Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,107 --> 00:00:06,274
.
2
00:00:06,307 --> 00:00:09,277
[dramatic music]
3
00:00:09,310 --> 00:00:16,217
*
4
00:00:22,423 --> 00:00:24,258
- 15 shots from a shotgun.
5
00:00:24,292 --> 00:00:25,526
There's only one thing
that can generate
6
00:00:25,559 --> 00:00:27,295
that level of anger:
7
00:00:27,328 --> 00:00:29,063
family.
8
00:00:29,097 --> 00:00:31,632
- José and Kitty Menendez,
sons Lyle and Erik.
9
00:00:31,665 --> 00:00:33,501
- Are the boys suspects?
- Everyone's a suspect.
10
00:00:33,534 --> 00:00:35,236
No one's been officially
eliminated.
11
00:00:35,269 --> 00:00:37,271
- My father's a strong
disciplinarian.
12
00:00:37,305 --> 00:00:40,174
My mother was the great
tragedy in all of this.
13
00:00:40,208 --> 00:00:42,276
[camera shutters snapping]
14
00:00:42,310 --> 00:00:44,345
- This is my therapist,
Dr. Oziel.
15
00:00:44,378 --> 00:00:45,646
- [moans]
16
00:00:45,679 --> 00:00:47,481
I heard the phone ring.
Was that your wife?
17
00:00:47,515 --> 00:00:50,151
- It was about a patient,
Erik Menendez.
18
00:00:50,184 --> 00:00:51,419
- The one whose parents
got killed?
19
00:00:51,452 --> 00:00:54,122
- [breathing shakily]
- Erik.
20
00:00:54,155 --> 00:00:56,324
What's wrong?
21
00:00:56,757 --> 00:00:58,759
[buzzer sounds]
22
00:00:58,792 --> 00:01:02,163
[ominous music]
23
00:01:02,196 --> 00:01:04,432
- Hi. I am Leslie Abramson.
24
00:01:04,465 --> 00:01:06,734
I'm here to see my client,
Roberto Lopez.
25
00:01:06,767 --> 00:01:09,203
He was injured.
26
00:01:09,237 --> 00:01:11,272
- He's stable.
He's out of danger.
27
00:01:11,305 --> 00:01:13,107
- Good. Let's go back to bed.
28
00:01:13,141 --> 00:01:14,275
- I want to see him.
29
00:01:14,308 --> 00:01:15,809
- She just said he's okay.
30
00:01:15,843 --> 00:01:18,179
Come on, we're meeting the
adoption lawyer in five hours.
31
00:01:18,212 --> 00:01:19,480
I want to get some sleep.
32
00:01:19,513 --> 00:01:21,749
- I need to make sure
Roberto is okay.
33
00:01:21,782 --> 00:01:23,351
- Les...
34
00:01:23,384 --> 00:01:25,353
is this how it's gonna be
with the new kid?
35
00:01:25,386 --> 00:01:27,821
You're gonna be the absentee
mom, like you were with Laine?
36
00:01:27,855 --> 00:01:29,557
- Okay.
37
00:01:29,590 --> 00:01:32,426
First of all, the new kid is
going to have two parents.
38
00:01:32,460 --> 00:01:34,528
Secondly, you knew what you
were getting into
39
00:01:34,562 --> 00:01:35,629
when you married me.
40
00:01:35,663 --> 00:01:36,864
This is one of the things
41
00:01:36,897 --> 00:01:37,898
you were getting into.
42
00:01:37,931 --> 00:01:39,467
[gate opening]
43
00:01:39,500 --> 00:01:40,634
Thank you.
44
00:01:40,668 --> 00:01:43,404
- Ma'am.
- Yeah.
45
00:01:50,378 --> 00:01:54,248
Oh, Roberto, honey,
it's Leslie.
46
00:01:54,282 --> 00:01:57,117
Oh, my God,
look at you.
47
00:01:58,219 --> 00:01:59,520
Nurse.
48
00:01:59,553 --> 00:02:01,155
This man has been laying here
for hours
49
00:02:01,189 --> 00:02:02,256
and nobody's washed his face?
50
00:02:02,290 --> 00:02:03,791
- Oh, he's all sewn up.
51
00:02:03,824 --> 00:02:05,159
It won't do him any harm.
52
00:02:05,193 --> 00:02:06,694
- Fine. I want a bowl of water
53
00:02:06,727 --> 00:02:09,497
and a towel, right now.
54
00:02:09,530 --> 00:02:11,765
[sighs]
My goodness, I'm sorry, honey.
55
00:02:11,799 --> 00:02:13,534
I'm gonna get you
all washed up.
56
00:02:13,567 --> 00:02:15,669
It's okay.
57
00:02:20,408 --> 00:02:21,775
Oh, boy, look at you.
58
00:02:21,809 --> 00:02:23,611
[sighs]
59
00:02:23,644 --> 00:02:26,180
All right,
I'm gonna be very gentle.
60
00:02:26,214 --> 00:02:30,251
I'm gonna make you look like
your handsome self again, okay?
61
00:02:31,685 --> 00:02:33,654
Okay.
62
00:02:33,687 --> 00:02:36,190
- Lyle bought a new Porsche,
Erik a Jeep.
63
00:02:36,224 --> 00:02:38,659
They bought watches, clothes,
stereos...
64
00:02:38,692 --> 00:02:40,261
- Maybe this is how
the rich grieve.
65
00:02:40,294 --> 00:02:41,629
- What about their alibi?
66
00:02:41,662 --> 00:02:43,597
- Movie. No ticket stubs.
67
00:02:43,631 --> 00:02:45,533
We haven't located the car
they were driving.
68
00:02:45,566 --> 00:02:46,734
A Ford Escort.
69
00:02:46,767 --> 00:02:49,403
- We need a break
from the police gods.
70
00:02:49,437 --> 00:02:51,405
- If you get one, page me.
71
00:02:51,439 --> 00:02:54,642
And heads up, Mr. Reiner's
planning a run for state AG.
72
00:02:54,675 --> 00:02:56,677
He'll need headlines.
73
00:02:56,710 --> 00:02:59,179
- We'll do our best.
74
00:03:01,882 --> 00:03:03,951
- Most of this spending
is Lyle's.
75
00:03:03,984 --> 00:03:06,320
He erased the computer files
about the will.
76
00:03:06,354 --> 00:03:07,888
He seems to be driving this.
77
00:03:07,921 --> 00:03:09,590
- Older brother.
Makes sense.
78
00:03:09,623 --> 00:03:10,691
[papers shuffling]
79
00:03:10,724 --> 00:03:12,226
Tips from psychics.
80
00:03:12,260 --> 00:03:14,562
Inquiries from agents
and producers.
81
00:03:14,595 --> 00:03:16,430
- Don't you have an agent, Les?
82
00:03:17,331 --> 00:03:18,632
[chuckles softly]
83
00:03:18,666 --> 00:03:20,268
- A call from
a Donovan Goodreau,
84
00:03:20,301 --> 00:03:21,269
New York area code.
85
00:03:21,302 --> 00:03:22,703
Says he's...
86
00:03:22,736 --> 00:03:25,406
Lyle's best friend.
87
00:03:25,439 --> 00:03:27,608
- Looks like we're going
to New York.
88
00:03:29,710 --> 00:03:32,746
[phone rings]
89
00:03:33,581 --> 00:03:35,849
- Hello?
90
00:03:35,883 --> 00:03:37,551
It's Lyle.
91
00:03:43,824 --> 00:03:45,493
- Hey.
92
00:03:45,526 --> 00:03:47,395
- What's that ass-wipe
doing there?
93
00:03:47,428 --> 00:03:48,862
- Just working on the script.
Lyle, I--I'm...
94
00:03:48,896 --> 00:03:50,731
I can't stay here anymore.
95
00:03:50,764 --> 00:03:52,933
I don't feel safe.
- Erik, settle down.
96
00:03:52,966 --> 00:03:55,736
Nothing will happen to you.
Come stay with me.
97
00:03:55,769 --> 00:03:57,004
[door closes]
I'll get you on a red-eye
98
00:03:57,037 --> 00:03:58,972
on a private charter.
99
00:03:59,006 --> 00:04:00,474
- Okay.
100
00:04:00,508 --> 00:04:02,643
- I'll take care of you, buddy.
101
00:04:05,879 --> 00:04:06,980
[receiver clatters]
102
00:04:07,014 --> 00:04:10,050
[ominous music]
103
00:04:10,083 --> 00:04:12,353
*
104
00:04:12,386 --> 00:04:14,288
[door closes]
105
00:04:15,723 --> 00:04:17,858
- So this is where it happened,
huh?
106
00:04:20,060 --> 00:04:21,795
So how about it, Chief?
107
00:04:22,896 --> 00:04:24,698
How'd it go down?
108
00:04:24,732 --> 00:04:30,438
*
109
00:04:30,471 --> 00:04:33,574
[indistinct conversation]
110
00:04:36,410 --> 00:04:39,380
[music playing faintly
in earphones]
111
00:04:39,413 --> 00:04:46,587
*
112
00:04:48,989 --> 00:04:50,858
*
113
00:04:50,891 --> 00:04:52,025
[tennis balls bouncing]
114
00:04:52,059 --> 00:04:54,895
- [grunting]
115
00:04:54,928 --> 00:04:57,965
- [laughs]
116
00:04:57,998 --> 00:04:59,066
You know,
Uncle Carlos' friend thinks
117
00:04:59,099 --> 00:05:00,534
we should invest in a condo.
118
00:05:00,568 --> 00:05:01,969
Maybe in the Marina.
- Yeah?
119
00:05:02,002 --> 00:05:03,871
- But if you're gonna live
at UCLA--
120
00:05:03,904 --> 00:05:05,839
- Oh, I'm not going to UCLA.
121
00:05:05,873 --> 00:05:07,575
I'm turning pro.
122
00:05:07,608 --> 00:05:09,743
My coach thinks I'm ready...
123
00:05:09,777 --> 00:05:11,712
It was Dad's dream.
124
00:05:13,080 --> 00:05:15,115
I keep thinking of him,
125
00:05:15,148 --> 00:05:17,084
sitting there,
encouraging me.
126
00:05:17,117 --> 00:05:19,387
- Yelling.
127
00:05:19,420 --> 00:05:22,322
He was yelling at you, Erik.
128
00:05:25,626 --> 00:05:27,428
- Sorry we didn't get a chance
to clean up.
129
00:05:27,461 --> 00:05:28,962
We came right from the airport.
130
00:05:28,996 --> 00:05:30,531
- I didn't think you'd really
fly all the way out here
131
00:05:30,564 --> 00:05:31,732
just to talk to me.
132
00:05:31,765 --> 00:05:33,401
- Nothing to worry about,
Donovan.
133
00:05:33,434 --> 00:05:34,702
We came east to talk
to everyone
134
00:05:34,735 --> 00:05:36,737
connected to
the Menendez family.
135
00:05:36,770 --> 00:05:40,007
- Well, I read about
the murders in the paper.
136
00:05:40,040 --> 00:05:41,609
I tried calling Lyle.
137
00:05:41,642 --> 00:05:43,377
He changed his number.
I haven't seen him
138
00:05:43,411 --> 00:05:46,447
since I moved out of his dorm
last May.
139
00:05:46,480 --> 00:05:47,715
How's he doing?
140
00:05:47,748 --> 00:05:48,882
Is he okay?
141
00:05:48,916 --> 00:05:50,518
- Sure.
142
00:05:50,551 --> 00:05:52,853
Was that how you met,
in the dorm?
143
00:05:52,886 --> 00:05:55,456
- No. His girlfriend Jamie
introduced us.
144
00:05:55,489 --> 00:05:57,591
I was at Princeton.
You know, money was tight.
145
00:05:57,625 --> 00:05:58,726
I was sleeping in my truck.
146
00:05:58,759 --> 00:06:00,728
Lyle let me crash in his dorm.
147
00:06:00,761 --> 00:06:02,496
- That was nice of him.
- Yeah.
148
00:06:02,530 --> 00:06:03,864
We bonded because of our dads.
149
00:06:03,897 --> 00:06:07,034
They're both take-charge
hard-ass types.
150
00:06:07,735 --> 00:06:09,737
- Lyle complained
about his dad?
151
00:06:09,770 --> 00:06:12,406
- He was happy there was
2,000 miles between them.
152
00:06:12,440 --> 00:06:14,007
- Uh-huh.
153
00:06:14,041 --> 00:06:15,743
- I met his dad.
154
00:06:15,776 --> 00:06:18,546
I went out to LA
with Lyle last Easter.
155
00:06:18,579 --> 00:06:19,947
He actually prepped me.
156
00:06:19,980 --> 00:06:21,982
Lyle and me
kicked around ideas,
157
00:06:22,015 --> 00:06:24,418
like a college circuit
for rock bands.
158
00:06:24,452 --> 00:06:25,819
- Don't tell him that.
159
00:06:25,853 --> 00:06:28,456
He knows the music business.
He ran RCA.
160
00:06:28,489 --> 00:06:31,124
And give him a plan,
like a business plan.
161
00:06:31,158 --> 00:06:33,026
- Oh.
- Miss.
162
00:06:33,060 --> 00:06:36,664
My glass has been sitting here
empty for the last ten minutes.
163
00:06:38,666 --> 00:06:40,901
My dad always gives waitresses
a hard time.
164
00:06:40,934 --> 00:06:43,671
- Yeah, my dad gives
everybody a hard time.
165
00:06:47,007 --> 00:06:49,209
What about your mom?
166
00:06:49,242 --> 00:06:51,445
Does she cut you any slack?
167
00:06:54,548 --> 00:06:56,850
- Look, you can't repeat this
to anybody.
168
00:06:56,884 --> 00:06:59,853
My dad had an affair
that really hurt her.
169
00:06:59,887 --> 00:07:02,656
She's turning
into a basket case.
170
00:07:05,526 --> 00:07:07,761
I could kill him
for what he's doing.
171
00:07:09,229 --> 00:07:10,764
- I didn't make a big deal.
172
00:07:10,798 --> 00:07:12,500
People say that
all the time, right?
173
00:07:12,533 --> 00:07:13,667
Like, he'd just been saying
174
00:07:13,701 --> 00:07:15,235
what a great guy his dad was.
175
00:07:15,268 --> 00:07:19,106
*
176
00:07:19,139 --> 00:07:20,708
- People at his work said
177
00:07:20,741 --> 00:07:23,176
your brother could be
demanding.
178
00:07:23,210 --> 00:07:25,178
Did you ever see
that kind of behavior?
179
00:07:25,212 --> 00:07:28,816
- José had high standards for
the people who worked for him.
180
00:07:28,849 --> 00:07:30,951
The same standards
he had for himself.
181
00:07:30,984 --> 00:07:33,086
- What about at home
with his family?
182
00:07:33,120 --> 00:07:35,523
High standards there too?
183
00:07:36,256 --> 00:07:38,959
- My brother didn't coddle
Lyle and Erik,
184
00:07:38,992 --> 00:07:40,260
if that's what you mean.
185
00:07:40,293 --> 00:07:41,495
[door opening]
186
00:07:41,529 --> 00:07:42,830
- Hey.
187
00:07:42,863 --> 00:07:44,097
Is Erik up?
188
00:07:44,131 --> 00:07:46,534
- Erik slept over last night.
189
00:07:48,602 --> 00:07:49,870
- Lyle, why don't you come
talk to us
190
00:07:49,903 --> 00:07:53,006
while your aunt gets Erik
out of bed?
191
00:07:55,142 --> 00:07:56,810
- The ticket stubs
for "Batman"?
192
00:07:56,844 --> 00:08:00,013
Uh, I don't know where,
unless they're in the car.
193
00:08:00,047 --> 00:08:03,083
- Erik's car, the Ford Escort?
- That one.
194
00:08:03,116 --> 00:08:06,987
- Is that one of the watches
you bought after the memorial?
195
00:08:07,020 --> 00:08:08,989
- Before the memorial.
196
00:08:09,790 --> 00:08:14,161
You know, that was sort of
a reaction, to everything.
197
00:08:14,194 --> 00:08:16,564
- Right.
198
00:08:17,264 --> 00:08:19,132
- Um...
199
00:08:19,166 --> 00:08:21,101
Erik and I are concerned that
things we think are unrelated--
200
00:08:21,134 --> 00:08:23,537
we'd rather they not get out
to the press.
201
00:08:23,571 --> 00:08:25,739
- Nothing's getting out
to the press from us.
202
00:08:25,773 --> 00:08:27,608
- I read an article that said
my dad was shot
203
00:08:27,641 --> 00:08:28,876
eight times
from 3 feet away.
204
00:08:28,909 --> 00:08:30,544
Then my grandmother
reads this--
205
00:08:30,578 --> 00:08:31,879
- That's from the coroner,
not us.
206
00:08:31,912 --> 00:08:33,747
- Like this stuff
about organized crime?
207
00:08:33,781 --> 00:08:35,315
That's the worst thing my dad
could imagine,
208
00:08:35,348 --> 00:08:37,017
to be associated with that.
209
00:08:37,050 --> 00:08:39,152
I won't believe it
until I see something.
210
00:08:39,186 --> 00:08:41,589
- Well, that makes two of us.
211
00:08:44,658 --> 00:08:46,760
We're not here to nail you.
- Yeah.
212
00:08:46,794 --> 00:08:48,862
- People think police
are jerks.
213
00:08:48,896 --> 00:08:51,932
Generally we are, but...
[chuckles]
214
00:08:51,965 --> 00:08:54,735
We're not gonna be
with you.
215
00:08:54,768 --> 00:08:58,338
- Uh, I--I have a question
that I've wanting to ask.
216
00:08:58,371 --> 00:09:00,007
Um...
217
00:09:00,040 --> 00:09:02,710
if I would have gotten a gun
from my parents' bedroom
218
00:09:02,743 --> 00:09:04,745
and--and walked out
of the house with it--
219
00:09:04,778 --> 00:09:06,847
which maybe I would've done
220
00:09:06,880 --> 00:09:10,818
if I was in a different
state of mind--
221
00:09:10,851 --> 00:09:13,687
what would the police
have done?
222
00:09:14,888 --> 00:09:17,190
- Told you to drop the gun.
223
00:09:17,224 --> 00:09:18,992
- Not just shot and killed me?
224
00:09:19,026 --> 00:09:21,128
- Not after the 911 call
from Lyle.
225
00:09:21,161 --> 00:09:22,663
- Oh.
226
00:09:22,696 --> 00:09:23,864
- But normally
that's a pretty good way
227
00:09:23,897 --> 00:09:26,800
of getting
yourself killed.
228
00:09:26,834 --> 00:09:28,335
- You thinking about
hurting yourself, Erik?
229
00:09:28,368 --> 00:09:30,671
- No, no.
230
00:09:30,704 --> 00:09:32,973
No, I was just curious.
231
00:09:33,006 --> 00:09:34,274
- Right. Yeah.
232
00:09:34,307 --> 00:09:37,611
- Um, have you spoken
to Jerry Oziel?
233
00:09:37,645 --> 00:09:39,780
He's a psychiatrist.
234
00:09:39,813 --> 00:09:41,849
- No, we never heard that name.
235
00:09:41,882 --> 00:09:43,884
- I had to see him
after the Calabasas thing.
236
00:09:43,917 --> 00:09:45,085
He--he had many meetings
with my parents.
237
00:09:45,118 --> 00:09:46,720
He'd be able to help you.
238
00:09:46,754 --> 00:09:47,988
- Well, you'd have to
give him permission
239
00:09:48,021 --> 00:09:49,690
to talk to us
because there's
240
00:09:49,723 --> 00:09:52,693
a doctor-patient
confidentiality, but...
241
00:09:52,726 --> 00:09:54,227
- Oh, okay.
Yeah.
242
00:09:54,261 --> 00:09:55,763
- Erik.
243
00:09:55,796 --> 00:09:58,365
We got to go meet Jamie
and Kelly.
244
00:09:58,398 --> 00:10:00,701
- Right.
245
00:10:00,734 --> 00:10:05,105
*
246
00:10:05,138 --> 00:10:06,674
- Oh, hey.
247
00:10:06,707 --> 00:10:08,075
Don't wear that
while you're in LA.
248
00:10:08,108 --> 00:10:09,376
Someone might steal it.
249
00:10:09,409 --> 00:10:10,878
- Really?
- Yeah.
250
00:10:10,911 --> 00:10:12,746
Bad guys have been
driving around,
251
00:10:12,780 --> 00:10:14,848
following people home,
and robbing their Rolexes,
252
00:10:14,882 --> 00:10:17,885
selling them for $2,500.
253
00:10:17,918 --> 00:10:19,820
- Yeah?
254
00:10:19,853 --> 00:10:22,622
Where can I sell mine
for $2,500?
255
00:10:24,157 --> 00:10:27,027
- Erik, don't forget to call
that doctor.
256
00:10:27,060 --> 00:10:34,101
*
257
00:10:38,839 --> 00:10:39,139
.
258
00:10:39,172 --> 00:10:40,273
- No, you told the boys
they weren't suspects,
259
00:10:41,541 --> 00:10:44,044
and I asked you to notify me
if they became suspects.
260
00:10:44,077 --> 00:10:45,879
And now I find out
you named them as suspects
261
00:10:45,913 --> 00:10:47,080
in a warrant application
for phone records.
262
00:10:47,114 --> 00:10:48,381
You lied, Detective.
263
00:10:48,415 --> 00:10:50,650
No more interviews except
through me.
264
00:11:01,228 --> 00:11:02,362
[knocks lightly]
265
00:11:02,395 --> 00:11:04,732
- Yeah?
266
00:11:05,999 --> 00:11:09,402
- Just got my wee-wee slapped
by Chaleff.
267
00:11:09,436 --> 00:11:11,772
- Well, I'm sure
you deserved it.
268
00:11:11,805 --> 00:11:15,042
Records show calls
to a Glenn Stevens.
269
00:11:15,075 --> 00:11:16,710
He lived in the dorm
with Lyle.
270
00:11:16,744 --> 00:11:19,747
Lyle called him twice
the day after the murders.
271
00:11:25,786 --> 00:11:27,721
- Manslaughter is a good deal,
Roberto.
272
00:11:27,755 --> 00:11:29,122
We hung this jury,
but who knows
273
00:11:29,156 --> 00:11:30,924
what the next one's gonna do?
274
00:11:30,958 --> 00:11:32,292
- Okay, Miss Leslie.
275
00:11:32,325 --> 00:11:34,327
I trust you like family.
276
00:11:34,361 --> 00:11:36,196
I'll take the deal.
277
00:11:36,229 --> 00:11:38,365
- Good boy.
278
00:11:39,232 --> 00:11:40,200
[chuckles]
279
00:11:40,233 --> 00:11:41,701
[knocking on door]
280
00:11:42,435 --> 00:11:44,805
- Ho, ho, the shyster lawyer.
281
00:11:44,838 --> 00:11:47,174
You know, Abramson, I still
think I should kill you.
282
00:11:47,207 --> 00:11:48,742
- Ah, that you, Willy?
283
00:11:48,776 --> 00:11:50,310
It's always a delight
to see you, pal.
284
00:11:50,343 --> 00:11:52,746
- Yeah, you too, Goldilocks.
- Former client.
285
00:11:52,780 --> 00:11:54,447
Threatened to kill me every day
if I didn't win his trial.
286
00:11:54,481 --> 00:11:56,083
I got him a hung jury.
He walked.
287
00:11:56,116 --> 00:11:57,350
- Well, he doesn't
sound grateful.
288
00:11:57,384 --> 00:12:00,420
- Eh, I'm not sorry.
I did my job.
289
00:12:02,856 --> 00:12:04,391
*
290
00:12:04,424 --> 00:12:06,326
- We're not gonna BS you,
Glenn.
291
00:12:06,359 --> 00:12:08,295
Lyle and Erik are suspects.
292
00:12:08,328 --> 00:12:10,831
Not triggermen,
but maybe they ordered a hit.
293
00:12:12,199 --> 00:12:13,767
- Lyle's always telling me
294
00:12:13,801 --> 00:12:16,436
about how brilliant
his dad was.
295
00:12:16,469 --> 00:12:18,538
Are you sure?
- No.
296
00:12:18,571 --> 00:12:20,908
We suspect, but we don't know.
297
00:12:20,941 --> 00:12:22,542
- Okay, 'cause...
298
00:12:22,575 --> 00:12:24,211
Lyle made me a partner
in this restaurant chain
299
00:12:24,244 --> 00:12:25,913
we're setting up, so--
300
00:12:25,946 --> 00:12:27,781
- In other words,
you got a good thing going,
301
00:12:27,815 --> 00:12:29,316
so maybe you're holding out
on us?
302
00:12:29,349 --> 00:12:33,286
- What? No, no,
I've told you guys everything.
303
00:12:34,888 --> 00:12:36,556
Well, did you know
he wears a wig?
304
00:12:36,589 --> 00:12:38,358
He started going bald up here
in high school,
305
00:12:38,391 --> 00:12:41,161
and his dad started making him
wear a wig.
306
00:12:41,194 --> 00:12:43,430
- How about that.
307
00:12:43,463 --> 00:12:45,332
You seeing Lyle anytime soon?
308
00:12:45,365 --> 00:12:47,935
- No, him and Erik
went back to LA.
309
00:12:47,968 --> 00:12:51,338
Hey, a reporter from the "LA
Times" called to interview me.
310
00:12:53,406 --> 00:12:55,342
- We don't mind.
311
00:12:55,375 --> 00:12:57,811
Tell him whatever you want.
312
00:12:59,847 --> 00:13:02,850
- You know he's gonna shoot
his mouth off to the "Times."
313
00:13:02,883 --> 00:13:04,217
- It's okay.
314
00:13:04,251 --> 00:13:06,019
We can use it.
315
00:13:06,053 --> 00:13:08,989
[dramatic music]
316
00:13:09,022 --> 00:13:16,063
**
317
00:13:20,433 --> 00:13:22,335
- [grunts]
318
00:13:24,404 --> 00:13:27,307
[balls thwacking,
grunting continues]
319
00:13:27,340 --> 00:13:28,842
Uh...
320
00:13:28,876 --> 00:13:30,410
our lawyer said
I can't talk to you.
321
00:13:30,443 --> 00:13:32,846
- I just wanted
to give you this.
322
00:13:32,880 --> 00:13:34,447
Today's "LA Times."
323
00:13:34,481 --> 00:13:38,118
Lyle's buddy, Glenn Stevens,
told some reporter
324
00:13:38,151 --> 00:13:40,020
Lyle's a suspect.
325
00:13:40,620 --> 00:13:43,023
- A suspect?
Why would he say that?
326
00:13:43,056 --> 00:13:44,824
- Ask Lyle.
327
00:13:46,126 --> 00:13:48,461
Everything okay
between you two?
328
00:13:48,495 --> 00:13:52,299
I got the vibe
he bosses you around.
329
00:13:53,466 --> 00:13:54,968
- You'd better go.
330
00:13:55,002 --> 00:13:56,904
- Ah, keep it.
331
00:13:58,071 --> 00:14:00,540
- Glenn says the reporter
twisted his words.
332
00:14:00,573 --> 00:14:02,309
He swears he told him
the cops think I'm a suspect.
333
00:14:02,342 --> 00:14:04,011
- Why would he even say that
to a reporter?
334
00:14:04,044 --> 00:14:05,913
- The reporter
got him confused.
335
00:14:05,946 --> 00:14:07,881
You know Glenn.
He's a dumb hockey jock.
336
00:14:07,915 --> 00:14:09,049
Just calm down.
337
00:14:09,082 --> 00:14:10,951
- I can't.
I can't stand it, Lyle.
338
00:14:10,984 --> 00:14:12,452
People drive by the house,
looking in the windows.
339
00:14:12,485 --> 00:14:14,021
- No one's looking
through the windows, Erik.
340
00:14:14,054 --> 00:14:15,422
- It feels like it.
You don't live here!
341
00:14:15,455 --> 00:14:16,656
You don't know.
You're far away.
342
00:14:16,689 --> 00:14:19,226
- No one's going to hurt you,
Erik.
343
00:14:19,259 --> 00:14:21,328
Just remember
what Dad taught us.
344
00:14:21,361 --> 00:14:24,464
Master of our emotions.
345
00:14:25,565 --> 00:14:29,302
"If I feel fear,
I will plunge ahead."
346
00:14:29,336 --> 00:14:31,471
You're a Menendez.
347
00:14:31,504 --> 00:14:33,506
You're gonna do great things.
348
00:14:33,540 --> 00:14:36,509
[ominous music]
349
00:14:36,543 --> 00:14:43,883
*
350
00:14:52,359 --> 00:14:55,528
- [inhales, exhales slowly]
351
00:15:04,504 --> 00:15:06,606
- When did he call?
352
00:15:08,241 --> 00:15:11,078
Give me his number again.
353
00:15:11,111 --> 00:15:13,013
Mm-hmm.
354
00:15:13,981 --> 00:15:15,248
Mm-hmm.
355
00:15:15,282 --> 00:15:17,450
Erik Menendez, sounds urgent.
356
00:15:17,484 --> 00:15:19,252
Thanks, honey.
I'll be home soon.
357
00:15:19,286 --> 00:15:21,121
[dialing clicks]
358
00:15:21,154 --> 00:15:22,489
[clears throat]
359
00:15:22,522 --> 00:15:25,392
Erik, it's Dr. Oziel.
360
00:15:25,425 --> 00:15:27,494
I can see you first thing
tomorr--
361
00:15:27,527 --> 00:15:28,661
that works.
362
00:15:28,695 --> 00:15:30,097
Yes.
363
00:15:30,130 --> 00:15:33,166
Everything will be fine, Erik.
I promise.
364
00:15:35,668 --> 00:15:38,938
It sounds like
a severe anxiety attack.
365
00:15:40,140 --> 00:15:41,674
Come in.
366
00:15:46,479 --> 00:15:48,948
Have a seat, Erik.
367
00:15:50,483 --> 00:15:52,519
- Um...
368
00:15:52,552 --> 00:15:54,121
can we go for a walk?
369
00:15:54,154 --> 00:15:55,422
Please?
370
00:15:58,125 --> 00:16:01,461
I keep having this dream
I'm being chased.
371
00:16:03,396 --> 00:16:06,199
I see my parents...
372
00:16:06,233 --> 00:16:13,273
*
373
00:16:14,207 --> 00:16:17,710
I think it would be better
if I was dead.
374
00:16:24,817 --> 00:16:27,720
We did it.
375
00:16:30,090 --> 00:16:32,692
We did it.
376
00:16:39,432 --> 00:16:41,668
[doorbell rings]
377
00:16:41,701 --> 00:16:43,803
all: Trick or treat!
378
00:16:43,836 --> 00:16:45,572
[phone rings]
- I love your costumes.
379
00:16:45,605 --> 00:16:47,140
Great costumes.
- Thank you!
380
00:16:47,174 --> 00:16:48,208
- You're welcome!
381
00:16:48,241 --> 00:16:49,442
[laughter]
382
00:16:49,476 --> 00:16:52,079
- Hello.
383
00:16:56,216 --> 00:16:57,250
[door opens]
384
00:16:57,284 --> 00:16:58,585
- You should sit down, Lyle.
385
00:16:58,618 --> 00:17:00,187
- I want to talk to Erik alone.
386
00:17:00,220 --> 00:17:02,355
- He told me everything.
387
00:17:02,389 --> 00:17:03,756
How you shot your parents.
388
00:17:03,790 --> 00:17:05,125
Where you bought the shotguns.
389
00:17:05,158 --> 00:17:06,559
- Oh, God. Erik.
390
00:17:06,593 --> 00:17:09,196
- I had to tell somebody.
I wanted to kill myself.
391
00:17:09,229 --> 00:17:11,164
I don't want to fight with you,
Lyle. I love you.
392
00:17:11,198 --> 00:17:12,732
- How much could you love me
when you trust a doctor
393
00:17:12,765 --> 00:17:14,501
more than your own brother?
394
00:17:14,534 --> 00:17:16,136
This is just great.
We have a very big problem.
395
00:17:16,169 --> 00:17:18,071
He could go to the police--
- I wouldn't.
396
00:17:18,105 --> 00:17:20,407
The therapist-patient
relationship is confidential.
397
00:17:20,440 --> 00:17:22,642
- Excuse me.
- Erik.
398
00:17:26,646 --> 00:17:28,548
No, Erik--no, no, no.
399
00:17:28,581 --> 00:17:31,084
Hey, Erik.
Erik.
400
00:17:31,118 --> 00:17:32,785
Erik!
401
00:17:32,819 --> 00:17:33,786
- Lyle.
402
00:17:33,820 --> 00:17:35,688
Your tone is very menacing.
403
00:17:35,722 --> 00:17:37,557
Now, I think you and I
should go back in and talk.
404
00:17:37,590 --> 00:17:41,094
- I don't have anything
to say to you.
405
00:17:43,596 --> 00:17:46,433
Good luck, Dr. Oziel.
406
00:17:46,466 --> 00:17:49,436
[dramatic music]
407
00:17:49,469 --> 00:17:56,676
*
408
00:18:01,748 --> 00:18:03,583
[lock clicks]
409
00:18:11,858 --> 00:18:14,461
- [sighs]
410
00:18:14,494 --> 00:18:16,663
Laurel. Laurel.
411
00:18:16,696 --> 00:18:19,266
Listen to me very carefully.
412
00:18:19,299 --> 00:18:20,867
I think we're in danger.
413
00:18:20,900 --> 00:18:23,370
A patient just made
a very troubling confession.
414
00:18:23,403 --> 00:18:24,904
I want you to take the girls
to a hotel.
415
00:18:24,937 --> 00:18:26,906
Leave the house
as soon as possible.
416
00:18:26,939 --> 00:18:29,108
Do it.
417
00:18:36,816 --> 00:18:40,487
I'm dictating this session
I had with Erik...
418
00:18:40,520 --> 00:18:43,690
and ultimately,
Lyle Menendez...
419
00:18:49,729 --> 00:18:52,699
- Lyle, I'm sorry.
420
00:18:52,732 --> 00:18:55,735
- I just wish
you'd come to me first.
421
00:19:02,875 --> 00:19:06,346
You didn't tell him, did you?
422
00:19:06,379 --> 00:19:08,748
- About that?
423
00:19:10,217 --> 00:19:12,151
No.
424
00:19:13,620 --> 00:19:16,155
- Okay.
425
00:19:18,225 --> 00:19:19,726
Okay.
426
00:19:19,759 --> 00:19:21,794
I'll figure something out.
427
00:19:24,497 --> 00:19:27,467
[ominous music]
428
00:19:27,500 --> 00:19:34,674
*
429
00:19:41,514 --> 00:19:41,648
.
430
00:19:41,681 --> 00:19:42,282
- Lyle Menendez told a friend
431
00:19:43,583 --> 00:19:44,984
he wanted to kill his father
432
00:19:45,017 --> 00:19:46,819
because he cheated
on his mother.
433
00:19:46,853 --> 00:19:48,588
- Then there's the erased will.
- This is all you have?
434
00:19:48,621 --> 00:19:50,323
Look, these boys aren't
criminal geniuses.
435
00:19:50,357 --> 00:19:51,458
If you hadn't treated them
with kid gloves,
436
00:19:51,491 --> 00:19:52,859
they'd be in jail already.
437
00:19:52,892 --> 00:19:54,594
- They will be, Mr. Reiner.
- They better.
438
00:19:54,627 --> 00:19:56,763
The McMartin case goes
to the jury next week.
439
00:19:56,796 --> 00:19:58,865
After they convict,
the attention will be on this.
440
00:19:58,898 --> 00:20:00,467
On you, detectives.
441
00:20:00,500 --> 00:20:02,569
On your success or failure.
442
00:20:08,608 --> 00:20:10,310
- No, I took those steps only
443
00:20:10,343 --> 00:20:12,479
to protect myself
and my family.
444
00:20:12,512 --> 00:20:16,283
But I'm reassured that you
agreed to another session.
445
00:20:16,316 --> 00:20:18,017
I want to help you
work out the issues
446
00:20:18,050 --> 00:20:20,587
that led you
to kill your parents.
447
00:20:20,620 --> 00:20:22,489
- I don't want to work
anything out with you.
448
00:20:22,522 --> 00:20:24,591
- It could help
if you were arrested.
449
00:20:24,624 --> 00:20:27,527
A record of our sessions
could show remorse, Lyle.
450
00:20:27,560 --> 00:20:29,496
If you felt guilty about
the money you'll inherit--
451
00:20:29,529 --> 00:20:30,830
- This wasn't about the money.
452
00:20:30,863 --> 00:20:33,433
Everybody thinks we were
this perfect family.
453
00:20:33,466 --> 00:20:35,568
But we were a disaster.
454
00:20:35,602 --> 00:20:38,671
- How do you mean?
A disaster, Lyle?
455
00:20:42,709 --> 00:20:46,713
- I'm still having those
thoughts about hurting myself.
456
00:20:46,746 --> 00:20:49,616
I want them to stop.
457
00:20:49,649 --> 00:20:52,585
What we did to our mom
was horrible.
458
00:20:52,619 --> 00:20:55,622
- You told me
she was depressed...
459
00:20:55,655 --> 00:20:59,326
that she wanted to end her life
but couldn't.
460
00:20:59,359 --> 00:21:03,062
In that context,
you did her a favor.
461
00:21:03,095 --> 00:21:04,964
- That's it.
We're done here.
462
00:21:04,997 --> 00:21:06,633
Erik.
463
00:21:13,840 --> 00:21:15,542
[door closes]
464
00:21:15,575 --> 00:21:16,909
No, you know what,
465
00:21:16,943 --> 00:21:18,778
it sounds like he's trying
to blackmail us.
466
00:21:18,811 --> 00:21:20,913
We need to make sure
he keeps his mouth shut.
467
00:21:20,947 --> 00:21:22,415
- How?
468
00:21:22,449 --> 00:21:23,716
Lyle, what are you
talking about?
469
00:21:23,750 --> 00:21:25,084
- Look,
I'll talk to Mr. Chaleff.
470
00:21:25,117 --> 00:21:27,354
Maybe he can deal with Oziel.
471
00:21:29,856 --> 00:21:32,825
- Look, that's crazy, okay?
I never said that.
472
00:21:32,859 --> 00:21:35,428
- You bragged at a frat party
that Erik confessed to you
473
00:21:35,462 --> 00:21:37,397
and you were gonna
make millions off the story.
474
00:21:37,430 --> 00:21:38,698
You said the same thing
to a tennis coach.
475
00:21:38,731 --> 00:21:40,600
- Look, I...
476
00:21:40,633 --> 00:21:42,869
Erik told me how him and Lyle
shot their parents, okay?
477
00:21:42,902 --> 00:21:44,971
But then he said, "It could've
happened that way."
478
00:21:45,004 --> 00:21:47,440
So I didn't know if I should
actually believe him or not.
479
00:21:47,474 --> 00:21:49,342
- We need Erik on tape.
480
00:21:50,477 --> 00:21:52,379
You're gonna wear a wire.
481
00:21:57,083 --> 00:21:58,585
- I...
[laughs]
482
00:21:58,618 --> 00:21:59,786
I do know what you're
talking about.
483
00:21:59,819 --> 00:22:01,421
- Burger and fries.
484
00:22:01,454 --> 00:22:02,855
- Thank you.
- And the swordfish goes here.
485
00:22:02,889 --> 00:22:05,692
- This spinach--
this spinach is mushy.
486
00:22:05,725 --> 00:22:08,828
Do you have spinach that's,
like, spinach?
487
00:22:08,861 --> 00:22:11,364
- Yeah.
488
00:22:12,699 --> 00:22:14,467
- By the way, happy birthday.
489
00:22:14,501 --> 00:22:17,036
I'm what, like, two,
three days late?
490
00:22:17,069 --> 00:22:19,539
- Yeah, I had
a huge birthday party.
491
00:22:19,572 --> 00:22:21,608
Me, myself, and my brother.
Really big.
492
00:22:21,641 --> 00:22:22,942
- I would have been there,
Chief,
493
00:22:22,975 --> 00:22:24,143
except you didn't call me.
494
00:22:24,176 --> 00:22:25,378
- You missed the best part.
495
00:22:25,412 --> 00:22:26,946
A healing Mass.
496
00:22:26,979 --> 00:22:28,114
It was my aunt's idea.
497
00:22:28,147 --> 00:22:30,383
- A healing Mass?
498
00:22:30,417 --> 00:22:32,485
Like with a real priest?
- Yeah.
499
00:22:32,519 --> 00:22:35,555
No, he heals the soul.
500
00:22:35,588 --> 00:22:37,657
He starts doing this thing
in Latin.
501
00:22:37,690 --> 00:22:40,026
I went through a trance
for, like, ten minutes.
502
00:22:40,059 --> 00:22:41,761
I could not open my eyes.
503
00:22:41,794 --> 00:22:46,399
Then I saw this swirling circle
like this, and...
504
00:22:46,433 --> 00:22:47,900
I'm going through
the center of it,
505
00:22:47,934 --> 00:22:51,037
and then all of the sudden,
I saw my parents in heaven.
506
00:22:51,070 --> 00:22:53,940
I was praying in front of them
on my knees.
507
00:22:55,642 --> 00:22:57,644
Mm...
508
00:22:57,677 --> 00:22:59,512
I hope you liked the new draft
of the script.
509
00:22:59,546 --> 00:23:00,747
- Yeah.
- I'm just excited.
510
00:23:00,780 --> 00:23:01,914
- No, it's good.
511
00:23:01,948 --> 00:23:03,650
It's really good.
512
00:23:03,683 --> 00:23:05,552
Your parents
would be impressed.
513
00:23:08,087 --> 00:23:11,057
Yeah, I want to write
the story about that.
514
00:23:11,090 --> 00:23:12,892
- What about?
515
00:23:12,925 --> 00:23:15,695
- Kid kills parents, somebody
else kills kid's parents.
516
00:23:15,728 --> 00:23:17,897
We dramatize it,
completely change the names.
517
00:23:17,930 --> 00:23:19,666
You know, make it about--
- You know what?
518
00:23:19,699 --> 00:23:21,434
Don't even mess with that.
- No, I know--
519
00:23:21,468 --> 00:23:23,903
- There's so many people around
saying, like...
520
00:23:24,904 --> 00:23:27,574
"So-and-so killed
your parents," and...
521
00:23:28,675 --> 00:23:31,143
I'm gonna find out.
I'm gonna fi--
522
00:23:31,177 --> 00:23:33,980
I'm gonna blow the guy's
brains out.
523
00:23:35,715 --> 00:23:38,651
- You already told me
you did it, right?
524
00:23:38,685 --> 00:23:40,119
- No, don't even mess
with that anymore.
525
00:23:40,152 --> 00:23:41,954
You know I didn't kill
my parents.
526
00:23:42,722 --> 00:23:44,657
Yeah. There's no way
that I could have,
527
00:23:44,691 --> 00:23:46,826
especially in the way
that it happened.
528
00:23:46,859 --> 00:23:49,629
The police think it could
have been us.
529
00:23:49,662 --> 00:23:51,964
Makes no difference to me
because we didn't do it.
530
00:23:54,767 --> 00:23:57,904
Here, give this to the waiter.
I'm going to the john.
531
00:24:00,907 --> 00:24:03,510
- I guess that didn't help
much, huh?
532
00:24:06,012 --> 00:24:07,880
- [sighs]
533
00:24:15,087 --> 00:24:17,724
- Judalon?
534
00:24:25,097 --> 00:24:26,666
Judalon?
535
00:24:26,699 --> 00:24:29,636
[faint hissing]
536
00:24:29,669 --> 00:24:31,638
Oh, for God's sake.
537
00:24:34,040 --> 00:24:35,975
- [gasps]
538
00:24:36,008 --> 00:24:38,277
[panting]
539
00:24:38,310 --> 00:24:41,714
[coughing]
540
00:24:50,322 --> 00:24:51,658
[gasps]
541
00:24:51,691 --> 00:24:52,825
- "I can't live without you"?
542
00:24:52,859 --> 00:24:54,293
What kind of nonsense is that?
543
00:24:54,326 --> 00:24:56,529
- I can't be alone anymore.
544
00:24:56,563 --> 00:24:58,898
[sobs]
Please let me stay with you.
545
00:24:58,931 --> 00:24:59,832
- What?
546
00:24:59,866 --> 00:25:01,634
At my house, with my family?
547
00:25:01,668 --> 00:25:03,069
- Please, Jerry.
548
00:25:03,102 --> 00:25:05,071
Don't leave me by myself.
549
00:25:05,104 --> 00:25:07,206
Next time I'll really do it.
550
00:25:07,239 --> 00:25:08,975
[crying]
- Okay, okay.
551
00:25:09,008 --> 00:25:10,142
Just stop, stop.
552
00:25:10,176 --> 00:25:11,644
I'll call Laurel.
553
00:25:11,678 --> 00:25:12,645
I'll--I'll come up
with something.
554
00:25:12,679 --> 00:25:14,180
Just stop--
555
00:25:14,213 --> 00:25:16,148
stop crying,
stop crying.
556
00:25:19,886 --> 00:25:22,121
- Make me better, Doctor Daddy.
557
00:25:28,961 --> 00:25:30,697
- I've asked Dr. Oziel
to conduct
558
00:25:30,730 --> 00:25:32,632
an extensive
psychological assessment.
559
00:25:32,665 --> 00:25:34,200
Whatever you tell him
is confidential.
560
00:25:34,233 --> 00:25:36,068
Your secret is safe here.
561
00:25:39,706 --> 00:25:42,041
- Have a seat.
562
00:25:43,743 --> 00:25:45,945
We'll hold three sessions
a week to begin.
563
00:25:45,978 --> 00:25:47,914
Maybe more later.
- I can't do that.
564
00:25:47,947 --> 00:25:49,816
I have to be in Princeton
for my business.
565
00:25:49,849 --> 00:25:52,284
- Whether you attend or not,
566
00:25:52,318 --> 00:25:53,853
it doesn't affect my fee.
567
00:25:53,886 --> 00:25:56,122
[tape recorder clicks]
568
00:25:56,155 --> 00:25:58,625
Let's start.
569
00:25:58,658 --> 00:26:00,760
- I do feel sorry
for her, Jerry.
570
00:26:00,793 --> 00:26:03,062
Maybe a normal
family environment
571
00:26:03,095 --> 00:26:05,765
will do her some good.
572
00:26:05,798 --> 00:26:06,866
But you have to promise me--
573
00:26:06,899 --> 00:26:08,668
- My interest in her is only
574
00:26:08,701 --> 00:26:10,302
as a concerned
mental health professional.
575
00:26:10,336 --> 00:26:11,838
Once I get her stabilized,
576
00:26:11,871 --> 00:26:13,840
she'll move back
to her own place.
577
00:26:13,873 --> 00:26:16,142
- We're gonna miss
the movie.
578
00:26:18,745 --> 00:26:20,146
- Have fun.
579
00:26:20,179 --> 00:26:21,814
- Bye, Daddy!
580
00:26:24,383 --> 00:26:26,052
[door closes]
581
00:26:30,022 --> 00:26:31,357
- They're gone.
582
00:26:31,390 --> 00:26:33,259
- [moans]
583
00:26:33,292 --> 00:26:34,360
- What's the matter?
584
00:26:34,393 --> 00:26:36,295
- I owe so much money.
585
00:26:36,328 --> 00:26:38,064
I need $5,000.
586
00:26:38,097 --> 00:26:39,732
- You want me to make you
a loan?
587
00:26:39,766 --> 00:26:41,400
- A loan?
588
00:26:41,433 --> 00:26:43,870
You should just give it to me.
589
00:26:43,903 --> 00:26:46,105
- If you leave by the end
of the week.
590
00:26:46,138 --> 00:26:47,907
- You can't kick me out.
591
00:26:47,940 --> 00:26:50,209
Don't you like having me
right here?
592
00:26:50,242 --> 00:26:52,144
For you.
593
00:26:53,312 --> 00:26:54,881
- We can have
all the sex we want
594
00:26:54,914 --> 00:26:57,684
once you're back
at your own place.
595
00:26:57,717 --> 00:26:59,686
- If you kick me out,
596
00:26:59,719 --> 00:27:01,087
I'll go to the cops
and I'll tell them
597
00:27:01,120 --> 00:27:02,755
that Lyle and Erik
confessed to you.
598
00:27:02,789 --> 00:27:04,824
- Don't even joke about it.
You'll be killed.
599
00:27:04,857 --> 00:27:06,125
- The boys can't kill me
600
00:27:06,158 --> 00:27:08,761
'cause they don't know
who I am.
601
00:27:08,795 --> 00:27:10,096
- If you turn them in,
602
00:27:10,129 --> 00:27:13,099
I absolutely would tell them
you did it.
603
00:27:13,132 --> 00:27:15,434
I have an arrangement,
604
00:27:15,467 --> 00:27:18,304
and you're not gonna
mess it up.
605
00:27:18,337 --> 00:27:19,906
You hear me?
606
00:27:19,939 --> 00:27:21,808
Hmm?
607
00:27:23,710 --> 00:27:30,917
*
608
00:27:34,687 --> 00:27:34,854
.
609
00:27:34,887 --> 00:27:35,521
- Larry childproofed his house.
610
00:27:36,889 --> 00:27:38,124
It's crazy.
611
00:27:38,157 --> 00:27:40,059
You can really get
carried away.
612
00:27:41,093 --> 00:27:42,695
- Can you leave that there,
please?
613
00:27:42,729 --> 00:27:45,397
Can you turn the volume up
a little bit?
614
00:27:45,431 --> 00:27:47,734
- José and Kitty Menendez
615
00:27:47,767 --> 00:27:49,001
- So this is our nooner?
616
00:27:49,035 --> 00:27:50,102
You, me,
and the Menendez brothers?
617
00:27:50,136 --> 00:27:51,704
- It doesn't add up.
618
00:27:51,738 --> 00:27:54,173
These boys did not want
for anything growing up.
619
00:27:54,206 --> 00:27:55,808
- Rich greedy brats.
620
00:27:55,842 --> 00:27:58,144
- That's not what the people
who know them say.
621
00:27:58,177 --> 00:28:02,281
Good athletes, good students,
polite, well-behaved.
622
00:28:02,314 --> 00:28:04,016
People like that
don't just wake up
623
00:28:04,050 --> 00:28:05,818
and turn into Charlie Manson.
624
00:28:05,852 --> 00:28:08,287
- Their disconsolate sons,
Erik and Lyle,
625
00:28:08,320 --> 00:28:11,023
are seen here,
ushered in by family,
626
00:28:11,057 --> 00:28:13,793
shortly before the service.
627
00:28:14,460 --> 00:28:15,895
- [grunts]
628
00:28:15,928 --> 00:28:17,229
- [cheering]
629
00:28:17,263 --> 00:28:20,299
Nice serve, Erik.
- Aunt Marta.
630
00:28:20,332 --> 00:28:22,735
Noelle, this is my Aunt Marta,
the one from Miami.
631
00:28:22,769 --> 00:28:25,137
- Oh, Erik talks about you
all the time.
632
00:28:25,171 --> 00:28:26,773
- Nice to meet you.
633
00:28:26,806 --> 00:28:28,440
Erik, can I speak to you
for a minute?
634
00:28:28,474 --> 00:28:30,877
- Yeah, yeah.
635
00:28:32,044 --> 00:28:33,512
- Is she new?
636
00:28:33,545 --> 00:28:35,181
- Yeah, I met her
in Lake Tahoe.
637
00:28:35,214 --> 00:28:36,816
Her parents are therapists.
638
00:28:36,849 --> 00:28:37,950
She really gets me.
639
00:28:37,984 --> 00:28:39,752
- That's good.
640
00:28:39,786 --> 00:28:41,287
Erik.
- Yeah?
641
00:28:41,320 --> 00:28:43,790
- I need to talk to you about
these bills from Dr. Oziel.
642
00:28:43,823 --> 00:28:46,058
$7,000 just for December?
- Just pay him.
643
00:28:46,092 --> 00:28:47,459
Aunt Marta,
he's really helping.
644
00:28:47,493 --> 00:28:49,195
And anyway,
we're gonna settle the estate,
645
00:28:49,228 --> 00:28:52,464
and everything'll be great,
all right?
646
00:28:54,834 --> 00:28:56,068
[chuckles]
647
00:28:56,102 --> 00:28:58,070
All right!
648
00:28:58,104 --> 00:28:59,471
- Nice improvement
in the footwork.
649
00:28:59,505 --> 00:29:01,073
Keep it up.
- Sure, yeah.
650
00:29:01,107 --> 00:29:03,375
I'm starting to feel ready.
651
00:29:04,944 --> 00:29:06,078
So, uh...
652
00:29:06,112 --> 00:29:07,313
So Mark thinks I can qualify
653
00:29:07,346 --> 00:29:09,448
for the Tel Aviv Open
next month,
654
00:29:09,481 --> 00:29:12,118
and uh...
655
00:29:12,151 --> 00:29:13,485
I don't know, I'd--
656
00:29:13,519 --> 00:29:15,855
I'd really like you
to be there, if you can.
657
00:29:15,888 --> 00:29:18,791
- Mm. It's right in the middle
of midterms.
658
00:29:18,825 --> 00:29:20,326
Anyway,
659
00:29:20,359 --> 00:29:22,061
I wouldn't want
to distract you.
660
00:29:22,094 --> 00:29:23,863
- [chuckles]
661
00:29:29,969 --> 00:29:31,871
My mom would be happy.
662
00:29:31,904 --> 00:29:35,407
She was always giving me
deadlines to get a girlfriend.
663
00:29:40,880 --> 00:29:42,548
- The jury in the McMartin
preschool trial
664
00:29:42,581 --> 00:29:45,051
found Ray Buckey
and his mother not guilty
665
00:29:45,084 --> 00:29:47,086
of 52 counts
of molestation.
666
00:29:47,119 --> 00:29:50,089
The jury deadlocked
on another 13 counts.
667
00:29:50,122 --> 00:29:51,958
A mistrial was declared.
668
00:29:52,324 --> 00:29:54,426
[television clicks off]
669
00:29:57,129 --> 00:29:58,297
- We're re-trying Buckey.
670
00:29:58,330 --> 00:29:59,465
Pam, you'll lead
the prosecution.
671
00:29:59,498 --> 00:30:01,067
Elliott'll take over Menendez.
672
00:30:01,100 --> 00:30:02,534
- You're taking me off
Menendez?
673
00:30:02,568 --> 00:30:05,137
Mr. Reiner, the police think
they're close to a break.
674
00:30:05,171 --> 00:30:07,539
And frankly, re-trying Buckey
675
00:30:07,573 --> 00:30:08,875
doesn't seem like a good use
of our time.
676
00:30:08,908 --> 00:30:10,142
- Buckey's guilty,
677
00:30:10,176 --> 00:30:11,878
and you're going to
convict him.
678
00:30:11,911 --> 00:30:13,412
That's my gal.
679
00:30:17,183 --> 00:30:19,118
- A retrial's a loser.
680
00:30:19,151 --> 00:30:21,353
It's eye candy
for the election.
681
00:30:21,387 --> 00:30:24,456
- It's time to show
you're a team player, Pam.
682
00:30:36,135 --> 00:30:37,870
- Laurel?
683
00:30:37,904 --> 00:30:39,605
- Upstairs.
684
00:30:45,277 --> 00:30:46,879
- Did someone move
the furniture?
685
00:30:46,913 --> 00:30:48,114
- Judalon did.
686
00:30:48,147 --> 00:30:50,182
She said I had terrible taste.
687
00:30:50,216 --> 00:30:52,184
But that's not all.
688
00:30:52,218 --> 00:30:54,887
Tell your father
what she said to you.
689
00:30:56,122 --> 00:30:59,125
- She said that she was having
an affair with you
690
00:30:59,158 --> 00:31:01,160
and that she was just gonna
take Mom's place.
691
00:31:01,193 --> 00:31:02,661
- No.
- That you and Mom
692
00:31:02,694 --> 00:31:04,463
are gonna get a divorce--
- Honey, that's not true.
693
00:31:04,496 --> 00:31:06,365
- And that she's gonna
take care of us
694
00:31:06,398 --> 00:31:08,334
because you and Mom
don't love us anymore.
695
00:31:08,367 --> 00:31:10,369
- None of that's true.
696
00:31:10,402 --> 00:31:12,338
None of that's true.
We love you.
697
00:31:12,371 --> 00:31:13,940
- She's in the maid's room,
Jerry.
698
00:31:13,973 --> 00:31:15,474
I want her out now.
699
00:31:18,110 --> 00:31:21,080
[dramatic music]
700
00:31:21,113 --> 00:31:24,016
*
701
00:31:24,050 --> 00:31:26,385
- You lunatic.
702
00:31:28,387 --> 00:31:30,522
- They're lying.
- You're out!
703
00:31:30,556 --> 00:31:32,491
- Jerry, I can take better care
of you than she can--
704
00:31:32,524 --> 00:31:35,194
- Shut up!
Take your stuff and leave.
705
00:31:35,227 --> 00:31:36,462
- You can't do this.
706
00:31:36,495 --> 00:31:38,530
I'll go to the police.
707
00:31:40,032 --> 00:31:41,400
- You do that...
708
00:31:41,433 --> 00:31:44,003
and I'll be the least
of your problems.
709
00:31:44,036 --> 00:31:46,272
Now pack.
710
00:31:50,076 --> 00:31:51,243
- [sighs]
711
00:31:51,277 --> 00:31:53,145
[phone rings]
712
00:31:53,179 --> 00:31:55,281
- Zoeller.
713
00:31:55,314 --> 00:31:57,416
Yes?
714
00:31:58,117 --> 00:32:00,019
What law firm are you with?
715
00:32:01,988 --> 00:32:03,722
[snapping fingers]
716
00:32:03,755 --> 00:32:06,525
And how do you spell
her first name?
717
00:32:07,593 --> 00:32:11,330
Okay. Can I put you on hold
for one second?
718
00:32:11,363 --> 00:32:14,233
A lawyer representing
a Judalon Smyth.
719
00:32:14,266 --> 00:32:15,567
- Never heard of her.
720
00:32:15,601 --> 00:32:18,004
- Lawyer says she's
Dr. Oziel's girlfriend.
721
00:32:18,037 --> 00:32:21,040
He says she heard
Erik and Lyle confess.
722
00:32:24,310 --> 00:32:27,279
[tense music]
723
00:32:27,313 --> 00:32:34,486
*
724
00:32:36,488 --> 00:32:37,689
- Sir.
- I'm Dr. Jerome Oziel.
725
00:32:37,723 --> 00:32:39,458
This is my house.
- Dr. Oziel.
726
00:32:39,491 --> 00:32:41,693
I'm Deputy District Attorney
Elliott Alhadeff.
727
00:32:41,727 --> 00:32:45,031
We have a search warrant for
six audiotapes with information
728
00:32:45,064 --> 00:32:47,299
on the murders
of José and Kitty Menendez,
729
00:32:47,333 --> 00:32:48,734
including statements
taken by you.
730
00:32:48,767 --> 00:32:50,669
We also want
your appointment books
731
00:32:50,702 --> 00:32:52,638
and keys to any safety boxes.
732
00:32:52,671 --> 00:32:55,341
Do you understand
what I just explained?
733
00:33:00,246 --> 00:33:02,514
- I'd like to make it clear
in no way shape or form
734
00:33:02,548 --> 00:33:04,716
did I violate confidentiality
or know anything
735
00:33:04,750 --> 00:33:06,418
about this search,
as evidenced
736
00:33:06,452 --> 00:33:08,520
by the state of undress
of my wife.
737
00:33:08,554 --> 00:33:10,322
I just want that clear.
738
00:33:10,356 --> 00:33:15,694
*
739
00:33:15,727 --> 00:33:17,629
[whispers]
That bitch.
740
00:33:29,375 --> 00:33:31,443
- How do you do?
741
00:33:31,477 --> 00:33:33,545
I'm Lyle Menendez.
742
00:33:33,579 --> 00:33:36,182
I'm developing a chain
of buffalo wings restaurants
743
00:33:36,215 --> 00:33:37,749
near colleges
throughout the country,
744
00:33:37,783 --> 00:33:40,452
and I'm interested
in your location.
745
00:33:51,830 --> 00:33:53,365
[door slides open]
746
00:33:53,399 --> 00:33:55,101
- You ready to go, buddy?
747
00:34:03,242 --> 00:34:06,378
[MC Hammer's
"U Can't Touch This" playing]
748
00:34:06,412 --> 00:34:13,519
*
749
00:34:20,326 --> 00:34:23,295
[dramatic music]
750
00:34:23,329 --> 00:34:30,302
*
751
00:34:30,336 --> 00:34:31,670
- Police!
- Turn off the vehicle.
752
00:34:31,703 --> 00:34:33,205
- Here, hang on to it for me.
753
00:34:33,239 --> 00:34:34,606
- Keep your hands
where we can see them!
754
00:34:34,640 --> 00:34:35,641
- Put them up!
Let's go! Out!
755
00:34:35,674 --> 00:34:37,143
- Get out. Get out.
756
00:34:37,176 --> 00:34:40,146
- Let's go!
Let's go, out of the car!
757
00:34:40,179 --> 00:34:42,348
- Stay put right there.
758
00:34:42,381 --> 00:34:44,283
- Lyle Menendez,
you're under arrest
759
00:34:44,316 --> 00:34:46,552
for the suspicion of murder.
760
00:34:46,585 --> 00:34:49,421
- [grunts]
761
00:34:49,455 --> 00:34:53,325
*
762
00:34:53,359 --> 00:34:56,462
- In the vehicle.
Watch your head.
763
00:35:05,404 --> 00:35:08,106
[phone ringing]
764
00:35:14,246 --> 00:35:15,314
- Hello?
765
00:35:15,347 --> 00:35:17,816
- Aunt Marta? It's Erik.
766
00:35:17,849 --> 00:35:19,351
- Where are you?
767
00:35:19,385 --> 00:35:20,586
- I'm in Israel
for a tournament.
768
00:35:20,619 --> 00:35:22,921
Listen, Aunt Marta, they...
769
00:35:22,954 --> 00:35:24,590
They arrested Lyle.
770
00:35:24,623 --> 00:35:26,625
And I have to go home
to surrender.
771
00:35:26,658 --> 00:35:28,460
This lawyer Robert Shapiro
arranged it.
772
00:35:28,494 --> 00:35:30,762
And I'm flying through London.
773
00:35:30,796 --> 00:35:33,632
- I'll get you a flight
that stops in Miami
774
00:35:33,665 --> 00:35:36,468
so Andy and I can fly
with you to LA.
775
00:35:36,502 --> 00:35:38,770
We know you and Lyle
didn't do this.
776
00:35:39,771 --> 00:35:42,208
- Thanks, Aunt Marta.
I have to go.
777
00:35:44,576 --> 00:35:46,212
[sighs]
778
00:35:46,245 --> 00:35:49,215
[ominous music]
779
00:35:49,248 --> 00:35:56,288
*
780
00:36:00,926 --> 00:36:02,494
- Erik.
781
00:36:02,528 --> 00:36:03,895
This is Mr. Shapiro.
782
00:36:03,929 --> 00:36:05,797
He arranged your surrender.
783
00:36:05,831 --> 00:36:08,200
- Just do what the detectives
say, Erik.
784
00:36:09,668 --> 00:36:12,204
- Erik Galen Menendez,
you're under arrest
785
00:36:12,238 --> 00:36:13,939
for suspicion of murder.
786
00:36:13,972 --> 00:36:19,711
*
787
00:36:19,745 --> 00:36:22,214
[handcuffs click]
788
00:36:22,248 --> 00:36:29,288
*
789
00:36:47,339 --> 00:36:49,241
- Erik?
790
00:36:50,376 --> 00:36:53,812
- Lyle? Is that you?
791
00:36:53,845 --> 00:36:56,315
- Yeah.
792
00:36:56,348 --> 00:37:03,389
*
793
00:37:09,295 --> 00:37:09,461
.
794
00:37:09,495 --> 00:37:10,296
- I can't believe Shapiro
surrendered Erik
795
00:37:11,763 --> 00:37:13,499
without preconditions.
This is a pill case.
796
00:37:13,532 --> 00:37:15,334
When the boy flew back
through London,
797
00:37:15,367 --> 00:37:16,968
Shapiro could have forced
Reiner to extradite him
798
00:37:17,002 --> 00:37:19,571
from the UK with a promise not
to seek the death penalty.
799
00:37:19,605 --> 00:37:21,273
Shapiro might've
cost your client his life.
800
00:37:21,307 --> 00:37:22,641
What a dummy.
801
00:37:22,674 --> 00:37:24,042
- Well, it didn't occur
to me either.
802
00:37:24,075 --> 00:37:25,611
Look, I may have
conflict issues
803
00:37:25,644 --> 00:37:27,446
that are gonna push me
off this case.
804
00:37:27,479 --> 00:37:28,747
Each kid needs
his own lawyer.
805
00:37:28,780 --> 00:37:30,482
Jill Lansing can step in
for Lyle,
806
00:37:30,516 --> 00:37:32,984
but would you consider
representing Erik?
807
00:37:33,018 --> 00:37:34,620
I think it might be a good fit.
808
00:37:34,653 --> 00:37:36,054
- What's the evidence
against them?
809
00:37:36,087 --> 00:37:38,023
- Audio notes from a shrink.
810
00:37:38,056 --> 00:37:39,991
Erik made admissions
during therapy sessions.
811
00:37:40,025 --> 00:37:41,460
- That's privileged.
812
00:37:41,493 --> 00:37:42,761
DA is never gonna get
those tapes in.
813
00:37:42,794 --> 00:37:44,496
- The DA seems to think
they fall
814
00:37:44,530 --> 00:37:46,565
under an exception
to the privilege.
815
00:37:50,969 --> 00:37:52,871
[door opens]
816
00:37:55,040 --> 00:37:57,042
[door closes]
817
00:37:57,075 --> 00:37:58,344
- Hi, Erik.
818
00:37:58,377 --> 00:37:59,545
I'm Leslie Abramson.
819
00:37:59,578 --> 00:38:01,780
- Thank you for coming,
Ms. Abramson.
820
00:38:01,813 --> 00:38:03,682
- Sure.
821
00:38:05,083 --> 00:38:07,519
I skipped lunch.
822
00:38:07,553 --> 00:38:09,054
But I brought trail mix.
823
00:38:09,087 --> 00:38:11,923
I know you're an athlete,
so you probably eat healthy.
824
00:38:11,957 --> 00:38:13,425
- Thank you.
825
00:38:13,459 --> 00:38:14,826
I like trail mix.
826
00:38:14,860 --> 00:38:16,562
- Good.
827
00:38:16,595 --> 00:38:18,797
I read that your father's
family is from Cuba.
828
00:38:18,830 --> 00:38:20,332
- Mm-hmm.
829
00:38:20,366 --> 00:38:21,667
- It's an interesting
history, Cuba.
830
00:38:21,700 --> 00:38:23,602
Cortés, you know,
the conquistador,
831
00:38:23,635 --> 00:38:25,671
was the mayor of Santiago
in the 1500s,
832
00:38:25,704 --> 00:38:27,406
before he went off
to Mexico.
833
00:38:27,439 --> 00:38:29,375
- Yeah, I read about that
in my history class.
834
00:38:29,408 --> 00:38:31,777
- Do you like history?
- Yeah.
835
00:38:31,810 --> 00:38:33,845
- Yeah, me too.
836
00:38:35,981 --> 00:38:39,818
So, um, Mr. Chaleff tells me
that you have been very upset
837
00:38:39,851 --> 00:38:41,420
since your parents died.
838
00:38:41,453 --> 00:38:44,556
Very upset about your mom,
especially.
839
00:38:46,024 --> 00:38:48,694
- She didn't deserve it.
840
00:38:48,727 --> 00:38:50,829
You know...
841
00:38:53,164 --> 00:38:55,601
- Oh, it's all right, honey.
842
00:38:55,634 --> 00:38:57,135
- [crying]
843
00:38:57,168 --> 00:38:59,104
- I know you're scared.
844
00:38:59,137 --> 00:39:01,540
- [exhales sharply]
845
00:39:05,143 --> 00:39:09,748
- Whatever happened, Erik,
whatever you did or did not do,
846
00:39:09,781 --> 00:39:11,750
I will not let you
get rolled over.
847
00:39:11,783 --> 00:39:14,152
Do you understand
what I'm saying?
848
00:39:14,185 --> 00:39:16,922
I will not let them
roll over you.
849
00:39:20,992 --> 00:39:22,594
Now...
850
00:39:22,628 --> 00:39:24,663
you want to tell me
what happened?
851
00:39:28,434 --> 00:39:35,641
*
852
00:39:52,891 --> 00:39:54,626
- There you go, buddy.
853
00:39:55,827 --> 00:39:57,095
[door closes]
854
00:39:57,128 --> 00:39:59,064
- Hi, Lyle.
I'm Leslie Abramson.
855
00:39:59,097 --> 00:40:01,467
- Nice to meet you.
856
00:40:02,534 --> 00:40:04,903
- Trail mix?
857
00:40:06,004 --> 00:40:07,973
So Erik and I had a good talk.
858
00:40:11,977 --> 00:40:13,879
- Are you gonna take our case?
859
00:40:13,912 --> 00:40:15,046
- If I feel I can believe
in it,
860
00:40:15,080 --> 00:40:16,648
I will do it.
861
00:40:16,682 --> 00:40:18,216
No matter what,
there's a couple of things
862
00:40:18,249 --> 00:40:19,885
you need to know
to protect yourselves.
863
00:40:19,918 --> 00:40:22,521
You do not talk with anyone
but your lawyer
864
00:40:22,554 --> 00:40:24,055
about your case.
865
00:40:24,089 --> 00:40:26,992
That includes those nice
deputies that brought you in.
866
00:40:27,025 --> 00:40:28,694
They're not your friends.
867
00:40:28,727 --> 00:40:31,196
Everything you tell them
goes straight to the police.
868
00:40:31,229 --> 00:40:33,198
That includes other inmates.
869
00:40:33,231 --> 00:40:34,933
Jail is full of informants.
870
00:40:34,966 --> 00:40:38,069
Snitches, rats,
all trying to beat their cases
871
00:40:38,103 --> 00:40:40,772
by making yours, okay?
872
00:40:44,510 --> 00:40:47,178
- Erik said he liked you.
He trusted you.
873
00:40:47,212 --> 00:40:50,949
- I liked him too.
He's a very polite kid.
874
00:40:50,982 --> 00:40:52,818
Troubled.
875
00:40:52,851 --> 00:40:55,721
If I take the case,
I would represent him,
876
00:40:55,754 --> 00:40:58,857
but I would want to lead
the defense for both boys.
877
00:40:58,890 --> 00:41:00,759
Can you tell me anything
about Erik?
878
00:41:00,792 --> 00:41:03,662
His home life
with his parents?
879
00:41:05,564 --> 00:41:07,633
- Jeopardy dinners.
880
00:41:08,567 --> 00:41:11,069
- José used to quiz the boys
at dinner.
881
00:41:11,870 --> 00:41:13,772
- The Pershing
is a nuclear missile
882
00:41:13,805 --> 00:41:16,875
that the Reagan Administration
wants to put in Europe.
883
00:41:16,908 --> 00:41:18,810
But the Soviets
don't want them to.
884
00:41:18,844 --> 00:41:20,245
- Why not?
885
00:41:20,278 --> 00:41:24,716
Why don't the Soviets want
Pershing missiles in Europe?
886
00:41:24,750 --> 00:41:26,952
- Because it's too close
to Russia.
887
00:41:26,985 --> 00:41:28,253
- Look at this.
888
00:41:28,286 --> 00:41:30,522
Look what Erik is doing.
889
00:41:30,556 --> 00:41:32,891
Don't you think this is sissy?
890
00:41:32,924 --> 00:41:34,726
Don't you think it's about time
Erik grows up
891
00:41:34,760 --> 00:41:37,028
and eats his whole meal?
892
00:41:43,635 --> 00:41:46,705
This is what
a little faggot does.
893
00:41:46,738 --> 00:41:48,073
He plays with his food.
894
00:41:48,106 --> 00:41:49,741
- Come on, José.
895
00:41:49,775 --> 00:41:52,043
All kids are picky.
896
00:41:52,678 --> 00:41:56,081
[dramatic music]
897
00:41:56,114 --> 00:41:57,783
[plate crashes]
898
00:42:00,285 --> 00:42:03,989
- Go ahead, faggot,
eat your food.
899
00:42:04,022 --> 00:42:11,062
*
900
00:42:20,672 --> 00:42:23,041
- Two counts of murder
with special circumstances
901
00:42:23,074 --> 00:42:26,344
have been filed against Lyle
and Erik Menendez.
902
00:42:26,377 --> 00:42:28,714
A warrant was executed
to seize tapes
903
00:42:28,747 --> 00:42:30,115
from a Beverly Hills
psychologist.
904
00:42:30,148 --> 00:42:32,183
- Isn't there a doctor-patient
privilege?
905
00:42:32,217 --> 00:42:34,319
- Not when there's a continuing
threat of violence to others.
906
00:42:34,352 --> 00:42:36,054
- What about a motive?
907
00:42:36,087 --> 00:42:38,189
- Well, it's been our
experience that $14 million
908
00:42:38,223 --> 00:42:41,359
provides ample motive
for someone to kill somebody.
909
00:42:41,392 --> 00:42:42,628
Thank you.
910
00:42:42,661 --> 00:42:44,062
[all speaking at once]
911
00:42:44,095 --> 00:42:46,131
- After a months-long campaign
of harassment
912
00:42:46,164 --> 00:42:47,799
against these young men,
913
00:42:47,833 --> 00:42:50,602
after violating
their Sixth Amendment rights
914
00:42:50,636 --> 00:42:52,904
and finding zero evidence,
915
00:42:52,938 --> 00:42:55,641
the Beverly Hills Police
and the district attorney
916
00:42:55,674 --> 00:42:58,376
gave up any pretense
of legality
917
00:42:58,409 --> 00:43:00,211
and invaded the privacy
918
00:43:00,245 --> 00:43:02,914
of a person's relationship
with their doctor
919
00:43:02,948 --> 00:43:05,817
by seizing the notes
of Erik's psychologist.
920
00:43:05,851 --> 00:43:08,620
Based on this ill-gotten
hearsay evidence,
921
00:43:08,654 --> 00:43:10,756
Erik and Lyle are sitting
in jail.
922
00:43:10,789 --> 00:43:12,290
But it's worse than that.
923
00:43:12,323 --> 00:43:15,093
Mr. Reiner, who wants to be
our attorney general,
924
00:43:15,126 --> 00:43:19,230
is at war with the most basic
social contract we have,
925
00:43:19,264 --> 00:43:21,667
the doctor-patient privilege.
926
00:43:21,700 --> 00:43:23,969
Any one of us
who sees a doctor,
927
00:43:24,002 --> 00:43:27,172
or consults a lawyer,
or confides in a priest,
928
00:43:27,205 --> 00:43:30,308
a minister, a rabbi,
had better be worried.
929
00:43:30,341 --> 00:43:32,410
Because Mr. Reiner
doesn't give a damn
930
00:43:32,443 --> 00:43:34,646
about your privacy.
931
00:43:34,680 --> 00:43:36,715
Someone has to stop him.
932
00:43:36,748 --> 00:43:39,084
And we will.
933
00:44:20,258 --> 00:44:23,661
[wolf howls]
64334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.