Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,073
Thank you for spending time at FshareTV, hope you enjoy the movie
2
00:00:29,879 --> 00:00:34,439
A best friend is someone who's
more special than everyone else.
3
00:00:34,600 --> 00:00:40,280
You can talk to her about everything,
and she's always there for you.
4
00:00:41,280 --> 00:00:44,640
Everyone else in my class
has got one.
5
00:00:47,359 --> 00:00:50,240
I had one too, once.
6
00:00:54,600 --> 00:00:59,520
That's Katrine.
She used to be my very best friend.
7
00:00:59,679 --> 00:01:03,240
But then a lot of bad things
happened at home
8
00:01:03,399 --> 00:01:07,000
and I didn't feel like
hanging out with anyone.
9
00:01:07,159 --> 00:01:12,640
After that Katrine would rather
hang out with everyone else.
10
00:01:14,000 --> 00:01:18,760
Even though it's a long time ago,
I still miss her.
11
00:01:19,640 --> 00:01:22,400
A lot.
12
00:01:23,439 --> 00:01:27,879
-Don't pack me a scorpion for lunch.
-I did that?
13
00:01:28,039 --> 00:01:32,079
-It might bite the other kids.
-What about yourself?
14
00:01:32,240 --> 00:01:36,719
Come straight home after school
so we can pack for tomorrow.
15
00:01:36,879 --> 00:01:41,439
When will you get me another cell
phone? I can't find my new one.
16
00:01:41,599 --> 00:01:46,159
You'll just have to look for it.
We can't keep buying you new ones.
17
00:01:46,319 --> 00:01:51,079
-Mads Morten, take your backpack.
-Where on earth are my car keys?
18
00:01:52,079 --> 00:01:57,319
-Let's get rolling.
-Get going, or you'll be late again.
19
00:01:57,479 --> 00:02:01,480
Look, we'll get you a new cell
after the holiday.
20
00:02:01,640 --> 00:02:07,879
It's not that... I just wish I could
bring a friend along for the summer.
21
00:02:08,039 --> 00:02:11,680
-Did you ask Katrine?
-What if she says no?
22
00:02:15,000 --> 00:02:18,879
You just have to chance it
and ask her.
23
00:02:37,079 --> 00:02:40,400
Hi, Katrine.
24
00:02:40,560 --> 00:02:46,599
Would you like to come with us
to our summerhouse? It'll be cool.
25
00:03:05,400 --> 00:03:09,240
Have a great summer.
26
00:03:31,719 --> 00:03:34,360
-Hi.
-Hi.
27
00:03:35,400 --> 00:03:41,039
-Katrine, got any summer plans?
-We're going to Greece.
28
00:03:41,199 --> 00:03:45,759
-We're going to the summerhouse.
-Look what Nikolaj just wrote.
29
00:03:45,920 --> 00:03:49,439
He's too much!
30
00:03:49,599 --> 00:03:55,840
You could come along if you like.
It'll be cool. We've got our own lake.
31
00:03:59,120 --> 00:04:02,280
-Do you want to?
-Let me think about it.
32
00:04:02,439 --> 00:04:07,840
-But we're leaving tomorrow.
-Yuck! Look what he wrote.
33
00:04:14,280 --> 00:04:17,560
Call me, okay?
34
00:04:31,879 --> 00:04:34,600
Hello, sweetie. How did it go?
35
00:04:36,959 --> 00:04:40,120
-Well?
-Stop that!
36
00:04:40,279 --> 00:04:43,639
-Relax, moody pants.
-Is Katrine coming?
37
00:04:43,800 --> 00:04:50,480
-I'd let Katrine kiss me anytime.
-As if she wants to kiss you!
38
00:04:50,639 --> 00:04:56,040
-Well?
-She wasn't sure if she wanted to.
39
00:04:58,759 --> 00:05:05,040
-Why don't you have any friends?
-Hi, Dolly. Can I call you back?
40
00:05:05,199 --> 00:05:10,680
Doesn't anyone want to hang out
with you? Where are you going?
41
00:05:10,839 --> 00:05:14,000
I was only asking.
42
00:05:19,399 --> 00:05:25,079
-Sorry, but a friend called, you know.
-No, I don't know.
43
00:05:27,879 --> 00:05:33,279
Sweetie, why don't you just ask
one of the other girls?
44
00:05:33,439 --> 00:05:38,759
Because I want to be friends
with Katrine. Don't you get it?
45
00:05:41,040 --> 00:05:46,920
Sure I do. Unfortunately
we don't control other people.
46
00:05:51,439 --> 00:05:54,680
There now.
47
00:05:59,319 --> 00:06:02,959
I'm sure she's going to call soon.
48
00:06:09,600 --> 00:06:12,399
She'll call.
49
00:06:20,279 --> 00:06:22,720
Gotcha!
50
00:06:26,160 --> 00:06:31,560
-Hi, Dad.
-You should catch fish, not old caps.
51
00:06:31,720 --> 00:06:37,560
Don't tell Mom. I was just practicing.
I've just got to catch Kurt this year.
52
00:06:37,720 --> 00:06:41,079
We can't have
that old pike terrorizing the lake.
53
00:06:41,240 --> 00:06:46,840
-Why hasn't Katrine called?
-Karla will have a great time with us.
54
00:06:47,000 --> 00:06:51,840
You don't get it. Having a best friend
means a lot to a girl.
55
00:06:52,000 --> 00:06:56,319
Maybe so, but get this:
We're going to the summerhouse
56
00:06:56,480 --> 00:07:02,120
and I'm going to build a whale
of a shed and make you proud.
57
00:07:03,399 --> 00:07:06,480
-Hello.
-Hi, Frank.
58
00:07:06,639 --> 00:07:11,399
I'm here to pick up Karla.
Where is she?
59
00:07:13,920 --> 00:07:17,079
-What did she say?
-She'd think about it.
60
00:07:17,240 --> 00:07:22,720
-She's really popular and outgoing.
-Well, so are you.
61
00:07:22,879 --> 00:07:26,480
I love talking to you.
62
00:07:26,639 --> 00:07:31,839
You're the sweetest, funnest,
coolest girl in the world.
63
00:07:32,920 --> 00:07:36,519
I'm coming to visit you
at the summerhouse.
64
00:07:36,680 --> 00:07:40,079
We'll go treasure hunting
in the woods.
65
00:07:40,240 --> 00:07:45,279
Hey, we forgot all about
your going-away present.
66
00:07:49,360 --> 00:07:52,600
-What about this one?
-He's cute, too.
67
00:08:05,800 --> 00:08:09,720
-Or the little lamb...
-Which one will it be?
68
00:08:09,879 --> 00:08:13,759
I don't know. They're all cute.
69
00:08:13,920 --> 00:08:19,480
I guess we'll just have to get both.
Give Katrine one if she comes along.
70
00:08:21,399 --> 00:08:27,040
If you're going to be best friends,
you have to mix blood.
71
00:08:27,199 --> 00:08:32,200
When you mix blood,
you're friends forever. Family, almost.
72
00:08:32,360 --> 00:08:38,360
-But how do you do it?
-Cut a tiny hole in your fingers.
73
00:08:39,960 --> 00:08:45,720
-Press them together, and...
-And then you're friends forever?
74
00:08:45,879 --> 00:08:48,879
Forever and ever.
75
00:08:50,440 --> 00:08:55,759
I'm glad we're going away. The
scorpions have taken over the house.
76
00:08:55,919 --> 00:09:00,519
-I think we have to move.
-Shit!
77
00:09:00,679 --> 00:09:06,200
-You said the S-word.
-Adults are allowed to, sometimes.
78
00:09:06,360 --> 00:09:09,840
-Are you bringing that?
-I want to catch Kurt.
79
00:09:10,000 --> 00:09:12,279
Not that fish again!
80
00:09:14,440 --> 00:09:20,039
-Rikke, are there any more bags?
-In the hall.
81
00:09:21,720 --> 00:09:26,519
If she wanted to come,
she'd have called, right?
82
00:09:28,519 --> 00:09:33,360
-She doesn't want to.
-Look...
83
00:09:33,519 --> 00:09:36,799
-Excuse me, but...
-What? It's clothes.
84
00:09:36,960 --> 00:09:41,080
How many outfits do you need?
And what are you moping about?
85
00:09:41,240 --> 00:09:46,039
-No word from Katrine.
-Yes. Her dad called me yesterday.
86
00:09:46,200 --> 00:09:49,200
-I told you.
-What did she say?
87
00:09:49,360 --> 00:09:54,159
She's coming.
I told her to bring her sleeping bag.
88
00:09:54,320 --> 00:09:58,039
Leif, you great big monkey clown!
89
00:09:59,039 --> 00:10:04,240
I thought I'd told you.
I mean, really.
90
00:10:04,399 --> 00:10:06,279
Off we go.
91
00:10:07,519 --> 00:10:14,600
I forgot to say I invited Dolly along.
She's a mess. She split up with Jesper.
92
00:10:14,759 --> 00:10:19,080
-Again?
-She needs me, okay?
93
00:10:32,759 --> 00:10:39,159
-You'll never fit four in the back.
-You and Katrine ride with Dolly.
94
00:10:40,399 --> 00:10:45,399
-You're a big, brown turd.
-Settle down, boys.
95
00:10:45,559 --> 00:10:49,360
-He's such a pain!
-Where is Katrine?
96
00:10:49,519 --> 00:10:56,559
Did you say when we were leaving?
Maybe she's had second thoughts.
97
00:10:56,720 --> 00:11:00,960
-Sure you gave her the right time?
-Absolutely.
98
00:11:14,120 --> 00:11:18,559
Let's just go. She's not coming.
99
00:11:20,720 --> 00:11:23,519
-Hey, Karla!
-Hi.
100
00:11:25,919 --> 00:11:31,279
-I thought you weren't coming.
-I couldn't find my sleeping bag.
101
00:11:31,440 --> 00:11:35,799
It turned out it was at my cousin's,
so we had to go and get it
102
00:11:35,960 --> 00:11:39,720
and they live miles away.
103
00:12:09,919 --> 00:12:15,399
I had given up smoking,
but all this mess with my boyfriend
104
00:12:15,559 --> 00:12:21,600
or rather, ex-boyfriend...
It's really put a strain on me.
105
00:12:21,759 --> 00:12:26,919
I'm so confused.
One minute I'm through with him
106
00:12:27,080 --> 00:12:33,120
and the next I want to tell him
I can't live without him. You know?
107
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
The ambivalence is killing me.
108
00:12:39,159 --> 00:12:42,440
But it can't go on. I can't trust him.
109
00:12:43,519 --> 00:12:48,600
I should have known
the minute I saw his green aura.
110
00:12:48,759 --> 00:12:50,879
What's an aura?
111
00:12:51,039 --> 00:12:55,399
You've got your astral,
your ethereal and your mental field.
112
00:12:55,559 --> 00:13:02,240
Well, to put it simpler,
it's the colours around people's heads.
113
00:13:02,399 --> 00:13:07,200
-She's a bit weird.
-Have you got a boyfriend now?
114
00:13:07,360 --> 00:13:12,039
Come on, Dolly!
I'm way too young for that.
115
00:13:12,200 --> 00:13:16,600
-You're 14.
-I'm 12.
116
00:13:16,759 --> 00:13:23,440
Okay, it's early days yet, then.
Consider yourself lucky, sweetheart.
117
00:13:26,000 --> 00:13:29,320
How about an ice cream?
My treat.
118
00:13:39,080 --> 00:13:41,919
Beware of the broken glass.
119
00:13:42,080 --> 00:13:47,440
-Have you been robbed?
-Yes, it's the second time this week.
120
00:13:47,600 --> 00:13:51,679
-How about a Big Top?
-I really like those.
121
00:13:53,039 --> 00:13:58,320
-No, I'll have a Big Sambi instead.
-Me too.
122
00:13:59,200 --> 00:14:02,879
We're going to have a campfire, too.
123
00:14:03,879 --> 00:14:08,360
What are you doing?
You skipped the line.
124
00:14:08,519 --> 00:14:12,039
-You'll live.
-Around here we stand in line.
125
00:14:12,200 --> 00:14:16,399
-We came here at the same time.
-Where are your manners?
126
00:14:16,559 --> 00:14:19,960
Okay, then.
127
00:14:20,120 --> 00:14:25,039
-Hi, girls.
-A campfire sounds great.
128
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
I really need to go.
129
00:14:37,960 --> 00:14:45,080
-Is this where you take a crap?
-Just pinch your nose.
130
00:14:45,240 --> 00:14:48,960
I'd rather not go the entire stay.
131
00:14:50,080 --> 00:14:53,559
You can pee in the bushes.
132
00:14:57,320 --> 00:14:59,639
No thanks.
133
00:14:59,799 --> 00:15:06,080
-When are we getting a proper toilet?
-I think the outhouse is romantic.
134
00:15:06,240 --> 00:15:10,360
Yeah right,
if you're from the Stone Age.
135
00:15:10,519 --> 00:15:13,720
I've got a surprise for you.
136
00:15:13,879 --> 00:15:16,799
That's so sweet of you.
137
00:15:16,960 --> 00:15:21,840
-Look, Katrine.
-Going shark-fishing?
138
00:15:22,000 --> 00:15:25,919
-You could say that. Want to come?
-Get lost.
139
00:15:26,080 --> 00:15:29,200
-Go!
-I'll be at the lake.
140
00:15:41,120 --> 00:15:44,480
-Thanks a lot.
-Like it?
141
00:15:44,639 --> 00:15:49,240
-Sure. Thanks, Karla.
-I got this.
142
00:15:49,399 --> 00:15:55,639
It's a mouse. You can trade it in
for something else if you want to.
143
00:15:55,799 --> 00:15:58,840
No, it's really cute.
144
00:16:01,240 --> 00:16:05,200
Let's go outside.
145
00:16:09,320 --> 00:16:13,840
Oh, my God. Promise to say
when you've had enough.
146
00:16:14,000 --> 00:16:16,600
I don't mind, babe.
147
00:16:16,759 --> 00:16:22,559
-Dolly, you read cards, right?
-Yes.
148
00:16:22,720 --> 00:16:27,320
Read our fortunes and tell us
if we're in for a good vacation.
149
00:16:27,480 --> 00:16:30,840
No, I'm too unfocused right now.
150
00:16:31,000 --> 00:16:37,320
Please, Dolly.
Just tell us a small fortune.
151
00:16:57,679 --> 00:17:02,000
-Is it okay to share a card?
-That's up to you.
152
00:17:03,159 --> 00:17:06,680
Okay, we'll share this.
153
00:17:09,400 --> 00:17:13,119
There are great adventures
in store for you.
154
00:17:14,680 --> 00:17:18,000
You'll meet new people.
155
00:17:20,960 --> 00:17:24,039
-Uh-oh.
-What?
156
00:17:24,200 --> 00:17:30,839
-Be careful not to quarrel.
-Over what?
157
00:17:31,000 --> 00:17:36,400
Well, I don't know.
The cards don't hold all the answers.
158
00:17:36,559 --> 00:17:43,400
They didn't put me in this situation,
39 years old, no boyfriend or kids.
159
00:17:43,559 --> 00:17:46,799
That's all my own doing.
160
00:17:46,960 --> 00:17:51,000
-How about lunch? Are you smoking?
-No.
161
00:17:56,519 --> 00:18:02,240
-What does that card mean?
-The Knight of Wands.
162
00:18:03,319 --> 00:18:07,279
Budding love.
163
00:18:07,440 --> 00:18:12,559
You'd better ask yourself
that question.
164
00:18:24,359 --> 00:18:29,559
-Can you go swimming in the lake?
-I wouldn't if I were you.
165
00:18:29,720 --> 00:18:36,920
Kurt lives there. He's this ancient
pike that weighs over 200 pounds.
166
00:18:37,079 --> 00:18:41,640
-You'll scare off Kurt!
-He's not real.
167
00:18:41,799 --> 00:18:47,960
Just wait until he bites off your toes.
Want to try?
168
00:18:48,119 --> 00:18:53,200
Don't be mad if I catch him.
I'm a pretty good fisherman.
169
00:18:53,359 --> 00:18:56,759
You can't reel him in on your own.
170
00:18:56,920 --> 00:19:01,519
Hey, Katrine... Let's go for a walk.
171
00:19:02,519 --> 00:19:06,599
-We could buy a ton of candy.
-Are we allowed to?
172
00:19:06,759 --> 00:19:10,559
-Let's ask.
-Here.
173
00:19:10,720 --> 00:19:15,119
-Good luck with Kurt.
-Come on.
174
00:19:15,279 --> 00:19:18,759
The baker bakes
his farty old cakes
175
00:19:18,920 --> 00:19:26,359
he sells crappy chocolate bars
and poop in glass jars
176
00:19:26,519 --> 00:19:33,839
and when his wife lets out a poot
the baker gets in a baking mood.
177
00:19:34,000 --> 00:19:37,359
-That's enough.
-I'm bored.
178
00:19:37,519 --> 00:19:41,559
-Do something. What interests you?
-Poop.
179
00:19:56,559 --> 00:19:58,200
Easy!
180
00:19:58,359 --> 00:20:01,519
-Can we go to the store?
-No.
181
00:20:01,680 --> 00:20:05,400
-Can we go to the store?
-It's lunchtime.
182
00:20:05,559 --> 00:20:10,799
-We'll bring some sandwiches.
-No, let's all eat together.
183
00:20:10,960 --> 00:20:15,799
-Come on, Mom. Please.
-Oh, go on then.
184
00:20:15,960 --> 00:20:19,640
Be back by dinnertime.
185
00:20:19,799 --> 00:20:24,559
-Did you say they could go?
-Yes.
186
00:20:24,720 --> 00:20:27,400
I'll just remove two plates then.
187
00:20:28,440 --> 00:20:36,319
Don't believe Dolly's story about us
quarreling. You never know with her.
188
00:20:36,480 --> 00:20:42,359
She said my mom would marry
a Frenchman , and Leif's so not.
189
00:20:45,319 --> 00:20:52,319
Let's make a den and fill it with
blankets. It'll be our secret place.
190
00:20:52,480 --> 00:20:58,039
-Like the one we had in your garden.
-Aren't dens a little childish?
191
00:21:00,880 --> 00:21:04,680
-Who do you like best?
-Of the boys?
192
00:21:04,839 --> 00:21:10,480
-Sure. The boys in class.
-What are you doing here?
193
00:21:14,960 --> 00:21:20,079
-I asked you a question.
-We live here.
194
00:21:20,240 --> 00:21:25,160
-Oh yeah?
-We have a house by the lake.
195
00:21:26,359 --> 00:21:32,119
-So what are you doing here?
-Let's go, Katrine.
196
00:21:32,279 --> 00:21:36,960
Think you can wear down
the road for free?
197
00:21:37,119 --> 00:21:41,599
-We're allowed to go here.
-Sure, if you pay up.
198
00:21:41,759 --> 00:21:46,680
-It's not your road.
-No, I'm just the toll collector.
199
00:21:50,880 --> 00:21:53,559
-Give me your bag.
-We'll scream.
200
00:21:53,720 --> 00:21:56,759
Scream all you like.
No one can hear you.
201
00:21:56,920 --> 00:22:02,000
Let go! Let go of her!
202
00:22:02,160 --> 00:22:05,519
-Let go!
-Help!
203
00:22:05,680 --> 00:22:13,000
-Hey, let go! I know them.
-What are you doing here, loser?
204
00:22:13,160 --> 00:22:18,200
Shut up!
Let them go. I know them.
205
00:22:20,759 --> 00:22:25,880
Go back to Copenhagen. Or did you
get thrown out of the institution?
206
00:22:27,440 --> 00:22:30,960
Let's go.
207
00:22:31,119 --> 00:22:35,759
Gonna get those ugly cows
to help you rob the store?
208
00:22:35,920 --> 00:22:39,960
Let's get out of here.
209
00:22:41,200 --> 00:22:44,279
-What's your name?
-Jonas.
210
00:22:44,440 --> 00:22:49,480
-I'm Katrine, and that's Karla.
-Do you know those boys?
211
00:22:49,640 --> 00:22:53,559
We all know each other around here.
The big one's Ulrik.
212
00:22:53,720 --> 00:22:59,359
-What was that about an institution?
-The jerks! It's not an institution.
213
00:22:59,519 --> 00:23:04,200
-It's a 24-hour care centre.
-Isn't that like a children's home?
214
00:23:04,359 --> 00:23:08,640
Yes, but I spend the holidays
with my foster parents on a farm.
215
00:23:08,799 --> 00:23:12,960
Where are your real parents?
216
00:23:13,119 --> 00:23:17,680
-You don't ask about stuff like that.
-Why not?
217
00:23:23,319 --> 00:23:29,839
-They broke in again last night.
-How awful.
218
00:23:30,000 --> 00:23:36,279
-What did they take?
-Liquor, cigarettes, DVD's, as usual.
219
00:23:36,440 --> 00:23:42,599
-Now I have to stock up again.
-I don't want to imply anything...
220
00:23:42,759 --> 00:23:49,119
But isn't it odd that it all began when
Anders and Dorthe took Jonas in?
221
00:23:49,279 --> 00:23:54,519
The thought did cross my mind,
and I told the police. Well, I had to.
222
00:23:54,680 --> 00:24:01,720
Placed children tend to be messed up
and often turn to a life of crime.
223
00:24:01,880 --> 00:24:05,440
Well, they've lost my sympathy
after all this.
224
00:24:24,839 --> 00:24:28,599
Stop that!
Get down.
225
00:24:29,759 --> 00:24:34,920
-Don't spy on people in the outhouse.
-What's the peephole for, then?
226
00:24:35,079 --> 00:24:40,359
-Go look for scorpions.
-No, this is more fun.
227
00:24:40,519 --> 00:24:43,839
Oh, go ahead and smoke.
228
00:24:47,400 --> 00:24:53,759
Feeling better, are you? Want to come
and see my plans for the shed?
229
00:24:53,920 --> 00:24:57,799
-I do.
-Let me show you my sketches.
230
00:25:00,279 --> 00:25:04,519
This is the front. I'm going
to make a sloping felted roof.
231
00:25:04,680 --> 00:25:09,480
If this is the gable end,
you have the old shed here
232
00:25:09,640 --> 00:25:13,000
and I'm going to put the new one...
233
00:25:13,160 --> 00:25:19,680
Leif, you know I really like you,
and it's sweet of you to ask
234
00:25:19,839 --> 00:25:25,839
but I just can't cope
with male energies right now.
235
00:25:33,759 --> 00:25:40,160
I'll just take down the old shed,
because it's in the way of the new...
236
00:25:40,319 --> 00:25:44,519
-Yes... Take Junior along, will you?
-Come along, Junior.
237
00:25:59,960 --> 00:26:03,119
Want to come in?
238
00:26:03,279 --> 00:26:07,680
No... I think I'll pass on that.
239
00:26:08,680 --> 00:26:13,039
But maybe I'll see you guys tomorrow?
240
00:26:13,200 --> 00:26:16,759
-Bye.
-Bye.
241
00:26:21,279 --> 00:26:26,200
Gerda and the other woman think
he's the one who broke into the store.
242
00:26:26,359 --> 00:26:32,440
I heard them talking about it.
Think we should tell him?
243
00:26:38,599 --> 00:26:41,599
Don't you remember
our trip to Molivos?
244
00:26:41,759 --> 00:26:46,119
Mads Morten and Karla were towed
on a ring after a speedboat.
245
00:26:46,279 --> 00:26:50,720
They rocked from side to side.
Remember, sweetie? It was fun.
246
00:26:50,880 --> 00:26:55,000
Whoops-a-daisy.
247
00:26:55,160 --> 00:27:00,039
Oh, my God! It's really dark
in that teensy-weensy corridor.
248
00:27:00,200 --> 00:27:04,440
Oh no, look. Leif is going
to get really mad at me.
249
00:27:04,599 --> 00:27:08,200
The boys are all tucked in.
250
00:27:09,759 --> 00:27:14,759
-What's up?
-Leif, please don't get mad.
251
00:27:14,920 --> 00:27:19,200
I was walking down the corridor,
and it was really dark...
252
00:27:21,519 --> 00:27:26,359
-I'll fix it tomorrow.
-No thanks. Brush your teeth, girls.
253
00:27:28,319 --> 00:27:33,839
Good night. Don't giggle all night,
or you'll wake up the boys.
254
00:27:34,000 --> 00:27:37,160
-Just get out.
-Hey, hey.
255
00:27:43,440 --> 00:27:47,480
Why do you think Jonas is in a home?
256
00:27:48,880 --> 00:27:54,680
-I don't know.
-Maybe his parents are dead.
257
00:27:54,839 --> 00:28:00,559
-Maybe.
-That would be terrible for him.
258
00:28:08,440 --> 00:28:14,640
Or maybe he broke the law.
Then they place you in a home.
259
00:28:14,799 --> 00:28:19,480
-I don't think he stole anything.
-Me neither.
260
00:28:26,839 --> 00:28:30,640
Think he's cute?
261
00:28:30,799 --> 00:28:34,359
Yeah, do you?
262
00:28:35,559 --> 00:28:38,960
We seem to agree on a lot.
263
00:28:41,160 --> 00:28:45,640
-Have you ever kissed a guy?
-No, have you?
264
00:28:45,799 --> 00:28:51,480
-Almost.
-Who? Anyone from class?
265
00:28:51,640 --> 00:28:57,559
-I'm not telling.
-Tell me! Was it Nikolaj?
266
00:28:57,720 --> 00:29:01,759
Tell me, Katrine.
I won't stop until you tell me who.
267
00:29:01,920 --> 00:29:04,240
Tell me, Katrine!
268
00:29:04,400 --> 00:29:08,799
-What did I say?
-Just get out.
269
00:29:38,880 --> 00:29:42,200
Good morning, little friend.
270
00:29:43,200 --> 00:29:46,000
Did you sleep okay?
271
00:29:48,119 --> 00:29:53,680
Katrine, let's be best friends again.
272
00:29:57,359 --> 00:30:01,519
-We could mix blood.
-Why?
273
00:30:01,680 --> 00:30:08,000
If you mix blood, you stay friends
forever, no matter what.
274
00:30:08,160 --> 00:30:11,000
You're almost like family.
275
00:30:13,559 --> 00:30:17,599
It won't hurt. It's just a tiny cut.
276
00:30:17,759 --> 00:30:24,240
-Or you can use a pin.
-I don't know...
277
00:30:25,680 --> 00:30:28,640
About the first part, or both?
278
00:30:30,599 --> 00:30:32,640
Both.
279
00:30:37,400 --> 00:30:39,880
Let's get up.
280
00:31:01,000 --> 00:31:03,759
Not to worry, I'm okay.
281
00:31:13,720 --> 00:31:16,559
I'm okay.
282
00:31:18,519 --> 00:31:20,559
Shit!
283
00:31:23,640 --> 00:31:26,200
That stupid shed!
284
00:31:26,359 --> 00:31:29,839
-What happened?
-Take a look at this.
285
00:31:31,079 --> 00:31:34,079
-I think I sprained it.
-Come here.
286
00:31:34,240 --> 00:31:37,839
-How d'you think the girls are doing?
-Just fine.
287
00:31:38,000 --> 00:31:43,319
When they ask you to get out,
it's a sign of true friendship.
288
00:31:43,480 --> 00:31:46,640
-Where's Dolly?
-Asleep.
289
00:31:50,799 --> 00:31:55,079
-Do you have to kiss?
-It's not as if we do it all the time.
290
00:31:55,240 --> 00:31:59,000
-You kiss more than enough.
-Go and buy some potatoes.
291
00:31:59,160 --> 00:32:03,799
-Don't come back until you get some.
-Isn't anyone going to take a crap?
292
00:32:03,960 --> 00:32:08,440
-Take Junior along.
-Do we have to?
293
00:32:08,599 --> 00:32:15,680
-The girls need some time alone.
-They're not the only ones.
294
00:32:17,599 --> 00:32:22,720
-Good morning.
-Good morning...
295
00:32:22,880 --> 00:32:26,160
Farm outlets are a great idea.
296
00:32:26,319 --> 00:32:30,480
You just take what you need
and put the money in the can.
297
00:32:30,640 --> 00:32:37,279
-Smart people don't even pay.
-Stealing isn't smart.
298
00:32:38,880 --> 00:32:44,880
I'm not going all the way to the store.
What if we meet those boys again?
299
00:32:45,039 --> 00:32:51,279
-I know! Let's find some potato trees.
-Potatoes grow in the ground, moron.
300
00:32:51,440 --> 00:32:55,359
-Yuck!
-It's worse to spy on people crapping.
301
00:32:55,519 --> 00:32:59,720
-If you haven't tried, you don't know.
-Look.
302
00:33:05,799 --> 00:33:10,640
We'll just take the ones
on the outside. They don't need them.
303
00:33:10,799 --> 00:33:15,960
-You just said stealing wasn't smart.
-What the hell are you up to?
304
00:33:20,720 --> 00:33:26,440
-Wait! My brother.
-Why didn't he follow us?
305
00:33:26,599 --> 00:33:31,119
The farmer caught him.
What a clown!
306
00:33:31,279 --> 00:33:34,599
-We have to go back.
-I'm scared.
307
00:33:34,759 --> 00:33:39,920
I can't go home without my brother.
My mom's going to have a fit.
308
00:33:45,319 --> 00:33:49,359
-They thought you were a farmer.
-I guess I scared them.
309
00:33:49,519 --> 00:33:53,400
I've never seen two chicks run so fast.
310
00:33:54,960 --> 00:33:57,640
Keep the potatoes.
311
00:33:58,640 --> 00:34:02,599
-Look.
-We were going to pay for them.
312
00:34:02,759 --> 00:34:07,200
-Consider it a gift.
-But they aren't your potatoes.
313
00:34:07,359 --> 00:34:11,679
-But they're my foster dad's.
-Is that where you live?
314
00:34:11,840 --> 00:34:17,360
-What's a foster dad?
-Well, if you don't have a dad...
315
00:34:18,360 --> 00:34:22,199
-You borrow a dad instead.
-Oh.
316
00:34:22,360 --> 00:34:26,920
I've got something to show you,
but it's not fit for little kids.
317
00:34:27,079 --> 00:34:33,119
-I'm not little.
-We'll take him home. Then show us.
318
00:34:33,280 --> 00:34:39,880
I want to come! Or else I'll spy
on you everytime you take a crap!
319
00:34:40,039 --> 00:34:45,280
-I'll spy on your poopy shit-holes!
-Junior!
320
00:34:57,119 --> 00:35:00,719
-Over there.
-Who lives there?
321
00:35:00,880 --> 00:35:03,559
Nobody. It's abandoned.
322
00:35:07,199 --> 00:35:10,920
-Want to go in?
-Come on.
323
00:35:17,079 --> 00:35:19,760
This is so spooky.
324
00:35:28,079 --> 00:35:33,119
-Someone's been here recently.
-Looks like a hillbilly hangout.
325
00:35:36,079 --> 00:35:40,679
-Jonas...
-Yes?
326
00:35:43,119 --> 00:35:48,360
I overheard Gerda and another woman
talking at the store.
327
00:35:48,519 --> 00:35:55,480
-They think you robbed the store.
-I know.
328
00:35:55,639 --> 00:36:00,400
People think all kinds of stuff
about placed children. Always have.
329
00:36:03,119 --> 00:36:06,840
Well, I don't think you're the robber.
330
00:36:15,440 --> 00:36:17,679
How old are you anyway?
331
00:36:20,239 --> 00:36:23,199
-Who wants to know?
-I do.
332
00:36:25,199 --> 00:36:29,840
-I'm 12. What about you?
-12.
333
00:36:34,159 --> 00:36:41,880
-Are you ever going to get married?
-Why, sure.
334
00:36:42,039 --> 00:36:45,320
With me, you think?
335
00:36:49,079 --> 00:36:52,400
Have a look at this.
336
00:36:58,079 --> 00:37:00,480
Look.
337
00:37:01,800 --> 00:37:04,800
Exactly what Gerda said got robbed.
338
00:37:08,920 --> 00:37:14,920
-This proves it wasn't you.
-I don't like this.
339
00:37:15,079 --> 00:37:17,480
Let's go.
340
00:37:20,800 --> 00:37:24,519
-Shit! Ulrik!
-Oh no!
341
00:37:26,760 --> 00:37:29,800
In here!
342
00:37:35,559 --> 00:37:41,719
Yo, Tvede. Are you coming
to pick up the goods?
343
00:37:44,039 --> 00:37:49,559
When, then? When? I can
have it packed in five seconds.
344
00:37:49,719 --> 00:37:53,159
-What are we going to do?
-Let's make a run for it.
345
00:37:53,320 --> 00:37:56,840
-Run, Katrine!
-What the hell?
346
00:37:57,000 --> 00:37:59,920
Hey, stop!
347
00:38:02,840 --> 00:38:04,840
Hurry, Karla!
348
00:38:24,360 --> 00:38:27,119
Run!
349
00:38:33,159 --> 00:38:35,280
Run!
350
00:38:55,000 --> 00:38:59,400
-Come on!
-We're stuck! Push!
351
00:38:59,559 --> 00:39:04,000
-I'm pushing, God damn it!
-Tommy, you idiot!
352
00:39:04,159 --> 00:39:06,880
It's tipping over. Get it up!
353
00:39:10,239 --> 00:39:13,039
Oh, fuck it!
354
00:39:19,760 --> 00:39:22,639
It's all your fault, retard!
355
00:39:22,800 --> 00:39:27,119
They had cigarettes, liquor
and a whole bunch of movies.
356
00:39:27,280 --> 00:39:32,239
-It's true. The house was stocked.
-Come and see for yourself.
357
00:39:32,400 --> 00:39:37,079
They did it, not Jonas.
358
00:39:51,760 --> 00:39:55,679
I don't believe it.
359
00:39:58,679 --> 00:40:03,079
They've taken everything.
The house was crammed.
360
00:40:03,239 --> 00:40:08,480
It's not nice to lie, Karla.
Even if it is to help someone else.
361
00:40:08,639 --> 00:40:15,239
Think twice about the company
you keep. You can't trust everyone.
362
00:40:31,239 --> 00:40:33,199
Shit!
363
00:40:33,360 --> 00:40:37,639
I bet the storekeeper called them.
They probably think you did it.
364
00:40:37,800 --> 00:40:44,719
-As if I'd go round stealing.
-Don't worry. They can't prove it.
365
00:40:44,880 --> 00:40:49,119
-I'm not worried.
-Jonas, come here.
366
00:40:49,280 --> 00:40:53,960
I'd prefer if you didn't tell anyone
about this.
367
00:41:04,199 --> 00:41:06,760
We'd better go.
368
00:41:17,760 --> 00:41:22,440
Mom, Katrine and I met
this boy called Jonas.
369
00:41:22,599 --> 00:41:26,920
He's in foster care at the farm
where we buy potatoes.
370
00:41:27,079 --> 00:41:33,039
-He lives in a 24-hour care centre.
-Well, he can't help that.
371
00:41:34,079 --> 00:41:38,960
-Think kids like him can't be trusted?
-Of course not.
372
00:41:39,119 --> 00:41:46,760
-I feel sorry for him, that's all.
-He doesn't want pity. I don't get it.
373
00:41:46,920 --> 00:41:50,159
Male pride has got a lot
on its conscience.
374
00:41:50,320 --> 00:41:57,599
-I pity that he hasn't got a family.
-But still, he'd rather keep his cool.
375
00:41:57,760 --> 00:42:01,320
-I think he's pretty cool.
-Oh?
376
00:42:04,039 --> 00:42:09,960
Then why don't you
invite him to the campfire tonight?
377
00:42:10,119 --> 00:42:12,920
Get lost, Junior!
378
00:42:13,079 --> 00:42:17,039
I told you I'd do it. Poop-hole!
379
00:42:17,199 --> 00:42:21,199
-You're sick in the head.
-You're sick in the bum.
380
00:42:21,360 --> 00:42:25,960
I hope she doesn't
want to go home now.
381
00:42:32,719 --> 00:42:38,079
-You're kid brother's really weird.
-He's only my half-brother.
382
00:42:38,239 --> 00:42:42,039
-Still, he's funny.
-Think so?
383
00:42:45,400 --> 00:42:51,480
-Who is it?
-Pernille. They're at the funfair.
384
00:42:51,639 --> 00:42:56,000
-Should I tell them about Jonas?
-Let's keep it our secret.
385
00:42:56,159 --> 00:43:00,159
Besides, we promised him not to tell.
386
00:43:11,599 --> 00:43:15,920
My mom said we could invite
Jonas to the campfire tonight.
387
00:43:18,159 --> 00:43:23,079
Don't you feel sorry for him
because everyone suspects him?
388
00:43:23,239 --> 00:43:26,800
Yes, I feel really sorry for him.
389
00:43:31,159 --> 00:43:36,360
-Let's stake out the store at night.
-Why?
390
00:43:36,519 --> 00:43:40,360
In case Ulrik
and that other guy return.
391
00:43:40,519 --> 00:43:44,280
And catch them like superheroes,
or what?
392
00:43:44,440 --> 00:43:49,039
We could snap them with your camera
and prove it isn't Jonas.
393
00:43:49,199 --> 00:43:54,039
But that means we'd have to go
through the wood at night, alone.
394
00:43:54,199 --> 00:43:58,079
-Oh, right.
-Are you afraid of the dark?
395
00:43:58,239 --> 00:44:00,480
Nah.
396
00:44:03,239 --> 00:44:07,440
The dark, dark forest...
It's pitch-black!
397
00:44:07,599 --> 00:44:12,599
Well, you're afraid of a pinprick.
398
00:44:12,760 --> 00:44:17,639
-Yo, girls. Want to see a worm?
-No thanks.
399
00:44:17,800 --> 00:44:23,199
Sure, as long as it's not
the one in your pants.
400
00:44:23,360 --> 00:44:27,239
Let's invite Jonas to the campfire.
401
00:44:30,679 --> 00:44:34,719
In the house in the wood...
402
00:44:36,480 --> 00:44:38,800
Yes?
403
00:44:38,960 --> 00:44:44,320
-Jonas just said something...
-He's really cute.
404
00:44:46,480 --> 00:44:48,679
Don't you think?
405
00:44:52,360 --> 00:44:56,119
-What did he say?
-Nothing.
406
00:44:57,639 --> 00:44:59,639
I'll knock.
407
00:45:29,400 --> 00:45:32,039
Hello.
408
00:45:33,079 --> 00:45:37,280
-Is Jonas in?
-Jonas.
409
00:45:38,360 --> 00:45:40,920
Coming.
410
00:45:54,360 --> 00:46:01,039
-Hi.
-We want to invite you to a campfire.
411
00:46:01,199 --> 00:46:05,440
We're going to roast sausages
and stuff.
412
00:46:05,599 --> 00:46:07,880
I don't know...
413
00:46:08,039 --> 00:46:15,599
You don't turn down an offer like that
from two pretty girls.
414
00:46:15,760 --> 00:46:18,320
Okay, then.
415
00:46:32,760 --> 00:46:35,599
No, just a sec...
416
00:46:41,880 --> 00:46:46,719
-Good plan, huh?
-But the police will still suspect me.
417
00:46:46,880 --> 00:46:51,599
-Not if we get a photo of the robbers.
-I still can't prove it wasn't me.
418
00:46:51,760 --> 00:46:55,719
Everyone thinks it's me and
that my family is a bunch of junkies.
419
00:46:55,880 --> 00:47:01,920
-But they aren't, are they?
-What do you think?
420
00:47:02,079 --> 00:47:08,920
-Why does the police think you steal?
-I used to live in this shitty centre.
421
00:47:09,079 --> 00:47:14,880
When my skateboard broke, it was a
real bummer. I had nothing else to do.
422
00:47:15,039 --> 00:47:20,440
I couldn't get my pocket money
in advance, so I stole 300 kroner.
423
00:47:20,599 --> 00:47:25,039
-Of course I got busted.
-I thought you said you didn't steal.
424
00:47:25,199 --> 00:47:28,920
I know what I said.
I haven't stolen anything since.
425
00:47:29,079 --> 00:47:33,480
-Well, I believe you.
-So do I.
426
00:47:33,639 --> 00:47:38,360
-Does your foster dad know about it?
-They put it in your file.
427
00:47:38,519 --> 00:47:43,159
I feel so sorry for you.
Don't you, Karla?
428
00:47:43,320 --> 00:47:47,199
Hey, your sausage's burning up.
429
00:47:47,360 --> 00:47:50,320
-It's perfect.
-If you like charcoal.
430
00:47:50,480 --> 00:47:54,239
-Take mine.
-Mind your own sausage business.
431
00:47:55,840 --> 00:47:59,920
No, Jonas! Stop it.
432
00:48:00,679 --> 00:48:04,800
-Ticklish?
-No, not there!
433
00:48:04,960 --> 00:48:08,320
No, I'm not ticklish!
434
00:48:10,559 --> 00:48:16,800
You're so ticklish.
How about there? Or there?
435
00:48:16,960 --> 00:48:20,400
-Where are you going?
-To pee.
436
00:48:20,559 --> 00:48:23,320
-Stay put!
-I'll hold him.
437
00:48:23,480 --> 00:48:27,280
-Thanks, M&M.
-M&M, hear that?
438
00:48:27,440 --> 00:48:32,320
That's my new name, M&M. Cool.
439
00:48:32,480 --> 00:48:37,400
We don't want you
get charcoal-sausage poisoning.
440
00:48:39,159 --> 00:48:45,000
-Your mom's nice.
-She sucks sometimes, too.
441
00:48:45,159 --> 00:48:49,920
-What about your dad?
-Oh, Leif isn't my real dad.
442
00:48:50,079 --> 00:48:55,400
My real dad is an alcoholic.
But he quit drinking.
443
00:48:55,559 --> 00:49:00,559
He's coming to visit us here.
Then you can meet him.
444
00:49:17,199 --> 00:49:22,920
-Have you got any family?
-I don't know who my dad is.
445
00:49:23,079 --> 00:49:26,320
But I've got this.
446
00:49:28,760 --> 00:49:33,960
-She's pretty. Is she your mom?
-She had me quite young.
447
00:49:35,719 --> 00:49:38,840
Do you ever see her?
448
00:50:22,039 --> 00:50:24,719
-I'm going to bed.
-Why?
449
00:50:24,880 --> 00:50:27,239
I'm tired.
450
00:50:28,760 --> 00:50:34,840
-Think she's mad?
-She wants to rest before tonight.
451
00:50:35,000 --> 00:50:38,960
-Are you going to the store?
-Yes.
452
00:50:39,119 --> 00:50:43,199
Want to come? Meet us
at the intersection at midnight.
453
00:50:47,960 --> 00:50:51,920
-Katrine, are you asleep?
-Yes.
454
00:50:52,079 --> 00:50:57,199
Jonas said he'd help us
stake out the store tonight.
455
00:50:57,360 --> 00:51:02,960
-I don't want to go.
-But we agreed.
456
00:51:03,119 --> 00:51:06,119
Go with Jonas then.
457
00:51:06,280 --> 00:51:10,639
I'm afraid to through
the wood alone.
458
00:51:10,800 --> 00:51:13,880
Then you'll just have to stay here.
459
00:51:14,039 --> 00:51:20,000
-But Jonas is waiting for us.
-He'll live.
460
00:51:56,760 --> 00:51:59,400
Dad.
461
00:51:59,559 --> 00:52:04,840
-Look what I found.
-Not in the outhouse, I hope.
462
00:52:05,000 --> 00:52:08,119
No. Look, a scorpion.
463
00:52:09,119 --> 00:52:13,159
-Chuck it out. It misses the garden.
-But I just caught it.
464
00:52:13,320 --> 00:52:17,239
-Where's Mom?
-Talking to Dolly.
465
00:52:21,519 --> 00:52:24,800
Oh no. Look at them.
466
00:52:24,960 --> 00:52:31,400
-Think I should go talk to them?
-No, let them sort it out themselves.
467
00:52:31,559 --> 00:52:38,440
Rikke, give me a hand with the laths.
I can't measure up on my own.
468
00:52:38,599 --> 00:52:43,400
-I'm right in the middle of something.
-Come out back for a second.
469
00:52:43,559 --> 00:52:50,320
-Later, okay?
-Why, if I may ask?
470
00:52:50,480 --> 00:52:56,639
-That stupid shed isn't so important.
-Yes, it is.
471
00:52:56,800 --> 00:53:00,840
-But this is a really bad time.
-It's always a bad time.
472
00:53:01,000 --> 00:53:07,079
You ruin everything, Mom.
I can't catch that fish in this racket.
473
00:53:07,239 --> 00:53:11,559
I've had it with that fish.
He's always down there.
474
00:53:11,719 --> 00:53:19,679
-I'm trying to catch Kurt.
-Kurt isn't real. He's a myth.
475
00:53:22,880 --> 00:53:25,440
Mads Morten...
476
00:53:29,679 --> 00:53:36,199
-Where are you going?
-To the other side of the lake.
477
00:53:36,360 --> 00:53:40,400
-Can I come?
-Shouldn't we go see Jonas?
478
00:53:41,440 --> 00:53:45,440
-Why?
-To apologize for standing him up.
479
00:53:45,599 --> 00:53:51,920
-I don't need to apologize.
-We both agreed to meet him.
480
00:53:52,079 --> 00:53:56,880
-So?
-Christ, you're mean.
481
00:53:57,039 --> 00:53:59,719
So are you!
482
00:53:59,880 --> 00:54:03,119
What the hell's bugging you?
483
00:54:23,559 --> 00:54:27,400
God damn it!
484
00:54:39,119 --> 00:54:43,079
-Oh, thank God.
-What? The hammer crushed my foot.
485
00:54:43,960 --> 00:54:46,519
Let go. I don't need your help.
486
00:54:51,519 --> 00:54:57,440
I'm sorry, Dolly, but I just can't cope
with female energies now. Get it?
487
00:55:04,119 --> 00:55:07,159
-Where are you going?
-Nowhere.
488
00:55:07,320 --> 00:55:11,360
-What's up with you and Katrine?
-None of your business!
489
00:55:11,519 --> 00:55:14,679
Why does everyone hate me?
490
00:56:19,719 --> 00:56:25,159
-Katrine didn't want to go after all.
-I waited for almost an hour.
491
00:56:25,320 --> 00:56:30,679
I meant to come, but I was afraid
to go through the wood alone.
492
00:56:30,840 --> 00:56:35,440
I'm going back to town tomorrow,
anyway.
493
00:56:35,599 --> 00:56:40,880
-Already?
-Everyone thinks I'm a thief here.
494
00:56:41,039 --> 00:56:45,679
-Not your foster parents.
-I can't prove my innocence.
495
00:56:45,840 --> 00:56:51,280
-So I won't be coming back here.
-What a shame.
496
00:56:53,039 --> 00:56:57,559
-You like them, don't you?
-They're okay.
497
00:57:08,239 --> 00:57:13,239
-What time are you going home?
-I don't have a home.
498
00:57:20,519 --> 00:57:24,440
What did you want, anyway?
499
00:57:26,039 --> 00:57:28,039
Nothing.
500
00:57:32,639 --> 00:57:36,239
-Bye, then.
-Bye.
501
00:58:18,760 --> 00:58:23,800
-Dolly...
-I know. You had a quarrel.
502
00:58:23,960 --> 00:58:29,159
-How did you know?
-You've ignored each other all day.
503
00:58:29,320 --> 00:58:34,960
Katrine's gone fishing, so it doesn't
take a psychic to figure it out.
504
00:58:35,119 --> 00:58:39,920
She won't talk to me,
and I don't know what I've done.
505
00:58:40,079 --> 00:58:44,639
-Maybe it's because of the man.
-Jonas isn't a man.
506
00:58:44,800 --> 00:58:48,519
Anyway, he's leaving tomorrow.
507
00:58:48,679 --> 00:58:55,360
If someone close to you is mad at you,
it's because you've upset them.
508
00:58:55,519 --> 00:58:59,679
-Maybe you should apologize.
-But I haven't done anything.
509
00:58:59,840 --> 00:59:05,519
Not on purpose,
but you may still have hurt her.
510
00:59:05,679 --> 00:59:09,880
Katrine isn't hurt. She's just mad.
511
00:59:10,039 --> 00:59:13,800
How do you feel when you're mad?
512
00:59:17,000 --> 00:59:23,519
I think you should apologize
and keep on, until it does the trick.
513
00:59:23,679 --> 00:59:29,039
-But she won't talk to me.
-Then you'll just have to make her.
514
00:59:31,039 --> 00:59:34,559
Call me a chicken
515
00:59:34,719 --> 00:59:39,039
but I'm not swimming in that lake
as long as Kurt is there.
516
00:59:39,199 --> 00:59:43,639
Have you ever seen him?
517
00:59:43,800 --> 00:59:48,519
There could be a giant fish in there.
It's a huge lake.
518
00:59:50,480 --> 00:59:54,119
-I need to talk to you.
-I don't want to talk to you.
519
00:59:54,280 --> 00:59:58,079
Please tell me what I've done.
520
01:00:01,960 --> 01:00:05,599
Katrine! Katrine!
521
01:00:05,760 --> 01:00:09,239
Wait! Katrine...
522
01:00:26,239 --> 01:00:29,199
Katrine.
523
01:00:29,360 --> 01:00:33,079
Wait, Katrine.
524
01:00:33,239 --> 01:00:36,559
-Katrine...
-Just leave me alone!
525
01:00:36,719 --> 01:00:42,639
-No. Tell me what I've done.
-You know very well.
526
01:00:42,800 --> 01:00:47,639
If you can't figure it out,
I'm never talking to you again.
527
01:00:50,199 --> 01:00:55,639
You're going to talk to me,
because I'm not giving up.
528
01:00:59,840 --> 01:01:03,760
I'm staying here until you talk to me.
529
01:01:25,599 --> 01:01:32,440
-Any sign of Kurt over there?
-I think... he likes this side best.
530
01:01:38,079 --> 01:01:42,440
-Where's Karla and Katrine?
-They ran into the wood to fight.
531
01:01:42,599 --> 01:01:47,199
-Fight?
-They we're mad at each other.
532
01:02:06,840 --> 01:02:09,679
I'm sorry.
533
01:02:12,719 --> 01:02:15,800
I'm sorry for whatever I've done.
534
01:02:21,159 --> 01:02:23,480
Why are you so upset?
535
01:02:26,920 --> 01:02:32,519
You and Jonas yesterday...
You only had eyes for each other.
536
01:02:32,679 --> 01:02:38,480
You shut me out. When I said
something, you didn't even reply.
537
01:02:38,639 --> 01:02:44,920
As if you didn't care about me.
Just like when we were best friends.
538
01:02:45,079 --> 01:02:52,039
Suddenly you didn't want to play
with me anymore or even talk to me.
539
01:03:00,000 --> 01:03:04,920
That's why I don't know
if I want to be best friends again.
540
01:03:05,079 --> 01:03:11,159
My dad got drunk all the time,
so I lost interest in everything.
541
01:03:11,320 --> 01:03:16,920
But I didn't know that at the time.
I thought you didn't care about me.
542
01:03:17,079 --> 01:03:24,480
-It's still a mean way to act.
-Katrine...
543
01:03:24,639 --> 01:03:29,519
Out of all the girls in class...
No, in the whole world
544
01:03:29,679 --> 01:03:35,199
I'd prefer you to be my best friend.
You're the only one I want.
545
01:03:35,360 --> 01:03:41,760
I'm really sorry if I hurt you.
Back then as well.
546
01:03:43,519 --> 01:03:47,599
I'm sorry. I'm sorry.
547
01:03:49,719 --> 01:03:52,800
I'm sorry.
548
01:03:52,960 --> 01:03:57,679
I'm sorry, sorry, sorry...
549
01:03:57,840 --> 01:04:01,800
God, you're stubborn, Karla.
550
01:04:01,960 --> 01:04:05,199
Come on. I'm starving.
551
01:04:19,119 --> 01:04:23,880
Look, they've been gone all day.
We have to go and find them.
552
01:04:24,039 --> 01:04:27,239
-Oh, now you need me.
-What's wrong?
553
01:04:27,400 --> 01:04:32,199
I've so been looking forward to being
here with you and building the shed.
554
01:04:32,360 --> 01:04:36,119
-But all you do is wipe Dollys nose.
-Jealous, honey pie?
555
01:04:36,279 --> 01:04:42,039
-No, and don't call me honey pie.
-I love you.
556
01:04:42,199 --> 01:04:46,239
-I'm going to go and look for them.
-You do that.
557
01:04:50,840 --> 01:04:56,679
Did you talk to Jonas?
Was he mad?
558
01:04:56,840 --> 01:05:01,360
-Yes.
-You like him, don't you?
559
01:05:04,720 --> 01:05:09,599
-Do you?
-Yes, but not like that, you idiot.
560
01:05:11,440 --> 01:05:15,480
I feel sorry for him.
He really likes his foster parents.
561
01:05:15,639 --> 01:05:22,199
-Let's stake out the store tonight.
-You mean it?
562
01:05:33,440 --> 01:05:38,720
-Don't you know the way home?
-Not quite.
563
01:05:40,360 --> 01:05:44,279
-Are we lost?
-No.
564
01:05:46,119 --> 01:05:49,239
Which way is it then?
565
01:05:52,079 --> 01:05:56,360
Have you ever been here before?
566
01:06:01,400 --> 01:06:05,199
Call your mom.
She'll have to find us.
567
01:06:13,920 --> 01:06:17,119
There's no signal here.
568
01:06:18,360 --> 01:06:22,079
What if we never find our way back?
569
01:06:27,440 --> 01:06:30,159
This way.
570
01:06:49,679 --> 01:06:54,679
-How do I get to the lake?
-Are you Karla's dad?
571
01:06:54,840 --> 01:07:00,960
-Yes.
-That way, turn right into the wood.
572
01:07:01,119 --> 01:07:04,039
Thanks, pal.
573
01:07:13,360 --> 01:07:17,960
-Are they back yet?
-Maybe they drowned.
574
01:07:18,119 --> 01:07:24,279
-I should've given her that phone.
-Will I get one too if I run away?
575
01:07:35,720 --> 01:07:40,239
-Think there are any wolves here?
-No, Katrine.
576
01:07:41,239 --> 01:07:46,279
There might be.
We're pretty far up north.
577
01:07:48,480 --> 01:07:54,320
What if we die out here and get eaten
by wolves, killer snails and ants?
578
01:07:54,480 --> 01:07:59,679
We'll end up out here as gnawed-off
skeletons, never to be found again.
579
01:08:04,920 --> 01:08:06,920
Listen.
580
01:08:11,679 --> 01:08:16,479
It's the road, Katrine!
We found the road.
581
01:08:19,760 --> 01:08:26,279
-Stop!
-We don't know which way to go.
582
01:08:34,640 --> 01:08:38,680
It's my dad, Katrine.
583
01:08:41,640 --> 01:08:46,640
I thought it was you.
Hi, sweetheart.
584
01:08:46,800 --> 01:08:51,279
-It's a good thing you drove by.
-I guess so. Hop in.
585
01:08:53,720 --> 01:08:58,880
-I think they drowned.
-Hello.
586
01:08:59,039 --> 01:09:06,239
-Where have you been?
-We got lost, but then we got a lift.
587
01:09:06,399 --> 01:09:10,399
-With who?
-Hi, Dad!
588
01:09:10,559 --> 01:09:17,359
-Welcome.
-Thanks. Dolly, are you here too?
589
01:09:17,520 --> 01:09:22,559
-It's been a long time.
-Sure has. Great aura.
590
01:09:22,720 --> 01:09:26,880
Christ, it's good to see another guy.
591
01:09:27,039 --> 01:09:30,000
I want to show you something.
592
01:10:13,760 --> 01:10:17,960
-What are you doing?
-Just borrowing your flashlight.
593
01:10:18,119 --> 01:10:22,359
-Just for tonight.
-It'll cost you 50 bucks an hour.
594
01:10:22,520 --> 01:10:28,800
-Oh, come on, M&M.
-50 bucks an hour, 100 up front.
595
01:10:28,960 --> 01:10:31,880
-Okay then!
-How about a kiss?
596
01:10:32,039 --> 01:10:34,559
What?
597
01:10:36,039 --> 01:10:39,199
Come on.
598
01:11:11,479 --> 01:11:15,199
-What was that?
-Wasn't it a cow?
599
01:11:17,440 --> 01:11:19,720
Come on.
600
01:11:21,440 --> 01:11:24,880
No, that's not it.
601
01:11:25,880 --> 01:11:28,600
In there then.
602
01:11:29,119 --> 01:11:32,760
Yes! Jonas...
603
01:11:32,920 --> 01:11:35,920
Jonas!
604
01:11:42,440 --> 01:11:46,479
-What are you doing here?
-Want to come to the store with us?
605
01:11:54,239 --> 01:11:58,399
-I'm cold.
-Take my scarf.
606
01:11:59,640 --> 01:12:01,800
-Here.
-Thanks.
607
01:12:01,960 --> 01:12:05,520
Someone's coming.
608
01:12:05,680 --> 01:12:08,720
Get out your phone, Katrine!
609
01:12:08,880 --> 01:12:11,680
-You've got it.
-No.
610
01:12:11,840 --> 01:12:15,359
You got it so you could call
your mom. Where is it?
611
01:12:15,520 --> 01:12:21,039
In my shorts. Shit!
We don't have time to go and get it.
612
01:12:21,199 --> 01:12:24,760
-I've got one.
-Great!
613
01:12:26,760 --> 01:12:30,600
-You can't see them.
-Zoom in.
614
01:12:30,760 --> 01:12:34,640
-It's too dark.
-Now what?
615
01:12:34,800 --> 01:12:40,559
Stay here and watch them,
while we get Gerda.
616
01:12:40,720 --> 01:12:46,079
Call the police and tell them
the store's being robbed. Okay?
617
01:12:47,079 --> 01:12:50,600
Come on, Katrine.
618
01:13:03,359 --> 01:13:08,159
-Come on!
-What are you doing here this late?
619
01:13:08,319 --> 01:13:13,600
Ulrik and that guy have broken into
the store. Come and see it isn't Jonas!
620
01:13:13,760 --> 01:13:21,279
-I know you want to help him...
-Hurry up, before they take off again.
621
01:13:21,440 --> 01:13:26,000
-Go back to bed.
-Don't you understand?
622
01:13:26,159 --> 01:13:30,520
-Two guys have broken in.
-Where exactly?
623
01:13:30,680 --> 01:13:34,720
The store.
They got in through a skylight.
624
01:13:34,880 --> 01:13:38,440
-They're inside now.
-And where are you?
625
01:13:38,600 --> 01:13:42,399
-Right outside.
-And your name is?
626
01:13:42,559 --> 01:13:44,880
Hello?
627
01:13:45,039 --> 01:13:49,720
Hello, I need to know your name.
628
01:13:49,880 --> 01:13:56,239
The stupid woman didn't believe us
and told us to go back to bed.
629
01:13:57,359 --> 01:14:02,159
Is the police coming?
630
01:14:02,319 --> 01:14:05,159
They wanted to know my name.
631
01:14:05,319 --> 01:14:09,239
-What are we going to do?
-We'll trap them inside.
632
01:14:09,399 --> 01:14:15,000
You go up and secure the window,
and I'll go get your foster dad.
633
01:15:09,000 --> 01:15:13,720
-Jonas!
-Shit, don't let them get out.
634
01:15:15,159 --> 01:15:17,800
Wake up!
635
01:15:18,800 --> 01:15:21,840
What's going on?
636
01:15:24,079 --> 01:15:27,960
-Press it down!
-No!
637
01:15:45,640 --> 01:15:48,559
Cool it!
638
01:15:56,680 --> 01:16:02,239
Well done. But next time
let the grown-ups catch the criminals.
639
01:16:02,399 --> 01:16:06,319
What if the grown-ups suspect
the wrong person?
640
01:16:07,600 --> 01:16:12,440
-Jonas, I'll stay here and help Gerda.
-Okay, I'll go on home.
641
01:16:13,680 --> 01:16:17,680
-You said "home".
-I did, didn't I?
642
01:16:19,559 --> 01:16:23,520
Thanks for all your help.
643
01:16:26,920 --> 01:16:31,039
-Take care.
-You too.
644
01:16:31,199 --> 01:16:33,760
Bye.
645
01:16:42,920 --> 01:16:48,000
Go after him, stupid,
and say goodbye properly.
646
01:16:52,359 --> 01:16:53,840
Jonas!
647
01:16:57,119 --> 01:17:00,960
We won't see each other anymore...
648
01:17:03,880 --> 01:17:05,760
Come here.
649
01:17:16,680 --> 01:17:19,800
Call me, okay?
650
01:17:20,800 --> 01:17:23,319
See you, Karla.
651
01:17:27,840 --> 01:17:34,159
-Did you get to say goodbye?
-Yes. He gave me his number.
652
01:17:35,479 --> 01:17:40,359
-He kissed me.
-You're joking!
653
01:17:40,520 --> 01:17:45,880
Just wait until the other girls hear.
They're going to die with envy!
654
01:17:46,039 --> 01:17:51,039
He kissed me on the mouth.
I swear!
655
01:17:52,079 --> 01:17:56,079
Look, Mom.
Genuine bumpkin killer scorpions.
656
01:17:56,239 --> 01:18:00,920
-Cool. Have you seen Dolly?
-She's got a new boyfriend.
657
01:18:01,079 --> 01:18:05,960
-What?
-The guy you used to be married to.
658
01:18:19,720 --> 01:18:22,359
Would you like a cup of coffee?
659
01:18:22,520 --> 01:18:26,559
-Why, it's beautiful, honey.
-What?
660
01:18:26,720 --> 01:18:30,279
-You've done a wonderful job.
-You think?
661
01:18:30,440 --> 01:18:36,640
-It still needs a lot of work.
-Minor details.
662
01:18:38,119 --> 01:18:43,119
-You're so clever.
-You think it's beautiful?
663
01:18:43,279 --> 01:18:48,520
-It's wonderful.
-Mom, Mom!
664
01:18:51,760 --> 01:18:55,559
Look, Mom! He's real.
I caught Kurt!
665
01:18:55,720 --> 01:18:59,359
Look, Mom. He's real.
I caught Kurt!
666
01:18:59,520 --> 01:19:05,079
-I do believe M&M caught Kurt.
-I caught Kurt!
667
01:19:05,239 --> 01:19:08,880
Want to go see?
668
01:19:12,399 --> 01:19:17,440
-I've thought about it.
-About what?
669
01:19:17,600 --> 01:19:20,640
About being best friends.
670
01:19:23,600 --> 01:19:27,399
-And?
-Yes.
671
01:19:27,559 --> 01:19:33,199
You want to?
So we're best friends?
672
01:19:33,359 --> 01:19:36,399
Very best friends.
673
01:19:40,000 --> 01:19:44,159
-Want to go for a swim?
-I'll beat you to it!
674
01:19:49,119 --> 01:19:55,680
It may take a while for me to grasp
it. I'm like that with good things.
675
01:19:55,840 --> 01:20:02,279
But we've got each other now, and
we'll always be there for each other.
676
01:20:02,440 --> 01:20:07,479
Katrine and Karla, Karla and Katrine.
Very best friends.
677
01:20:07,640 --> 01:20:10,760
Forever and ever.
678
01:21:07,880 --> 01:21:11,359
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
679
01:21:12,305 --> 01:22:12,786
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
55358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.