All language subtitles for Lolly-Madonna.XXX.1973.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,977 --> 00:00:13,114 [instrumental music] 4 00:00:42,042 --> 00:00:45,179 [music continues] 5 00:01:11,939 --> 00:01:15,075 [music continues] 6 00:01:42,203 --> 00:01:45,339 [music continues] 7 00:02:13,000 --> 00:02:16,136 [music continues] 8 00:02:51,339 --> 00:02:54,475 [music continues] 9 00:03:10,157 --> 00:03:12,860 [engine revving] 10 00:03:15,263 --> 00:03:16,264 [dog barking] 11 00:03:16,330 --> 00:03:18,632 (male #1) 'Hey, Thrush.' 12 00:03:21,835 --> 00:03:22,803 Thrush. 13 00:03:22,870 --> 00:03:23,971 [whistles] 14 00:03:24,037 --> 00:03:27,207 'Thrush! Let's go get that Lolly Madonna.' 15 00:03:27,975 --> 00:03:29,377 Come on. 16 00:03:31,178 --> 00:03:33,314 [birds chirping] 17 00:03:38,386 --> 00:03:40,254 [door creaks] 18 00:03:46,494 --> 00:03:47,928 Hawk, will you hush your squawkin'? 19 00:03:47,995 --> 00:03:49,897 You always got your tail feathers in an uproar. 20 00:03:49,963 --> 00:03:52,400 Why don't you let a hard-working man get some sleep? 21 00:03:52,466 --> 00:03:54,768 - Hold on you got a little-- - Get out of here! 22 00:03:54,835 --> 00:03:56,904 [laughing] 23 00:04:01,275 --> 00:04:03,143 Let's go out. 24 00:04:03,210 --> 00:04:05,913 Good thing we found her postcard. 25 00:04:05,979 --> 00:04:09,350 Ludie Gutshall ain't gettin' married, no way. 26 00:04:09,417 --> 00:04:10,718 (Thrush) 'Who's watching the still.' 27 00:04:10,784 --> 00:04:13,253 Hell, we ain't gonna be gone long. 28 00:04:13,321 --> 00:04:15,155 (Hawk) 'What that Lolly Madonna looks like?' 29 00:04:15,222 --> 00:04:16,890 'She's probably got a wart.' 30 00:04:16,957 --> 00:04:18,892 [laughing] 31 00:04:21,829 --> 00:04:23,764 [engine revving] 32 00:04:27,167 --> 00:04:29,303 [birds chirping] 33 00:04:36,777 --> 00:04:38,546 [engine revving] 34 00:04:49,823 --> 00:04:53,060 - It's Hawk and Thrush. - They bought it. 35 00:04:53,126 --> 00:04:56,163 Let's go. Son of a bitch. He fell for it. 36 00:04:56,229 --> 00:04:58,699 [laughing] 37 00:05:03,236 --> 00:05:06,073 [panting] 38 00:05:06,139 --> 00:05:07,975 Come on, Ludie. 39 00:05:09,610 --> 00:05:11,945 Whoo! Look out, now, we gonna get our hogs back. 40 00:05:12,012 --> 00:05:13,947 Yee-haw! 41 00:05:14,014 --> 00:05:16,584 [engine revving] 42 00:05:29,262 --> 00:05:31,899 [music over radio] 43 00:05:46,514 --> 00:05:47,781 Wait over there across the road. 44 00:05:47,848 --> 00:05:50,083 Red Barn comes by every 30 minutes. 45 00:05:50,150 --> 00:05:51,885 Thank you. 46 00:05:53,387 --> 00:05:55,556 [engine revving] 47 00:06:00,861 --> 00:06:04,097 (Roonie) My name is Roonie Gill. 48 00:06:04,164 --> 00:06:07,435 I was just changing buses on my way to Nashville. 49 00:06:08,969 --> 00:06:12,740 Actually, I didn't care much where I was going. 50 00:06:12,806 --> 00:06:15,909 It just felt good to be on my own for the first time. 51 00:06:18,646 --> 00:06:20,414 I never heard of the Feather family 52 00:06:20,481 --> 00:06:22,616 or the Gutshalls before that. 53 00:06:24,885 --> 00:06:26,987 I found out later, that Ludie Gutshall 54 00:06:27,054 --> 00:06:29,423 had planted a postcard in the Feather mailbox 55 00:06:29,490 --> 00:06:31,625 to get them away from the still. 56 00:06:33,260 --> 00:06:36,029 He signed it, Lolly Madonna. 57 00:06:36,096 --> 00:06:38,432 And that's who they thought I was. 58 00:06:41,268 --> 00:06:44,104 By the time I knew what was happening.. 59 00:06:44,171 --> 00:06:46,607 ...there wasn't much I could do about it anyway. 60 00:06:46,674 --> 00:06:49,810 [music on the radio] 61 00:06:55,382 --> 00:06:57,518 [engine revving] 62 00:07:12,199 --> 00:07:14,134 [music continues] 63 00:07:40,093 --> 00:07:42,029 [music continues] 64 00:07:48,468 --> 00:07:50,604 [birds chirping] 65 00:08:10,724 --> 00:08:12,860 [engine revving] 66 00:08:24,237 --> 00:08:26,173 [rumbling] 67 00:08:40,854 --> 00:08:43,056 Ah! Ah! 68 00:08:43,123 --> 00:08:44,257 Put me down! 69 00:08:44,324 --> 00:08:45,458 Uh! 70 00:08:45,525 --> 00:08:47,661 [laughing] 71 00:08:48,729 --> 00:08:50,864 Help! Help! 72 00:08:52,099 --> 00:08:54,034 Help! 73 00:08:55,669 --> 00:08:57,805 (Roonie) 'Ah! Ah!' 74 00:09:00,641 --> 00:09:02,776 [engine revving] 75 00:09:28,368 --> 00:09:30,570 [engine revving] 76 00:09:43,483 --> 00:09:45,118 [clanging] 77 00:09:45,185 --> 00:09:46,553 What the hell are you doing, Ludie? 78 00:09:46,620 --> 00:09:48,622 Pap just told us to get the hog. 79 00:09:48,689 --> 00:09:50,824 [thud] 80 00:09:56,664 --> 00:09:58,331 [whistling] 81 00:09:58,398 --> 00:10:00,668 Ah! Damn! 82 00:10:00,734 --> 00:10:03,236 Ludie! Zeb! They're on their way back. 83 00:10:03,303 --> 00:10:05,238 Come on! 84 00:10:06,539 --> 00:10:08,676 [hog squealing] 85 00:10:09,877 --> 00:10:12,579 Well, we got one though. 86 00:10:12,646 --> 00:10:14,347 Come home, darling. 87 00:10:14,414 --> 00:10:16,349 Come on. Come on. 88 00:10:18,652 --> 00:10:19,953 [engine revving] 89 00:10:20,020 --> 00:10:23,223 Just hold on, let's fill that bug up. 90 00:10:23,290 --> 00:10:24,391 You got her? 91 00:10:24,457 --> 00:10:25,726 Okay, hold on. 92 00:10:25,793 --> 00:10:28,095 And tell daddy I'm checking out the still. 93 00:10:53,721 --> 00:10:55,856 [snorting] 94 00:11:11,638 --> 00:11:13,907 [engine revving] 95 00:12:02,255 --> 00:12:04,892 Alright, why don't you tell the truth this time. 96 00:12:05,826 --> 00:12:08,862 I told you everything I know. 97 00:12:08,929 --> 00:12:11,198 I was just waiting for the bus, and that's all. 98 00:12:11,799 --> 00:12:13,433 I know that. 99 00:12:15,068 --> 00:12:16,469 Gutshall's are supposed to pick you up 100 00:12:16,536 --> 00:12:19,406 after the bus came here. 101 00:12:19,472 --> 00:12:22,810 I don't know these people, that you keep calling the Gutshalls. 102 00:12:22,876 --> 00:12:25,045 I don't know anybody around here. 103 00:12:27,314 --> 00:12:29,249 Give me the postcard. 104 00:12:40,327 --> 00:12:42,095 "Dear Ludie. 105 00:12:42,162 --> 00:12:46,466 '"I'm due to arrive at Hankey Junction' 106 00:12:46,533 --> 00:12:48,768 '"on the 8:30 bus.' 107 00:12:48,836 --> 00:12:50,570 '"I'll buy my wedding dress 108 00:12:50,637 --> 00:12:55,208 '"in Hankey, so Elspeth can help me pick it out.' 109 00:12:56,443 --> 00:12:59,046 "I'll be waiting for you at the bus stop. 110 00:13:00,513 --> 00:13:02,449 "I love you. 111 00:13:03,716 --> 00:13:06,486 "Kiss. Kiss. Kiss. 112 00:13:08,922 --> 00:13:11,058 Lolly Madonna." 113 00:13:14,427 --> 00:13:16,129 'Now..' 114 00:13:16,997 --> 00:13:18,999 'You deny that you wrote that?' 115 00:13:19,066 --> 00:13:21,168 My name's Roonie Gill. 116 00:13:21,234 --> 00:13:23,370 And this isn't even my handwriting. 117 00:13:26,106 --> 00:13:28,508 Give me a piece of paper and I'll show you. 118 00:13:31,311 --> 00:13:32,445 Sh-shh! 119 00:13:34,414 --> 00:13:36,383 Anybody can change their hand-writing. 120 00:13:36,449 --> 00:13:38,385 That don't mean anything. 121 00:13:41,088 --> 00:13:42,355 Listen, why don't you just call 122 00:13:42,422 --> 00:13:45,092 the County Welfare Department in Memphis. 123 00:13:45,158 --> 00:13:47,294 And they'll tell you who I am. 124 00:13:48,195 --> 00:13:50,330 We don't have a phone. 125 00:13:55,635 --> 00:13:57,570 [birds chirping] 126 00:13:59,839 --> 00:14:01,975 [door squeaking] 127 00:14:08,949 --> 00:14:11,084 - Chickie, hand me the bottles. - What was that? 128 00:14:12,485 --> 00:14:13,486 Thrush. 129 00:14:13,553 --> 00:14:15,889 Gutshalls busted up the still again. 130 00:14:18,458 --> 00:14:21,094 When's that man ever going to leave you alone? 131 00:14:21,161 --> 00:14:24,197 'First he takes the meadow, now this.' 132 00:14:24,264 --> 00:14:26,599 'There's no end to it, Laban, I'm tellin' you that.' 133 00:14:28,135 --> 00:14:30,437 It's okay this time, Chickie. 134 00:14:30,503 --> 00:14:32,973 We got something Pap Gutshall wants. 135 00:14:34,241 --> 00:14:36,376 'I'll get my lamb back.' 136 00:14:41,848 --> 00:14:43,984 [slamming] 137 00:14:45,652 --> 00:14:47,087 [squealing] 138 00:14:47,154 --> 00:14:48,355 (Zeb) 'Hey!' 139 00:14:50,223 --> 00:14:52,359 Come on, darling! 140 00:14:55,462 --> 00:14:57,397 [squealing] 141 00:15:04,337 --> 00:15:06,473 - Whoa! - 'Ludie.' 142 00:15:14,747 --> 00:15:16,683 [birds chirping] 143 00:15:20,087 --> 00:15:21,621 (man on TV) 'Have you told her yet?' 144 00:15:21,688 --> 00:15:24,291 (woman on TV) 'I didn't know what to say to her, Robert.' 145 00:15:24,357 --> 00:15:27,927 'After what Larry said, she just seemed so despondent.' 146 00:15:27,995 --> 00:15:29,296 'Larry..' 147 00:15:38,605 --> 00:15:41,308 The bank called again. 148 00:15:41,374 --> 00:15:43,476 Well, that'll have to wait. 149 00:15:43,543 --> 00:15:45,512 Get the biscuits, honey. 150 00:15:45,578 --> 00:15:48,348 Don't know how they can expect any payment when.. 151 00:15:48,415 --> 00:15:50,750 ...Feather won't even let me near the meadow. 152 00:15:50,817 --> 00:15:53,120 Well, let's say, you'll never get it away from him. 153 00:15:53,186 --> 00:15:55,955 I did already. It's mine. 154 00:15:56,023 --> 00:15:59,126 Hell, I got as much right around here as he has. 155 00:15:59,192 --> 00:16:00,693 Ten years up here don't mean anything, Pap. 156 00:16:00,760 --> 00:16:03,496 As far as he's concerned. You're just passing through. 157 00:16:04,764 --> 00:16:07,534 What's Feather ever done around, except raise hell? 158 00:16:08,835 --> 00:16:10,003 He'll have a hell of a time 159 00:16:10,070 --> 00:16:12,072 putting that still back together. 160 00:16:13,173 --> 00:16:14,407 I didn't tell you to bust things up. 161 00:16:14,474 --> 00:16:16,609 I told you to get those hogs back. 162 00:16:17,110 --> 00:16:18,878 'Hog.' 163 00:16:18,945 --> 00:16:22,415 And that postcard business. That was just plain foolish. 164 00:16:22,482 --> 00:16:25,052 It worked, didn't it? What are you complaining about? 165 00:16:25,118 --> 00:16:26,919 I thought it was great. 166 00:16:26,986 --> 00:16:28,955 (Sister E) 'That was the dumbest thing I ever read.' 167 00:16:29,022 --> 00:16:31,191 Well, that's funny now, I got it out of one of your 168 00:16:31,258 --> 00:16:33,226 true heart romance magazines. 169 00:16:33,293 --> 00:16:35,395 I don't see what's so great about that? 170 00:16:35,462 --> 00:16:37,097 It's the strategy, stupid. 171 00:16:37,164 --> 00:16:39,199 I sent them off on a wild goose chase. 172 00:16:39,266 --> 00:16:41,301 That was brilliant! 173 00:16:41,368 --> 00:16:43,636 Wonder where they got the girl then? 174 00:16:43,703 --> 00:16:44,837 What girl? 175 00:16:44,904 --> 00:16:48,175 There was a girl in their truck when they came back. 176 00:16:48,241 --> 00:16:49,909 What's he talking about? 177 00:16:49,976 --> 00:16:51,478 Beats me. 178 00:16:51,544 --> 00:16:53,380 Villum, what the hell are you talking about? 179 00:16:53,446 --> 00:16:55,382 I don't know, just some girl that all I know. 180 00:16:55,448 --> 00:16:59,252 - Give me the salt. - And what was she doin'? 181 00:16:59,319 --> 00:17:02,322 She wasn't doin' nothing. She was all squeezed down. 182 00:17:03,656 --> 00:17:06,993 - Well, who was she? - Lolly Madonna. 183 00:17:07,060 --> 00:17:10,797 There ain't no Lolly Madonna. I made that up, dummy. 184 00:17:10,863 --> 00:17:13,266 Oh, boy, is he quick. 185 00:17:13,333 --> 00:17:15,302 Well, they sure had some girl. 186 00:17:15,368 --> 00:17:17,537 'Cause I and my field glasses trained right on her. 187 00:17:17,604 --> 00:17:19,772 Little bitty ol' thing with a crew cut. 188 00:17:21,341 --> 00:17:22,809 (Elspeth) 'Hand me the salt, honey.' 189 00:17:22,875 --> 00:17:24,477 (Pap) 'See what you can to find out, Ludie.' 190 00:17:24,544 --> 00:17:26,213 Excuse me. 191 00:17:30,117 --> 00:17:32,185 These rolls aren't very good. 192 00:17:32,252 --> 00:17:34,387 (Elspeth) 'You fix 'em next time alright?' 193 00:17:41,027 --> 00:17:43,496 (male #2) 'Ma, is that coffee ready yet?' 194 00:17:43,563 --> 00:17:45,698 - 'Two cards.' - 'Two.' 195 00:17:47,567 --> 00:17:50,303 I don't know what Ludie Gutshall wanted with her. 196 00:17:50,370 --> 00:17:53,440 Dainty little thing like her. 197 00:17:53,506 --> 00:17:56,042 She gonna be nothing, but trouble to us. 198 00:17:56,109 --> 00:17:57,477 Ma, she ain't done nothin' to us. 199 00:17:57,544 --> 00:17:59,712 - What does that mean? She.. - Take a three. 200 00:17:59,779 --> 00:18:02,215 They busted up his field. 201 00:18:02,282 --> 00:18:04,717 Yeah, but he stole Pap Gutshall's hogs. 202 00:18:04,784 --> 00:18:08,255 He told Pap to keep them hogs off the meadow. 203 00:18:08,321 --> 00:18:10,223 Ma, Pap can do anything he wants to with that land 204 00:18:10,290 --> 00:18:11,691 'cause it's his now. 205 00:18:11,758 --> 00:18:13,960 I think your daddy will have somethin' to say about that. 206 00:18:14,026 --> 00:18:16,129 What am I in for? 207 00:18:18,064 --> 00:18:19,399 Laban.. 208 00:18:22,569 --> 00:18:23,803 Laban.. 209 00:18:27,874 --> 00:18:29,809 Why aren't you going to bed? 210 00:18:31,744 --> 00:18:35,448 Want Hawk to go up to the still and relieve Zack? 211 00:18:35,515 --> 00:18:36,483 Mm-hmm. 212 00:18:36,549 --> 00:18:37,750 'Your daddy wants you to go on up' 213 00:18:37,817 --> 00:18:39,319 'to the still and guard them hogs.' 214 00:18:39,386 --> 00:18:41,521 Alright, I heard him. 215 00:18:42,455 --> 00:18:44,424 Well, go on then. 216 00:18:45,525 --> 00:18:47,794 (Hawk) 'Going. I'm going.' 217 00:18:47,860 --> 00:18:49,262 'I don't know why we don't eat 'em pork' 218 00:18:49,329 --> 00:18:51,698 'instead of baby sittin' em.' 219 00:18:54,967 --> 00:18:56,669 [door creaks] 220 00:19:06,346 --> 00:19:09,216 [jaw harp music] 221 00:19:23,396 --> 00:19:26,766 Skylar, hon, your daddy wants somebody 222 00:19:26,833 --> 00:19:29,536 to keep an eye on the house tonight. 223 00:19:32,004 --> 00:19:33,940 Oh. 224 00:19:34,006 --> 00:19:36,509 Alright. 225 00:19:38,578 --> 00:19:41,214 What about little Miss Muffet? 226 00:19:41,281 --> 00:19:43,416 She ain't going any place. 227 00:19:46,018 --> 00:19:47,320 Hey! 228 00:19:49,055 --> 00:19:51,190 You still awake? 229 00:19:53,192 --> 00:19:55,528 (Chickie) 'They don't seem to care much for you.' 230 00:20:11,344 --> 00:20:13,446 [door screeching] 231 00:20:16,182 --> 00:20:18,217 Did daddy say you can do that? 232 00:20:18,285 --> 00:20:19,519 What are you doing back so soon? 233 00:20:19,586 --> 00:20:21,721 We just sent Hawk up there to get you. 234 00:20:22,922 --> 00:20:24,857 Got tired of waiting. 235 00:20:35,835 --> 00:20:37,770 Coffee's hot. 236 00:20:40,006 --> 00:20:41,941 Don't leave a mess. 237 00:21:15,575 --> 00:21:19,846 Zack, ain't you going to give her a little kiss? 238 00:21:19,912 --> 00:21:22,615 'Ought to keep in practice, a big buck like you.' 239 00:21:24,884 --> 00:21:28,087 Maybe I don't need it as much as you do. 240 00:21:28,154 --> 00:21:30,557 Sure, that's probably true. 241 00:21:30,623 --> 00:21:32,759 You being so pure and all. 242 00:21:34,327 --> 00:21:36,463 You better believe it, honey. 243 00:21:59,118 --> 00:22:01,053 [door screeching] 244 00:22:06,359 --> 00:22:08,595 [crickets chirping] 245 00:22:17,970 --> 00:22:19,906 [rattling] 246 00:22:22,341 --> 00:22:24,477 [dog barking] 247 00:22:31,818 --> 00:22:33,753 [growling on TV] 248 00:22:37,557 --> 00:22:38,691 Hey, Sister E, none of that hair snort 249 00:22:38,758 --> 00:22:40,159 this time, I'm telling you. 250 00:22:40,226 --> 00:22:42,328 Well, I can't do it right without curly dew, Zeb 251 00:22:42,395 --> 00:22:43,896 and that's all there is to it. 252 00:22:43,963 --> 00:22:46,599 - Now, hold still. - Why don't you do mom instead? 253 00:22:46,666 --> 00:22:48,000 It's your turn. 254 00:22:48,067 --> 00:22:51,003 Besides, I've to practice on baby fine hair. 255 00:22:51,070 --> 00:22:52,872 Jesus. 256 00:22:52,939 --> 00:22:56,676 - Oh, hell, daddy, they haven-- - Oh, shut up. Shut up! 257 00:22:56,743 --> 00:22:58,578 Well, they got somebody up there or not? 258 00:22:58,645 --> 00:23:00,780 - Yes, they have somebody. - Who is it? 259 00:23:00,847 --> 00:23:04,283 How the hell should I know? Is that hot? 260 00:23:04,350 --> 00:23:06,753 (Zeb) 'Hey, maybe they kidnapped somebody.' 261 00:23:08,087 --> 00:23:09,088 They got Ludie's postcard. 262 00:23:09,155 --> 00:23:10,189 Hell, they probably fell for it. 263 00:23:10,256 --> 00:23:11,824 They think they got Lolly Madonna. 264 00:23:11,891 --> 00:23:13,893 That was really brilliant, Ludie. 265 00:23:13,960 --> 00:23:16,829 Now, son, exactly, what did you see up there? 266 00:23:16,896 --> 00:23:20,467 Like Villum said, skinny and crew cut. 267 00:23:20,533 --> 00:23:21,701 See, what did I tell you, daddy. 268 00:23:21,768 --> 00:23:23,335 - What did I tell you-- - Was she pretty? 269 00:23:23,402 --> 00:23:26,873 Well, she ain't no two ton dog like you. 270 00:23:26,939 --> 00:23:29,008 (Elspeth) 'Don't you talk to her like that, Ludie.' 271 00:23:29,075 --> 00:23:31,077 (Ludie) 'Well, what the hell does she think we're running' 272 00:23:31,143 --> 00:23:32,812 'around here a beauty contest?' 273 00:23:32,879 --> 00:23:36,082 What the hell is the son of a bitch up to? 274 00:23:36,148 --> 00:23:38,585 (Zeb) 'Well, we just go seek the law, daddy, like' 275 00:23:38,651 --> 00:23:39,952 'like they deserve.' 276 00:23:40,019 --> 00:23:43,456 Now, what kind of law are you talking about? 277 00:23:43,523 --> 00:23:46,859 No deputy in this county gonna step a foot Feather's land. 278 00:23:48,260 --> 00:23:50,096 I want to think. 279 00:23:50,162 --> 00:23:52,965 (Ludie) 'You think all you like, Pap.' 280 00:23:53,032 --> 00:23:55,468 But you ain't gettin' me to go back up there. 281 00:23:55,535 --> 00:23:58,104 - No way. - Now, you look here, son. 282 00:23:58,170 --> 00:24:01,173 No. You look here. 283 00:24:01,240 --> 00:24:03,375 Now, how come you make all the decisions 284 00:24:03,442 --> 00:24:05,612 and I end up taking all the risk? 285 00:24:07,547 --> 00:24:10,750 Because this time it's a question of principles. 286 00:24:10,817 --> 00:24:14,487 Well, with me it's a question of scruples. I got scruples. 287 00:24:16,422 --> 00:24:19,291 What kind of scruple? 288 00:24:19,358 --> 00:24:20,927 Bad. 289 00:24:20,993 --> 00:24:22,862 You know how it is with scruples, Pap. 290 00:24:22,929 --> 00:24:26,165 Hell, you probably got as many scruples as I do. 291 00:24:26,232 --> 00:24:29,836 Well, yes, scruples but.. 292 00:24:31,270 --> 00:24:34,941 I don't think this here falls under the category of scruples. 293 00:24:36,375 --> 00:24:38,578 It leans more from your basic scruple 294 00:24:38,645 --> 00:24:41,113 to your basic principles. 295 00:24:41,180 --> 00:24:44,584 And my basic principle is that you and me and.. 296 00:24:44,651 --> 00:24:46,519 And all the rest of us.. 297 00:24:46,586 --> 00:24:49,021 ...ought to do somethin' to help that girl. 298 00:24:49,088 --> 00:24:51,090 You know what my basic scruple is? 299 00:24:51,157 --> 00:24:52,659 What? 300 00:24:52,725 --> 00:24:56,996 Not to get my ass shot off for your basic principle. 301 00:24:58,330 --> 00:24:59,932 - 'Hey, Ludie.' - 'What?' 302 00:24:59,999 --> 00:25:01,634 Why don't we just go up there and explain to 'em 303 00:25:01,701 --> 00:25:03,069 that postcard thing's a trick? 304 00:25:03,135 --> 00:25:06,072 Mister, we just busted up the man's still. 305 00:25:06,138 --> 00:25:08,975 You're the one that busted up his still. 306 00:25:09,041 --> 00:25:11,310 Ain't afraid to go talk him, Pap. 307 00:25:11,377 --> 00:25:13,713 (Ludie) 'I wouldn't do that if I was you.' 308 00:25:14,647 --> 00:25:17,149 I'd just bash Thrush's head in. 309 00:25:22,855 --> 00:25:24,624 All I got is this yellow thread or brown. 310 00:25:24,691 --> 00:25:26,158 Which you want? 311 00:25:26,225 --> 00:25:28,394 Oh, come on now, Chickie. 312 00:25:28,460 --> 00:25:30,229 I want her out of here. 313 00:25:30,296 --> 00:25:31,764 You take her out to the barn. 314 00:25:31,831 --> 00:25:33,299 Honey, I don't care where you take her. 315 00:25:33,365 --> 00:25:35,935 Just so she's out of here. 316 00:25:36,002 --> 00:25:39,405 Come on now, Chickie. It's nothing. 317 00:25:39,471 --> 00:25:41,273 Bring that light over closer. 318 00:25:42,541 --> 00:25:44,677 Right, there will do. Thanks, honey. 319 00:25:45,778 --> 00:25:48,781 Look, I don't want any stitches. Okay? 320 00:25:48,848 --> 00:25:51,751 You gonna take her out of here. Best get on with it. 321 00:25:51,818 --> 00:25:54,120 Hold on to him. 322 00:25:56,422 --> 00:25:58,557 Keep his head still. 323 00:26:00,960 --> 00:26:02,061 [groans] 324 00:26:02,128 --> 00:26:03,262 Come on. 325 00:26:07,433 --> 00:26:09,568 Ah! Ah! 326 00:26:11,303 --> 00:26:13,339 'Hold his head still.' 327 00:26:13,405 --> 00:26:15,341 [sniffles] 328 00:26:34,827 --> 00:26:37,196 Give me the bandage. 329 00:26:37,263 --> 00:26:39,331 Hey, Thrush. 330 00:26:39,398 --> 00:26:43,135 - You were crying real tears. - Yeah, I know. 331 00:26:43,202 --> 00:26:45,938 Just look at there. 332 00:26:46,005 --> 00:26:47,306 Shut up. 333 00:26:49,375 --> 00:26:51,310 Well, just look at him. 334 00:26:53,980 --> 00:26:57,984 Don't hit me, Thrush. I didn't do nothing. 335 00:26:58,050 --> 00:27:00,619 Keep out of my goddamn face, alright? 336 00:27:03,890 --> 00:27:06,125 I'm going to put this bandage on here. 337 00:27:12,832 --> 00:27:15,968 [instrumental music] 338 00:27:36,255 --> 00:27:39,191 [music continues] 339 00:28:01,280 --> 00:28:03,649 That in there.. 340 00:28:03,716 --> 00:28:05,852 ...that didn't mean nothin'. 341 00:28:12,859 --> 00:28:15,795 I guess we both got hurt places. 342 00:28:15,862 --> 00:28:19,398 Old man's right up there where you can see it. 343 00:28:19,465 --> 00:28:22,802 Old Chickie, she pulled out that needle and thread 344 00:28:22,869 --> 00:28:24,871 and zup, zup, zup. 345 00:28:24,937 --> 00:28:27,073 She got me fixed right up. 346 00:28:28,775 --> 00:28:30,910 Well, you've got somethin' nobody can see. 347 00:28:32,779 --> 00:28:35,581 I cry real tears too. 348 00:28:35,647 --> 00:28:36,682 [instrumental music] 349 00:28:36,749 --> 00:28:38,684 (Thrush) 'I know you do.' 350 00:28:38,751 --> 00:28:42,721 (Finch) 'I wasn't makin' fun of you in there.' 351 00:28:42,789 --> 00:28:44,924 'That really must have hurt bad.' 352 00:28:46,959 --> 00:28:49,495 No. That didn't hurt. 353 00:28:51,063 --> 00:28:53,232 Chickie just fixed it right up. 354 00:29:07,746 --> 00:29:09,882 [metal clanking] 355 00:29:15,788 --> 00:29:17,924 [water sloshing] 356 00:29:20,827 --> 00:29:22,962 Hey, you comin'? 357 00:29:25,364 --> 00:29:27,533 Come on! 358 00:29:30,669 --> 00:29:32,805 Ah, that feels great. 359 00:29:37,776 --> 00:29:39,912 Whoo! 360 00:29:41,713 --> 00:29:43,249 Ah! 361 00:29:46,685 --> 00:29:49,088 Ain't you ever seen a guy without a shirt on before? 362 00:29:54,827 --> 00:29:56,262 Come on. 363 00:30:00,566 --> 00:30:02,501 Come on, get your head in here. 364 00:30:36,535 --> 00:30:38,938 [indistinct chatter] 365 00:30:39,005 --> 00:30:41,540 - You made her cry, did you? - Probably. 366 00:30:41,607 --> 00:30:43,409 She's in there. 367 00:30:50,082 --> 00:30:53,085 There's something for you to eat in there. 368 00:30:57,924 --> 00:31:00,659 So how's Thrush? 369 00:31:00,726 --> 00:31:02,461 He'll be alright. 370 00:31:03,562 --> 00:31:06,598 I wonder why Ludie never told me about her. 371 00:31:06,665 --> 00:31:08,500 He's a Gutshall, man. 372 00:31:11,203 --> 00:31:14,273 Guess he doesn't tell you everything. 373 00:31:28,387 --> 00:31:30,389 That alright? 374 00:31:35,127 --> 00:31:37,663 'Well, there's this apple tree.' 375 00:31:41,767 --> 00:31:44,603 Come on I'll pick you some. 376 00:31:46,438 --> 00:31:48,140 Come on. 377 00:32:03,689 --> 00:32:06,592 [instrumental music] 378 00:32:10,862 --> 00:32:13,565 Can I ask you something, Skylar? 379 00:32:13,632 --> 00:32:15,734 What? 380 00:32:15,801 --> 00:32:17,369 These people you call the Gutshall 381 00:32:17,436 --> 00:32:19,771 why do you all hate each other? 382 00:32:19,838 --> 00:32:21,907 Oh, it ain't hate exactly. 383 00:32:21,974 --> 00:32:24,143 What is it then? 384 00:32:25,011 --> 00:32:27,313 It's kinda hard to explain. 385 00:32:28,414 --> 00:32:31,383 I guess what it boils down to is.. 386 00:32:31,450 --> 00:32:33,952 ...a piece of land between us and the Gutshall. 387 00:32:34,020 --> 00:32:35,887 Then whose is it? 388 00:32:35,954 --> 00:32:37,356 It was ours.. 389 00:32:38,757 --> 00:32:41,860 ...till Pap Gutshall pulled some fancy business 390 00:32:41,927 --> 00:32:44,096 over back taxes. 391 00:32:44,163 --> 00:32:46,032 Went up for auction, he got it. 392 00:32:47,133 --> 00:32:48,400 Nobody else in town bid on it. 393 00:32:48,467 --> 00:32:50,469 They knew it was daddy's by right. 394 00:32:54,206 --> 00:32:56,675 Guess land don't mean much to you. 395 00:32:58,610 --> 00:33:01,613 All of this land used to belong to my daddy's people. 396 00:33:01,680 --> 00:33:05,117 Hundred years before Gutshall even showed up. 397 00:33:05,184 --> 00:33:07,253 What's all this got to do with me? 398 00:33:09,255 --> 00:33:12,024 Didn't Ludie tell you nothing about us? 399 00:33:13,025 --> 00:33:15,494 I'm not Lolly Madonna. 400 00:33:17,096 --> 00:33:18,730 I never said you was. 401 00:33:19,831 --> 00:33:22,168 Why can't you let me go then? 402 00:33:23,035 --> 00:33:25,003 I can't. 403 00:33:25,071 --> 00:33:27,573 Zack said nothing gonna happen to you. 404 00:34:12,684 --> 00:34:15,221 [instrumental music] 405 00:34:18,023 --> 00:34:20,025 (male announcer) Ladies and gentleman, we're proud to announce that we have 406 00:34:20,092 --> 00:34:23,862 appearing here for the first, the one and the only time 407 00:34:23,929 --> 00:34:27,699 that well known and loved musical personality 408 00:34:27,766 --> 00:34:29,635 straight from Memphis, Tennessee. 409 00:34:29,701 --> 00:34:33,305 Ladies and gentlemen, let's have a nice big welcome 410 00:34:33,372 --> 00:34:36,208 for Hawk Hudson. 411 00:34:36,275 --> 00:34:37,243 [audience cheering] 412 00:34:37,309 --> 00:34:38,610 Thank you, thank you. 413 00:34:38,677 --> 00:34:40,146 Thank you very much. 414 00:34:40,212 --> 00:34:41,213 Well, Mr. Hudson-- 415 00:34:41,280 --> 00:34:44,316 Just.. Just call me Hawk. 416 00:34:46,318 --> 00:34:47,719 [laughter] 417 00:34:47,786 --> 00:34:49,255 What you think about that, folks? 418 00:34:49,321 --> 00:34:50,656 Great performer. 419 00:34:50,722 --> 00:34:53,325 Just one of the greats of all time. 420 00:34:53,392 --> 00:34:54,860 [audience cheering] 421 00:34:54,926 --> 00:34:57,763 Well, Hawk, it's a real pleasure. 422 00:34:57,829 --> 00:35:00,366 Oh, thank you. 423 00:35:00,432 --> 00:35:02,301 Mighty glad to be here.. 424 00:35:03,769 --> 00:35:07,473 ...always knew I'll make it here one day. 425 00:35:07,539 --> 00:35:11,143 Well, Hawk, you've certainly come a long way. 426 00:35:11,210 --> 00:35:13,579 Now, what're you gonna play for us? 427 00:35:13,645 --> 00:35:15,314 Well, uh.. 428 00:35:15,381 --> 00:35:17,749 I figured I'd open up the concert with a couple of numbers 429 00:35:17,816 --> 00:35:22,321 from my best sellin' Hollywood album. 430 00:35:22,388 --> 00:35:25,657 Titled "Hawk Hudson's Hollywood Hits". 431 00:35:25,724 --> 00:35:27,859 It just came out. 432 00:35:27,926 --> 00:35:30,396 [audience cheering] 433 00:35:31,530 --> 00:35:35,167 Boys. And a one, and a two, three.. 434 00:35:35,234 --> 00:35:37,603 [jaw harp music] 435 00:35:42,708 --> 00:35:44,343 [pigs grunting] 436 00:35:47,879 --> 00:35:49,615 You ain't so hot either. 437 00:35:49,681 --> 00:35:50,749 [squealing] 438 00:35:50,816 --> 00:35:52,751 No offence, no offence. 439 00:35:52,818 --> 00:35:55,621 That's some kind of sloppy thing those hogs. 440 00:35:58,590 --> 00:36:01,327 Jesus, Thrush, who done that? 441 00:36:02,093 --> 00:36:03,895 Get rid of that stuff. 442 00:36:07,366 --> 00:36:09,167 Sure, Thrush. 443 00:36:21,913 --> 00:36:23,715 [birds chirping] 444 00:36:34,293 --> 00:36:36,795 (Hawk) Yo-hoo!. 445 00:36:36,862 --> 00:36:39,431 Thrushita. 446 00:36:39,498 --> 00:36:42,468 Is that you I see? 447 00:36:44,370 --> 00:36:46,305 [both laughing] 448 00:36:47,606 --> 00:36:50,976 What a naughty boy you are to laugh at Hawky. 449 00:36:54,513 --> 00:36:57,683 * Bam bam bam-ba-bam ** 450 00:36:57,749 --> 00:37:00,519 At least my face doesn't look like a Mack Truck ran over it. 451 00:37:00,586 --> 00:37:03,589 I never.. I've never seen such a sorry.. 452 00:37:11,830 --> 00:37:13,565 [laughing] 453 00:37:14,733 --> 00:37:16,868 Yeah, well, you don't help, you know. 454 00:37:19,070 --> 00:37:21,773 I should have joined the army when they come after me. 455 00:37:21,840 --> 00:37:23,475 Ah.. 456 00:37:23,542 --> 00:37:26,612 Shit man, those guys in uniform.. 457 00:37:26,678 --> 00:37:29,147 ...they can get all the tail they want. 458 00:37:29,214 --> 00:37:30,349 Yeah.. 459 00:37:30,416 --> 00:37:32,951 [sniffs] I can just see you now. 460 00:37:33,018 --> 00:37:34,320 Yeah! You have the.. 461 00:37:34,386 --> 00:37:38,023 The brass buttons up and down you, you know.. 462 00:37:38,089 --> 00:37:40,158 Them wraparound shades. 463 00:37:40,225 --> 00:37:42,461 Ha-ya! 464 00:37:42,528 --> 00:37:44,363 I might've been a real pretty boy, huh? 465 00:37:44,430 --> 00:37:47,132 [chuckles] 466 00:37:47,198 --> 00:37:50,802 Suppose that's why we're not married, by now.. 467 00:37:50,869 --> 00:37:53,639 Why, darling, you never asked me. 468 00:37:53,705 --> 00:37:55,441 [laughing] 469 00:38:04,516 --> 00:38:06,652 [leaves rustling] 470 00:38:11,022 --> 00:38:12,958 [leaves rustling] 471 00:38:27,639 --> 00:38:29,775 [leaves rustling] 472 00:38:37,349 --> 00:38:38,717 Keep away from me. 473 00:38:38,784 --> 00:38:40,919 Oh, now, that ain't friendly. 474 00:38:45,323 --> 00:38:46,458 [grunts] 475 00:38:46,525 --> 00:38:48,660 [panting] 476 00:38:49,327 --> 00:38:50,696 You're drunk. 477 00:38:50,762 --> 00:38:51,830 [laughs] 478 00:38:51,897 --> 00:38:53,732 Now, that ain't true. 479 00:38:53,799 --> 00:38:55,467 We've just been talkin' about how much 480 00:38:55,534 --> 00:38:57,268 we'd like to have a lady friend. 481 00:38:57,335 --> 00:38:59,204 I thought you had some girl up here? 482 00:38:59,270 --> 00:39:01,407 We ain't got just some girl. 483 00:39:01,473 --> 00:39:03,274 We got us Lolly Madonna. 484 00:39:03,341 --> 00:39:04,543 * Lolly Madonna ** 485 00:39:04,610 --> 00:39:05,944 And now we got you. 486 00:39:06,011 --> 00:39:08,947 Whoa! Now, you act like you ain't been there! 487 00:39:09,014 --> 00:39:10,281 Comin' all the way up! 488 00:39:10,348 --> 00:39:12,784 I didn't come to make any social call! 489 00:39:12,851 --> 00:39:14,986 Then what did you come for, Sister E? 490 00:39:16,021 --> 00:39:17,956 I want to see Skylar. 491 00:39:19,224 --> 00:39:20,959 [exhales] 492 00:39:21,026 --> 00:39:22,894 Well.. 493 00:39:22,961 --> 00:39:24,530 'Skylar ain't here.' 494 00:39:25,664 --> 00:39:28,066 Now, if you come to see us.. 495 00:39:28,133 --> 00:39:30,569 '...that's one thing.' 496 00:39:30,636 --> 00:39:33,439 Otherwise, it looks like you're just trespassing 497 00:39:33,505 --> 00:39:39,277 on private property. 498 00:39:39,344 --> 00:39:40,546 Yeah 499 00:39:40,612 --> 00:39:42,047 Well, haven't you heard 500 00:39:42,113 --> 00:39:44,583 what we do to white women? 501 00:39:45,150 --> 00:39:46,452 Hmm? 502 00:39:48,086 --> 00:39:50,155 What's that lipstick all over your face? 503 00:39:50,221 --> 00:39:51,723 War paint? 504 00:39:51,790 --> 00:39:55,260 Wrong! Isn't it part of fertility right. 505 00:39:55,326 --> 00:39:57,463 Hmm. You! The other part. 506 00:39:57,529 --> 00:40:00,231 [chuckles] 507 00:40:00,298 --> 00:40:02,801 One young big chief like me. 508 00:40:02,868 --> 00:40:06,404 - You've taken a what you want. - Huh? 509 00:40:06,472 --> 00:40:10,676 White woman, red man, make pink babies. 510 00:40:10,742 --> 00:40:12,077 [laughs] 511 00:40:12,143 --> 00:40:13,912 Indian chief, my foot! 512 00:40:13,979 --> 00:40:16,815 You look like a shitty little queer! 513 00:40:16,882 --> 00:40:19,985 Oh, now, honey, you ain't going nowhere. 514 00:40:20,051 --> 00:40:21,720 Easy, honey. 515 00:40:21,787 --> 00:40:25,591 Now, you know, Skylar don't like you no more. 516 00:40:25,657 --> 00:40:27,358 'But I do.' 517 00:40:27,425 --> 00:40:29,595 Easy honey, easy little baby. 518 00:40:29,661 --> 00:40:31,296 Look, look at that. 519 00:40:31,362 --> 00:40:33,499 [imitating a tribal] 520 00:40:37,135 --> 00:40:39,370 [groaning] 521 00:40:39,437 --> 00:40:42,073 We're gonna have us some real good time. 522 00:40:42,140 --> 00:40:44,075 [imitating a tribal] 523 00:40:49,481 --> 00:40:51,950 Easy now, easy. 524 00:40:58,456 --> 00:41:00,592 [groans] 525 00:41:04,563 --> 00:41:06,498 Not him! 526 00:41:06,565 --> 00:41:08,700 Not him! 527 00:41:17,509 --> 00:41:18,810 Well.. 528 00:41:20,546 --> 00:41:23,815 First thing, the stirrup's too long. 529 00:41:26,351 --> 00:41:27,986 Alright, how's that? 530 00:41:28,820 --> 00:41:30,088 Feet in. 531 00:41:30,155 --> 00:41:32,090 [instrumental music] 532 00:41:33,424 --> 00:41:35,060 Is everything alright? 533 00:41:36,094 --> 00:41:37,563 You bet. 534 00:41:38,830 --> 00:41:40,966 - Goodnight. - Goodnight. 535 00:41:41,833 --> 00:41:43,969 - Goodnight. - Hmm. 536 00:41:48,907 --> 00:41:50,008 Here. 537 00:41:51,743 --> 00:41:53,879 What's this for? 538 00:41:53,945 --> 00:41:56,782 Oh, your dress is a mess. Here, you could use a bath too. 539 00:41:58,316 --> 00:42:00,652 Better hurry up if you're gonna do it. 540 00:42:02,520 --> 00:42:05,123 Hey, you don't mean I gotta take a bath out there, do you? 541 00:42:05,190 --> 00:42:07,058 Uh-huh, why not? 542 00:42:07,125 --> 00:42:10,028 Well, I can't stand around with no clothes on! 543 00:42:10,095 --> 00:42:12,230 Christ, I'm not gonna peek at you. 544 00:42:13,932 --> 00:42:16,067 Hey, I don't care, I'm not gonna do it. 545 00:42:20,772 --> 00:42:22,540 Look, you better do it or I'm gonna strip you down 546 00:42:22,608 --> 00:42:25,076 'and scrub you myself.' 547 00:42:25,143 --> 00:42:26,612 You wouldn't. 548 00:42:32,584 --> 00:42:34,720 Don't you count on it. 549 00:42:38,323 --> 00:42:40,258 [birds chirping] 550 00:42:46,665 --> 00:42:48,800 [water splashing] 551 00:42:49,701 --> 00:42:52,403 [knocking on door] 552 00:42:52,470 --> 00:42:56,074 (Elspeth) 'Villum, is the detergent in there?' 553 00:42:56,141 --> 00:42:59,244 - It's me. I'm on the toilet. - 'W-well hand it out to me.' 554 00:43:00,311 --> 00:43:01,880 It's not in here. 555 00:43:01,947 --> 00:43:05,817 'Yes, it is. I just did the floor with it.' 556 00:43:05,884 --> 00:43:08,386 - I can't find it. - 'Oh, for heaven's sake.' 557 00:43:08,453 --> 00:43:11,122 'Open the door. It's right out there in plain sight.' 558 00:43:12,123 --> 00:43:14,259 I'll be off in just a minute. 559 00:43:16,628 --> 00:43:18,630 Sister E? 560 00:43:18,697 --> 00:43:20,265 'What's the matter with you?' 561 00:43:20,331 --> 00:43:22,267 'Now, open this door.' 562 00:43:22,934 --> 00:43:24,035 I can't. 563 00:43:24,970 --> 00:43:27,105 What do you mean, you can't? 564 00:43:33,311 --> 00:43:35,246 [toilet flushes] 565 00:43:46,357 --> 00:43:48,293 [instrumental music] 566 00:43:58,436 --> 00:44:01,039 [sniffles] 567 00:44:01,106 --> 00:44:03,608 I remember my mother sitting with me. Once. 568 00:44:03,675 --> 00:44:05,143 Just this way. 569 00:44:08,680 --> 00:44:11,049 I'd been married all of two days. 570 00:44:12,984 --> 00:44:16,421 I just packed my bag, travelled myself back home. 571 00:44:17,455 --> 00:44:19,257 I meant to stay there too. 572 00:44:19,324 --> 00:44:20,391 [music continues] 573 00:44:20,458 --> 00:44:22,393 [sniffles] 574 00:44:23,695 --> 00:44:25,163 Back then, you know 575 00:44:25,230 --> 00:44:29,835 the girls weren't told anything about what goes on.. 576 00:44:29,901 --> 00:44:32,470 Well, I guess I knew a little bit. 577 00:44:32,537 --> 00:44:34,672 I had sisters older than me. 578 00:44:36,742 --> 00:44:39,210 It still came as a sorry surprise. 579 00:44:42,113 --> 00:44:44,649 Well, it wasn't so much.. 580 00:44:44,716 --> 00:44:47,318 ...that sex seemed silly. 581 00:44:47,385 --> 00:44:49,354 [instrumental music] 582 00:44:49,420 --> 00:44:51,222 Just seemed so rude. 583 00:44:54,826 --> 00:44:57,462 I didn't intend to have anything more to do with it. 584 00:45:00,932 --> 00:45:03,068 What did she say to you? 585 00:45:05,837 --> 00:45:08,974 Oh, she said it was like drinking coffee. 586 00:45:11,142 --> 00:45:14,045 Uh, something you had to acquire a taste for. 587 00:45:16,848 --> 00:45:19,885 Even to this day, I still think about that 588 00:45:19,951 --> 00:45:21,552 when I'm with your daddy. 589 00:45:21,619 --> 00:45:22,788 [music continues] 590 00:45:22,854 --> 00:45:24,990 You went back to him. 591 00:45:26,758 --> 00:45:29,660 Well, I didn't have much choice. 592 00:45:29,727 --> 00:45:33,331 She'd already moved my brother Bobby into my room. 593 00:45:33,398 --> 00:45:35,666 He wouldn't budge. 594 00:45:35,733 --> 00:45:37,202 [sighs] So.. 595 00:45:38,236 --> 00:45:40,638 Back I went.. 596 00:45:40,705 --> 00:45:42,841 ...to start all over again. 597 00:45:45,076 --> 00:45:49,247 First thing I knew, I was pregnant. 598 00:45:49,314 --> 00:45:50,782 With Rubin. 599 00:45:52,683 --> 00:45:54,319 Then it was different. 600 00:45:54,385 --> 00:45:56,154 [music continues] 601 00:45:56,221 --> 00:45:58,156 [sighs] 602 00:45:59,357 --> 00:46:00,992 I used to imagine.. 603 00:46:01,059 --> 00:46:04,362 ...that Skylar and I would have children one day. 604 00:46:07,165 --> 00:46:10,535 Oh, w-well, i-it doesn't always turn out that way. 605 00:46:12,503 --> 00:46:14,439 There'll be someone else. 606 00:46:19,244 --> 00:46:22,080 I wish I could start all over again. 607 00:46:23,815 --> 00:46:25,951 W-well, you will, honey. 608 00:46:26,818 --> 00:46:28,954 When you fall in love again. 609 00:46:30,655 --> 00:46:33,791 All the bad just fades away. 610 00:46:33,859 --> 00:46:35,861 [music continues] 611 00:46:35,927 --> 00:46:38,396 All the bad things fade. 612 00:46:58,884 --> 00:47:01,352 - She said who it was? - No. 613 00:47:04,289 --> 00:47:07,993 Well, looks like I'll be going up there after all. 614 00:47:08,059 --> 00:47:09,895 No, we do not know who it was, Ludie. 615 00:47:09,961 --> 00:47:13,131 Now, who in the hell do you think it was? Smokey The Bear? 616 00:47:13,198 --> 00:47:16,167 Just don't want to jump wrong, that's all. 617 00:47:16,234 --> 00:47:18,036 Could've been any one of them boys. 618 00:47:18,103 --> 00:47:19,604 I'll find out quick enough. 619 00:47:19,670 --> 00:47:20,805 I don't want you to go up there. 620 00:47:20,872 --> 00:47:22,908 I gotta have time to think what's right. 621 00:47:22,974 --> 00:47:25,944 Well, now, that's real fine. 622 00:47:26,011 --> 00:47:28,646 It's a question of Lolly Madonna or whoever the hell 623 00:47:28,713 --> 00:47:29,915 that little girl up there is. 624 00:47:29,981 --> 00:47:31,883 Right away you want me charging up. 625 00:47:31,950 --> 00:47:35,220 But your own daughter now, you got to have time to think. 626 00:47:35,286 --> 00:47:38,089 - Some principles you got. - How dare you talk like that. 627 00:47:38,156 --> 00:47:40,625 No, no, I want to hear him defend himself 628 00:47:40,691 --> 00:47:42,327 and all 'em fine principles! 629 00:47:42,393 --> 00:47:44,896 - H-he's your father. - He's full of shit! 630 00:47:46,497 --> 00:47:48,233 Listen, sonny, you're talkin' about killin'. 631 00:47:48,299 --> 00:47:50,035 Now, you're goddamn right I am. 632 00:47:50,101 --> 00:47:52,637 Oh, what's happenin' to you, Ludie? 633 00:47:52,703 --> 00:47:54,039 You weren't brought up that way. 634 00:47:54,105 --> 00:47:55,373 Wasn't I now? 635 00:47:55,440 --> 00:47:57,542 He raised me to be in the army didn't he? 636 00:47:57,608 --> 00:47:59,810 What's the army about if it ain't killin'? 637 00:47:59,877 --> 00:48:01,980 That's different. 638 00:48:02,047 --> 00:48:04,182 Not to Rubin, it wasn't! 639 00:48:24,335 --> 00:48:26,104 Won't you let me get the sheriff, Pap? 640 00:48:26,171 --> 00:48:27,272 No. 641 00:48:29,907 --> 00:48:31,676 This is way outta hand. 642 00:48:31,742 --> 00:48:33,311 I'll handle it. 643 00:48:35,680 --> 00:48:38,583 Mine to do and I'll do it. 644 00:48:38,649 --> 00:48:41,486 - I won't kill anybody. - Nobody's asking you to. 645 00:48:44,055 --> 00:48:46,191 When you do ask me, I won't. 646 00:48:51,762 --> 00:48:53,698 [sighs] 647 00:49:00,005 --> 00:49:02,140 [birds chirping] 648 00:49:08,046 --> 00:49:10,515 - Skylar. - Hey, what's wrong, man? 649 00:49:11,916 --> 00:49:13,318 What's that for? 650 00:49:13,384 --> 00:49:15,053 If you've got any wedding plans with my sister 651 00:49:15,120 --> 00:49:16,321 you better cancel 'em. 652 00:49:16,387 --> 00:49:18,990 She ain't exactly lily pure no more. 653 00:49:19,057 --> 00:49:20,825 Come on, Ludie, what're you tryin' to tell me? 654 00:49:20,891 --> 00:49:22,460 She's been raped. 655 00:49:23,961 --> 00:49:25,263 She, uh.. 656 00:49:28,299 --> 00:49:30,235 I don't know which one of you done it. 657 00:49:30,301 --> 00:49:31,702 But you find out, you tell him 658 00:49:31,769 --> 00:49:34,605 next time I see him I might just use this. 659 00:49:38,209 --> 00:49:40,345 [dog barking] 660 00:49:44,682 --> 00:49:46,617 [water splashing] 661 00:49:48,019 --> 00:49:50,155 [instrumental music] 662 00:50:17,815 --> 00:50:19,750 [music continues] 663 00:50:47,845 --> 00:50:49,780 [music continues] 664 00:51:02,860 --> 00:51:04,795 [instrumental music] 665 00:51:11,302 --> 00:51:12,703 Where'd you get this? 666 00:51:12,770 --> 00:51:15,106 - What? - Where did you get this dress? 667 00:51:16,441 --> 00:51:18,176 Used to belong to somebody. 668 00:51:18,243 --> 00:51:19,710 Who? Your mother? 669 00:51:20,611 --> 00:51:22,079 No, my wife. 670 00:51:25,216 --> 00:51:27,084 So, you are married? 671 00:51:27,152 --> 00:51:29,620 No, not anymore. 672 00:51:29,687 --> 00:51:30,921 Where is she? 673 00:51:30,988 --> 00:51:32,557 She's dead. 674 00:51:35,993 --> 00:51:38,429 My mother died.. 675 00:51:38,496 --> 00:51:40,298 And I don't remember that much about her really 676 00:51:40,365 --> 00:51:42,267 except when I was very young. 677 00:51:42,333 --> 00:51:44,335 She always smelled like lilies of the valley. 678 00:51:44,402 --> 00:51:46,537 'And her hands were always so cool.' 679 00:51:50,074 --> 00:51:52,410 [clears throat] How about your dad? Is he still alive? 680 00:51:53,344 --> 00:51:56,814 No. He died when I was 12. 681 00:51:56,881 --> 00:51:59,217 And they put me in a foster home after that. 682 00:52:00,318 --> 00:52:02,453 You got brothers or sister? 683 00:52:06,090 --> 00:52:08,125 You know, I've always kinda wondered what it would be like 684 00:52:08,193 --> 00:52:10,328 to have a big family like yours. 685 00:52:12,096 --> 00:52:13,731 It's noisy. 686 00:52:15,700 --> 00:52:17,468 Now, if you're the baby like me in the family 687 00:52:17,535 --> 00:52:18,903 you get nothing of your own. 688 00:52:18,969 --> 00:52:22,307 These are Thrush's boots, Hawk's pants, Hawk's shirt.. 689 00:52:26,244 --> 00:52:30,648 Skylar was gonna give me this puppy once few years back. 690 00:52:30,715 --> 00:52:33,451 But by the time he had it all house trained and everything 691 00:52:33,518 --> 00:52:36,287 he preferred him to me, so.. 692 00:52:36,354 --> 00:52:38,489 I guess that's just the way things work out. 693 00:52:41,192 --> 00:52:42,527 [sighs] 694 00:52:42,593 --> 00:52:43,894 I know. 695 00:52:43,961 --> 00:52:47,164 I never had that much to call my own, either. 696 00:52:48,132 --> 00:52:50,701 But I always kinda thought that.. 697 00:52:50,768 --> 00:52:53,671 I'd wanna have a lot of kids, maybe six or seven. 698 00:52:53,738 --> 00:52:55,940 And they'd all hang around and fuss and lie 699 00:52:56,006 --> 00:52:57,975 and then ask me for jelly bread. 700 00:52:58,042 --> 00:52:59,910 Hmm. 701 00:52:59,977 --> 00:53:01,812 How'd you like to have some boots that didn't smell 702 00:53:01,879 --> 00:53:02,980 like somebody else's feet? 703 00:53:03,047 --> 00:53:04,515 [chuckles] 704 00:53:04,582 --> 00:53:07,151 'Didn't you have your own boots when you were in the army?' 705 00:53:07,218 --> 00:53:08,953 No, I didn't have to go in. 706 00:53:09,019 --> 00:53:11,956 What about that draft notice up there with your name on it. 707 00:53:12,022 --> 00:53:14,592 [scoffs] That don't mean nothing. 708 00:53:14,659 --> 00:53:16,093 You know, they can put your name wherever you want 709 00:53:16,160 --> 00:53:18,796 but that don't mean they can make you go anywhere. 710 00:53:18,863 --> 00:53:21,031 They tried that with Thrush, daddy hit 'em off with a rifle 711 00:53:21,098 --> 00:53:23,234 so they don't try so hard now. 712 00:53:29,374 --> 00:53:31,509 Don't you approve of that? 713 00:53:33,278 --> 00:53:35,746 It's not that.. 714 00:53:35,813 --> 00:53:38,883 I just don't know why you keep staring at me like that. 715 00:53:41,819 --> 00:53:43,888 Tryin' to figure you out, that's all. 716 00:53:46,223 --> 00:53:49,794 Why do you wanna marry some guy like Ludie Gutshall? 717 00:53:49,860 --> 00:53:53,331 I never heard of Ludie Gutshall until yesterday. 718 00:53:53,398 --> 00:53:54,865 Honest to God. 719 00:53:56,033 --> 00:53:57,968 My name really is Roonie Gill. 720 00:53:59,437 --> 00:54:01,572 Why would I lie about that? 721 00:54:03,240 --> 00:54:04,709 I don't know. 722 00:54:06,944 --> 00:54:08,879 [instrumental music] 723 00:54:14,285 --> 00:54:16,954 I can't get to sleep with you starin' at me like that. 724 00:54:19,757 --> 00:54:22,760 Alright, I'm gonna sleep myself. 725 00:54:22,827 --> 00:54:25,663 Don't try runnin' off in the middle of night though. 726 00:54:25,730 --> 00:54:27,865 I'll have to go chasing after you. 727 00:54:30,100 --> 00:54:32,036 [sighs] 728 00:54:32,737 --> 00:54:34,672 [coughs] 729 00:54:35,573 --> 00:54:37,274 You're still staring. 730 00:54:40,511 --> 00:54:42,347 This suits you? 731 00:54:49,387 --> 00:54:51,522 [sighs] 732 00:54:55,125 --> 00:54:57,061 [instrumental music] 733 00:55:15,346 --> 00:55:17,482 [laughs] 734 00:55:22,487 --> 00:55:23,788 [indistinct chatter] 735 00:55:36,166 --> 00:55:39,236 Hey, now, hey, now you know everybody isn't happy enough 736 00:55:39,303 --> 00:55:41,439 don't you? Just as it is. 737 00:55:41,506 --> 00:55:43,808 Hey. Now, look at me. 738 00:55:43,874 --> 00:55:45,476 Now, I'm gonna take care of it, ain't I? 739 00:55:45,543 --> 00:55:48,513 Come on. Am I gonna take care of it? 740 00:55:48,579 --> 00:55:50,381 - Let me hear you say yes. - Yes. 741 00:55:50,448 --> 00:55:51,516 - What? - Yes. 742 00:55:51,582 --> 00:55:52,550 [instrumental music] 743 00:55:52,617 --> 00:55:53,584 'Give me a kiss.' 744 00:55:53,651 --> 00:55:55,052 Come on. Give me a kiss. 745 00:56:00,825 --> 00:56:02,393 [bird chirping] 746 00:56:02,460 --> 00:56:04,595 [dog barking] 747 00:56:12,302 --> 00:56:14,939 (Pap) 'Laban Feather!' 748 00:56:15,005 --> 00:56:16,874 'I gotta talk to you.' 749 00:56:16,941 --> 00:56:18,876 [dog barking] 750 00:56:24,181 --> 00:56:26,116 Sister E is with him. 751 00:56:27,384 --> 00:56:29,487 'Hear me, Feather.' 752 00:56:29,554 --> 00:56:32,022 I got no gun. I just wanna talk to you. 753 00:56:35,125 --> 00:56:36,594 What you want? 754 00:56:37,762 --> 00:56:40,164 My business ain't with you, Chickie. 755 00:56:44,234 --> 00:56:45,870 I don't see a gun. 756 00:56:46,604 --> 00:56:48,439 Go get the boys. 757 00:56:50,875 --> 00:56:52,076 Alright! 758 00:56:52,142 --> 00:56:54,078 'You can come in then.' 759 00:57:10,928 --> 00:57:12,162 What are you sitting there for? 760 00:57:12,229 --> 00:57:13,798 Stand up when a lady comes in the room. 761 00:57:13,864 --> 00:57:15,566 Now, Chickie, you get Mr. Gutshall a chair. 762 00:57:15,633 --> 00:57:17,702 I'll stand up if it's alright with you. 763 00:57:17,768 --> 00:57:19,637 'What I got to say ain't gonna take very long.' 764 00:57:19,704 --> 00:57:22,573 [chuckling] Okay, now you just tell me what you got on your mind. 765 00:57:24,542 --> 00:57:26,010 Tell him. 766 00:57:31,215 --> 00:57:32,617 Tell him what happened. 767 00:57:32,683 --> 00:57:34,819 [crying] Pap, I just can't. 768 00:57:38,956 --> 00:57:39,957 [sighs] 769 00:57:40,024 --> 00:57:42,860 She was raped by your boys, Feather. 770 00:57:51,602 --> 00:57:53,070 You tell me. 771 00:57:56,306 --> 00:57:58,643 It was Hawk and Thrush. 772 00:58:05,249 --> 00:58:07,652 You've been up to the still. 773 00:58:07,718 --> 00:58:09,987 Have you been up to the still? 774 00:58:10,054 --> 00:58:11,656 Both my land is posted. Do you know what that means? 775 00:58:11,722 --> 00:58:14,124 [crying] Yes, sir. 776 00:58:14,191 --> 00:58:17,027 It means that they been posted that anybody puts one foot on 777 00:58:17,094 --> 00:58:19,029 just one foot is trespassing. Do you understand? 778 00:58:19,096 --> 00:58:20,430 What the hell are you talking about? 779 00:58:20,497 --> 00:58:22,132 Take a look at that. 780 00:58:34,211 --> 00:58:36,547 Okay, Gutshall, you made your point. 781 00:58:38,182 --> 00:58:39,784 The hell you want me to do? 782 00:58:39,850 --> 00:58:42,352 I'll tell you what I want. 783 00:58:42,419 --> 00:58:44,555 I want those boys whipped. 784 00:58:46,490 --> 00:58:48,959 I want my hogs back. 785 00:58:49,026 --> 00:58:51,829 And I want you to keep the hell outta that meadow. 786 00:58:52,630 --> 00:58:55,199 What about the girl? 787 00:58:55,265 --> 00:58:56,734 And her. 788 00:58:58,636 --> 00:59:00,971 [chuckles] No, no, no, no. 789 00:59:01,038 --> 00:59:03,608 You give me your land back, you get the girl. 790 00:59:03,674 --> 00:59:05,409 Look, you son of a bitch. 791 00:59:05,475 --> 00:59:08,979 'I want her outta here tomorrow morning or I'm coming after.' 792 00:59:14,518 --> 00:59:17,121 Don't you threaten me. 793 00:59:17,187 --> 00:59:18,322 It's no threat. 794 00:59:19,289 --> 00:59:20,758 I'll do it. 795 00:59:24,595 --> 00:59:26,731 You settle with them. 796 00:59:31,568 --> 00:59:32,870 Come on. 797 00:59:37,441 --> 00:59:39,576 [dog barking] 798 00:59:40,645 --> 00:59:42,613 Is what she said true? 799 00:59:42,680 --> 00:59:44,715 What's that? 800 00:59:44,782 --> 00:59:46,917 That you raped her. 801 00:59:48,418 --> 00:59:50,354 Says who? 802 00:59:50,420 --> 00:59:52,056 She says. 803 00:59:56,226 --> 00:59:57,327 Tell me. 804 00:59:59,897 --> 01:00:04,168 Look, daddy, uh, she did come up there. 805 01:00:04,234 --> 01:00:06,036 I don't deny that. 806 01:00:06,103 --> 01:00:08,706 'She's trespassing on our land.' 807 01:00:08,773 --> 01:00:10,507 What the heck? 808 01:00:10,574 --> 01:00:12,977 She's just tryin' to be friendly. 809 01:00:13,043 --> 01:00:14,178 Friendly? 810 01:00:20,317 --> 01:00:22,286 Now did you or didn't you? 811 01:00:22,352 --> 01:00:24,421 We never did anything to her that Skylar hadn't done. 812 01:00:24,488 --> 01:00:25,622 Nobody ever said anything to him. 813 01:00:25,690 --> 01:00:28,592 You keep your brother out of it. 814 01:00:28,659 --> 01:00:30,795 Look, daddy, it was her idea. 815 01:00:30,861 --> 01:00:33,530 You're a liar. 816 01:00:33,597 --> 01:00:34,932 'Chickie..' 817 01:00:36,333 --> 01:00:37,668 ...get Finch outta here. 818 01:00:37,735 --> 01:00:39,870 Come on, Finch. 819 01:00:42,606 --> 01:00:44,408 Oh, Christ. 820 01:00:52,049 --> 01:00:54,184 You boys, made two mistakes. 821 01:00:55,920 --> 01:00:57,855 First, you lied to me.. 822 01:00:58,856 --> 01:01:00,858 ...and then you gave Gutshall 823 01:01:00,925 --> 01:01:03,961 a legal grievance against me, and that's the worst. 824 01:01:05,095 --> 01:01:08,799 Then why don't you let Pap Gutshall beat us? 825 01:01:08,866 --> 01:01:10,868 What gives you the right? 826 01:01:10,935 --> 01:01:12,803 I, give me the right. 827 01:01:13,804 --> 01:01:16,741 Is that what you keep us around for? 828 01:01:16,807 --> 01:01:18,508 To exercise your right? 829 01:01:18,575 --> 01:01:21,511 You don't like it here, you can clear out anytime. 830 01:01:21,578 --> 01:01:24,314 Okay. I'll leave now. 831 01:01:24,381 --> 01:01:26,650 Heard that before. 832 01:01:26,717 --> 01:01:28,819 Look at ya. 833 01:01:28,886 --> 01:01:31,421 'You're not good for anything.' 834 01:01:33,557 --> 01:01:35,392 Except horses. 835 01:01:37,194 --> 01:01:39,930 And you speak pretty good with horses. 836 01:01:55,813 --> 01:01:58,348 Okay, daddy. Have it your way. 837 01:02:04,554 --> 01:02:05,923 [Thrush grunting] 838 01:02:09,393 --> 01:02:12,096 Why didn't you tell me you went up to the still. 839 01:02:12,162 --> 01:02:15,065 You made me look like a Goddamn fool. 840 01:02:17,902 --> 01:02:20,570 - 'What Feather said?' - Shut up. 841 01:02:20,637 --> 01:02:22,940 Get the wire out. 842 01:02:31,448 --> 01:02:33,984 [dramatic music] 843 01:03:03,713 --> 01:03:06,851 [music continues] 844 01:03:22,332 --> 01:03:25,069 - Can I ask you somethin'? - Yeah. 845 01:03:26,770 --> 01:03:29,539 Your wife, was she pretty? 846 01:03:29,606 --> 01:03:30,941 Yeah. 847 01:03:32,877 --> 01:03:34,778 Do you think I'm pretty? 848 01:03:34,845 --> 01:03:36,446 [chuckles] 849 01:03:36,513 --> 01:03:37,714 'You're okay.' 850 01:03:37,781 --> 01:03:41,118 You let your hair grow and keep your face clean. 851 01:03:45,122 --> 01:03:47,858 What was she like, Zack? 852 01:03:49,626 --> 01:03:50,827 Everything, I mean.. 853 01:03:50,895 --> 01:03:54,431 She was beautiful, warm, smart. 854 01:03:57,034 --> 01:03:59,303 Everybody loved her. 855 01:04:02,206 --> 01:04:03,807 See, we never had a girl in our family, you know? 856 01:04:03,874 --> 01:04:06,143 So she was really somethin' else. 857 01:04:08,145 --> 01:04:10,680 Did she like it up here? 858 01:04:10,747 --> 01:04:13,817 She was crazy about it. 859 01:04:13,884 --> 01:04:16,253 She liked to do all kinds of things. 860 01:04:16,320 --> 01:04:21,025 Like, uh, driving Daddy's car like he cut down his back rows. 861 01:04:21,091 --> 01:04:23,027 'He used to take her in town with him.' 862 01:04:23,093 --> 01:04:25,829 Let her have the wheel on the way back. 863 01:04:25,896 --> 01:04:27,331 [chuckles] 864 01:04:27,397 --> 01:04:30,000 It just scared the hell outta of him, he loved it. 865 01:04:33,570 --> 01:04:36,473 He used to take her, uh, target shootin'. 866 01:04:39,209 --> 01:04:41,946 Come home braggin' how good she was. 867 01:04:46,483 --> 01:04:47,651 [sighs] 868 01:04:52,056 --> 01:04:55,025 Do you think you'll ever get married again? 869 01:04:56,126 --> 01:04:58,262 Would you lay off that stuff? 870 01:05:07,571 --> 01:05:11,775 [dramatic music] 871 01:05:11,841 --> 01:05:14,378 [horse galloping] 872 01:05:18,415 --> 01:05:19,583 [screaming] 873 01:05:45,942 --> 01:05:48,078 [birds chirping] 874 01:05:54,151 --> 01:05:55,519 [thudding] 875 01:06:14,038 --> 01:06:15,372 [gunshot] 876 01:06:17,107 --> 01:06:19,243 [gunshot] 877 01:06:25,715 --> 01:06:27,651 [gunshot] 878 01:06:40,064 --> 01:06:42,032 Shit. 879 01:06:42,099 --> 01:06:43,400 Alright, you go get Skylar and go in town 880 01:06:43,467 --> 01:06:45,569 get some kerosene and I mean a lot of it. 881 01:06:45,635 --> 01:06:48,172 You...you come with me. 882 01:06:48,238 --> 01:06:49,673 Why, what's happenin', daddy? 883 01:06:49,739 --> 01:06:50,940 Get Zack. 884 01:06:51,007 --> 01:06:53,077 - Well, what's-- - Shut up. 885 01:07:13,263 --> 01:07:16,833 (Laban) 'Looks like he meant what he said.' 886 01:07:16,900 --> 01:07:18,802 'Post by post.' 887 01:07:18,868 --> 01:07:22,139 Sign by sign, they're gonna drive us off. 888 01:07:22,206 --> 01:07:24,341 I told you. 889 01:07:28,912 --> 01:07:30,780 [crows cawing] 890 01:07:52,669 --> 01:07:55,105 What do you think they're gonna do? 891 01:07:56,340 --> 01:07:58,142 I don't much care, as long as they don't 892 01:07:58,208 --> 01:08:00,310 come out in our meadow. 893 01:08:03,113 --> 01:08:05,715 You goin' back to work tomorrow? 894 01:08:05,782 --> 01:08:07,517 Shit no, man. 895 01:08:09,319 --> 01:08:11,855 Things are just gettin' good. 896 01:08:16,826 --> 01:08:20,530 Don't you ever think of leavin' this place? 897 01:08:20,597 --> 01:08:23,633 Huh, there's nothing down there. 898 01:08:26,069 --> 01:08:28,205 Sure, there is lot's. 899 01:08:35,044 --> 01:08:37,814 Nah, I like it up here. It's beautiful. 900 01:08:41,851 --> 01:08:43,052 [clears throat] 901 01:08:43,119 --> 01:08:44,888 You know, you grow up in the mountain.. 902 01:08:44,954 --> 01:08:46,890 ...you don't come down. 903 01:08:49,526 --> 01:08:51,828 It's got nothin' to do with daddy.. 904 01:08:51,895 --> 01:08:54,531 ...as far as I'm concerned now. 905 01:08:57,334 --> 01:09:00,270 It's the land with me, it's all there is. 906 01:09:03,740 --> 01:09:06,776 Don't you want anything else in your life? 907 01:09:06,843 --> 01:09:08,178 No. 908 01:09:09,979 --> 01:09:13,250 Aren't you afraid to smoke with all this hay around? 909 01:09:13,317 --> 01:09:15,419 God, you worry. Here, try it. 910 01:09:25,094 --> 01:09:26,430 [coughing] 911 01:09:27,697 --> 01:09:30,434 You didn't inhale, now, watch me. 912 01:09:48,852 --> 01:09:51,955 You don't know how to do much in anything, do you? 913 01:09:54,291 --> 01:09:56,826 Where'd you get that haircut? 914 01:10:14,110 --> 01:10:16,646 [instrumental music] 915 01:10:32,061 --> 01:10:34,931 What's wrong? 916 01:10:34,998 --> 01:10:36,333 Hmm? 917 01:10:39,035 --> 01:10:42,739 Well, nobody's ever kissed me like that before. 918 01:10:44,240 --> 01:10:45,875 I know that. 919 01:10:52,282 --> 01:10:54,984 Ain't you ever been in love before? 920 01:10:57,621 --> 01:10:59,956 Oh, come on, all girls been in love 921 01:11:00,023 --> 01:11:02,992 by the time they're six years old, I know that. 922 01:11:04,361 --> 01:11:05,895 I haven't. 923 01:11:06,830 --> 01:11:08,465 Come on. 924 01:11:14,270 --> 01:11:15,972 Hey, Roonie, I'm must teasin' with you. 925 01:11:16,039 --> 01:11:18,542 Don't get mad at me. 926 01:11:32,422 --> 01:11:33,957 (Hawk) 'Zack!' 927 01:11:35,925 --> 01:11:38,828 Yeah, what do you want? 928 01:11:38,895 --> 01:11:41,665 Daddy says when it gets dark, he wants you down at meadow. 929 01:11:43,132 --> 01:11:44,634 What for? 930 01:11:44,701 --> 01:11:47,404 'I don't know what for, I'm just telling you what daddy said.' 931 01:11:48,672 --> 01:11:51,408 Alright, tell him I'll be down there. 932 01:11:53,176 --> 01:11:55,044 Okay, I'll tell him. 933 01:11:55,111 --> 01:11:57,647 [instrumental music] 934 01:12:05,221 --> 01:12:06,590 [chuckles] 935 01:12:49,733 --> 01:12:52,469 - 'It's me.' - We know it's you. 936 01:12:56,506 --> 01:12:58,975 Hey, Vill, did you tell Pap? 937 01:13:01,478 --> 01:13:04,013 [pigs snorting] 938 01:13:05,549 --> 01:13:08,685 [bird chirping] 939 01:13:15,124 --> 01:13:16,192 - 'Daddy.' - Ludie. 940 01:13:16,259 --> 01:13:17,761 Yeah. 941 01:13:17,827 --> 01:13:20,396 - They up there? - Uh-huh. 942 01:13:20,464 --> 01:13:21,631 Hi, Ma. 943 01:13:21,698 --> 01:13:24,000 What the hell are you doing here? 944 01:13:24,067 --> 01:13:26,002 Get down. 945 01:13:29,205 --> 01:13:32,141 [crickets chirping] 946 01:13:47,090 --> 01:13:49,025 What's goin' on? 947 01:13:50,660 --> 01:13:52,462 What you bring the girl for? 948 01:13:52,529 --> 01:13:55,064 You told me to watch her. 949 01:13:55,131 --> 01:13:57,467 I didn't wanna leave her up there alone. 950 01:14:09,112 --> 01:14:11,047 Alright, give me that. 951 01:14:16,586 --> 01:14:18,622 What's goin' on? 952 01:14:18,688 --> 01:14:20,824 Givin' a surprise party. 953 01:14:46,315 --> 01:14:48,317 (Laban) 'Hey, Gutshall!' 954 01:14:48,384 --> 01:14:50,920 'I got a present for you!' 955 01:14:54,824 --> 01:14:57,226 Go get 'em, daddy. Whoo! 956 01:14:57,994 --> 01:14:59,128 [gunshot] 957 01:14:59,963 --> 01:15:00,930 [bell dings] 958 01:15:14,343 --> 01:15:17,280 [pigs squealing] 959 01:15:24,621 --> 01:15:27,757 [gunshots] 960 01:15:38,768 --> 01:15:40,704 Everybody sing it. Change pipes. 961 01:15:40,770 --> 01:15:44,107 * For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow * 962 01:15:44,173 --> 01:15:46,542 [all shouting] 963 01:15:46,610 --> 01:15:48,477 * Which nobody can deny * * Which nobody can deny * 964 01:15:48,544 --> 01:15:50,680 * Which nobody can deny * * Which nobody can deny * 965 01:15:50,747 --> 01:15:53,282 * Which nobody can deny * * Which nobody can deny * 966 01:15:53,349 --> 01:15:56,953 * He's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow * 967 01:15:57,020 --> 01:15:59,322 * For he's a jolly good fellow * 968 01:15:59,388 --> 01:16:01,524 [screams] 969 01:16:01,591 --> 01:16:03,827 Stop! No-o! 970 01:16:07,731 --> 01:16:10,133 [pigs squealing] 971 01:16:10,199 --> 01:16:12,101 [gunshots] 972 01:16:14,804 --> 01:16:16,239 No, dad, wait. 973 01:16:18,441 --> 01:16:20,576 Stop! 974 01:16:23,579 --> 01:16:25,281 Stop! 975 01:16:25,348 --> 01:16:28,284 [pigs squealing] 976 01:16:33,556 --> 01:16:34,891 Elspeth! 977 01:16:36,192 --> 01:16:37,326 Mummy! 978 01:16:50,740 --> 01:16:53,877 [gunshots] 979 01:16:57,180 --> 01:17:00,116 [pigs squealing] 980 01:17:13,496 --> 01:17:15,631 Mummy. 981 01:17:18,802 --> 01:17:21,337 [gunshots] 982 01:17:27,643 --> 01:17:29,779 (Hawk) Daddy.. 983 01:17:32,916 --> 01:17:36,052 [instrumental music] 984 01:17:49,665 --> 01:17:52,802 [crying] 985 01:18:02,511 --> 01:18:04,447 (Thrush) 'Skylar?' 986 01:18:06,549 --> 01:18:08,684 Are you coming? 987 01:18:09,986 --> 01:18:12,121 If Elsbeth dies, then.. 988 01:18:13,556 --> 01:18:15,892 ...I'm gonna kill one of you. 989 01:18:15,959 --> 01:18:17,827 He gets me first. 990 01:18:17,894 --> 01:18:20,463 What do you mean, gets you? 991 01:18:20,529 --> 01:18:22,465 You know as well as I do. 992 01:18:24,300 --> 01:18:26,435 Well, you don't have to take that from him. 993 01:18:27,937 --> 01:18:29,939 Oh, Skylar. 994 01:18:30,006 --> 01:18:32,776 (Skylar) 'You don't!' 995 01:18:32,842 --> 01:18:34,978 Sure, I do. 996 01:18:37,146 --> 01:18:39,082 Well, why? 997 01:18:41,084 --> 01:18:44,220 'Cause the goddamn horses were mine. 998 01:18:44,287 --> 01:18:48,191 'The horse that killed Lyda Jo...was mine.' 999 01:18:50,493 --> 01:18:53,429 [instrumental music] 1000 01:19:21,524 --> 01:19:24,460 [birds chirping] 1001 01:19:55,925 --> 01:19:57,894 Did you shoot her? 1002 01:19:57,961 --> 01:20:00,129 - How do I know? - Answer me. 1003 01:20:03,599 --> 01:20:05,701 What difference does it make? 1004 01:20:05,768 --> 01:20:08,838 Skylar, you go up to the Gutshall's to see how she is. 1005 01:20:16,512 --> 01:20:17,480 Daddy. 1006 01:20:18,814 --> 01:20:21,717 You know that's not what this is about. 1007 01:20:21,784 --> 01:20:23,686 You shut your mouth. 1008 01:20:23,752 --> 01:20:25,421 You crazy son of a bitch. 1009 01:20:25,488 --> 01:20:27,123 [clanking] 1010 01:20:28,191 --> 01:20:30,326 They oughta lock you up. 1011 01:20:36,933 --> 01:20:39,068 Oh, ho, daddy. 1012 01:20:41,971 --> 01:20:45,808 [chuckles] Oh, come on, daddy. 1013 01:20:45,875 --> 01:20:47,476 You can do better than that. 1014 01:20:47,543 --> 01:20:49,478 Get up. 1015 01:20:55,718 --> 01:20:58,521 Leave him alone, golly, I really mean it-- 1016 01:20:58,587 --> 01:20:59,555 [grunts] 1017 01:21:01,925 --> 01:21:03,893 You crazy bastard. 1018 01:21:05,328 --> 01:21:06,429 [groans] 1019 01:21:26,482 --> 01:21:29,418 [gunshots] 1020 01:22:33,082 --> 01:22:35,218 Stich him up. 1021 01:22:45,461 --> 01:22:48,397 [sobbing] 1022 01:23:01,677 --> 01:23:02,645 Zack? 1023 01:23:02,711 --> 01:23:03,712 (Zack) 'Yeah?' 1024 01:23:06,082 --> 01:23:07,683 Thrush is dead. 1025 01:23:09,152 --> 01:23:11,287 Daddy killed him. 1026 01:23:14,090 --> 01:23:16,059 Alright, I'll be right down. 1027 01:23:17,226 --> 01:23:19,362 (Skylar) 'You oughta get out of here.' 1028 01:23:20,329 --> 01:23:21,764 While you got a chance. 1029 01:23:52,461 --> 01:23:54,730 There's a pretty place near the meadow. 1030 01:23:56,299 --> 01:23:58,434 We'll bury her there. 1031 01:24:10,713 --> 01:24:13,649 [sobbing] 1032 01:24:17,052 --> 01:24:19,188 Come on, we're ready. 1033 01:24:39,508 --> 01:24:42,978 I always tried not to have favorites with my boys 1034 01:24:43,045 --> 01:24:44,813 but he was born first. 1035 01:24:47,183 --> 01:24:48,751 He was good with horses. 1036 01:24:49,885 --> 01:24:52,321 That's because he respected them. 1037 01:24:52,388 --> 01:24:55,324 You have to have respect for things. 1038 01:24:56,759 --> 01:24:59,762 You have to stand up for what you love. 1039 01:25:01,063 --> 01:25:02,698 And that's where I failed. 1040 01:25:03,932 --> 01:25:06,769 Maybe I failed with all my boys. 1041 01:25:06,835 --> 01:25:09,272 But with Thrush, it was many. 1042 01:25:11,607 --> 01:25:14,677 What you did to him that night, that was many things. 1043 01:25:14,743 --> 01:25:18,147 You killed that boy when you killed his horses. 1044 01:25:18,214 --> 01:25:19,715 He never was the same. 1045 01:25:20,916 --> 01:25:24,387 Lyda Jo, she never loved you the way Thrush did. 1046 01:25:25,454 --> 01:25:28,524 He worshipped the ground you walked on. 1047 01:25:31,760 --> 01:25:35,398 From this day on till the day you die.. 1048 01:25:35,464 --> 01:25:37,900 ...you don't exist for me. 1049 01:25:39,668 --> 01:25:42,238 (Chickie) 'You just don't exist.' 1050 01:25:42,305 --> 01:25:45,441 [dramatic music] 1051 01:25:50,813 --> 01:25:53,148 [cutlery clanking] 1052 01:26:12,335 --> 01:26:15,471 [music continues] 1053 01:26:38,294 --> 01:26:40,696 [sobbing] 1054 01:26:43,999 --> 01:26:46,335 I don't think I can make on my own now. 1055 01:26:48,737 --> 01:26:51,307 That's what I thought when Lyda Jo died. 1056 01:26:54,310 --> 01:26:56,345 The days go by, life sucks you in. 1057 01:26:56,412 --> 01:26:58,781 [sobbing] 1058 01:27:00,583 --> 01:27:03,786 Not me...I can't do it. 1059 01:27:06,221 --> 01:27:08,223 I can't do it. 1060 01:27:10,759 --> 01:27:13,696 [dramatic music] 1061 01:27:15,130 --> 01:27:17,433 You don't die of grief. 1062 01:27:17,500 --> 01:27:19,234 You know, you think you will. But you don't. 1063 01:27:19,302 --> 01:27:20,669 [sobbing] 1064 01:27:25,841 --> 01:27:28,544 [sighs] Leave me alone, will you? 1065 01:27:30,112 --> 01:27:31,814 Yeah, alright. 1066 01:27:54,303 --> 01:27:56,839 [sobbing] 1067 01:28:04,447 --> 01:28:07,583 [music continues] 1068 01:28:19,562 --> 01:28:22,331 Thank you. Thank you. 1069 01:28:24,032 --> 01:28:25,401 Thank you. 1070 01:28:26,101 --> 01:28:27,336 Thank you. 1071 01:28:41,550 --> 01:28:42,851 Count them. 1072 01:28:42,918 --> 01:28:45,588 Let me finish loading my grenades, Ludie. 1073 01:28:47,089 --> 01:28:51,894 Looks like she got two thousand, for whole life, and.. 1074 01:28:51,960 --> 01:28:54,730 ...five more for her accidental death. 1075 01:29:01,837 --> 01:29:03,472 Now what in the world could a person 1076 01:29:03,539 --> 01:29:06,108 be doing to lose one foot? 1077 01:29:06,174 --> 01:29:08,744 Or the sight of one eye? 1078 01:29:10,012 --> 01:29:11,380 [rifle cocking] 1079 01:29:12,648 --> 01:29:14,750 They'll pay a nickel for kneecaps. 1080 01:29:16,885 --> 01:29:19,522 I knew a man once smashed both his kneecaps 1081 01:29:19,588 --> 01:29:21,390 when a tractor fell on him. 1082 01:29:24,793 --> 01:29:26,294 What're you gonna do with the money, Pap? 1083 01:29:26,361 --> 01:29:28,664 You gonna buy another station wagon? 1084 01:29:30,833 --> 01:29:33,836 I don't think Feathers got their premiums paid up. 1085 01:29:33,902 --> 01:29:36,705 Ludie, what the hell are you doin'? 1086 01:29:36,772 --> 01:29:38,807 We're in it now, Zeb. It's an eye for an eye. 1087 01:29:38,874 --> 01:29:40,643 Don't give me any of that Bible shit. 1088 01:29:40,709 --> 01:29:42,478 Then why don't you just keep out of it. 1089 01:29:42,545 --> 01:29:44,913 Well, since when are you in charge? 1090 01:29:44,980 --> 01:29:46,148 [cocking] 1091 01:29:47,450 --> 01:29:48,651 Can't you see how it's all gonna turn out? 1092 01:29:48,717 --> 01:29:50,786 It's not gonna just be the Feathers. 1093 01:29:50,853 --> 01:29:52,488 Hell they'll probably pay more for a foot and an eye 1094 01:29:52,555 --> 01:29:54,757 than they do for human life. 1095 01:29:59,728 --> 01:30:01,096 Man! 1096 01:30:02,197 --> 01:30:04,032 Old Rubin got off cheap. 1097 01:30:05,534 --> 01:30:08,537 At least I've got one son I can be proud of. 1098 01:30:15,277 --> 01:30:16,745 [door closes] 1099 01:30:17,746 --> 01:30:19,147 Ninety-two, Ludie. 1100 01:30:21,383 --> 01:30:22,918 Load 'em. 1101 01:30:24,853 --> 01:30:26,855 (Madonna) Here's some water? 1102 01:30:43,371 --> 01:30:46,509 [dramatic music] 1103 01:31:13,401 --> 01:31:16,539 [music continues] 1104 01:31:33,121 --> 01:31:35,824 It's the first time I'm holding hands with a nice girl. 1105 01:31:37,325 --> 01:31:39,862 Lyda Jo never held my hand. 1106 01:31:44,266 --> 01:31:47,135 Lyda Jo did pretty much what she wanted. 1107 01:31:52,575 --> 01:31:53,976 [dramatic music] 1108 01:31:54,042 --> 01:31:56,712 You got somethin' goin' with Zack? 1109 01:32:01,483 --> 01:32:03,552 You stay with him. 1110 01:32:07,089 --> 01:32:09,024 Get him out of here. 1111 01:32:17,600 --> 01:32:19,868 See, uh.. 1112 01:32:21,469 --> 01:32:23,271 ...we weren't always like this. 1113 01:32:25,307 --> 01:32:28,543 'Cause they have a lot of love for our dear. 1114 01:32:28,611 --> 01:32:30,579 A lot of love. 1115 01:32:34,717 --> 01:32:37,085 I got great brothers. 1116 01:32:43,391 --> 01:32:46,028 Daddy just, uh.. 1117 01:32:47,195 --> 01:32:48,563 He just.. 1118 01:32:49,865 --> 01:32:52,434 ...just went out of his mind when she died.. 1119 01:32:52,500 --> 01:32:54,803 ...you know? 1120 01:32:56,304 --> 01:32:58,206 He just went straight down. 1121 01:33:00,142 --> 01:33:01,143 [sighs] 1122 01:33:01,209 --> 01:33:03,245 And everybody went down with him. 1123 01:33:03,311 --> 01:33:04,913 [door opens] 1124 01:33:09,852 --> 01:33:11,353 - Alright. Where are the others? - At the house. 1125 01:33:11,419 --> 01:33:13,255 Are they comin' over here? 1126 01:33:14,256 --> 01:33:15,590 How soon? 1127 01:33:15,658 --> 01:33:18,160 I don't know. Ludie's gone crazy. 1128 01:33:18,226 --> 01:33:19,728 He's gonna kill Hawk. 1129 01:33:21,196 --> 01:33:22,364 [panting] 1130 01:33:25,000 --> 01:33:26,168 I didn't have to come up here? 1131 01:33:26,234 --> 01:33:27,803 Yeah, that's what I've been thinking, man. 1132 01:33:27,870 --> 01:33:29,905 - Oh, shit. It's just a gesture. - Sit down here. 1133 01:33:29,972 --> 01:33:32,007 - Just a simple gest-- - Sit down! 1134 01:33:34,576 --> 01:33:35,944 [sighs] 1135 01:33:39,982 --> 01:33:42,150 I'm gonna get some rope. 1136 01:33:50,158 --> 01:33:53,095 [dramatic music] 1137 01:34:19,154 --> 01:34:20,322 Jesus. 1138 01:34:21,623 --> 01:34:23,425 Yeah, he is gone, baby. Sit down! 1139 01:34:23,491 --> 01:34:24,993 Hey, man. 1140 01:34:29,497 --> 01:34:31,666 (Zack) 'What do you think we oughta do?' 1141 01:34:31,734 --> 01:34:33,435 - Get the sheriff. - Shut up! 1142 01:34:34,737 --> 01:34:37,005 Do what he says, Zack, he's right. 1143 01:34:37,072 --> 01:34:39,307 - Yeah, Zack, let me-- - You shut up! 1144 01:34:39,374 --> 01:34:40,943 I'll go. 1145 01:34:43,078 --> 01:34:44,780 Roonie? 1146 01:34:44,847 --> 01:34:47,149 You wanna go? There's still time. 1147 01:34:52,220 --> 01:34:53,421 Okay. 1148 01:34:54,689 --> 01:34:56,058 [door squeaking] 1149 01:35:31,226 --> 01:35:32,394 [gunshot] 1150 01:35:34,196 --> 01:35:35,363 [gunshot] 1151 01:35:39,768 --> 01:35:41,136 [dog barking] 1152 01:35:46,341 --> 01:35:47,509 [heavy breathing] 1153 01:35:59,321 --> 01:36:01,756 Well, I didn't set him up for it. 1154 01:36:01,824 --> 01:36:03,792 I swear to God, I didn't. 1155 01:36:04,559 --> 01:36:05,894 [gunshot] 1156 01:36:07,462 --> 01:36:09,097 Oh, Jesus! 1157 01:36:22,344 --> 01:36:25,780 What'd you that for? That was our chance to hold 'em, mama. 1158 01:36:35,290 --> 01:36:38,226 [dramatic music] 1159 01:37:05,120 --> 01:37:07,856 [music continues] 1160 01:37:18,934 --> 01:37:20,335 Laban Feather.. 1161 01:37:21,769 --> 01:37:24,439 (Pap) 'I want to talk to you.' 1162 01:37:24,506 --> 01:37:26,074 Daddy? 1163 01:37:30,778 --> 01:37:32,915 Tell him I'm busy. 1164 01:37:36,919 --> 01:37:38,353 He's busy. What do you want? 1165 01:37:38,420 --> 01:37:41,389 Just send the girl out, and we will call it even. 1166 01:37:42,524 --> 01:37:44,126 'Got a deal?' 1167 01:37:44,192 --> 01:37:47,495 Send Madonna outside. They won't hurt her. 1168 01:37:52,034 --> 01:37:54,169 You better answer him. 1169 01:37:57,940 --> 01:38:00,375 Well, how do I know that's all you want? 1170 01:38:00,442 --> 01:38:02,978 (Pap) 'You have my word.' 1171 01:38:06,081 --> 01:38:07,415 What about Ludie's word? 1172 01:38:07,482 --> 01:38:09,584 (Pap) 'My boys do what I tell..' 1173 01:38:11,586 --> 01:38:12,554 I gotta have quiet! 1174 01:38:12,620 --> 01:38:14,990 Well, get in your room, old man. 1175 01:38:18,026 --> 01:38:19,461 What? 1176 01:38:19,527 --> 01:38:21,296 You heard what I said. 1177 01:38:46,521 --> 01:38:47,990 Send her out. 1178 01:38:48,056 --> 01:38:49,557 (Hawk) 'No, let me go.' 1179 01:38:50,858 --> 01:38:53,328 That's what they really want. 1180 01:38:59,234 --> 01:39:01,336 Look, I may have to talk to her it's her decision. 1181 01:39:01,403 --> 01:39:02,804 - You're not gonna go-- - I'm cool, mama. 1182 01:39:02,870 --> 01:39:04,106 (Pap) 'I don't wanna talk to you, Zack.' 1183 01:39:04,172 --> 01:39:05,873 'I wanna talk to your daddy.' 1184 01:39:05,940 --> 01:39:08,276 Well, he don't wanna talk to you! 1185 01:39:10,212 --> 01:39:13,081 Hey, Zack! Where's Skylar? 1186 01:39:17,119 --> 01:39:18,353 He went off with Zeb! 1187 01:39:18,420 --> 01:39:21,189 That's funny. I didn't see him! 1188 01:39:22,957 --> 01:39:24,326 You will! 1189 01:39:26,728 --> 01:39:29,131 Quit stalling, Feather, and send the girl out. 1190 01:39:29,197 --> 01:39:31,599 Yeah! And-and Hawk! 1191 01:39:33,135 --> 01:39:35,770 - Zack, if that's the only one-- - No. 1192 01:39:35,837 --> 01:39:37,039 Let me do it, Zack. 1193 01:39:38,206 --> 01:39:41,109 Come on, man. I'm dead either way. 1194 01:39:45,413 --> 01:39:47,649 You decided yet, Feather? 1195 01:39:50,952 --> 01:39:52,687 Chickie, will you tell this idiot to let me go out? 1196 01:39:52,754 --> 01:39:55,623 Now you just lie down. Let me put your feet up. 1197 01:39:55,690 --> 01:39:59,661 (Pap) 'Hey, Feather, what are you waiting for? Spring?' 1198 01:39:59,727 --> 01:40:02,264 (Chickie) You don't have to do that. 1199 01:40:02,330 --> 01:40:05,067 I know I don't have to.. 1200 01:40:05,133 --> 01:40:06,468 Get back here. 1201 01:40:06,534 --> 01:40:08,670 And you're not going out there. 1202 01:40:11,239 --> 01:40:14,376 Will you look at that Goddamn thing? 1203 01:40:15,277 --> 01:40:17,379 (Hawk) 'Look at it.' 1204 01:40:20,782 --> 01:40:22,150 Christ. 1205 01:40:25,920 --> 01:40:28,323 Please let me go out in style. 1206 01:40:39,101 --> 01:40:40,702 Okay. 1207 01:40:43,271 --> 01:40:45,640 No, leave him alone! 1208 01:40:52,814 --> 01:40:55,150 You want my pistol? Hmm? 1209 01:40:55,917 --> 01:40:58,186 What the hell for? 1210 01:40:58,253 --> 01:41:00,288 Just give me my good jacket. 1211 01:41:00,355 --> 01:41:01,556 Okay. 1212 01:41:05,327 --> 01:41:07,395 Here you go, bubba. Come on. 1213 01:41:12,800 --> 01:41:15,737 [sobbing] 1214 01:41:35,123 --> 01:41:36,458 (male announcer) Ladies and gentlemen.. 1215 01:41:36,524 --> 01:41:38,893 [gunshot] 1216 01:41:38,960 --> 01:41:41,963 ...we're proud to announce that we have a hero here.. 1217 01:41:42,029 --> 01:41:45,133 First, the one and the only.. 1218 01:41:45,200 --> 01:41:48,035 Well known.. 1219 01:41:48,102 --> 01:41:50,238 Straight from.. 1220 01:41:50,305 --> 01:41:51,806 Ladies and gentlemen.. 1221 01:41:51,873 --> 01:41:54,075 Let's have a big welcome.. 1222 01:41:54,142 --> 01:41:57,078 For Hawk Hudson.. 1223 01:41:57,145 --> 01:41:59,046 [crowd cheering] 1224 01:41:59,113 --> 01:42:02,450 - Daddy! We got him, daddy! - Zeb! 1225 01:42:02,517 --> 01:42:04,252 [gunfire] No! 1226 01:42:06,321 --> 01:42:07,689 [screaming] 1227 01:42:12,860 --> 01:42:14,196 [screaming] 1228 01:42:17,632 --> 01:42:18,800 [grunting] 1229 01:42:21,836 --> 01:42:24,772 [dramatic music] 1230 01:42:27,275 --> 01:42:29,777 [gunfire] 1231 01:42:31,779 --> 01:42:33,915 Geronimo! 1232 01:42:33,981 --> 01:42:35,350 [gunshot] 1233 01:42:39,187 --> 01:42:40,555 Daddy! 1234 01:42:42,990 --> 01:42:45,560 Daddy, look, daddy. 1235 01:42:45,627 --> 01:42:46,994 [gunshot] 1236 01:42:47,061 --> 01:42:49,231 Oh, mama! 1237 01:42:59,274 --> 01:43:02,410 [dramatic music] 1238 01:43:10,852 --> 01:43:13,788 [instrumental music] 1239 01:43:40,882 --> 01:43:43,818 [music continues] 1240 01:44:10,912 --> 01:44:13,848 [music continues] 1241 01:44:40,942 --> 01:44:43,878 [music continues] 1242 01:45:10,972 --> 01:45:13,508 [music continues] 78387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.