All language subtitles for Isprinssesan.Cd1.rom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,538 --> 00:01:22,238 PRIN�ESA DE GHEA�� 2 00:01:25,739 --> 00:01:28,839 Dup� un roman de Camilla L�ckberg 3 00:01:46,439 --> 00:01:49,840 �mi pare r�u c� a trebuit s� ne �nt�lnim �ntr-un astfel de moment. 4 00:01:50,000 --> 00:01:56,960 �tiu c� poate am fost nedreapt� cu tine uneori, dat... 5 00:01:58,719 --> 00:02:03,920 Nu mai suport aceast� t�cere. 6 00:02:04,920 --> 00:02:07,920 Nu �n aceste momente. 7 00:02:11,599 --> 00:02:19,320 Te am numai pe tine. Vreau s� fim din nou prietene, Anna. 8 00:02:28,120 --> 00:02:31,720 Haide, vino s� ne �nc�lzim cu un sherry. 9 00:02:31,879 --> 00:02:38,680 Erica, nu avem timp s� r�m�nem. Lucas are m�ine o �nt�lnire important�... 10 00:02:38,840 --> 00:02:44,600 Dar dup� �nmorm�ntarea p�rin�ilor trebuie s�-i primim acas� pe prietenii lor! 11 00:02:44,759 --> 00:02:48,640 Trebuie s� vedem ce facem cu lucrurile din cas�. 12 00:02:48,800 --> 00:02:52,800 Vrem s� vorbim cu tine despre cas�. 13 00:02:52,960 --> 00:02:56,280 Ce leg�tur� are Lucas cu casa? 14 00:02:56,439 --> 00:03:02,800 Ne mut�m la Londra datorit� serviciului lui. Nu mai putem p�stra �i o cas� aici. 15 00:03:02,960 --> 00:03:08,400 Spui c� trebuie s� vindem casa? 16 00:03:08,560 --> 00:03:13,720 Nu pot s� discut asta acum. Putem s� vorbim mai t�rziu la telefon. 17 00:03:13,879 --> 00:03:21,800 Anna... Dac� eu pot s�-mi iau 2 s�pt�m�ni de concediu �n pofida termenului de predare a c�r�ii, 18 00:03:21,960 --> 00:03:26,320 Lucas se poate descurca f�r� tine dou� zile! 19 00:03:26,479 --> 00:03:32,600 E�ti at�t de de�teapt�, te po�i descurca �i singur�. 20 00:03:32,759 --> 00:03:35,840 Anna... 21 00:03:41,800 --> 00:03:46,920 - Bun�. - A fost amabil din partea voastr�. 22 00:03:47,080 --> 00:03:53,920 - Unde s-a dus Anna go? - Nu �tiu... A trebuit s� plece. 23 00:03:54,080 --> 00:04:00,760 - Veni�i la noi acas�? - Nu, nu suntem �mbr�ca�i potrivit. 24 00:04:00,919 --> 00:04:05,880 - Ai nevoie de ajutor? - Nu. 25 00:04:06,039 --> 00:04:11,480 - C�t o s� stai? - Nu �tiu. 26 00:04:11,639 --> 00:04:13,640 Ei bine... 27 00:05:57,160 --> 00:06:01,280 �mi ia mai mult timp dec�t am crezut. 28 00:06:01,439 --> 00:06:06,920 Dar scriu �n timpul �sta, a�a c�... Lucrurile merg bine. 29 00:06:07,079 --> 00:06:12,160 Nu, nu e cea mai bun� solu�ie. Am nevoie de bani 30 00:06:12,319 --> 00:06:18,160 �i trebuie s� �i scriu �n perioada asta. 31 00:06:18,319 --> 00:06:20,680 Da. 32 00:06:20,839 --> 00:06:24,240 Sigur. Vom vedea. �inem leg�tura. La revedere. 33 00:06:30,279 --> 00:06:36,800 Erica? Sunt Anna. R�spunde, �tiu c� e�ti acolo. 34 00:06:36,959 --> 00:06:40,400 R�spunde. Trebuie s� vorbim. 35 00:06:51,600 --> 00:06:58,320 Drag� Erica. Cercul este pe cale s� se �nchid�. Vreau s� te v�d. 36 00:06:58,480 --> 00:07:03,200 Sunt aici tot weekend-ul. Vino pe la mine. Alex. 37 00:07:33,600 --> 00:07:36,120 Alo? 38 00:07:41,560 --> 00:07:44,280 Alex? 39 00:08:44,080 --> 00:08:48,640 - Bun�. - Azi e�ti liber? 40 00:08:48,799 --> 00:08:54,840 Mellberg mi-a spus c� tu �i cu Ernst sunte�i aici. Am vrut s� vin �i s� �nv�� ceva. 41 00:08:55,000 --> 00:08:57,520 A spus el asta? 42 00:09:01,600 --> 00:09:06,880 - Fir-ar s� fie. - Era o fat� t�n�r�. 43 00:09:07,039 --> 00:09:13,400 - Pare s� fie o sinucidere. - Tu e�ti Inspectorul. 44 00:09:13,559 --> 00:09:18,680 Cine a g�sit-o? Cineva pe nume Erica Falck. 45 00:09:18,840 --> 00:09:22,840 - Ce? - Era aici c�nd am sosit. 46 00:09:23,000 --> 00:09:26,360 - A �ntrebat de tine. - C�nd? 47 00:09:26,519 --> 00:09:28,880 Acum 15 minute. 48 00:09:34,799 --> 00:09:36,800 Scuze. 49 00:09:41,240 --> 00:09:43,520 Bun�. 50 00:09:43,679 --> 00:09:49,240 Trebuie s� fi fost un �oc, mai ales dup� ceea ce s-a �nt�mplat cu p�rin�ii t�i. 51 00:09:49,399 --> 00:09:55,400 - �i cuno�teai? - Nu, dar �tiu tot ce se �nt�mpl�. 52 00:09:55,559 --> 00:10:00,920 Trebuie s�-�i pun c�teva �ntreb�ri, dar pot s� m� �ntorc mai t�rziu. 53 00:10:01,080 --> 00:10:07,480 - Nu, e �n regul�. Vrei o cafea? - Da, a� vrea. 54 00:10:08,720 --> 00:10:12,320 Mul�umesc. 55 00:10:12,480 --> 00:10:18,880 - De ce te-ai dus acas� la Alex? - M-a rugat s� m� duc acolo. 56 00:10:19,039 --> 00:10:22,040 Am g�sit o scrisoare �n cutia po�tal�. 57 00:10:22,200 --> 00:10:25,360 - Nu �tii c�nd a l�sat-o? - Nu. 58 00:10:25,519 --> 00:10:30,480 Spunea c� este aici �n acest weekend. 59 00:10:30,639 --> 00:10:35,880 - V� cuno�tea�i bine? - Am fost prietene �n copil�rie. 60 00:10:36,039 --> 00:10:43,640 Eram prietene bune, dar �ntr-o zi ea n-a mai vrut s� se joace cu mine. 61 00:10:43,799 --> 00:10:51,320 O lun� mai t�rziu, s-a mutat f�r� s�-�i ia la revedere. Pur �i simplu a disp�rut. 62 00:10:51,480 --> 00:10:58,880 - Atunci a fost ultima dat� c�nd am v�zut-o. - OK... 63 00:10:59,039 --> 00:11:05,960 - Ce vrei s� spui? - Nu e cam ciudat? 64 00:11:06,120 --> 00:11:10,320 Nu ai mai v�zut-o p�n� �n ziua c�nd ai g�sit-o. 65 00:11:10,480 --> 00:11:16,040 - Nu �tii ce voia? - Nu. Dar am scrisoarea. 66 00:11:16,200 --> 00:11:22,400 Azi ai g�sit-o? Noi credem c� ea zace acolo de o s�pt�m�n�. 67 00:11:22,559 --> 00:11:29,600 Poate c� s-a g�ndit la tine c�nd a auzit de p�rin�ii t�i. 68 00:11:31,919 --> 00:11:38,560 - De ce s-a sinucis? - Nu �tiu. 69 00:11:50,159 --> 00:11:53,120 Alex? 70 00:12:26,200 --> 00:12:33,360 C�nd s-a �nt�mplat? Sigur, e groaznic. Da. 71 00:12:33,519 --> 00:12:36,560 - Ce spune poli�ia? - Nu �tiu. 72 00:12:36,720 --> 00:12:43,160 O s� vedem ce se mai �nt�mpl�. �tii c� oamenii vorbesc. Da, da. 73 00:12:43,320 --> 00:12:46,760 Nu uita s-o pl�te�ti pe Vera. 74 00:12:50,399 --> 00:12:53,600 Vera, po�i s� pleci. 75 00:12:54,759 --> 00:13:02,080 - O s� plec dup� ce termin. - Vera, o s� pleci c�nd ��i spun eu. 76 00:13:22,679 --> 00:13:26,760 Tu e�ti... Erica? 77 00:13:32,519 --> 00:13:39,720 Nu pot s� nu m� g�ndesc mereu. Poate a� fi putut face ceva. 78 00:13:41,480 --> 00:13:44,480 A� fi putut s� iau leg�tura mai des... 79 00:13:44,639 --> 00:13:51,080 A� fi putut s-o vizitez c�nd Henrik era plecat cu afacerile... 80 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 Henrik este so�ul ei? 81 00:13:54,639 --> 00:13:58,680 Da. Erau foarte ferici�i �mpreun�. 82 00:13:58,840 --> 00:14:06,840 E singurul lucru care are un sens: Copilul t�u s� fie fericit. 83 00:14:08,399 --> 00:14:12,320 - Au avut copii? - �nc� nu. 84 00:14:12,480 --> 00:14:20,480 Alex iubea copiii. Dar se ocupa de at�tea lucruri. 85 00:14:20,720 --> 00:14:25,360 �tii cum era. 86 00:14:26,559 --> 00:14:30,880 �i Julia? Vine de la Umei. 87 00:14:31,039 --> 00:14:34,440 Studiaz� acolo ca s� ajung� profesor. 88 00:14:35,879 --> 00:14:42,560 Biata de ea... κi adora sora. 89 00:14:42,720 --> 00:14:49,080 S-a �ntristat c�nd a auzit despre p�rin�ii t�i. 90 00:14:49,240 --> 00:14:53,120 Alex a �ncercat s� dea de tine. A reu�it? 91 00:14:53,279 --> 00:14:58,840 - Ea a...? - Nu, nu am apucat s� venim... �mi pare r�u. 92 00:14:59,000 --> 00:15:04,040 Ne-am g�ndit s� venim, dar... 93 00:15:04,200 --> 00:15:08,120 Karl-Erik este at�t de ocupat... 94 00:15:08,279 --> 00:15:13,000 �i a fost prea din scurt. 95 00:15:13,159 --> 00:15:20,880 Ierta�i-m� c� v� �ntreb... Lui Alex nu-i era fric� de s�nge c�nd era mic�? 96 00:15:21,039 --> 00:15:26,200 - Nu e ciudat c�...? - Nu ar trebui s� facem 97 00:15:26,360 --> 00:15:30,360 situa�ia mai grea dec�t este deja. 98 00:16:46,440 --> 00:16:50,440 - Bun�! - Bun�. 99 00:16:52,759 --> 00:16:58,720 Dac� ea avea o c�s�torie at�t de fericit�, de ce st�tea at�t de mult aici? 100 00:16:58,879 --> 00:17:04,920 - L-ai cunoscut pe so�ul ei? - Nu, dup� c�te �tiu eu. 101 00:17:07,000 --> 00:17:14,920 - Nu s-a g�sit niciun bilet de sinucidere? - Doar scrisoarea mea. Pot s� �mprumut ma�ina ta? 102 00:17:15,079 --> 00:17:21,200 - M� duc la G�teborg. - S� vorbe�ti cu so�ul ei? 103 00:17:21,359 --> 00:17:27,800 �i-o �mprumut dac� vii la cin�. Fetele tot �ntreab� de tine. 104 00:17:27,960 --> 00:17:31,320 Nu �tiu. Poate. 105 00:17:38,319 --> 00:17:42,120 Atunci cum ajung acas�? 106 00:17:43,240 --> 00:17:49,600 Sunt Anna. Nu �nchide! Vrem s� evalu�m casa. Apoi po�i s-o cumperi tu. 107 00:17:49,759 --> 00:17:53,560 La un pre� minim plus 20%. 108 00:17:53,720 --> 00:18:00,360 Nu am timp s� vorbesc acum. Alexandra Wijkner a murit. 109 00:18:00,519 --> 00:18:05,680 - A murit? - Da. Vorbim mai t�rziu. 110 00:18:09,440 --> 00:18:17,440 Eu sunt a patra genera�ie Wijkner aici. Str�bunicul meu a construit locul �sta. 111 00:18:17,960 --> 00:18:23,840 Lui Alex �i pl�cea aici. E foarte frumos. 112 00:18:25,799 --> 00:18:29,680 Ne-am mutat aici dup� nunt�. 113 00:18:29,839 --> 00:18:37,320 P�rin�ii mei muriser�, a�a c� a r�mas goal� c��iva ani. 114 00:18:37,480 --> 00:18:45,240 Alexandra �i cu mine ne-am �nt�lnit la Paris. Ea studia istoria artei, eu economia. 115 00:18:45,400 --> 00:18:52,360 Apoi ne-am mutat �napoi �n Suedia �i ea a �nceput s� renoveze aici. 116 00:18:54,200 --> 00:18:59,680 A renovat aproape tot. Ea... 117 00:19:04,160 --> 00:19:08,560 Dumnezeule, nu �n�eleg. 118 00:19:08,720 --> 00:19:16,400 Oricum... C�nd a terminat aici a �nceput lucrul la galeria ei. 119 00:19:16,559 --> 00:19:21,280 - Cu Francine, o coleg�. - �n ora�? 120 00:19:21,440 --> 00:19:24,800 - Vrei �i tu? - Nu, mul�umesc. 121 00:19:24,960 --> 00:19:28,480 Am iubit-o cu adev�rat. 122 00:19:28,640 --> 00:19:33,360 Dar ea a terminat. S-a dus �n felul ei. 123 00:19:33,519 --> 00:19:40,080 �n ultima vreme, nu mai �n�elegeam nimic. Ce vrei s� spui? 124 00:19:40,240 --> 00:19:46,400 Ca s� spun de-a dreptul, nu mai eram prea apropia�i. 125 00:19:46,559 --> 00:19:53,160 Dar mi-a vorbit de multe ori despre tine. Spunea c� ai fost singura ei prieten� adev�rat�. 126 00:19:55,240 --> 00:19:59,920 Ultima ei prietenie curat�, spunea ea. 127 00:20:18,839 --> 00:20:22,560 Corpul era �ntr-o condi�ie bun�. 128 00:20:22,720 --> 00:20:30,720 Arterele de la m�ini au fost t�iate cu lama de ras g�sit� la locul faptei. 129 00:20:31,079 --> 00:20:39,079 R�nile sunt curate �i profunde. De obicei variaz� dup� cum oamenii sunt dreptaci sau st�ngaci. 130 00:20:39,640 --> 00:20:47,000 Am verificat v�rfurile degetelor ca s� v�d dac� nu sunt t�ieturi mici, dar n-am g�sit nimic. 131 00:20:47,160 --> 00:20:53,880 Deci, de ce victima nu a �ncercat s� se apere? Am g�sit r�spunsul la analiza s�ngelui. 132 00:20:54,039 --> 00:21:00,160 - Avea barbiturice �n s�nge. - Poate a luat o pastil� de dormit? 133 00:21:00,319 --> 00:21:06,200 Am verificat de trei ori timpul de degradare. Nu a putut s� se taie ea �ns�i. 134 00:21:06,359 --> 00:21:13,560 C�nd inima i s-a oprit din cauza pierderii de s�nge, era deja �n com�. 135 00:21:13,720 --> 00:21:16,800 Avem de-a face cu o crim�. 136 00:21:16,960 --> 00:21:21,240 �i Alexandra Wijkner era gravid�. 137 00:21:25,200 --> 00:21:28,360 Nu vezi c� sunt ocupat? 138 00:21:28,519 --> 00:21:32,880 Ne-au transmis pe fax un raport al autopsiei. 139 00:21:33,039 --> 00:21:36,640 O s� i-l dau lui Hedstr�m. 140 00:21:36,799 --> 00:21:39,200 Nu se spune la revedere? 141 00:21:40,759 --> 00:21:45,520 E a naibii de greu s� fii �ef aici... 142 00:21:48,920 --> 00:21:53,480 Da! Se �nt�mpl� tot felul de chestii! 143 00:21:54,440 --> 00:22:02,040 - Toat� lume ala mine �n birou peste 3 minute. - Au plecat deja. 144 00:22:02,200 --> 00:22:06,320 - Ce-ai spus? - Au plecat deja. 145 00:22:12,000 --> 00:22:14,240 Francine? 146 00:22:14,400 --> 00:22:21,520 - Erica Falck, prietena din copil�rie... - Erica! �nc�ntat� s� te cunosc. 147 00:22:25,079 --> 00:22:30,720 Deci e�ti ziarist? Alex mi-a vorbit mult despre tine. 148 00:22:30,880 --> 00:22:33,880 Nu te-ai �ntrebat unde este? 149 00:22:34,039 --> 00:22:41,360 Alex f�cea numai ce voia. De multe ori a plecat f�r� s� spun� ceva. 150 00:22:41,519 --> 00:22:46,560 - Ai vorbit cu Henrik? - Tocmai vin de la el. 151 00:22:46,720 --> 00:22:50,480 Nu i-a fost prea u�or. 152 00:22:50,640 --> 00:22:57,680 Mai devreme sau mai t�rziu, trebuia s� afle c� ea avea pe cineva �n Fj�llbacka. 153 00:22:57,839 --> 00:23:05,120 Ea nu mi-a spus, dar eu �tiam. Pentru prima dat� dup� ani de zile, Alex era fericit�. 154 00:23:05,279 --> 00:23:12,320 Dac� s-a sinucis? Imposibil. �i s� nu lase nicio scrisoare... 155 00:23:12,480 --> 00:23:17,240 - S-a terminat autopsia? - Nu �tiu. 156 00:23:17,400 --> 00:23:23,600 Stai pu�in, trebuie s�-�i spun ceva important. 157 00:23:25,880 --> 00:23:31,000 Bun� ziua. Vrem s� �ntreb�m c�t cost� aceast� pictur�. 158 00:23:31,160 --> 00:23:35,000 55.000 coroane. Din p�cate, e deja v�ndut�. 159 00:23:35,160 --> 00:23:42,680 Dac� v� intereseaz� artistul, mai avem c�teva din lucr�rile lui. 160 00:24:16,000 --> 00:24:19,360 Vine imediat. 161 00:24:19,519 --> 00:24:25,840 - Bun�, Erica. Tocmai vream s� te sun. - Ai un minut? 162 00:24:26,000 --> 00:24:32,000 Alex nu s-a sinucis. Ea se �nt�lnea cu cineva care o f�cea fericit� 163 00:24:32,160 --> 00:24:35,760 �i era gravid�. - Stai pu�in. 164 00:24:35,920 --> 00:24:39,680 Bun� ziua. Hedstr�m. Mul�umesc c� a�i venit. 165 00:24:39,839 --> 00:24:46,920 Erica... Ce faci aici? Nu vrei s� vii cu noi? 166 00:24:47,079 --> 00:24:51,080 Din p�cate, nu se poate. Pe aici. 167 00:24:57,039 --> 00:25:00,920 Veni�i cu mine. V� aduc o cafea. 168 00:25:01,079 --> 00:25:06,040 Fiica dvs. A fost omor�t�. 169 00:25:06,200 --> 00:25:11,680 Nu era con�tient� c�nd i-au fost t�iate �ncheieturile. 170 00:25:11,839 --> 00:25:15,080 I-am g�sit barbiturice �n s�nge. 171 00:25:15,240 --> 00:25:21,240 Cineva a drogat-o, a pus-o �n baie �i a l�sat-o acolo s� s�ngereze. 172 00:25:21,400 --> 00:25:28,280 Poate chiar a stat �i s-a uitat. Unii g�sesc asta excitant. 173 00:25:28,440 --> 00:25:32,160 - Vrei s� adaugi ceva? - Nu. 174 00:25:32,319 --> 00:25:37,000 - De ce ar face cineva asta? - Nu �tim. 175 00:25:37,160 --> 00:25:42,000 - Ave�i vreun suspect? - �nc� nu. 176 00:25:42,160 --> 00:25:49,520 Pute�i s� ne spune�i unde era�i �i ce f�cea�i c�nd Alexandra a murit? 177 00:25:49,680 --> 00:25:54,960 - Mai ales dvs. - C�nd s-a �nt�mplat asta? 178 00:25:55,119 --> 00:25:59,440 Z�cea acolo de o s�pt�m�n�. 179 00:25:59,599 --> 00:26:05,320 A murit vineri seara, �nainte de ora nou�. 180 00:26:05,480 --> 00:26:12,840 La ora �ase, l-a sunat pe Lars Telander s�-i spun� c� s-a stricat boilerul. 181 00:26:13,000 --> 00:26:20,680 - Poate �tia�i. - Am vorbit cu ea la ora �apte. Nu ne-a spus nimic. 182 00:26:20,839 --> 00:26:27,360 Telander a b�tut la u�� la ora 9:00, dar nu a r�spuns nimeni. 183 00:26:27,519 --> 00:26:35,200 Nu putea s� uite de mecanic. �n acea noapte era foarte frig. 184 00:26:35,359 --> 00:26:38,760 Am sunat la 9:30, dar nu a r�spuns nimeni. 185 00:26:38,920 --> 00:26:43,160 Am crezut c� s-a dus s� se plimbe. 186 00:26:43,319 --> 00:26:50,600 - C�nd a�i vorbit cu ea? - La ora 7:00. Poate 7:15. 187 00:26:50,759 --> 00:26:56,320 Am vorbit foarte pu�in. Avea pe cineva �n vizit�. 188 00:26:56,480 --> 00:27:00,760 - S-ar putea s� fi fost...? - Nu e imposibil. 189 00:27:00,920 --> 00:27:08,920 �ine�i leg�tura cu Hedstr�m. Vreau s� vorbesc cu dvs. �n particular. 190 00:27:09,200 --> 00:27:15,840 O s� r�scolim totul. Av�nd �n vedere experien�a mea, n-o s� dureze prea mult. 191 00:27:16,000 --> 00:27:19,880 E tragic, mai ales av�nd �n vedere copilul. 192 00:27:20,039 --> 00:27:27,920 - Copilul? Care copil? - Era gravid� �n trei luni. 193 00:27:28,079 --> 00:27:35,200 Urma s� ave�i un copil? De ce n-ai spus nimic? 194 00:27:35,359 --> 00:27:43,359 - �eful vrea s� m� ocup eu? - Nu e nevoie. - G�sta! 195 00:27:51,480 --> 00:27:55,840 - Da? - Anders, ascult�. 196 00:27:56,000 --> 00:28:02,920 Am auzit ceva �i vreau s� �tii �i tu. Anders? 197 00:28:03,079 --> 00:28:09,440 - Ce vrei, mam�? - Alex a fost omor�t�. 198 00:28:10,680 --> 00:28:14,960 - Ai auzit ce-am spus, Anders? - Da... 199 00:28:15,119 --> 00:28:19,200 - Ce-ai spus? - Alex a fost omor�t�. 200 00:28:19,359 --> 00:28:24,880 A�a se spune �n sat. Anders, vreau... 201 00:28:39,839 --> 00:28:47,640 Francine �tie cu cine se �nt�lnea Alex? �n 90% din cazuri, e cineva cunoscut. 202 00:28:47,799 --> 00:28:55,320 - Crezi c� e Henrik? - NU �tiu nimic. M� ascul�i? 203 00:28:55,480 --> 00:28:59,640 - I-a�i g�sit jurnalul? - Nu. 204 00:28:59,799 --> 00:29:06,680 Niciun jurnal, nicio scrisoare... Nimic care s� ne sugereze cu cine se �nt�lnea. 205 00:29:06,839 --> 00:29:11,080 O s� continu�m s� c�ut�m. Tu... 206 00:29:11,240 --> 00:29:14,280 - Spune tu prima. - No, tu. 207 00:29:14,440 --> 00:29:20,480 Lucrezi la o nou� carte. Acum ai ajuns o celebritate. 208 00:29:20,640 --> 00:29:28,120 Am citit c�teva din c�r�ile tale... De fapt, le-am citit pe toate. 209 00:29:28,279 --> 00:29:34,880 - Ca s� fiu sincer�, acum merge mai greu. - Nu m� surprinde dup�... 210 00:29:35,039 --> 00:29:40,040 - Ce face Karin? - Bine, cred. 211 00:29:40,200 --> 00:29:43,200 Cum ar trebui s� interpretez asta? 212 00:29:43,359 --> 00:29:50,040 Ne-am certat r�u. M-am g�ndit c� am putea s� ne �mp�c�m dac� mergem s� dans�m. 213 00:29:50,200 --> 00:29:54,880 M-am dus a treia oar� dup� un taxi. 214 00:29:55,039 --> 00:30:01,680 C�nd m-am �ntors, ea plecase. A �ters-o cu orchestra. 215 00:30:01,839 --> 00:30:07,560 Deci, acum este c�s�torit� cu solistul forma�iei Claessons. 216 00:30:09,720 --> 00:30:11,720 Oh! 217 00:30:14,839 --> 00:30:19,320 M� bucur c� ai venit. �inem leg�tura. 218 00:30:19,480 --> 00:30:22,520 - La revedere. - La revedere. 219 00:30:24,240 --> 00:30:30,480 Pare dr�gu��. Invit-o la o plimbare. Da, poate, poate nu. 220 00:30:30,640 --> 00:30:36,080 - Dar s� nu-i spui despre Karin. - Oh, nu. 221 00:30:36,240 --> 00:30:39,880 - E Lorentz. - Trebuie s� vorbim. 222 00:30:40,039 --> 00:30:45,280 - Nu sunt singur. - Cine are cel mai mult de pierdut? 223 00:30:45,440 --> 00:30:47,560 Jan! 224 00:30:49,440 --> 00:30:53,160 Jan! 225 00:32:56,880 --> 00:33:04,640 Erica, ajunge. R�spunde la telefon! E�ti a naibii de nedreapt�. 226 00:33:04,799 --> 00:33:08,440 �ncerc s� rezolv situa�ia... 227 00:33:33,519 --> 00:33:41,519 Sunt Jan Lorentz. Cineva ne-a m�zg�lit casa. Trebuie s� fie �tears�. 228 00:33:58,160 --> 00:34:02,120 E�ti bine? 229 00:34:02,279 --> 00:34:10,279 Cinstit... ea m� face s� m� simt tr�dat� �nc� o dat�. 230 00:34:10,719 --> 00:34:16,920 Nu e ciudat? Nu. Are acest efectiv asupra oamenilor. 231 00:34:25,719 --> 00:34:33,480 - Julia, nu sunt to�i ca Alex. - Nu a fost o iubire pierdut� �ntre ele. 232 00:34:33,639 --> 00:34:39,680 Alex atr�gea privirile, Julia aten�ia. Nu erau prea apropiate. 233 00:34:41,760 --> 00:34:48,520 - Tu ce crezi? - Ar trebui s� lu�m ni�te gogo�i. Ca la televizor. 234 00:34:51,519 --> 00:34:58,040 - Cine e asta? - V�duva lui Lorentz, proprietara fabricii. 235 00:34:58,199 --> 00:35:04,440 - Mama lui Nils Lorentz, care a disp�rut? - Da. 236 00:35:04,599 --> 00:35:12,080 Unii spus c� s-a sinucis, al�ii spun c� a �ters-o �n str�in�tate. 237 00:35:12,239 --> 00:35:18,040 - Ea locuie�te singur�? - A adoptat un copil, Jan. 238 00:35:18,199 --> 00:35:22,120 El locuie�te cu mama. 239 00:35:53,280 --> 00:35:57,280 - Cine este ea? - Nelly Lorentz. 240 00:35:57,440 --> 00:36:02,480 - E ciudat c� este aici. - Foarte elegant�. 241 00:36:04,280 --> 00:36:12,000 Erica Falck. Condolean�ele mele. �i cuno�team pe p�rin�ii t�i. 242 00:36:12,159 --> 00:36:18,480 Pentru c� tot e�ti aici, trebuie s�-mi poveste�ti totul despre urm�toarea ta carte. 243 00:36:18,639 --> 00:36:22,600 - M�ine v� convine? - Absolut. 244 00:36:22,760 --> 00:36:25,600 La ora trei. 245 00:36:34,840 --> 00:36:38,920 Ai mul�i admiratori. 246 00:36:41,960 --> 00:36:48,000 Pictura de la galerie... O p�nz� mare, �n culori calde. Cine a f�cut-o? 247 00:36:48,159 --> 00:36:54,640 Anders Nilsson de la Fj�llbacka. Alex l-a descoperit. 248 00:36:54,800 --> 00:37:02,280 Noi vindem tot ce picteaz� el. Bea. Din p�cate, prea mult. O s� moar� din cauza asta. 249 00:37:02,440 --> 00:37:06,800 Numai c� dup� aceea va deveni cu adev�rat interesant. 250 00:37:06,960 --> 00:37:12,840 Asta-i tot ce am g�sit. Ai �ntrebat despre familia Lorentz? 251 00:37:30,440 --> 00:37:35,480 - N-ai venit. - Am avut multe treburi. 252 00:37:35,639 --> 00:37:41,800 C�nd ai copii, nu po�i s�-�i iei timp liber doar pentru c� cineva a murit. 253 00:37:41,960 --> 00:37:45,840 De fapt, nici n-am cunoscut-o prea bine. 254 00:37:46,000 --> 00:37:50,680 - Nelly nu a fost acolo? - Am vorbit cu ea la ie�ire. 255 00:37:50,840 --> 00:37:56,840 - Se pare c� o cuno�tea pe Julia. - Toat� lumea lucreaz� vara la fabrica. 256 00:37:57,000 --> 00:38:03,080 Mam�? Po�i s� vii s� te ui�i la mine cum stau �n cap? 257 00:38:03,239 --> 00:38:09,800 Drag�... Acum g�tesc. Vin s� m� uit mai t�rziu. 258 00:38:09,960 --> 00:38:16,640 - Atunci eu plec. - Bine. Barca este mai important�, nu? 259 00:38:16,800 --> 00:38:19,360 Bine�n�eles. 260 00:38:20,760 --> 00:38:25,640 - Sun�-m� dac� se �nt�mpl� ceva. - Sigur. 261 00:38:25,800 --> 00:38:31,160 Da... Oh, ce bun� e�ti. 262 00:38:32,599 --> 00:38:36,960 - La revedere, fetelor. - La revedere, fetelor. 263 00:38:37,119 --> 00:38:41,920 - Trebuie s� vorbim. - Ai nevoie de ma�in�? 264 00:38:42,079 --> 00:38:48,440 - Am fost �n locuin�a lui Alex. - Nu te duce acolo, e ilegal! 265 00:38:48,599 --> 00:38:54,960 Da, dar am g�sit jurnalul lui Alex. Era un extras din pres� despre Nils Lorentz. 266 00:38:55,119 --> 00:39:02,080 Ar putea fi important. Atunci du-te la poli�ie. Eu plec. 267 00:39:05,000 --> 00:39:10,240 Bun�, Hedstrom. Ce cite�ti? 268 00:39:10,400 --> 00:39:16,640 Ceva interesant, nu? A�i g�sit ceva sau de abia a�i �nceput? 269 00:39:16,800 --> 00:39:22,560 Dac� oamenii ar �ti de c�te trebuie s� ne ocup�m noi, poli�i�tii... 270 00:39:22,719 --> 00:39:29,760 Totul, de la a bate la u�i p�n� la a sta �i a citi extrase vechi din pres�. 271 00:39:29,920 --> 00:39:33,720 E fascinant. 272 00:39:34,760 --> 00:39:40,960 Am vrut s�-�i spun ceva, dar nu-mi mai amintesc despre ce e vorba. 273 00:39:41,119 --> 00:39:43,120 Ei bine... 274 00:39:43,280 --> 00:39:50,600 Asta e! �n timp ce tu citeai, eu l-am g�sit pe asasinul Alexandrei Wijkner. 275 00:39:50,760 --> 00:39:55,080 A fost arestat acum trei minute. �a revedere. 276 00:39:57,039 --> 00:40:03,000 - Vera. - Afar� sunt multe ma�ini de poli�ie. 277 00:40:03,159 --> 00:40:10,800 - Ce-ar trebui s� fac, mam�? - Stai acolo. Nu face nimic. Vin imediat. 278 00:40:14,320 --> 00:40:17,160 Anders! 279 00:40:17,320 --> 00:40:21,920 Anders! A�teapt�! 280 00:40:22,079 --> 00:40:26,160 Stai. Stai sau te lu�m pe sus. Stai! 281 00:40:26,320 --> 00:40:31,920 E fiul meu! O s� mearg� la �nchisoare. 282 00:40:32,079 --> 00:40:38,320 - Ce-a f�cut? - Pute�i veni la sec�ia de poli�ie. 283 00:40:39,079 --> 00:40:43,240 - Opre�te-te! - Porne�te! - Nu! 284 00:40:55,599 --> 00:40:59,080 Vino s� vezi, Lena. 285 00:41:00,079 --> 00:41:05,400 - E un artist? - Cred c� da. 286 00:41:30,960 --> 00:41:35,200 - Am venit pu�in mai devreme. - Nu conteaz�. 287 00:41:35,360 --> 00:41:42,920 Este groaznic ce s-a �nt�mplat cu Alexandra Carlgren. A fost ucis�. 288 00:41:43,079 --> 00:41:49,240 Acum nu te mai po�i sim�i nic�ieri �n siguran��. Poftim. 289 00:41:49,400 --> 00:41:56,640 - Cuno�ti familia Carlgren? - Karl-Erik a lucrat pentru noi. 290 00:41:56,800 --> 00:42:03,040 �tiu ce �nseamn� s� pierzi un copil. A� vrea s�-i ajut. 291 00:42:03,199 --> 00:42:09,800 - Julia s-a n�scut dup� ce au stat aici. - Adev�rat. 292 00:42:09,960 --> 00:42:17,840 Dar va trebui s� li se dea tot sprijinul posibil. Trebuie s� r�m�nem �mpreun� �n vremuri grele. 293 00:42:18,000 --> 00:42:21,200 Mi s-a p�rut c� o v�d pe Julia. 294 00:42:21,360 --> 00:42:29,360 Avocatul Sekr�n a fost aici cu secretara lui. Ea seam�n� bine cu Julia. 295 00:42:29,719 --> 00:42:34,280 �l recomand pentru inventar. 296 00:42:34,440 --> 00:42:39,920 El locuie�te �n vecin�tate �i are pre�uri rezonabile. 297 00:42:40,079 --> 00:42:47,080 A fost o perioad� dificil� pentru mul�i dintre noi. Nu �n ultimul r�nd �i pentru tine. 298 00:42:49,320 --> 00:42:54,840 Jan? Jan! 299 00:42:55,000 --> 00:42:59,480 Trebuie s� faci totul singur�. 300 00:43:12,119 --> 00:43:16,280 Bun� ziua. Erica Falck! 301 00:43:16,440 --> 00:43:21,440 Tu trebuie s� fii... Jan-Lorentz. Bun� ziua. Ce pl�cere! 302 00:43:21,599 --> 00:43:28,880 Deci, mama te-a adus aici. Asta �i-a dorit �nc� de la apari�ia primei tale c�r�i. 303 00:43:29,039 --> 00:43:34,760 �mi pare r�u pentru p�rin�ii t�i �i prietena ta. 304 00:43:34,920 --> 00:43:41,840 - Prietena mea din copil�rie. Ai cunoscut-o? - Nu, n-a� putea spune. Scuze. 305 00:43:42,000 --> 00:43:48,760 - Ai venit acas�. - Da. Vrei s� semnezi aici, mam�? 306 00:43:51,960 --> 00:43:57,320 A�a. Atunci nu vreau s� mai deranjez mai mult doamnele. 307 00:43:57,480 --> 00:44:01,440 �nc�ntat de cuno�tin��. 308 00:44:01,599 --> 00:44:06,160 Acum Jan conduce fabrica. 309 00:44:06,320 --> 00:44:10,200 �i face orice ca s� fie de ajutor. 310 00:44:10,360 --> 00:44:13,560 �nainte, Vera era menajer� aici. 311 00:44:13,719 --> 00:44:19,480 Dar lui Jan nu-i place s� aib� str�ini �n cas�. 312 00:44:19,639 --> 00:44:25,920 Acum, vine o dat� pe s�pt�m�n�. Consecin�ele climatului economic! 313 00:44:26,079 --> 00:44:33,840 - Nu cumva Vera este mama lui Anders Nilsson? - Ideea te atrage mai mult. 314 00:44:34,000 --> 00:44:40,520 Trebuie doar s� speri c� nu vei ajunge at�t de senil� �nc�t s� crezi ca ai iar 20 de ani. 315 00:44:40,679 --> 00:44:44,280 Ce scrii acum? 316 00:44:46,920 --> 00:44:54,920 - Ai g�sit ceva? - Facturi, ambalaje de la alimente congelate... 317 00:44:55,280 --> 00:44:59,160 �i sticle �n valoare de cel pu�in 5.000 de coroane. 318 00:44:59,320 --> 00:45:04,680 M� duc s� vorbesc cu martorii. Petrecere frumoas�. 319 00:45:04,840 --> 00:45:10,360 Era vineri, 25 ianuarie, cu pu�in timp �nainte de ora 18:30. 320 00:45:10,519 --> 00:45:16,640 - De ce sunte�i at�t de sigur� de or� �i dat�? - A fost ziua mea de na�tere. 321 00:45:16,800 --> 00:45:22,960 Fiul meu �i familia lui au plecat chiar �nainte de pauz� de la �tiri. 322 00:45:23,119 --> 00:45:30,880 - Am auzit un zgomot �i m-am uitat afar�. - �i l-a�i v�zut pe Anders Nilsson? 323 00:45:31,039 --> 00:45:38,520 - Era beat, se cl�tina �i �ipa. - Sunte�i sigur�? Era �ntuneric. 324 00:45:38,679 --> 00:45:45,680 Nu sunt �nc� o bab� ramolit� Nu-l po�i confunda. 325 00:45:45,840 --> 00:45:52,520 Ce c�uta el cu o fat� at�t de dr�gu�� ca Alexandra? Am cunoscut-o. 326 00:45:52,679 --> 00:45:58,680 - Venea des aici cu una din fetele Tore... - Erica. 327 00:45:58,840 --> 00:46:04,840 A�a este. Serve�te o pr�jitur�! Sa mai �nt�mplat ceva dup� plecarea lui? 328 00:46:05,000 --> 00:46:11,480 Nu �n acea noapte, dar el a mai venit de c�teva ori �n s�pt�m�na urm�toare. 329 00:46:11,639 --> 00:46:15,160 Ce ciudat. Ea era deja moart�. 330 00:46:16,119 --> 00:46:22,040 - Nu, dar... Trebuie s� bei tot. - Scuza�i-m�. 331 00:46:24,920 --> 00:46:28,680 Poli�ia, Patrik Hedstr�m. 332 00:46:28,840 --> 00:46:32,000 Ce naiba spui? 333 00:46:33,079 --> 00:46:36,880 - Bine. - Din p�cate, trebuie s� plec. 334 00:46:37,039 --> 00:46:43,680 Stai pu�in, o s�-�i pun la pachet c�teva pr�jiturele. 335 00:46:43,920 --> 00:46:50,640 - �tiu c� a fost o prostie! - Ai p�truns prin efrac�ie �n casa lui Alex. 336 00:46:50,800 --> 00:46:58,800 - Noi investig�m o crim�! - Scuze! Uite jurnalul ei. 337 00:46:59,199 --> 00:47:04,480 Con�ine �i un articol despre Nils Lorentz. 338 00:47:04,639 --> 00:47:10,880 Poate fi o coinciden��. Noi am arestat un suspect. 339 00:47:11,039 --> 00:47:18,720 Martorii l-au v�zut d�nd tr�ntind u�a lui Alex �i intr�nd �i ie�ind din cas�. 340 00:47:18,880 --> 00:47:24,200 - Cine? - Nu pot s�-�i spun. 341 00:47:24,360 --> 00:47:30,640 Dar dac� el este criminalul, ai f�cut o gre�eal� �ngrozitoare. 342 00:47:30,800 --> 00:47:34,840 Poate c� n-o s-o mai repe�i. 343 00:47:35,000 --> 00:47:40,680 - Promite-mi s� nu mai faci chestia asta. - ��i promit. 344 00:47:43,320 --> 00:47:48,240 - Pe onoarea ta de cerceta�? - Atunci va trebui s-o pui pe Anna s� jure. 345 00:47:48,400 --> 00:47:53,800 Eu nu am fost la cerceta�i. 346 00:48:07,639 --> 00:48:11,200 Vrei s� vorbim un pic, Anders? 347 00:48:11,360 --> 00:48:17,120 Situa�ia nu e prea roz� pentru tine. 348 00:48:17,280 --> 00:48:24,520 - N-am f�cut nimic. - Ai omor�t-o pe Alexandra Wijkner. 349 00:48:24,679 --> 00:48:32,679 I-ai dat pastile de dormit, i-ai t�iat �ncheieturi �i ai privit-o cum a murit. 350 00:48:34,119 --> 00:48:40,800 La naiba! O s� recuno�ti, chiar dac� va trebui s� st�m aici toat� ziua. 351 00:48:40,960 --> 00:48:46,760 Amprentele tale sunt pe cadavru, urmele tale pe podea. 352 00:48:46,920 --> 00:48:49,960 Un martor sus�ine c� ai fost �n cas�. 353 00:48:50,119 --> 00:48:54,120 Am g�sit picturile pe care le-ai pictat. 354 00:48:54,280 --> 00:49:00,440 Av�nd �n vedere subiectul lor, se pare c� a�i avut o rela�ie. 355 00:49:00,599 --> 00:49:06,160 Am g�sit scrisorile tale patetice de dragoste. 356 00:49:06,320 --> 00:49:13,000 - Porc nenorocit! - Stai jos sau vei sf�r�i �n celul�! 357 00:49:13,159 --> 00:49:16,360 Am iubit-o. 358 00:49:16,519 --> 00:49:22,640 - A�i avut o rela�ie. - Uneori. 359 00:49:22,800 --> 00:49:26,240 Nu venea aici prea des. 360 00:49:26,400 --> 00:49:34,120 Ce s-a �nt�mplat �nainte s� moar�? De ce v-a�i certat? Avea �i al�i aman�i? 361 00:49:34,280 --> 00:49:37,640 Era at�t de frumoas�... 362 00:49:37,800 --> 00:49:44,720 Nu �tiai dac� copilul era al t�u! C�nd te-ai hot�r�t s�... 363 00:49:44,880 --> 00:49:50,960 - Nu era �ns�rcinat�. - Ei bine, autopsia a constatat c� era. 364 00:49:51,119 --> 00:49:54,680 Spune-i c� minte. 365 00:49:56,280 --> 00:50:02,960 Vom lua o pauz�. Poate te r�zg�nde�ti. Vreau o m�rturisire. 366 00:50:03,119 --> 00:50:06,600 La naiba, nu l-am deschis. 367 00:50:06,760 --> 00:50:14,000 Cine e �eful aici, tu sau eu? Eram at�t de aproape de o m�rturisire. 368 00:50:14,159 --> 00:50:21,360 C�nd voi rezolva cazul, G�teborg m� va ruga �n genunchi s� m� �ntorc. 369 00:50:21,519 --> 00:50:26,000 Atunci nu va mai trebui s� lucrez cu neputincio�i ca tine. 370 00:50:26,159 --> 00:50:29,040 Alo? 371 00:50:29,199 --> 00:50:35,120 Ai de g�nd s� m� invi�i �n�untru sau vom r�m�ne aici? 372 00:50:35,280 --> 00:50:38,680 Nu regret ce i s-a �nt�mplat lui Alex. 373 00:50:38,840 --> 00:50:45,120 A primit ceea ce a meritat. Probabil c� e�ti de acord. 374 00:50:45,280 --> 00:50:51,200 Poate da, poate nu... Adev�rul va ie�i la iveal�. 375 00:50:51,360 --> 00:50:55,120 Deci, totul va continua ca de obicei. 376 00:50:55,280 --> 00:51:01,480 Nu exist� nici un motiv ca s� nu fie a�a. 377 00:51:01,639 --> 00:51:05,600 Pentru suplimentarea finan�elor tale. 378 00:51:05,760 --> 00:51:11,800 Regret ce i s-a �nt�mplat lui Anders. Doar �i eu am pierdut un fiu. 379 00:51:11,960 --> 00:51:18,400 Poate c� va veni �napoi. Anders e �nc� acolo. Poate e spre binele lui. 380 00:51:18,559 --> 00:51:23,240 �n �nchisoare nu este alcool. 381 00:51:23,400 --> 00:51:25,960 Ie�i afar�. 382 00:51:26,119 --> 00:51:30,920 - Ce-ai spus? - Ie�i afar� din casa mea! 383 00:51:31,079 --> 00:51:34,120 Anders nu va r�m�ne �n �nchisoare! 384 00:51:34,280 --> 00:51:40,840 Ia-�i banii �i car�-te de aici, curva naibii! 385 00:51:41,000 --> 00:51:48,520 Eu �tiu de unde ai venit. Te dai cu parfum, dar tot miro�i a rahat. 386 00:51:48,679 --> 00:51:54,880 Atunci nu va trebui s� vin� m�ine. Serviciile tale nu mai sunt necesare. 387 00:52:02,119 --> 00:52:07,240 Bine ai venit. Avem o problem� tehnic�. 388 00:52:07,400 --> 00:52:15,160 O martor� sus�ine c� Anders Nilsson a ajuns acas� vineri chiar �nainte de ora �apte. 389 00:52:15,320 --> 00:52:21,520 - Deci are un alibi? - Du-te �i f� presiuni asupra ei. 390 00:52:21,679 --> 00:52:27,520 Ca s�-�i schimbe m�rturia? 391 00:52:27,679 --> 00:52:33,880 Uneori po�i fi foarte, foarte obositor, �tiai asta? 392 00:52:34,039 --> 00:52:42,039 �tiu c� el a omor�t-o pe Alexandra. O simt cu tot corpul meu. 393 00:52:42,400 --> 00:52:50,040 Vreau doar ca ea s�-�i aduc� aminte cum trebuie. Vreau s� �tiu tot adev�rul. 394 00:52:50,199 --> 00:52:53,560 - Sigur. M� duc acolo. - Bine. 395 00:53:03,719 --> 00:53:10,240 - Cum pute�i fi at�t de sigur de or�? - Voiam s� ma uit la "Paradis". 396 00:53:10,400 --> 00:53:17,040 Am auzit un zgomot, a�a c� m-am uitat prin vizor. Era el. Beat cri��. 397 00:53:17,199 --> 00:53:23,680 - Apoi a �nceput "Paradise", la ora �apte. - Poate c� el a plecat din nou? 398 00:53:23,840 --> 00:53:26,920 Asta e e tot ce-am auzit. 399 00:53:27,079 --> 00:53:33,000 Bine. La ce v-a�i g�ndit c�nd a�i auzit c� el este suspectat de crim�? 400 00:53:33,159 --> 00:53:38,000 El e un be�iv, dar este un om cumsecade. 401 00:53:38,159 --> 00:53:42,400 Ea te place. Ai copii? 402 00:53:43,960 --> 00:53:51,200 - Bun�! - Bun�. Ai cheia de la casa lui Alex? 403 00:53:51,360 --> 00:53:57,000 Vreau s� verific din nou locul crimei. Anders Nilsson are un alibi. 404 00:53:57,159 --> 00:54:01,560 Despre el nu aveai voie s� vorbe�ti? 405 00:54:03,360 --> 00:54:07,800 A meritat? Mea t�cere. 406 00:54:10,400 --> 00:54:17,960 Dac� nu-i spui lui Mellberg, ��i ofer m�ine cina. 407 00:54:19,760 --> 00:54:21,760 Bine. 408 00:54:21,920 --> 00:54:25,280 Voi fi gata la �apte. 409 00:54:25,440 --> 00:54:33,440 Am g�sit un ambalaj de m�ncare �n co�ul de gunoi. Legist a spus c� ultima ei mas� a fost pe�te �i cidru. 410 00:54:34,000 --> 00:54:40,000 �n cuptor era o caserol� cu carne �i cartofi. Cartofii erau �nc� cruzi. 411 00:54:40,159 --> 00:54:45,000 �i o sticl� deschis� de vin alb, lipse�te un pahar de vin. 412 00:54:45,159 --> 00:54:49,760 Dou� pahare sp�late pe tejghea. Nu sunt amprente. 413 00:54:49,920 --> 00:54:57,080 - De ce ea a m�ncat pe�te gratinat? - A�tepta s� soseasc� persoana. 414 00:55:25,039 --> 00:55:33,039 Ai spus c� ceva lipse�te. Ceva trebuie s� fi fost aici. O carte sau a�a ceva. 415 00:55:44,280 --> 00:55:51,080 �tii ce-i asta? Am g�sit una la fel la Anders. - N-am idee. 416 00:56:02,679 --> 00:56:06,000 Dan Karlsson. 417 00:56:27,559 --> 00:56:33,960 - Sec�ia de poli�ie Tanumshede. - Verific� timpul de emisie Suedia contra Canada pe TV4 418 00:56:34,119 --> 00:56:40,040 din ziua �n care Alex a fost ucis�. Bine, stai un minut. 419 00:56:40,199 --> 00:56:47,120 Ai dreptate. A fost TV4. �n ziua urm�toare a fost programul obi�nuit. 420 00:56:47,280 --> 00:56:52,600 �i uite alibiul lui Anders. Ea a gre�it ziua. 421 00:56:53,119 --> 00:56:57,480 Am auzit c� au fost nevoi�i s�-�i dea drumul! 39149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.