443
00:19:18,888 --> 00:19:20,807
- [Mabel] Bev!
- [banging door]
444
00:19:20,807 --> 00:19:23,142
Bev! Okay-- Thank God!
445
00:19:23,142 --> 00:19:24,644
I'm gonna need you
446
00:19:24,644 --> 00:19:27,146
to entertain some movie actors.
447
00:19:27,146 --> 00:19:28,898
- [kiss smacks] You're a sweetie.
- Thanks.
448
00:19:28,898 --> 00:19:31,901
[in affected accent]
I would love to hang with actors!
449
00:19:31,901 --> 00:19:34,654
Where are the "actors"?
450
00:19:34,654 --> 00:19:38,157
Actors, all sitting together,
talking about their craft!
451
00:19:38,157 --> 00:19:40,034
Hey, actors!
452
00:19:40,827 --> 00:19:42,287
Fuck you!
453
00:19:42,787 --> 00:19:45,081
Can I, um--
You want some drink of water?
454
00:19:45,081 --> 00:19:46,416
[childish]
Okay, Mom.
455
00:19:46,416 --> 00:19:47,750
[normal]
Fuck you, TV actor.
456
00:19:47,750 --> 00:19:49,794
[gasps] You know my work?
457
00:19:49,794 --> 00:19:52,547
"Work"? Let me sum up
the quality of your
458
00:19:52,547 --> 00:19:55,049
"acting ability" in one word.
459
00:19:55,049 --> 00:19:57,468
[blowing raspberry]
460
00:19:57,677 --> 00:19:58,678
Oh.
461
00:19:58,678 --> 00:20:02,265
[Bev] I'm sick of this bullshit studio,
and the script
462
00:20:02,265 --> 00:20:05,852
with its bullshit plot holes,
and all you self-centered actors,
463
00:20:05,852 --> 00:20:07,687
memorizing your lines,
464
00:20:07,687 --> 00:20:10,648
and your little baby set slippers,
465
00:20:10,648 --> 00:20:12,859
eating your special actor's food.
466
00:20:12,859 --> 00:20:16,196
I was shot! And I bet it's infected!
I am weeping fluid here!
467
00:20:16,196 --> 00:20:19,032
Oh, my God, Zach, cut it out!
468
00:20:19,032 --> 00:20:20,742
All you do is complain.
469
00:20:20,742 --> 00:20:22,744
"I'm a self-centered Greek Smurf," and,
470
00:20:22,744 --> 00:20:26,539
"I-I got hit by a sniper,
and now I have a boo-boo!"
471
00:20:26,539 --> 00:20:28,875
I can't take it anymore, bro!
472
00:20:28,875 --> 00:20:30,168
[โช jaunty music playing]
473
00:20:30,168 --> 00:20:33,379
I'm done with Hollywood!
474
00:20:33,379 --> 00:20:35,006
- Middle child.
- Single mom.
475
00:20:35,006 --> 00:20:37,091
Low thyroid. No, high. High thyroid.
476
00:20:37,091 --> 00:20:38,676
[Bev]
Three for three, fuckers!
477
00:20:39,260 --> 00:20:40,595
See?
478
00:20:41,095 --> 00:20:42,472
Detectives.
479
00:20:42,472 --> 00:20:44,057
[Loretta and Mabel giggle]
480
00:20:44,891 --> 00:20:46,559
Okay, fine.
481
00:20:46,559 --> 00:20:49,604
Actors, let's talk case.
482
00:20:49,604 --> 00:20:51,648
[street noise]
483
00:20:51,648 --> 00:20:53,858
- [clerk sighs]
- [Howard] Come on, man.
484
00:20:53,858 --> 00:20:55,777
Look, I just need to see
485
00:20:55,777 --> 00:20:58,738
who is cashing my close
personal friend's checks.
486
00:21:01,241 --> 00:21:03,660
- No.
- I'm sorry. I don't know why I did that.
487
00:21:03,660 --> 00:21:05,620
Please! Please, let me just
have a look at that ledger.
488
00:21:05,620 --> 00:21:07,413
Sorry, it's against our policy.
489
00:21:07,413 --> 00:21:10,416
You're a bodega.
You barely have a hand-washing policy.
490
00:21:10,416 --> 00:21:11,960
[cat meows]
491
00:21:11,960 --> 00:21:13,253
[Howard sighs]
492
00:21:13,253 --> 00:21:16,339
[โช gentle music playing]
493
00:21:18,925 --> 00:21:20,176
Oh.
494
00:21:22,595 --> 00:21:25,014
You trained a cat to guard your store?
495
00:21:25,014 --> 00:21:27,100
Sรญ. Gazpacho's tough.
496
00:21:27,100 --> 00:21:29,269
Well, how would you like
for him to be a guest
497
00:21:29,269 --> 00:21:32,605
on the soon-to-be number one
animal labor podcast in the country?
498
00:21:33,523 --> 00:21:34,732
[Gazpacho meows]
499
00:21:35,775 --> 00:21:38,027
[Howard]
Dudenoff!
500
00:21:38,528 --> 00:21:39,571
[gasps]
501
00:21:39,571 --> 00:21:41,197
[โช tense music playing]
502
00:21:41,197 --> 00:21:42,323
[gasps]
503
00:21:43,449 --> 00:21:44,951
Another Dudenoff.
504
00:21:44,951 --> 00:21:46,578
These signatures don't match at all.
505
00:21:46,578 --> 00:21:47,662
[gasps]
506
00:21:50,456 --> 00:21:52,333
Mabel, pick up, pick up,
pick up, oh, my God.
507
00:21:52,917 --> 00:21:56,337
[Mabel]
It all happened the night that Sazz died.
508
00:21:56,337 --> 00:22:00,383
Then the killer texted us,
"I'm watching you," so we came here.
509
00:22:00,383 --> 00:22:02,635
There. Now, you know everything we know.
510
00:22:02,635 --> 00:22:05,430
- Okay, great, we'll take it from here.
- Oh yeah, you think you got this?
511
00:22:05,430 --> 00:22:07,849
Mabel, you really have no idea
512
00:22:07,849 --> 00:22:11,853
about the breadth of our skill set here.
513
00:22:11,853 --> 00:22:14,480
Only 3% of our time is devoted
514
00:22:15,231 --> 00:22:16,482
to the actual job.
515
00:22:16,482 --> 00:22:19,402
The rest is spent developing talents
516
00:22:19,402 --> 00:22:23,489
that would be helpful in
a character's backstory, like, uh...
517
00:22:24,657 --> 00:22:30,288
[in bad Southern drawl] I don't really
cotton to Northern types, y'hear?
518
00:22:30,288 --> 00:22:31,414
[normal]
You know, dialects.
519
00:22:32,123 --> 00:22:34,042
I can skin a deer.
Somebody get me a deer.
520
00:22:34,042 --> 00:22:35,376
I can do card tricks.
521
00:22:38,046 --> 00:22:40,423
You guys are all such treasures,
522
00:22:40,423 --> 00:22:42,467
and I cannot wait to hear
what you come up with,
523
00:22:42,467 --> 00:22:44,177
so, um, pick a room.
524
00:22:44,177 --> 00:22:45,887
I'll be in a different one.
525
00:22:45,887 --> 00:22:47,972
[โช humming]
526
00:22:49,682 --> 00:22:52,227
- [puts down glasses]
- [Oliver] Ooh, welcome back, my little--
527
00:22:53,561 --> 00:22:54,896
- What?
- [slams door]
528
00:22:54,896 --> 00:22:56,314
Surprise!
529
00:22:56,773 --> 00:22:58,691
See what I'm trying out?
530
00:22:58,691 --> 00:23:01,152
To extend our time together a little bit?
531
00:23:01,152 --> 00:23:03,238
See? 'Cause look what I found. [gasps]
532
00:23:03,238 --> 00:23:04,948
The watermelon liqueur!
533
00:23:04,948 --> 00:23:07,408
Oh, thanks, but I-I'm good.
534
00:23:07,408 --> 00:23:09,202
And I think that's A.1. Sauce.
535
00:23:09,202 --> 00:23:11,621
Oh. Either way. [laughs]
536
00:23:11,621 --> 00:23:13,039
[Loretta]
Oh.
537
00:23:13,790 --> 00:23:15,041
Didn't mean to interrupt.
538
00:23:15,041 --> 00:23:16,501
Loretta, please, interrupt.
539
00:23:16,501 --> 00:23:18,545
Uh, Doreen, uh, if you can...
540
00:23:18,545 --> 00:23:19,879
- [stammering]
- Yes.
541
00:23:19,879 --> 00:23:22,048
So, we have a long-distance relationship,
542
00:23:22,048 --> 00:23:25,093
so every second together is precious.
543
00:23:25,093 --> 00:23:26,844
[Doreen]
Oh. Oh.
544
00:23:27,345 --> 00:23:30,723
Okay, so we're... we're best buds
until Heidi...
545
00:23:32,016 --> 00:23:34,769
shows up, and then what am I?
I'm dog meat?
546
00:23:35,853 --> 00:23:38,606
You know, I'm just tired of
everybody jerkin' me around!
547
00:23:38,606 --> 00:23:40,900
Nobody's jerking anybody around.
548
00:23:40,900 --> 00:23:42,944
[scoffing] Yeah, I think
people are jerking!
549
00:23:42,944 --> 00:23:45,029
- Ow!
- Doreen!
550
00:23:45,697 --> 00:23:47,407
I'm sorry. I'm sorry.
551
00:23:47,407 --> 00:23:50,827
I-I'm being rejected by my husband.
I'm being rejected by your boyfriend.
552
00:23:50,827 --> 00:23:52,704
My own brother doesn't wanna talk to me!
553
00:23:52,704 --> 00:23:54,330
I'm... [heavy breaths]
554
00:23:55,081 --> 00:23:56,791
I put hands on you!
555
00:23:56,791 --> 00:23:58,585
[Loretta]
Aw...
556
00:23:58,585 --> 00:24:00,587
- Poor thing.
- Oof.
557
00:24:00,587 --> 00:24:02,422
But you can't blame her
558
00:24:02,422 --> 00:24:05,592
for being attracted to Oliver Putnam.
You are a magnet.
559
00:24:05,592 --> 00:24:07,343
- [laughs] Well...
- [laughs] Thanks.
560
00:24:07,343 --> 00:24:09,637
- [glasses clink]
- [both laugh]
561
00:24:09,637 --> 00:24:11,723
- [Loretta] Mm-hmm.
- [Oliver] Mm...
562
00:24:12,307 --> 00:24:13,808
- [puts down glass]
- Okay.
563
00:24:13,808 --> 00:24:16,352
[โช soft piano playing]
564
00:24:16,936 --> 00:24:19,355
- Hey. Uh...
- [Oliver] Here we are at the piano again.
565
00:24:19,355 --> 00:24:22,192
- [โช stops playing]
- I'm just, I'm a little bit jealous
566
00:24:22,192 --> 00:24:25,361
of whatever it was you said
to my stand-in yesterday.
567
00:24:26,696 --> 00:24:28,114
On the phone.
568
00:24:28,698 --> 00:24:30,408
Oh, it was just-- I just...
569
00:24:31,659 --> 00:24:33,369
I think you had to be there.
570
00:24:33,369 --> 00:24:35,955
- Yeah. [giggles] But, what'd you say?
- [awkward laugh]
571
00:24:36,789 --> 00:24:38,416
Well, I-I just, uh...
572
00:24:39,334 --> 00:24:41,336
I just said that when
we were at that party in LA,
573
00:24:41,336 --> 00:24:43,129
- you know, in that strange fire pit...
- Ah, yeah.
574
00:24:43,129 --> 00:24:45,506
...that, uh, I almost... [inhales]
575
00:24:45,506 --> 00:24:47,175
proposed to you.
576
00:24:48,760 --> 00:24:50,386
You wh-- You what?
577
00:24:50,386 --> 00:24:52,222
Well, it was just a
spur-of-the-moment thing.
578
00:24:52,222 --> 00:24:54,349
You know, I mean, you were going to LA,
579
00:24:54,349 --> 00:24:57,644
- a-and I was afraid of losing you.
- Oh, yeah.
580
00:24:57,644 --> 00:25:00,063
No, no, I-I don't mean I don't want to.
581
00:25:00,063 --> 00:25:02,732
Loretta, I adore you. I've been...
582
00:25:02,732 --> 00:25:06,277
spinning out of control
trying to stay close to you.
583
00:25:06,277 --> 00:25:08,571
- I mean, really I-- [stammering]
- [Loretta giggles]
584
00:25:08,571 --> 00:25:12,367
I even invented
a crafty heartland Insta-grammy
585
00:25:12,367 --> 00:25:14,494
j-just to see what you were up to.
586
00:25:15,370 --> 00:25:16,371
A what?
587
00:25:16,371 --> 00:25:18,414
[in Midwestern accent]
"The only way to be yourself
588
00:25:18,414 --> 00:25:21,000
is to find yourself, yourself."
589
00:25:21,000 --> 00:25:23,211
Oh, my God, you're Ronnie?
590
00:25:24,295 --> 00:25:27,840
- Yeah. I--
- Oh no, no, no, no, no, no, no. [gasps]
591
00:25:27,840 --> 00:25:29,425
I connected with Ronnie.
592
00:25:29,425 --> 00:25:31,469
- [โช somber music playing]
- I-I-I...
593
00:25:32,220 --> 00:25:35,473
took screenshots of her memes. I-I...
594
00:25:36,015 --> 00:25:37,642
I told her things.
595
00:25:37,642 --> 00:25:39,811
- And she appreciated all of them. She--
- Oh.
596
00:25:39,811 --> 00:25:43,606
So, you, what, you stalked me,
and then you tricked me,
597
00:25:43,606 --> 00:25:46,401
and then you...
were going to propose to me,
598
00:25:46,401 --> 00:25:48,194
but only because you were scared,
599
00:25:48,194 --> 00:25:50,780
and then you broke up with me over text?
600
00:25:50,780 --> 00:25:52,115
[heavy breaths]
601
00:25:52,115 --> 00:25:54,993
Well, when you list them
all in a row like that...
602
00:25:54,993 --> 00:25:56,744
I need a minute. [crying]
603
00:25:57,662 --> 00:25:59,163
Loretta! I...
604
00:26:01,374 --> 00:26:02,375
[sighs]
605
00:26:04,836 --> 00:26:06,546
- [โช bangs piano]
- [grunts] Fuck.
606
00:26:08,882 --> 00:26:10,174
[insects chirping outside]
607
00:26:10,174 --> 00:26:13,386
[phone swooshing]
608
00:26:13,386 --> 00:26:15,471
Oh, goddammit.
609
00:26:15,471 --> 00:26:18,057
[swooshing continues]
610
00:26:22,812 --> 00:26:23,813
Hello.
611
00:26:25,356 --> 00:26:26,357
Uh...
612
00:26:27,275 --> 00:26:30,778
I should-- No,
I-I want to apologize.
613
00:26:32,113 --> 00:26:34,032
I was outta line before.
614
00:26:34,657 --> 00:26:36,159
Crystal Light got on top of me.
615
00:26:36,159 --> 00:26:38,620
Yeah, well, [weak laugh]
616
00:26:38,620 --> 00:26:41,039
we all have our moments.
617
00:26:41,414 --> 00:26:43,791
S-So, um...
618
00:26:45,251 --> 00:26:48,630
seems like things aren't going too well
for you and your little man.
619
00:26:50,381 --> 00:26:52,592
I think my little man...
620
00:26:52,592 --> 00:26:54,177
might be crazy.
621
00:26:55,303 --> 00:26:58,306
Okay, what is it with everybody
thinking that anyone
622
00:26:58,306 --> 00:27:00,391
who feels is crazy?
623
00:27:00,391 --> 00:27:02,769
I mean, maybe,
maybe he's not crazy.
624
00:27:02,769 --> 00:27:04,646
M-Maybe he's just emotional!
625
00:27:04,646 --> 00:27:06,731
You know, and isn't that
better than not feeling enough?
626
00:27:06,731 --> 00:27:08,650
I mean, his heart is an open book!
627
00:27:08,650 --> 00:27:11,528
[sighs] Yeah, maybe you're right.
628
00:27:11,528 --> 00:27:14,948
- [laughs] Maybe you're right.
- Maybe, huh?
629
00:27:14,948 --> 00:27:17,992
What do I know, maybe.
Or maybe I'm just a stupid idiot!
630
00:27:17,992 --> 00:27:19,536
Calm down now.
631
00:27:19,536 --> 00:27:21,538
Okay, don't tell me to calm down.
632
00:27:21,538 --> 00:27:23,540
Okay, why don't you go
back to Beverly Hills?!
633
00:27:23,540 --> 00:27:25,333
Whoa! [laughs]
634
00:27:25,333 --> 00:27:28,169
Listen, I rent a studio in Burbank.
635
00:27:28,169 --> 00:27:29,879
You know, it's under a Whole Foods.
636
00:27:29,879 --> 00:27:32,966
I don't need you throwing
your rich bitch shit in my face.
637
00:27:32,966 --> 00:27:35,051
You need to calm down, really.
638
00:27:35,051 --> 00:27:36,427
You need to get out of my house,
639
00:27:36,427 --> 00:27:38,596
- you Hollywood hussy!
- [Loretta screams]
640
00:27:38,596 --> 00:27:39,889
- [Doreen grunting]
- [Loretta yelps]
641
00:27:39,889 --> 00:27:41,474
What is this? What is--
642
00:27:41,474 --> 00:27:43,643
- [Doreen] Get-- Stop resisting!
- Whoa!
643
00:27:43,643 --> 00:27:46,145
Stay away from me!
No, what are you doing to me?!
644
00:27:46,145 --> 00:27:47,772
I don't know why you're
eatin' your braids!
645
00:27:47,772 --> 00:27:49,607
- Oh, my God!
- [Doreen] Why you eatin' 'em?
646
00:27:49,607 --> 00:27:52,235
- Why you eatin' your braids, huh? Oh!
- [muffled yelling]
647
00:27:52,235 --> 00:27:54,237
She was in Moonraker.
648
00:27:54,237 --> 00:27:55,613
[gasps] My pacemaker.
649
00:27:55,613 --> 00:27:56,781
My pacemaker!
650
00:27:56,781 --> 00:27:58,616
- My pacemaker.
- I didn't know you had a pacemaker.
651
00:27:58,616 --> 00:28:00,577
- Oh, my God. Oh.
- [Loretta gasping]
652
00:28:00,577 --> 00:28:02,287
Oh, my God, I didn't know!
653
00:28:02,287 --> 00:28:05,039
- I didn't know.
- [gasping, sighs]
654
00:28:05,039 --> 00:28:06,499
[โช dramatic music playing]
655
00:28:06,499 --> 00:28:09,669
[giggles] I was acting. [gasps]
656
00:28:09,669 --> 00:28:11,379
- Not very good.
- And I took stage combat
657
00:28:11,379 --> 00:28:12,839
with Sensei Brian.
658
00:28:12,839 --> 00:28:14,507
- Ha!
- [Doreen yells]
659
00:28:14,507 --> 00:28:17,051
Oh, my tooth! [whimpers]
660
00:28:17,051 --> 00:28:18,636
I should stop this!
661
00:28:18,636 --> 00:28:20,680
Who wears a train in their own house?
662
00:28:20,680 --> 00:28:22,223
- [Doreen] Oh God!
- No, no, no, I shouldn't!
663
00:28:23,099 --> 00:28:25,101
[screaming, fighting]
664
00:28:25,101 --> 00:28:27,812
- Come here, baby! Ah!
- [Oliver] My God!
665
00:28:27,812 --> 00:28:30,023
What was in that Crystal Light?
Bath salts?
666
00:28:30,023 --> 00:28:31,357
[fighting, screaming continues]
667
00:28:31,357 --> 00:28:32,483
Hey, Doreen!
668
00:28:32,483 --> 00:28:34,194
- [Doreen] Get her off me!
- [Eva] You gotta bridge!
669
00:28:34,194 --> 00:28:36,321
You're gonna have to get your hand
in there for a chokehold.
670
00:28:36,321 --> 00:28:37,739
- [whipping]
- Bridge! Come on, kill!
671
00:28:37,739 --> 00:28:39,365
- [screaming]
- [Oliver] Whoa, whoa, easy, ladies!
672
00:28:39,365 --> 00:28:40,450
Get off me! Get off me!
673
00:28:40,450 --> 00:28:42,410
No need to fight over me
like Loni Anderson and Charo!
674
00:28:42,410 --> 00:28:45,413
- Get off me! [chomps]
- Ow! [groans]
675
00:28:45,413 --> 00:28:47,123
[Doreen]
Who's the chocolate Swiss Miss--
676
00:28:47,123 --> 00:28:49,375
- Get away, you bitch!
- Are you sorry?
677
00:28:49,375 --> 00:28:51,502
I'm sorry you're on me!
678
00:28:52,337 --> 00:28:53,588
[panting]
679
00:28:53,588 --> 00:28:54,964
I'm sorry, too.
680
00:28:56,716 --> 00:28:57,717
[Doreen winces]
681
00:28:59,302 --> 00:29:00,637
[adhesive ripping]
682
00:29:00,637 --> 00:29:03,556
[Charles]
Hey. You know, Doreen, uh...
683
00:29:03,556 --> 00:29:05,099
I'm a little worried about you.
684
00:29:05,099 --> 00:29:06,392
- Is that alright?
- Yeah.
685
00:29:06,392 --> 00:29:08,770
I mean, your husband
lives in the driveway,
686
00:29:08,770 --> 00:29:10,980
and you're fighting with a TV actress,
687
00:29:10,980 --> 00:29:13,650
and you're, you're stuck
on this thing I did
688
00:29:13,650 --> 00:29:15,109
when you were a toddler.
689
00:29:15,109 --> 00:29:17,362
Oh, my God, fuck the spleen.
690
00:29:17,362 --> 00:29:19,113
Come on, I make jokes about it
691
00:29:19,113 --> 00:29:21,407
because it's not a big deal.
692
00:29:22,242 --> 00:29:24,285
It's not funny to me.
693
00:29:24,285 --> 00:29:27,747
I mean, y-you were so little,
and I was-- I was 19.
694
00:29:28,748 --> 00:29:30,416
And that day at the hospital,
695
00:29:30,416 --> 00:29:34,546
Mom wouldn't stop screaming at me.
She never forgave me.
696
00:29:35,213 --> 00:29:37,715
She was bonkers, and y-you know that.
697
00:29:41,052 --> 00:29:43,555
Do you know why I remember
going to see your play?
698
00:29:45,390 --> 00:29:48,434
Because Mom held my hand
when we walked in.
699
00:29:52,522 --> 00:29:54,023
She held your hand?
700
00:29:55,441 --> 00:29:57,443
- Wow.
- I know.
701
00:30:00,113 --> 00:30:02,615
I don't think she had ever done it before.
702
00:30:03,575 --> 00:30:05,577
And I don't ever remember her
doing it again.
703
00:30:05,577 --> 00:30:07,579
[โช melancholy music playing]
704
00:30:07,579 --> 00:30:09,664
God, she was so distant.
705
00:30:11,499 --> 00:30:13,334
And then, she was gone.
706
00:30:14,544 --> 00:30:16,337
And you were gone, too.
707
00:30:17,130 --> 00:30:18,631
Now, I'm this.
708
00:30:19,841 --> 00:30:21,759
- I visit.
- Every now and then,
709
00:30:21,759 --> 00:30:25,096
but you're never really here, you know?
710
00:30:25,096 --> 00:30:28,182
Then, I heard your podcast and...
711
00:30:28,182 --> 00:30:29,976
heard you yucking it up with all...
712
00:30:30,852 --> 00:30:32,353
all your friends.
713
00:30:32,937 --> 00:30:35,398
The podcast is about
our neighbors being murdered.
714
00:30:35,398 --> 00:30:37,483
Yeah, but you made it sound cozy.
715
00:30:39,944 --> 00:30:41,446
Somehow, it made me...
716
00:30:42,488 --> 00:30:44,115
feel even lonelier.
717
00:30:44,115 --> 00:30:45,700
Oh, God.
718
00:30:45,700 --> 00:30:47,785
I'm a needy mess.
719
00:30:49,662 --> 00:30:51,497
Well, I'm-I'm an uptight mess.
720
00:30:52,207 --> 00:30:55,585
- Can we just blame Mom?
- Well, she's dead.
721
00:30:55,585 --> 00:30:57,754
- It can't hurt.
- [both chuckle]
722
00:30:58,630 --> 00:30:59,631
[Doreen sniffles]
723
00:31:02,467 --> 00:31:04,219
I think about you a lot.
724
00:31:05,053 --> 00:31:08,348
And I'd like to be better about
staying in touch, if it's not too late.
725
00:31:09,849 --> 00:31:12,894
I would like that.
I'd like that a lot.
726
00:31:13,561 --> 00:31:15,396
- I would, too.
- [footsteps]
727
00:31:15,772 --> 00:31:18,399
Great news, everybody! Ah!
728
00:31:18,399 --> 00:31:21,653
I just had the best nap.
I feel so good.
729
00:31:21,653 --> 00:31:24,822
Everything is so crystal clear to me now.
730
00:31:24,822 --> 00:31:26,407
You know, yelling at those actors
731
00:31:26,407 --> 00:31:30,036
reminded me of why I got into
this business in the first place.
732
00:31:30,036 --> 00:31:31,663
It's because no matter what,
733
00:31:31,663 --> 00:31:35,416
I care so much! I realized it.
734
00:31:35,416 --> 00:31:37,418
Movies are my passion!
735
00:31:37,418 --> 00:31:40,255
And I yelled all of that
at the head of the studio
736
00:31:40,255 --> 00:31:42,298
in my room for two hours,
so guess what,
737
00:31:42,298 --> 00:31:43,758
Charles and leopard lady?
738
00:31:43,758 --> 00:31:46,302
The movie is now
739
00:31:46,302 --> 00:31:47,762
full speed ahead!
740
00:31:47,762 --> 00:31:48,972
Can you believe it?
741
00:31:48,972 --> 00:31:50,390
Back to business.
742
00:31:51,724 --> 00:31:53,142
Hollywood!
743
00:31:53,851 --> 00:31:55,395
Who is that fuckin' woman?
744
00:31:55,395 --> 00:31:57,689
[front door opens, shuts]
745
00:31:59,107 --> 00:32:02,151
[both sighing]
746
00:32:02,318 --> 00:32:05,405
Well, the car comes in a few minutes.
747
00:32:05,405 --> 00:32:07,490
So, to recap,
748
00:32:08,867 --> 00:32:11,786
I fought a woman, and I won. [laughs]
749
00:32:11,786 --> 00:32:12,871
[Oliver chuckles]
750
00:32:13,371 --> 00:32:16,374
Also, I discovered you may be crazy.
751
00:32:16,374 --> 00:32:18,668
I-If I'm being honest,
752
00:32:20,295 --> 00:32:22,797
I haven't been in a relationship,
753
00:32:22,797 --> 00:32:24,883
a real one, for a decade.
754
00:32:25,800 --> 00:32:26,885
Maybe two.
755
00:32:28,052 --> 00:32:29,554
So...
756
00:32:30,722 --> 00:32:33,224
when I met you, I-I just...
757
00:32:34,809 --> 00:32:37,437
- [sighs] lost my cool.
- [Loretta giggles]
758
00:32:37,437 --> 00:32:39,647
And I may never get it back.
759
00:32:40,315 --> 00:32:42,317
But, if, if...
760
00:32:42,692 --> 00:32:44,694
if you can't handle that...
761
00:32:46,070 --> 00:32:48,656
flavor of crazy, no one would blame you.
762
00:32:49,407 --> 00:32:50,408
S...
763
00:32:50,408 --> 00:32:53,995
So, if-if you wanna run, run.
764
00:32:57,290 --> 00:32:58,791
You don't have to sprint.
765
00:33:00,084 --> 00:33:02,879
- [Loretta sighs]
- [bracelet rattling]
766
00:33:02,879 --> 00:33:06,841
[Loretta] Oliver, from the moment
I met you, I knew,
767
00:33:07,508 --> 00:33:10,887
deep in my heart,
that you were a lunatic.
768
00:33:10,887 --> 00:33:12,972
You must have, [sighs] by my count,
769
00:33:12,972 --> 00:33:15,433
six different stories about
770
00:33:15,433 --> 00:33:17,936
running into Lynda Carter
at grocery stores.
771
00:33:17,936 --> 00:33:20,730
Wonder Woman and a wonderful lady.
772
00:33:20,730 --> 00:33:23,441
Well, t-to the, to the point, [laughs]
773
00:33:23,441 --> 00:33:26,945
despite your obvious pathologies,
774
00:33:26,945 --> 00:33:28,863
I'm here still.
775
00:33:28,863 --> 00:33:31,074
And I'm not going anywhere.
776
00:33:31,074 --> 00:33:33,868
And I sign on to your crazy...
777
00:33:35,078 --> 00:33:36,579
for a lifetime.
778
00:33:37,580 --> 00:33:41,251
- [sighs]
- [โช gentle music playing]
779
00:33:41,251 --> 00:33:44,337
You're... giving me a doll's bracelet?
780
00:33:45,547 --> 00:33:46,798
[stammers]
781
00:33:46,798 --> 00:33:49,884
I'm proposing to you, Oliver.
782
00:33:49,884 --> 00:33:52,053
I wanna marry you.
783
00:33:55,139 --> 00:33:57,058
Well, before I accept,
784
00:33:57,058 --> 00:33:58,935
just out of curiosity,
785
00:33:58,935 --> 00:34:01,062
is there any family money?
786
00:34:01,062 --> 00:34:04,858
[both laughing]
787
00:34:06,484 --> 00:34:08,111
- I accept.
- Oh...
788
00:34:08,111 --> 00:34:09,195
[kissing]
789
00:34:09,195 --> 00:34:10,822
[pots banging]
790
00:34:10,822 --> 00:34:12,407
[Eva]
Wake up!
791
00:34:13,199 --> 00:34:15,243
Rise and shine!
792
00:34:15,243 --> 00:34:16,744
[banging continues]
793
00:34:16,744 --> 00:34:19,664
[Doreen]
I gotta sleep! I have a hangover!
794
00:34:19,664 --> 00:34:22,250
Shut the fuck up!
795
00:34:22,250 --> 00:34:23,710
- [banging stops]
- Thank you.
796
00:34:23,710 --> 00:34:25,670
- Case closed!
- [Oliver] Oh, my God!
797
00:34:25,670 --> 00:34:27,589
Okay, wh-what's going on?
798
00:34:27,589 --> 00:34:29,215
Let me direct your attention
799
00:34:29,215 --> 00:34:30,884
to the Murder Wall!
800
00:34:30,884 --> 00:34:33,219
Which is like your murder board,
but bigger,
801
00:34:33,219 --> 00:34:34,679
therefore, ours is better.
802
00:34:34,679 --> 00:34:36,681
For starters, w-we agree with you.
803
00:34:36,681 --> 00:34:39,350
Whosever cashing Dudenoff's
checks is after you.
804
00:34:39,350 --> 00:34:41,102
But, looking back,
805
00:34:41,102 --> 00:34:43,688
- we believe that this mystery...
- [Eva] Mm-hmm.
806
00:34:43,688 --> 00:34:45,231
...did not start with Sazz's murder.
807
00:34:45,231 --> 00:34:47,692
- [Eva] No.
- No. It all goes back to season one,
808
00:34:47,692 --> 00:34:50,278
which, by the way, has more holes
809
00:34:50,278 --> 00:34:51,863
- than Zach Galifianakis.
- [Zach laughs]
810
00:34:51,863 --> 00:34:54,407
[Zach]
I mean, th-they're all over the script!
811
00:34:54,407 --> 00:34:57,118
For instance, uh... yeah,
who poisoned Winnie?
812
00:34:57,118 --> 00:34:59,412
You thought it was Sting.
You know what, it wasn't Sting,
813
00:34:59,412 --> 00:35:00,955
and then, you just dropped it.
814
00:35:00,955 --> 00:35:02,624
- Winnie?
- [Winnie whimpering]
815
00:35:03,499 --> 00:35:06,211
Oh, my God. Who would do this to you?
816
00:35:06,211 --> 00:35:07,712
I assumed it was Jan.
817
00:35:07,712 --> 00:35:10,173
Wrong! Look at the note on your door.
818
00:35:13,301 --> 00:35:15,553
"End the podcast or I will end you."
See the smudge mark?
819
00:35:15,553 --> 00:35:17,388
That was written by a left-handed person.
820
00:35:17,388 --> 00:35:18,723
How could you know that?
821
00:35:18,723 --> 00:35:21,559
Because I studied handwriting
when I played Marc Antonio
822
00:35:21,559 --> 00:35:24,270
in the un-produced pilot
The Calligrapher's Wife.
823
00:35:24,270 --> 00:35:26,105
[Eva]
And Jan was not left-handed.
824
00:35:26,105 --> 00:35:28,274
- [Zach] No.
- Look at the way she holds her bassoon.
825
00:35:28,274 --> 00:35:29,734
โช
826
00:35:29,734 --> 00:35:32,362
I shadowed the Boston Pops
when I was preparing
827
00:35:32,362 --> 00:35:34,280
for Symphony Chimp.
828
00:35:34,697 --> 00:35:36,491
[Eugene]
Plot hole number two.
829
00:35:36,491 --> 00:35:38,785
The note on Jan's door.
830
00:35:40,453 --> 00:35:41,746
[Mabel]
"I'm watching you."
831
00:35:42,247 --> 00:35:44,666
Just like the text message.
832
00:35:46,209 --> 00:35:49,337
- It's the--
- Same person. Very good, Mabel.
833
00:35:49,337 --> 00:35:52,799
Your murderer has been
after you since season one.
834
00:35:52,799 --> 00:35:55,885
โช
835
00:35:56,302 --> 00:35:58,805
And Sazz knew all of that.
836
00:35:59,597 --> 00:36:02,100
Think back to her apartment! Uh--
837
00:36:02,100 --> 00:36:03,893
"Sick pup." That's Winnie!
838
00:36:05,103 --> 00:36:08,106
"Door note."
That's the note on Jan's door.
839
00:36:08,106 --> 00:36:11,651
Sazz figured this all out.
Maybe that's what she wanted to tell me.
840
00:36:11,651 --> 00:36:14,028
Wow, I...
841
00:36:14,028 --> 00:36:17,407
I stand corrected. I guess I should've
brought you guys in sooner.
842
00:36:17,407 --> 00:36:20,577
Thank you. Actors, one.
Real-life dipshits, zero.
843
00:36:20,577 --> 00:36:22,871
[Eva]
[laughs] Yes. Idiots.
844
00:36:27,542 --> 00:36:29,294
Why are you smiling?
845
00:36:30,503 --> 00:36:33,965
Oh, I-I know it's not the right time,
but, uh...
846
00:36:35,216 --> 00:36:38,303
this bitch is gettin' married.
[giggles]
847
00:36:38,303 --> 00:36:41,055
[โช gentle music playing]
848
00:36:41,055 --> 00:36:42,432
[muffled chatter]
849
00:36:42,432 --> 00:36:44,017
[narrator]
You know, not for nothin',
850
00:36:44,017 --> 00:36:46,477
the truth is
you can never be totally safe.
851
00:36:47,061 --> 00:36:51,232
The best you can do is find
some people who love you,
852
00:36:51,232 --> 00:36:54,944
who'll share a bottle of red,
a bottle of white...
853
00:36:54,944 --> 00:36:56,362
Well, okay, this is not a competition.
854
00:36:56,362 --> 00:36:59,490
Hey, hey! Look at this!
Gang's all here, huh? [laughs]
855
00:36:59,490 --> 00:37:01,159
[Charles]
Hey, Big Mike.
856
00:37:03,119 --> 00:37:04,913
How was brunch at Can-Cans?
857
00:37:04,913 --> 00:37:06,831
Oh, come on, babe. I just go there
858
00:37:06,831 --> 00:37:09,834
'cause they give cops the dinner menu
at lunch prices.
859
00:37:10,668 --> 00:37:12,795
You know I'm not an ass guy.
860
00:37:12,795 --> 00:37:14,172
I'm a you guy.
861
00:37:16,466 --> 00:37:19,093
You have permission to board,
and I don't mean the boat.
862
00:37:19,093 --> 00:37:21,095
[snickers] Mm!
863
00:37:21,095 --> 00:37:22,388
- [muffled laugh] Oh!
- [kissing]
864
00:37:22,388 --> 00:37:24,682
- Captain Jack will get you high tonight.
- Oh!
865
00:37:24,682 --> 00:37:26,392
[muffled laughing]
866
00:37:28,102 --> 00:37:29,896
Ooh! [panting]
867
00:37:29,896 --> 00:37:32,273
- That's good stuff. [sighs]
- Oh, hey, Chuckie,
868
00:37:32,273 --> 00:37:34,484
uh, your friend Howard's
trying to reach you all.
869
00:37:35,318 --> 00:37:36,611
Somehow, he got my number.
870
00:37:36,611 --> 00:37:39,072
He says he knows who killed Dudenoff.
871
00:37:39,072 --> 00:37:41,157
Yeah, yeah, I wrote it down,
so I'd get it right.
872
00:37:41,157 --> 00:37:44,077
He wanted me to tell you, uh,
873
00:37:44,077 --> 00:37:46,871
it wasn't just one person
cashing his checks.
874
00:37:46,871 --> 00:37:50,041
He found five different signatures
with one phone number.
875
00:37:50,041 --> 00:37:51,834
[Howard]
Go forward. Pause.
876
00:37:51,834 --> 00:37:54,045
[gasps] Go forward, go forward.
877
00:37:54,045 --> 00:37:56,172
[โช dramatic music playing]
878
00:37:56,172 --> 00:37:57,507
Go forward.
879
00:37:58,383 --> 00:37:59,968
- [gasps] Pause right there.
- [remote clicks]
880
00:37:59,968 --> 00:38:01,052
Inez.
881
00:38:01,052 --> 00:38:02,470
Fast forward.
882
00:38:02,762 --> 00:38:05,223
[gasps] Oh, my God.
883
00:38:05,223 --> 00:38:07,058
Go forward, go forward again.
884
00:38:07,058 --> 00:38:08,560
โช
885
00:38:08,560 --> 00:38:10,103
[gasps] Rudy?
886
00:38:10,103 --> 00:38:12,188
- Oh, my God!
- Oh, my God.
887
00:38:13,231 --> 00:38:14,566
Oh, my God. Quรฉ?
888
00:38:14,566 --> 00:38:16,317
Okay, I'm calling the number.
889
00:38:16,734 --> 00:38:19,195
[keypad clacking]
890
00:38:19,654 --> 00:38:21,406
- [clears throat]
- [line ringing]
891
00:38:21,406 --> 00:38:24,492
- [ring tone]
- [people chattering]
892
00:38:26,619 --> 00:38:28,830
[ringing continues]
893
00:38:29,163 --> 00:38:30,164
[ring tone stops]
894
00:38:31,040 --> 00:38:32,750
Hello?
895
00:38:32,750 --> 00:38:34,544
This is Milton Dudenoff.
896
00:38:34,544 --> 00:38:35,628
[Howard gasps]
897
00:38:35,628 --> 00:38:37,714
[โช dramatic music playing]
898
00:38:37,714 --> 00:38:39,424
Uh, whatever a "Westie" is,
899
00:38:40,091 --> 00:38:41,509
Howard says it was all of them.
900
00:38:41,509 --> 00:38:42,594
[Oliver gasps]
901
00:38:44,554 --> 00:38:46,055
[line disconnects]
902
00:38:48,224 --> 00:38:49,726
They know.
903
00:38:56,608 --> 00:38:59,611
[โช melancholy music playing]
904
00:39:21,132 --> 00:39:24,594
โช
905
00:39:49,661 --> 00:39:52,664
[โช fanfare playing]
63256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.