Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,070 --> 00:00:23,854
♪ And I looked at a mountain
2
00:00:23,854 --> 00:00:25,595
♪ And the mountain
started shakin'’ ♪
3
00:00:25,595 --> 00:00:28,381
♪ I looked at a boulder and
the boulder started breakin'’ ♪
4
00:00:28,381 --> 00:00:29,643
♪ I looked at the ground
5
00:00:29,643 --> 00:00:31,253
♪ And the ground
started shakin'’ ♪
6
00:00:31,253 --> 00:00:33,777
♪ When I looked at you
my knees started shakin'’ ♪
7
00:00:33,777 --> 00:00:35,605
♪ Knees shakin'’
Heart achin' ♪
8
00:00:35,605 --> 00:00:36,954
♪ Bones a breakin'
9
00:00:36,954 --> 00:00:38,608
♪ I'm in love with you
10
00:01:11,380 --> 00:01:12,947
Joe, you hear that?
11
00:01:16,124 --> 00:01:18,692
No. Hear what?
12
00:01:19,345 --> 00:01:21,564
I thought Big Red
wasn't scared of anything.
13
00:01:21,564 --> 00:01:24,176
You getting the heebie-jeebies, friend?
14
00:01:25,394 --> 00:01:26,917
I am the heebie-jeebies.
15
00:01:32,619 --> 00:01:35,796
Remind me why Junior G-man's
coming along for a ride?
16
00:01:35,796 --> 00:01:38,407
I'm just here to make sure that
whatever's in that box
17
00:01:38,886 --> 00:01:40,192
and one pretty lady
18
00:01:40,453 --> 00:01:43,717
make another 600 miles to
Fairfield without any trouble.
19
00:01:55,337 --> 00:01:57,078
So what's in the box?
20
00:01:57,383 --> 00:01:58,819
Should I tell him?
21
00:02:02,866 --> 00:02:04,477
A funnel-web spider.
22
00:02:05,217 --> 00:02:07,741
Probably the most
deadly arachnid in the world.
23
00:02:09,090 --> 00:02:11,310
Only this one seems
to house a plausibly
24
00:02:11,310 --> 00:02:13,181
demonic entity.
25
00:02:13,181 --> 00:02:15,009
You're yanking my chain, right?
26
00:02:15,009 --> 00:02:16,402
That's not the half of it.
27
00:02:16,924 --> 00:02:20,536
There's all manner of bizarre
phenomena associated with this
creature.
28
00:02:20,536 --> 00:02:21,755
Temporal, gravitational
29
00:02:21,755 --> 00:02:23,278
I mean things
you wouldn't believe.
30
00:02:23,278 --> 00:02:25,628
I barely believe it
and I've cataloged
31
00:02:25,628 --> 00:02:27,021
the photographic evidence
in detail.
32
00:02:27,021 --> 00:02:28,414
It's been kept sedated
33
00:02:28,414 --> 00:02:30,111
in a state of sensory
deprivation
34
00:02:30,111 --> 00:02:32,809
until we can analyze it
in a more controlled setting.
35
00:02:34,028 --> 00:02:35,551
Dammit, you're not hearing that?
36
00:02:35,551 --> 00:02:36,900
Hellboy, are you okay?
37
00:02:39,207 --> 00:02:40,252
What's happening?
38
00:02:41,688 --> 00:02:43,168
My god!
39
00:02:49,130 --> 00:02:50,479
My god!
40
00:02:52,438 --> 00:02:54,396
♪ Heart achin'
bones a breakin' ♪
41
00:02:55,354 --> 00:02:57,704
♪ I'm in love with you
42
00:03:48,885 --> 00:03:51,192
- You alright?
- Yeah, yeah.
43
00:03:51,192 --> 00:03:53,063
Hey, lay dead a sec.
44
00:04:00,897 --> 00:04:02,595
Fuck!
45
00:04:04,771 --> 00:04:07,034
Shit.
46
00:04:31,276 --> 00:04:33,147
Hellboy, Hellboy, look.
47
00:04:42,199 --> 00:04:43,723
I like them better small.
48
00:04:43,723 --> 00:04:46,334
Don't let him get away.
Don't let him get away.
49
00:04:55,038 --> 00:04:56,257
It's...
50
00:05:07,355 --> 00:05:08,748
Crap.
51
00:05:10,750 --> 00:05:13,753
Who builds a tunnel to hell
in the middle of the woods?
52
00:05:13,753 --> 00:05:16,016
Some kind of ventilation shaft.
53
00:05:19,062 --> 00:05:20,542
Coal mining country.
54
00:05:20,542 --> 00:05:22,109
Appalachia.
55
00:05:24,285 --> 00:05:26,809
Well that's just swell,
we lost the cargo.
56
00:05:28,376 --> 00:05:29,464
After you.
57
00:05:32,467 --> 00:05:34,382
Come on...
58
00:05:37,733 --> 00:05:38,865
He, he, he.
59
00:05:53,923 --> 00:05:55,142
Joe?
60
00:05:55,403 --> 00:05:56,404
I'm okay.
61
00:05:59,494 --> 00:06:00,800
Field work?
62
00:06:01,235 --> 00:06:03,063
It's not much like
research, is it?
63
00:06:07,067 --> 00:06:08,373
I just don't get it.
64
00:06:08,808 --> 00:06:10,984
Spider what made it
go crazy like that?
65
00:06:15,249 --> 00:06:17,251
Something in these hills.
66
00:06:17,860 --> 00:06:19,079
Trees,
67
00:06:19,601 --> 00:06:21,386
and the dirt.
68
00:06:22,735 --> 00:06:24,780
Something haunted.
69
00:06:25,346 --> 00:06:26,478
Evil.
70
00:06:27,696 --> 00:06:29,350
This place has the stink.
71
00:06:33,006 --> 00:06:34,660
I smell pine needles?
72
00:06:34,964 --> 00:06:36,749
Underneath that, Joe.
73
00:06:37,793 --> 00:06:39,012
Madness.
74
00:06:40,187 --> 00:06:41,318
Death,
75
00:06:41,580 --> 00:06:43,451
called out to Daddy Longlegs.
76
00:06:43,930 --> 00:06:45,279
Woke him up.
77
00:06:46,106 --> 00:06:47,586
How do you know that?
78
00:06:49,892 --> 00:06:52,460
Dark things call to dark things.
79
00:06:54,506 --> 00:06:55,724
I heard it too.
80
00:06:58,161 --> 00:06:59,554
We are so screwed.
81
00:06:59,554 --> 00:07:02,252
Screwed, chewed, and tattooed.
82
00:07:02,252 --> 00:07:05,168
We need, we need to find a
phone. We need to call this in.
83
00:07:06,300 --> 00:07:07,432
Yeah.
84
00:07:25,275 --> 00:07:27,452
Ma?
85
00:07:28,278 --> 00:07:31,760
Around these parts I'm not sure
which one of us stands out more.
86
00:07:31,760 --> 00:07:33,893
It's the devil come up the road.
87
00:07:36,069 --> 00:07:37,200
No it ain't.
88
00:07:37,200 --> 00:07:38,071
Get!
89
00:07:39,028 --> 00:07:41,640
It's that red fella
from the United Nations.
90
00:07:41,640 --> 00:07:44,294
I've seen him once on
the cover of Life magazine.
91
00:07:44,904 --> 00:07:46,471
United Nations?
92
00:07:47,036 --> 00:07:48,081
Look at you...
93
00:07:49,952 --> 00:07:51,650
little oriental doll.
94
00:07:52,694 --> 00:07:54,522
Ain't you a purdy thing.
95
00:07:55,654 --> 00:07:56,655
Um
96
00:07:56,916 --> 00:07:58,526
I'm Special Agent Song, ma'am.
97
00:07:58,526 --> 00:08:01,486
We've been in an accident;
do you happen to have a phone?
98
00:08:01,486 --> 00:08:02,487
Sure we do.
99
00:08:03,444 --> 00:08:06,752
It's in back next to the color
television
100
00:08:07,970 --> 00:08:10,886
and the chicken that
shits out silver dollars...
101
00:08:13,715 --> 00:08:16,413
- and the Mercedes Benz.
- Alright.
102
00:08:16,413 --> 00:08:18,328
May as well come inside.
103
00:08:19,155 --> 00:08:22,855
Ma'am, get these on some modern
rags, doll, they're all cut up
and bloody.
104
00:08:22,855 --> 00:08:24,813
No, that's not necessary.
105
00:08:29,078 --> 00:08:30,863
What happened to him?
106
00:08:31,385 --> 00:08:33,561
He ain't moved a muscle
since I found him.
107
00:08:36,216 --> 00:08:38,958
Anyone thought of
taking him to the doctor?
108
00:08:38,958 --> 00:08:41,047
You guys have doctors, right?
109
00:08:41,569 --> 00:08:44,224
- Or you like him as a rug?
- Truck's out.
110
00:08:44,224 --> 00:08:46,792
Anyhow ain't no doctor
gonna do him no good.
111
00:08:46,792 --> 00:08:49,534
- Why's that?
- Cause he witched, that's why.
112
00:08:49,534 --> 00:08:50,578
Witched?
113
00:08:50,578 --> 00:08:52,275
Child didn't have no sense.
114
00:08:52,275 --> 00:08:54,626
Kept teasing that Cora Fisher.
115
00:08:54,626 --> 00:08:57,977
Throwing rocks at her window,
leaving dead things for her
to find.
116
00:08:57,977 --> 00:09:01,763
Told him he better stay away
from her. Everyone knows
Cora Fisher be a witch.
117
00:09:01,763 --> 00:09:03,112
You said Cora Fisher?
118
00:09:03,852 --> 00:09:06,028
Tom Ferrell. I will be damned.
119
00:09:06,028 --> 00:09:07,595
I ain't dead yet.
120
00:09:08,770 --> 00:09:11,556
Never thought we'd see
you around these parts again.
121
00:09:11,860 --> 00:09:13,645
How many years it been, Tom?
122
00:09:14,297 --> 00:09:16,648
A spell, I reckon.
123
00:09:17,257 --> 00:09:18,954
I found this in the doorstep.
124
00:09:21,522 --> 00:09:23,568
Let's see it.
125
00:09:27,006 --> 00:09:28,007
Yeah.
126
00:09:29,312 --> 00:09:30,705
Witch ball.
127
00:09:31,271 --> 00:09:33,360
Yeah, I've I heard of these.
128
00:09:37,799 --> 00:09:39,758
That's what made
that mark there, ma'am.
129
00:09:39,758 --> 00:09:41,716
You said Cora Fisher did this?
130
00:09:42,369 --> 00:09:43,283
Why, you know her?
131
00:09:43,283 --> 00:09:44,589
Used to.
132
00:09:45,590 --> 00:09:47,330
She wasn't a witch back then.
133
00:09:50,856 --> 00:09:54,990
Take off that boy's clothes and
boil them, calling it out
Cora Fisher's name.
134
00:09:55,338 --> 00:09:58,080
If she's one that witched him,
that'll bust the spell.
135
00:10:00,779 --> 00:10:02,432
You going up there, ain't ya?
136
00:10:02,737 --> 00:10:04,086
Yeah, reckon I will.
137
00:10:04,609 --> 00:10:06,915
First I'm going to
stop by and see my mama.
138
00:10:10,615 --> 00:10:11,703
Sorry, Tom.
139
00:10:11,703 --> 00:10:13,008
Figured you knew.
140
00:10:14,096 --> 00:10:15,141
She's...
141
00:10:17,012 --> 00:10:18,057
she's dead?
142
00:10:19,014 --> 00:10:20,450
Long time now.
143
00:10:20,842 --> 00:10:24,454
Her brother come up to fetch
her. Took her back East.
144
00:10:26,326 --> 00:10:27,632
Ain't that...
145
00:10:28,807 --> 00:10:30,330
what about my daddy, then?
146
00:10:30,809 --> 00:10:32,941
Never did see much of him.
147
00:10:32,941 --> 00:10:34,987
Not once since you left.
148
00:10:34,987 --> 00:10:37,598
Guess he finally drunk himself
to death.
149
00:10:38,599 --> 00:10:40,340
He weren't ever much good.
150
00:10:41,602 --> 00:10:43,082
Well, friends,
151
00:10:43,343 --> 00:10:45,650
ma'am, I'll be on my way.
152
00:10:46,302 --> 00:10:48,783
Just a second, Mr. Ferrell.
153
00:10:48,783 --> 00:10:50,524
Um, was it?
154
00:10:50,524 --> 00:10:51,568
It's Tom.
155
00:10:51,568 --> 00:10:52,569
Tom,
156
00:10:52,918 --> 00:10:54,223
this witch, Cora
157
00:10:54,659 --> 00:10:55,921
you might say,
158
00:10:55,921 --> 00:10:58,184
this sort of thing falls
under our
159
00:10:58,184 --> 00:10:59,925
sphere of expertise.
160
00:11:01,317 --> 00:11:04,494
- Do you mind if we come along?
- Excuse us. Tom.
161
00:11:04,494 --> 00:11:07,454
Hey. What are you doing?
162
00:11:07,454 --> 00:11:09,456
- Field work.
- Field work?
163
00:11:09,848 --> 00:11:11,545
You're lucky to be alive.
164
00:11:12,502 --> 00:11:14,287
I'm taking you back
to headquarters,
165
00:11:14,287 --> 00:11:15,984
where you belong,
in the library,
166
00:11:15,984 --> 00:11:18,334
spilling coffee
on your weird old books.
167
00:11:18,334 --> 00:11:19,858
There's something going on here.
168
00:11:20,162 --> 00:11:21,555
You said it yourself.
169
00:11:22,861 --> 00:11:24,863
'This place has the stink.'
170
00:11:24,863 --> 00:11:26,125
Yeah, it does.
171
00:11:26,125 --> 00:11:28,040
It's exactly why you shouldn't
be here.
172
00:11:28,040 --> 00:11:30,651
Look, I... I need to
understand it.
173
00:11:30,999 --> 00:11:34,176
Okay? And not from some weird
old book, but for real.
174
00:11:35,874 --> 00:11:37,049
Like you do.
175
00:11:38,224 --> 00:11:42,097
Besides, are you really in such
a hurry to tell Broom we lost
the cargo?
176
00:11:42,097 --> 00:11:44,709
If y'all are coming along
you best come along.
177
00:11:48,147 --> 00:11:50,932
♪ May not believe
it but it has to be told ♪
178
00:11:51,890 --> 00:11:57,460
♪ A poor soul
doing the Dead Man's Stroll ♪
179
00:12:17,567 --> 00:12:19,613
Who's that there?
180
00:12:25,010 --> 00:12:27,099
look at you
181
00:12:27,795 --> 00:12:29,666
all pie-eyed.
182
00:12:29,666 --> 00:12:32,104
What you come see
Grammy Oakum for?
183
00:12:36,064 --> 00:12:37,239
What's that?
184
00:12:41,330 --> 00:12:44,725
they want to know
how to make a witch ball.
185
00:12:44,725 --> 00:12:46,248
Well, I'll tell you.
186
00:12:46,248 --> 00:12:48,250
It's easy peasy,
187
00:12:48,250 --> 00:12:50,513
you dance around,
188
00:12:50,513 --> 00:12:51,993
buck naked
189
00:12:51,993 --> 00:12:54,300
calling out: blood of weasel,
190
00:12:54,735 --> 00:12:55,954
tail a rat,
191
00:12:56,737 --> 00:13:00,393
guts and bladder of a black cat,
192
00:13:00,393 --> 00:13:04,745
buzzard eggs and baby's nails,
193
00:13:04,745 --> 00:13:07,095
foot of toad frog,
194
00:13:07,095 --> 00:13:08,836
brain of bat.
195
00:13:08,836 --> 00:13:10,664
And you put a pot to boil
196
00:13:10,664 --> 00:13:12,361
and it all goes in.
197
00:13:12,361 --> 00:13:14,755
Cut some hairs from your head
198
00:13:15,060 --> 00:13:16,539
and your nethers,
199
00:13:17,018 --> 00:13:18,759
and wrap 'em
200
00:13:19,151 --> 00:13:21,631
round a gob of stuff from
the pot.
201
00:13:21,631 --> 00:13:25,766
Make 'em round
and a good size for throwing
202
00:13:26,985 --> 00:13:28,900
and that's that.
203
00:13:28,900 --> 00:13:30,858
You people
204
00:13:32,164 --> 00:13:36,646
wanna trade your souls
for some balls of poison.
205
00:13:36,646 --> 00:13:40,476
Grammy Oakum says: 'Go
right at it.'
206
00:13:41,913 --> 00:13:43,218
And she'll see you
207
00:13:44,393 --> 00:13:45,830
in hell.
208
00:13:52,662 --> 00:13:55,317
Magazine said they found you in
a church in England.
209
00:13:57,537 --> 00:13:58,843
So they tell me.
210
00:14:00,235 --> 00:14:01,367
That's all right.
211
00:14:02,020 --> 00:14:04,544
Everybody knows the devil
can't set foot in no church.
212
00:14:07,634 --> 00:14:09,984
You know I'm not actually,
213
00:14:09,984 --> 00:14:10,985
The devil?
214
00:14:10,985 --> 00:14:11,986
Yeah.
215
00:14:13,727 --> 00:14:15,555
no, I met that son of a bitch.
216
00:14:15,555 --> 00:14:17,339
He don't look nothing like you.
217
00:14:19,385 --> 00:14:20,777
Here's Cora's place.
218
00:14:23,389 --> 00:14:24,738
Cora!
219
00:14:24,738 --> 00:14:25,782
It's Tom!
220
00:14:26,609 --> 00:14:27,784
Tom Ferrell!
221
00:14:51,156 --> 00:14:52,244
Cora?
222
00:14:58,946 --> 00:14:59,947
Cora?
223
00:15:06,432 --> 00:15:08,477
You knew this girl pretty
well?
224
00:15:10,871 --> 00:15:11,828
Well
225
00:15:12,786 --> 00:15:14,919
we, we weren't much more
than kids.
226
00:15:15,484 --> 00:15:16,964
We were sweethearts.
227
00:15:17,834 --> 00:15:18,923
Figured we'd
228
00:15:19,836 --> 00:15:21,273
always be together.
229
00:15:23,449 --> 00:15:25,059
It's a long time ago, I guess.
230
00:16:19,548 --> 00:16:20,897
Girl
231
00:16:21,724 --> 00:16:23,030
what you do?
232
00:16:23,030 --> 00:16:25,554
Great. Fucking witch balls.
233
00:16:30,385 --> 00:16:32,083
There's more.
234
00:16:53,060 --> 00:16:55,019
Guys?
235
00:17:22,568 --> 00:17:25,788
What do you make of this?
236
00:17:26,093 --> 00:17:28,530
She must be out roaming around.
237
00:17:29,314 --> 00:17:31,185
Just gotta wait for her to
get back.
238
00:17:37,278 --> 00:17:40,368
That'll be her demon familiar,
I suspect.
239
00:17:42,153 --> 00:17:43,458
I hate those.
240
00:17:44,068 --> 00:17:46,766
They feed on
the witch they're attached to.
241
00:17:46,766 --> 00:17:48,855
They feed off each other.
242
00:17:49,290 --> 00:17:51,249
The witch, the animal.
243
00:17:51,249 --> 00:17:54,774
According to the lore, they
function as symbiotic parasites.
244
00:17:54,774 --> 00:17:55,992
The lore.
245
00:17:57,298 --> 00:17:58,952
Lord, have mercy.
246
00:18:02,347 --> 00:18:04,436
My mother was a witch.
247
00:18:05,741 --> 00:18:09,615
I bet they left that little
detail out of your magazine,
Tom?
248
00:18:11,921 --> 00:18:13,749
I never met my mother.
249
00:18:17,536 --> 00:18:19,277
Never wanted to.
250
00:18:23,150 --> 00:18:24,586
In fact...
251
00:18:26,545 --> 00:18:28,982
everything I ever knew
about witches
252
00:18:29,765 --> 00:18:31,985
I wish I didn't.
253
00:18:36,729 --> 00:18:39,688
On the way up here
you mentioned you saw the devil.
254
00:18:42,604 --> 00:18:44,171
Some 15 years ago,
255
00:18:45,694 --> 00:18:47,653
about a mile from this
very spot,
256
00:18:49,307 --> 00:18:51,483
come upon a stream, and
257
00:18:51,874 --> 00:18:53,137
there she was.
258
00:18:54,660 --> 00:18:55,748
No, not the devil.
259
00:18:56,009 --> 00:18:57,576
Close enough.
260
00:18:58,185 --> 00:19:00,187
Her name was Effie Kolb.
261
00:19:01,014 --> 00:19:02,320
I knew right off
262
00:19:03,234 --> 00:19:04,322
she was trouble.
263
00:19:06,019 --> 00:19:07,716
I'm ashamed to say
264
00:19:07,716 --> 00:19:10,545
I forgot all about
poor old Cora Fisher after that.
265
00:19:10,545 --> 00:19:12,417
You see, Effie,
266
00:19:12,417 --> 00:19:15,855
she was a witch,
and she got me all twisted up,
267
00:19:15,855 --> 00:19:18,640
thinking maybe I ought
to be a witch, too.
268
00:19:19,641 --> 00:19:22,818
And all that talk about
having power over other folks,
269
00:19:23,254 --> 00:19:24,907
made it sound real good.
270
00:19:24,907 --> 00:19:26,735
Yeah.
271
00:19:26,735 --> 00:19:29,129
So, I went out
and I got me a dead black cat.
272
00:19:29,129 --> 00:19:31,566
While my Ma was out,
I boiled it on the stovetop
273
00:19:31,566 --> 00:19:33,481
till it went all to pieces.
274
00:19:34,003 --> 00:19:35,701
Took that mess down
to the creek,
275
00:19:35,701 --> 00:19:37,442
to clean off the bones.
276
00:19:37,703 --> 00:19:41,576
Now Effie told me whatever bone
I was holding when the devil
showed up
277
00:19:43,796 --> 00:19:45,841
that was gonna be my lucky bone.
278
00:19:45,841 --> 00:19:47,452
So arbitrary.
279
00:19:55,503 --> 00:19:57,940
I knew him right off.
280
00:19:59,159 --> 00:20:01,596
I heard tales about him all
my life.
281
00:20:02,771 --> 00:20:04,817
Mister Onselm,
282
00:20:04,817 --> 00:20:06,514
some of the old folks
called him.
283
00:20:07,385 --> 00:20:10,214
Most just called him the
Crooked Man.
284
00:20:10,692 --> 00:20:13,608
Crooked Man.
285
00:20:13,608 --> 00:20:16,959
As story goes, Mr. Onselm
was one of the first white men
286
00:20:16,959 --> 00:20:19,484
who came here from Europe
hundreds of years ago.
287
00:20:19,484 --> 00:20:22,661
He played both sides
in the war between the states.
288
00:20:23,966 --> 00:20:25,968
He came to be a very rich man.
289
00:20:26,534 --> 00:20:28,884
Sounds like a real clever
little fella.
290
00:20:30,669 --> 00:20:32,497
How did that work out for him?
291
00:20:34,063 --> 00:20:37,153
They say heaven don't have much
room for rich folks.
292
00:20:37,632 --> 00:20:39,373
They got plenty down there.
293
00:20:39,939 --> 00:20:41,897
They sent him back up,
294
00:20:42,420 --> 00:20:45,031
to claim souls instead of
legal tender.
295
00:20:45,031 --> 00:20:46,685
They say he takes a
296
00:20:46,685 --> 00:20:48,295
a copper penny
297
00:20:48,295 --> 00:20:50,819
for every soul he claims for
the devil.
298
00:20:51,255 --> 00:20:54,388
He gets enough of them,
one day he'll be rich again.
299
00:20:55,694 --> 00:20:59,437
One look at old Mr. Onselm
scared all them witchy thoughts
right out of me.
300
00:21:00,438 --> 00:21:03,615
Got lit off for home, swearing
the whole way to be good again.
301
00:21:04,006 --> 00:21:07,793
I even took that lucky bone,
threw it as far as I could.
302
00:21:09,360 --> 00:21:11,318
Somehow I never could be
rid of it.
303
00:21:11,666 --> 00:21:15,061
I was so scared when I got home,
I just kept right on running.
304
00:21:15,061 --> 00:21:17,150
Guess that's how I wound up in
the army.
305
00:21:23,069 --> 00:21:24,418
I come through it,
306
00:21:26,551 --> 00:21:28,379
without a scratch.
307
00:21:29,423 --> 00:21:31,599
It ain't because I was
born lucky,
308
00:21:32,165 --> 00:21:33,384
smart,
309
00:21:33,384 --> 00:21:34,428
tough...
310
00:21:36,343 --> 00:21:37,562
quite the opposite.
311
00:21:46,135 --> 00:21:47,702
It's got power in it.
312
00:21:48,268 --> 00:21:49,835
Just like that old witch said:
313
00:21:50,444 --> 00:21:52,403
It's got the power to hurt
people.
314
00:21:53,578 --> 00:21:55,406
But I never used it.
315
00:21:56,058 --> 00:21:57,625
Not once.
316
00:21:57,625 --> 00:22:00,976
Like I said, I never wished harm
on anybody my entire life.
317
00:22:01,760 --> 00:22:05,459
But not even them boys over
there trying their damndest to
put holes in me.
318
00:22:06,199 --> 00:22:08,680
You think that means
I ain't really a witch?
319
00:22:10,682 --> 00:22:12,423
You hear something?
320
00:23:34,113 --> 00:23:35,375
No.
321
00:23:37,986 --> 00:23:40,249
Ma!
322
00:23:50,303 --> 00:23:51,565
Cora.
323
00:24:00,618 --> 00:24:02,315
I'm sorry, Cora.
324
00:24:02,750 --> 00:24:04,317
You can't see me like this, Tom.
325
00:24:04,317 --> 00:24:05,623
Shh, shh.
326
00:24:05,623 --> 00:24:06,624
You just can't.
327
00:24:06,624 --> 00:24:07,842
Hey, it's alright.
328
00:24:07,842 --> 00:24:09,453
Hey, Cora, it's alright.
329
00:24:09,453 --> 00:24:11,237
Shh, Shh.
330
00:24:17,722 --> 00:24:20,333
Enjoying that field work, Joe?
331
00:24:20,942 --> 00:24:22,553
How do you get used to this?
332
00:24:23,205 --> 00:24:26,078
I'm gonna get you by the fire.
333
00:24:29,124 --> 00:24:30,517
Why you done it, Cora?
334
00:24:30,517 --> 00:24:32,388
I know I was
a shit for brains kid back then,
335
00:24:32,388 --> 00:24:34,086
but you was the smart one.
336
00:24:34,086 --> 00:24:36,175
After you left, I didn't know
what to do.
337
00:24:36,175 --> 00:24:39,091
I had to go up with
Nate Southby.
338
00:24:39,091 --> 00:24:41,136
We married, but he died.
339
00:24:41,833 --> 00:24:43,878
Our babies died.
340
00:24:43,878 --> 00:24:45,445
I was all alone, Tom.
341
00:24:45,445 --> 00:24:47,665
It's alright.
You just gotta rest now, okay?
342
00:24:47,665 --> 00:24:50,058
- You just gotta rest.
- They're coming for me.
343
00:24:50,058 --> 00:24:53,366
They're out there, Tom. They
want my soul, and they gonna
have it.
344
00:24:53,366 --> 00:24:55,499
Not while I'm here. Not while
I'm here.
345
00:24:55,890 --> 00:24:57,326
Hey, Shh, shh, shh, shh.
346
00:25:04,986 --> 00:25:06,553
She out there!
347
00:25:06,553 --> 00:25:07,641
She out...
348
00:25:07,641 --> 00:25:08,642
Shh, shh.
349
00:25:17,259 --> 00:25:19,958
Looks like Deadsville to me.
350
00:25:34,799 --> 00:25:35,887
Hey, you're alright.
351
00:25:41,457 --> 00:25:43,372
Who's this now?
352
00:25:44,069 --> 00:25:46,680
This ain't who I come to see.
353
00:25:47,725 --> 00:25:52,904
Well, don't I just like the
look of you.
354
00:25:54,470 --> 00:25:57,996
She never did have much
use for going to church clothes.
355
00:25:57,996 --> 00:25:59,911
There's my Tommy.
356
00:26:00,215 --> 00:26:03,088
She don't look a day older
than the last time I saw her.
357
00:26:03,088 --> 00:26:05,612
The only way to tell how old a
witch is,
358
00:26:05,612 --> 00:26:08,528
you gotta cut her leg
off and count the rings.
359
00:26:08,963 --> 00:26:11,313
You come back to see me, Tommy?
360
00:26:11,313 --> 00:26:12,706
Hell no, I ain't.
361
00:26:13,446 --> 00:26:15,187
You know who I came to see.
362
00:26:15,753 --> 00:26:18,973
Not that pitiful thing
Cora Fisher I hope.
363
00:26:19,408 --> 00:26:24,022
Why, she ain't even much worth
tormenting, but I do it all
the same.
364
00:26:27,678 --> 00:26:31,507
How's a girl expected to pass
the time?
365
00:26:32,030 --> 00:26:38,776
I don't know what you ever saw
in that tragic little
creature, Tommy.
366
00:26:39,385 --> 00:26:42,518
Why she barely got any soul
to steal.
367
00:26:42,518 --> 00:26:45,304
You keep her name out of your
mouth, you wicked old whore!
368
00:26:47,741 --> 00:26:50,744
I'm just playing.
369
00:26:53,660 --> 00:26:57,533
You 'member how I like to
play, Tom?
370
00:26:57,533 --> 00:26:59,057
Don't you?
371
00:27:00,014 --> 00:27:01,886
I know why you're here.
372
00:27:01,886 --> 00:27:04,410
And he knows it, too.
373
00:27:05,106 --> 00:27:06,194
He got,
374
00:27:06,934 --> 00:27:08,196
let's just call it
375
00:27:09,676 --> 00:27:12,897
un-finished business with you.
376
00:27:12,897 --> 00:27:14,202
I know.
377
00:27:14,202 --> 00:27:15,682
I aim to finish it.
378
00:27:19,338 --> 00:27:20,861
- Jesus
- Hey!
379
00:27:20,861 --> 00:27:24,256
Still a wild hare with
more spunk than sense, ain't ya?
380
00:27:24,256 --> 00:27:25,213
Hey that's enough of that.
381
00:27:26,214 --> 00:27:29,174
You tell your master if he wants
to get to these poor folks,
382
00:27:29,174 --> 00:27:31,045
he's gonna have to go
through me.
383
00:27:31,045 --> 00:27:33,874
You? Ha. Mister
384
00:27:34,483 --> 00:27:37,791
he ain't a tiny bit afraid
of you.
385
00:27:38,357 --> 00:27:39,837
And Tommy,
386
00:27:39,837 --> 00:27:41,708
I near forgot.
387
00:27:41,708 --> 00:27:45,103
He asked me to give you a
present.
388
00:27:46,757 --> 00:27:48,062
No!
389
00:27:48,410 --> 00:27:50,674
'fraid he don't look like much.
390
00:27:50,674 --> 00:27:54,678
I've been riding him pretty hard
every night since you left.
391
00:27:55,722 --> 00:27:58,725
Guess he pretty near wore out.
392
00:27:58,725 --> 00:27:59,857
Curse you, Effie Kolb!
393
00:28:00,292 --> 00:28:01,728
Curse you!
394
00:28:01,728 --> 00:28:02,816
This can't be real.
395
00:28:04,296 --> 00:28:05,906
Radioactive, man.
396
00:28:14,436 --> 00:28:15,786
No.
397
00:28:16,656 --> 00:28:18,223
No.
398
00:28:31,149 --> 00:28:33,238
What'd they do to you,
Daddy? What?
399
00:28:36,458 --> 00:28:39,505
Daddy. Shh, shh, shh. Hey.
400
00:28:39,505 --> 00:28:40,811
Tommy.
401
00:28:41,463 --> 00:28:43,596
That's you, boy?
402
00:28:43,596 --> 00:28:47,295
You, you come home.
403
00:28:47,295 --> 00:28:48,209
You.
404
00:28:48,470 --> 00:28:49,907
Come...
405
00:28:53,345 --> 00:28:55,260
I'm sorry, Daddy. I...
406
00:29:07,228 --> 00:29:08,490
Cora?
407
00:29:10,231 --> 00:29:14,192
Is Reverend Watts still in that
little church up on the side of
the mountain?
408
00:29:14,192 --> 00:29:16,542
He is, but you can't go up
there, Tom.
409
00:29:17,108 --> 00:29:18,936
You heard Effie Kolb,
410
00:29:19,197 --> 00:29:21,590
Crooked Man's waiting on ya.
411
00:29:23,288 --> 00:29:24,680
Maybe he is...
412
00:29:26,639 --> 00:29:28,423
Maybe that's why I came back.
413
00:29:29,685 --> 00:29:31,905
Thought I'd have it out
with that old devil.
414
00:29:33,820 --> 00:29:36,867
Not before I get this
sinner buried in church ground.
415
00:29:39,913 --> 00:29:42,350
My God, Cora!
416
00:29:56,625 --> 00:29:58,671
- You didn't want me to squash?
- No,
417
00:29:58,671 --> 00:30:00,151
squashing's good.
418
00:30:00,151 --> 00:30:01,674
Totally approve of that.
419
00:30:07,419 --> 00:30:10,248
♪ Did you ever really
love me? ♪
420
00:30:16,036 --> 00:30:19,953
♪ Did you ever really care?
421
00:30:23,435 --> 00:30:26,830
♪ Did you ever really
miss me? ♪
422
00:30:29,876 --> 00:30:31,530
♪ Kiss me,
423
00:30:31,878 --> 00:30:37,101
♪ I wonder if your heart
was ever there ♪
424
00:30:41,279 --> 00:30:43,020
What?
425
00:30:43,368 --> 00:30:45,849
Nothing. Shh...
426
00:30:48,808 --> 00:30:51,637
Hey, try to get some Z's, okay?
427
00:30:52,290 --> 00:30:53,682
Yeah right.
428
00:31:06,652 --> 00:31:12,658
♪ Or did you really
tell a lie ♪
429
00:31:15,574 --> 00:31:18,882
♪ Did you ever really
430
00:31:19,491 --> 00:31:22,189
♪ ever really care?
431
00:31:25,018 --> 00:31:28,892
♪ ever really love me?
432
00:31:43,907 --> 00:31:46,170
You want me to take him
for a while?
433
00:31:46,170 --> 00:31:50,261
It's my sins that done it.
He's my burden to carry.
434
00:31:52,176 --> 00:31:53,917
Think of it a little different,
435
00:31:54,656 --> 00:31:57,964
I think sins are
just a part of who we are.
436
00:31:57,964 --> 00:32:00,575
We're born with them
and we'll die with them.
437
00:32:00,575 --> 00:32:03,622
You mean like a Adam and Eve
kind of sin?
438
00:32:03,622 --> 00:32:05,406
I mean sins you can't shake.
439
00:32:05,972 --> 00:32:07,278
Saw 'em off,
440
00:32:07,539 --> 00:32:09,367
and they just grow back.
441
00:32:11,717 --> 00:32:14,241
I'm speaking metaphorically,
of course.
442
00:32:19,290 --> 00:32:21,379
Friendly folks around here.
443
00:32:21,379 --> 00:32:24,164
Salt of the damn earth.
444
00:32:25,644 --> 00:32:27,951
Maybe you can
help me with something, Cora.
445
00:32:28,255 --> 00:32:30,692
I'll try.
446
00:32:30,692 --> 00:32:33,347
I've been studying spells.
447
00:32:33,695 --> 00:32:35,045
What makes them tick?
448
00:32:35,784 --> 00:32:37,830
It's more than
just the words, right? I mean,
449
00:32:37,830 --> 00:32:40,050
an incantation on its own does
nothing.
450
00:32:40,050 --> 00:32:44,141
Well, in my case, I sold
my mortal soul off to the Devil.
451
00:32:44,750 --> 00:32:47,709
So that probably helps
grease the wheels some.
452
00:32:48,101 --> 00:32:49,276
Right.
453
00:32:49,624 --> 00:32:51,409
Besides that?
454
00:32:56,805 --> 00:32:58,807
Needs to touch your heart.
455
00:33:00,766 --> 00:33:02,550
When I do a hex,
456
00:33:03,769 --> 00:33:06,032
I think of the saddest
thing I can.
457
00:33:07,207 --> 00:33:10,515
That seems to make
the magic come on stronger.
458
00:33:15,781 --> 00:33:17,565
Ain't none of my business,
459
00:33:18,653 --> 00:33:19,785
ma'am,
460
00:33:20,133 --> 00:33:22,222
have you been trying to do
witch magic?
461
00:33:24,007 --> 00:33:25,095
It's just research.
462
00:33:26,400 --> 00:33:29,447
You want to be real careful
with that.
463
00:33:50,076 --> 00:33:51,512
Coal mining country.
464
00:33:51,512 --> 00:33:52,644
Yeah,
465
00:33:53,036 --> 00:33:55,081
whole territory's snake full of
tunnels.
466
00:33:56,039 --> 00:33:57,649
If these woods are alive,
467
00:33:58,041 --> 00:34:00,826
tunnels are like
veins underneath the skin.
468
00:34:19,366 --> 00:34:20,411
What is it?
469
00:34:20,846 --> 00:34:21,977
Nothing.
470
00:34:22,761 --> 00:34:25,068
Cora? Cora?
471
00:34:26,591 --> 00:34:27,766
Cora?
472
00:34:30,116 --> 00:34:31,465
Cora!?
473
00:34:31,857 --> 00:34:33,641
- Cora?
- Cora?
474
00:34:34,294 --> 00:34:35,687
Cora!
475
00:35:00,625 --> 00:35:02,714
That's interesting.
476
00:36:00,554 --> 00:36:02,121
Arg!
477
00:36:32,369 --> 00:36:34,022
Fuck.
478
00:36:37,112 --> 00:36:38,723
Am I dead?
479
00:36:40,551 --> 00:36:42,248
Maybe.
480
00:36:50,300 --> 00:36:52,127
Well,
481
00:36:52,127 --> 00:36:54,042
that's all right.
482
00:36:58,177 --> 00:37:01,659
Everybody knows the devil can't
set foot in no church.
483
00:37:48,488 --> 00:37:50,621
What the hell is this place?
484
00:37:51,274 --> 00:37:53,841
I think you know.
485
00:37:53,841 --> 00:37:57,018
It's your mama, ain't it?
486
00:37:58,846 --> 00:38:01,980
That's news to me.
I've never seen her face.
487
00:38:06,985 --> 00:38:09,553
Yeah, I guess that's her.
488
00:38:09,553 --> 00:38:13,339
She tried to get out
of paying for all them sins.
489
00:38:13,774 --> 00:38:16,516
Now she'll have no rest from
tormenting.
490
00:38:17,430 --> 00:38:20,912
She ain't slept a wink for more
days than I know how to count.
491
00:38:24,872 --> 00:38:26,265
Sins?
492
00:38:26,874 --> 00:38:29,094
They couldn't have been
that bad,
493
00:38:29,094 --> 00:38:30,225
right?
494
00:38:30,617 --> 00:38:35,318
They were many. Consorted
with demons,
495
00:38:35,318 --> 00:38:39,800
flew upon the black goat and
gave herself for the Sabbat,
496
00:38:39,800 --> 00:38:42,847
changed her shape into that of
varmints,
497
00:38:42,847 --> 00:38:45,110
and things unnameable.
498
00:38:51,334 --> 00:38:52,770
He's here.
499
00:39:03,607 --> 00:39:04,825
Wow.
500
00:39:05,304 --> 00:39:07,175
That's a big fucking bird.
501
00:39:07,611 --> 00:39:09,787
Beast takes many forms,
502
00:39:09,787 --> 00:39:11,528
this be but one.
503
00:39:12,006 --> 00:39:13,443
Sweet
504
00:39:14,313 --> 00:39:16,620
Sarah.
505
00:39:16,620 --> 00:39:17,838
What the fuck?
506
00:39:19,100 --> 00:39:20,319
Please.
507
00:39:21,886 --> 00:39:23,409
Mercy.
508
00:39:25,542 --> 00:39:28,893
If you will forgive me,
let me go up to God.
509
00:39:29,154 --> 00:39:30,938
To God?
510
00:39:31,286 --> 00:39:35,073
No. This is where you belong.
511
00:39:35,073 --> 00:39:36,944
My Lord.
512
00:39:36,944 --> 00:39:38,772
My master.
513
00:39:39,556 --> 00:39:42,080
What more can I give thee?
514
00:39:42,080 --> 00:39:43,951
So much more.
515
00:39:44,387 --> 00:39:48,826
Can you not feel
the new life growing inside you?
516
00:39:50,567 --> 00:39:51,872
It can't be possible?
517
00:39:51,872 --> 00:39:53,613
A dark thing.
518
00:39:53,961 --> 00:39:55,615
Malignant.
519
00:39:55,615 --> 00:39:57,965
It can't be for I am dead.
520
00:39:57,965 --> 00:40:00,968
You sang out to the deep
of night,
521
00:40:00,968 --> 00:40:03,493
and the night things answered.
522
00:40:03,841 --> 00:40:08,149
Now you will give the
world a gift.
523
00:40:11,849 --> 00:40:13,416
A gift.
524
00:40:14,417 --> 00:40:15,766
A son.
525
00:40:20,553 --> 00:40:23,556
A beautiful son.
526
00:40:33,131 --> 00:40:35,612
Woah, easy there, easy.
527
00:40:35,612 --> 00:40:37,483
I'm fine.
528
00:40:37,483 --> 00:40:42,009
Shit, my head feels
like Minnie Minoso took
a swing at it.
529
00:40:44,272 --> 00:40:45,448
He brought you back.
530
00:40:48,668 --> 00:40:51,715
Cora. Cora!
531
00:41:03,422 --> 00:41:05,468
Cora!
532
00:41:09,428 --> 00:41:11,038
Cora.
533
00:41:27,794 --> 00:41:29,883
I used it.
534
00:41:30,928 --> 00:41:33,496
I used the lucky bone.
535
00:41:34,279 --> 00:41:36,455
If I wasn't a witch before...
536
00:41:38,588 --> 00:41:39,893
I surely am now.
537
00:42:15,102 --> 00:42:16,974
There you go, Daddy.
538
00:42:17,322 --> 00:42:18,802
It's consecrated ground.
539
00:42:19,672 --> 00:42:21,326
Let's get you inside, you
old sinner.
540
00:42:39,083 --> 00:42:40,998
Reverend.
541
00:42:45,350 --> 00:42:48,614
That you? Tom Ferrell?
542
00:42:50,964 --> 00:42:52,836
How'd you know, Reverend?
543
00:42:52,836 --> 00:42:54,402
She told me.
544
00:42:55,012 --> 00:42:56,056
She?
545
00:42:56,056 --> 00:42:57,754
There's a girl here.
546
00:42:57,754 --> 00:43:01,671
Come in a couple of minutes
before you fellas. Bold
as brass.
547
00:43:03,629 --> 00:43:05,892
You don't see her?
548
00:43:09,809 --> 00:43:11,071
Well,
549
00:43:11,071 --> 00:43:13,508
maybe she a ghost.
550
00:43:14,379 --> 00:43:16,599
Is it Cora Fisher?
551
00:43:16,599 --> 00:43:18,035
Cora Fisher?
552
00:43:18,601 --> 00:43:19,950
Yep.
553
00:43:20,733 --> 00:43:23,954
Remember her when she was just a
little tadpole.
554
00:43:25,303 --> 00:43:27,392
Devil might have got a body,
555
00:43:28,698 --> 00:43:31,265
but he didn't get her soul.
556
00:43:36,444 --> 00:43:39,491
It's y'daddy, ain't it?
557
00:43:39,796 --> 00:43:43,234
Figured he ought to be
buried in proper church ground.
558
00:43:43,713 --> 00:43:45,802
So he shall.
559
00:43:46,063 --> 00:43:47,847
All right, Daddy.
560
00:43:54,724 --> 00:43:59,293
But I think you got another
purpose for being up here on the
Hurricane, don't you?
561
00:43:59,293 --> 00:44:00,555
Yes, sir.
562
00:44:01,034 --> 00:44:02,514
We,
563
00:44:03,428 --> 00:44:05,082
we aim to go up that hill.
564
00:44:05,778 --> 00:44:07,693
You're going to his house?
565
00:44:09,042 --> 00:44:13,525
Now, why would any damn fool
want to do a thing like
that for?
566
00:44:23,927 --> 00:44:25,885
My daddy's dead.
567
00:44:25,885 --> 00:44:28,148
Cora
568
00:44:29,584 --> 00:44:31,630
You're dead.
569
00:44:32,544 --> 00:44:34,894
I'm sorry, girl.
570
00:44:36,504 --> 00:44:39,551
Maybe all that's left to do is
surrender myself to him.
571
00:44:39,943 --> 00:44:41,640
Tell him, take my body,
572
00:44:42,162 --> 00:44:43,555
take my soul,
573
00:44:43,990 --> 00:44:46,297
take your goddamn penny.
574
00:44:48,212 --> 00:44:51,302
Just so long as there's no
more killing on my conscience.
575
00:44:51,911 --> 00:44:53,913
After all, a deal's a deal,
ain't it?
576
00:44:53,913 --> 00:44:55,436
That's ridiculous.
577
00:44:55,436 --> 00:44:57,656
You were just a kid.
A deal with a demonic entity?
578
00:44:57,656 --> 00:44:59,397
How can that possibly
be binding?
579
00:44:59,397 --> 00:45:02,052
- It be binding.
- Hellboy.
580
00:45:02,052 --> 00:45:05,011
Yeah, it's kind of binding.
581
00:45:06,056 --> 00:45:09,059
Look, there may be some
wiggle room.
582
00:45:09,059 --> 00:45:10,538
It's what I'm here for.
583
00:45:10,538 --> 00:45:12,366
To renegotiate.
584
00:45:12,366 --> 00:45:14,717
Negotiate, my ass.
585
00:45:14,717 --> 00:45:19,330
Well, he do seem like
a pretty persuasive fella,
Reverend, don't he?
586
00:45:19,330 --> 00:45:22,507
Men's pride and folly, all
that is.
587
00:45:22,507 --> 00:45:26,946
Well, if you're gonna go, best
do it when the sun's up in
the sky.
588
00:45:26,946 --> 00:45:29,427
His power's strongest when
it's dark.
589
00:45:29,949 --> 00:45:31,516
Y'all stay here tonight.
590
00:45:31,516 --> 00:45:33,387
We got to boogie-woogie, preach.
591
00:45:33,997 --> 00:45:36,216
Looks like we still
have some daylight left.
592
00:45:36,216 --> 00:45:37,827
You sure about that?
593
00:45:47,967 --> 00:45:50,796
That, that's, no,
wait, that's not possible.
594
00:45:50,796 --> 00:45:54,452
no, the Earth, the Earth doesn't
spin. It, it, that's not how
it works.
595
00:45:56,976 --> 00:46:01,111
We on his time up in the
Hurricane.
596
00:46:11,643 --> 00:46:13,558
We've got company.
597
00:46:13,558 --> 00:46:16,474
A lot of witches around
these parts.
598
00:46:16,474 --> 00:46:17,997
Always have been.
599
00:46:18,432 --> 00:46:21,653
Used to be plenty of regular
folks, too.
600
00:46:21,653 --> 00:46:25,700
Nowadays, mostly just witches.
601
00:46:30,357 --> 00:46:32,882
Haha! Hallelujah.
602
00:46:32,882 --> 00:46:37,016
And I will lead the blind
by a way they know not.
603
00:46:38,496 --> 00:46:44,719
And I will make
the darkness light for them.
604
00:46:46,069 --> 00:46:50,203
And the crooked things straight.
605
00:46:50,203 --> 00:46:52,336
Oneiros und Nótt
606
00:46:54,033 --> 00:46:56,253
SchlieBßen Sie ihre Augen
607
00:47:00,518 --> 00:47:02,650
Needs to touch your heart.
608
00:47:03,390 --> 00:47:05,001
When I do a hex.
609
00:47:06,089 --> 00:47:08,918
I think of the saddest
thing I can.
610
00:47:09,179 --> 00:47:13,400
Let not your hearts be troubled.
611
00:47:14,706 --> 00:47:19,842
Them witches. Can't set
foot on this holy ground.
612
00:47:20,364 --> 00:47:23,323
And that black magic.
613
00:47:23,323 --> 00:47:25,282
Ain't no good here.
614
00:47:25,282 --> 00:47:28,285
I guess we'll find out
soon enough.
615
00:47:30,722 --> 00:47:34,378
You doubt the power of
prayers, son?
616
00:47:40,558 --> 00:47:44,605
I just like to have some
excessively high-caliber ammo
on hand.
617
00:47:45,302 --> 00:47:47,260
Just in case.
618
00:47:51,090 --> 00:47:54,224
Sheee. Ha!
619
00:48:15,245 --> 00:48:16,594
Tommy...
620
00:48:16,594 --> 00:48:17,900
Shhh!
621
00:48:18,248 --> 00:48:20,032
Tommy...
622
00:48:20,641 --> 00:48:23,166
I know you can hear me in there.
623
00:48:24,428 --> 00:48:26,778
Ain't you had enough trouble
for one day?
624
00:48:26,778 --> 00:48:30,825
It ain't even really begun.
625
00:48:31,826 --> 00:48:35,134
All your friends in that church
with you,
626
00:48:36,614 --> 00:48:38,355
they all gonna die.
627
00:48:39,051 --> 00:48:41,314
All on your account.
628
00:48:42,272 --> 00:48:44,796
That's why you gotta
come out and face him.
629
00:49:07,079 --> 00:49:10,039
Elvis's ass don't shake
this hard.
630
00:49:10,039 --> 00:49:12,955
Reverend, the coal mines,
do they run under this church?
631
00:49:12,955 --> 00:49:15,261
They run everywhere.
632
00:49:15,696 --> 00:49:22,573
A coal mine collapsed about 30
years ago. Last time the ground
shook like this.
633
00:49:22,573 --> 00:49:24,662
100 men killed.
634
00:49:24,662 --> 00:49:25,924
Buried alive.
635
00:49:25,924 --> 00:49:28,318
Great place to build a church,
Joe?
636
00:49:30,059 --> 00:49:31,408
Where's Tom?
637
00:49:37,153 --> 00:49:39,546
I don't see what's so
godforsaken funny.
638
00:50:38,431 --> 00:50:43,610
Little Tom Ferrell, come back
to see me.
639
00:50:45,264 --> 00:50:47,484
Bring me my lucky bone.
640
00:50:48,572 --> 00:50:52,750
I come to collect it,
Tom Ferrell.
641
00:50:53,272 --> 00:50:54,795
Yeah and I'm gonna give it
to you.
642
00:50:54,795 --> 00:50:57,320
You gotta make me one promise.
643
00:50:58,147 --> 00:51:01,759
No harm comes
to those good folks in there.
644
00:51:02,716 --> 00:51:06,459
But it was you who put them in
harms way,
645
00:51:07,112 --> 00:51:09,071
not I.
646
00:51:19,124 --> 00:51:21,083
All right, then.
647
00:51:23,911 --> 00:51:25,870
All right.
648
00:51:49,198 --> 00:51:51,461
I don't think so.
649
00:51:54,464 --> 00:51:57,554
See, I don't like this deal.
650
00:51:57,554 --> 00:51:58,946
You want it too bad,
651
00:51:58,946 --> 00:52:01,688
and that makes me not want you
to have it.
652
00:52:02,341 --> 00:52:05,170
Go on inside, Tom.
653
00:52:05,170 --> 00:52:06,432
Go.
654
00:52:08,652 --> 00:52:11,742
Well, ain't you
a pug-ugly son of a bitch?
655
00:52:12,699 --> 00:52:15,006
Pot calling the kettle black
here, but
656
00:52:15,006 --> 00:52:17,965
Jesus H.
657
00:52:28,585 --> 00:52:30,500
Yeah, that's right.
658
00:52:30,500 --> 00:52:34,895
The nympho-broad in the tree
mentioned you weren't
afraid of me.
659
00:52:36,288 --> 00:52:39,204
Well guess what?
I'm not afraid of you either.
660
00:52:39,204 --> 00:52:42,164
So why don't you turn around,
661
00:52:42,164 --> 00:52:45,645
take your crooked ass
out of here, and take those
dizzy bitches with you.
662
00:52:47,038 --> 00:52:49,649
You had a different aspect
663
00:52:49,649 --> 00:52:52,783
when you watched
your mother burn.
664
00:52:53,697 --> 00:52:55,438
What the hell you say, Gumby?
665
00:52:55,438 --> 00:52:59,355
Be gone from this church,
Mr. Onselm. You be gone now.
666
00:52:59,355 --> 00:53:01,748
You saw how she is.
667
00:53:02,706 --> 00:53:05,012
This sorrowful thing.
668
00:53:05,883 --> 00:53:08,799
She suffers so.
669
00:53:09,495 --> 00:53:15,849
But I have it in
my power to mollify her pain.
670
00:53:15,849 --> 00:53:20,114
Let her feathered soul
take wing.
671
00:53:20,114 --> 00:53:21,507
Really?
672
00:53:21,507 --> 00:53:23,422
You would do that?
673
00:53:23,422 --> 00:53:24,945
Yeah.
674
00:53:24,945 --> 00:53:28,558
Something small in return is
all I ask.
675
00:53:28,558 --> 00:53:33,954
That you twist off the head of
that little Tom Ferrell.
676
00:53:33,954 --> 00:53:35,391
and bring it hither.
677
00:53:37,262 --> 00:53:39,482
We're just
678
00:53:39,482 --> 00:53:41,658
renegotiating.
679
00:53:44,487 --> 00:53:49,622
I'm sure we can see eye to eye.
680
00:53:50,362 --> 00:53:51,885
Why?
681
00:53:51,885 --> 00:53:55,672
You got witch blood in
you, friend.
682
00:53:58,283 --> 00:54:00,633
You're more like me
683
00:54:00,633 --> 00:54:02,679
than you are like them.
684
00:54:03,680 --> 00:54:06,073
Come on, snake, let's rattle.
685
00:54:35,233 --> 00:54:36,539
Help him.
686
00:54:39,368 --> 00:54:42,545
Come on!
687
00:54:53,947 --> 00:54:57,429
He's kilt. He's kilt
for sure.
688
00:54:58,038 --> 00:55:00,824
Arg! I ain't kilt.
689
00:55:03,653 --> 00:55:06,612
You can't hide in there
forever, Tommy.
690
00:55:07,004 --> 00:55:10,573
Crooked Man gonna wear you
out, boy.
691
00:55:10,573 --> 00:55:13,315
You shut your cursed mouth.
692
00:55:13,315 --> 00:55:17,754
He gonna heap sorrows on you a
hundred times worse than what
you drunken
693
00:55:17,754 --> 00:55:19,190
daddy ever got.
694
00:55:19,495 --> 00:55:23,803
You get out of my skull, you
witch! Witch! Get out of
my skull!
695
00:55:27,764 --> 00:55:29,026
Joe,
696
00:55:29,026 --> 00:55:31,811
I need you.
697
00:55:31,811 --> 00:55:32,986
Reverend.
698
00:55:34,336 --> 00:55:38,688
Now we both know,
Reverend, a deal's a deal.
699
00:55:39,210 --> 00:55:41,691
Here's what I'll do.
700
00:55:41,691 --> 00:55:46,304
I'll buy that lucky bone
from you.
701
00:55:46,304 --> 00:55:50,395
Ain't nothing in here
for sale to you, Mr. Onselm.
702
00:55:52,615 --> 00:55:53,529
Do it.
703
00:55:54,225 --> 00:55:56,140
Okay.
704
00:55:56,140 --> 00:55:57,620
Urmm!
705
00:55:58,664 --> 00:56:01,232
Come on, Joe, you gotta
pull harder.
706
00:56:01,232 --> 00:56:02,233
Come on!
707
00:56:04,104 --> 00:56:08,674
I know you got no use for
legal tender, old man.
708
00:56:09,240 --> 00:56:11,242
But what about time?
709
00:56:12,243 --> 00:56:14,332
What do you give for
710
00:56:14,854 --> 00:56:16,552
ten years of it?
711
00:56:16,552 --> 00:56:19,424
What are you doing to me, Satan?
712
00:56:19,424 --> 00:56:20,425
How about
713
00:56:20,425 --> 00:56:21,774
twenty?
714
00:56:22,166 --> 00:56:24,211
Fix up those
715
00:56:24,211 --> 00:56:27,345
eyes of yours while we're at it.
716
00:56:32,002 --> 00:56:33,699
Come on!
717
00:56:37,355 --> 00:56:40,967
No, sir! I come fairly
by my years and my afflictions,
718
00:56:40,967 --> 00:56:43,143
and I don't want nothing else.
719
00:56:48,018 --> 00:56:54,590
Abby Riley done poisoned two
husbands. How'd she get planted
in a church yard?
720
00:56:58,942 --> 00:57:05,165
So many sinners
in this consecrated ground.
721
00:57:17,395 --> 00:57:22,269
Flesh rots, but the sin goes on.
722
00:57:39,722 --> 00:57:41,245
Shit.
723
00:57:41,245 --> 00:57:43,334
Okay, are you sure you're okay?
Because--
724
00:57:43,334 --> 00:57:44,988
You want to stick your
finger in?
725
00:57:44,988 --> 00:57:46,032
No I do not.
726
00:57:46,032 --> 00:57:47,425
You can't keep bleeding
like this
727
00:57:47,425 --> 00:57:48,687
I'll be fine.
728
00:57:48,687 --> 00:57:50,820
- No, no, you will not be fine
- Bobbie Jo.
729
00:57:50,820 --> 00:57:52,604
Part of the job.
730
00:57:52,604 --> 00:57:57,522
Okay? I can't wait to get my
hands on that Howdy Doody fuck.
731
00:58:19,718 --> 00:58:22,504
Where the hits just keep
on coming.
732
00:58:47,877 --> 00:58:50,401
He looks a little different,
doesn't he?
733
00:58:54,361 --> 00:58:57,887
You always did like them pretty
girls, didn't you, Reverend?
734
00:58:59,584 --> 00:59:04,197
I could feel your eyes on
me giving them Sunday sermons.
735
00:59:05,155 --> 00:59:09,725
You go lay back down, Abigail.
This ain't your world no more.
736
00:59:13,772 --> 00:59:15,861
Kiss me, Father.
737
00:59:15,861 --> 00:59:19,517
Kiss me like you always
wanted to.
738
00:59:20,779 --> 00:59:23,216
Kiss this.
739
00:59:32,095 --> 00:59:33,836
What are you doing?
740
00:59:35,315 --> 00:59:37,317
Callie Hicks, fornicator.
741
00:59:37,317 --> 00:59:39,145
Fornicator!
742
00:59:43,889 --> 00:59:46,675
Abel Jacobs.
743
00:59:46,675 --> 00:59:48,198
Gambler.
744
00:59:49,286 --> 00:59:51,723
Josie Ward.
745
00:59:51,723 --> 00:59:53,856
Philanderer.
746
00:59:56,206 --> 00:59:59,078
Manly Langrishe.
747
00:59:59,078 --> 01:00:01,777
Lying drunk.
748
01:00:01,777 --> 01:00:03,605
Lying drunk!
749
01:00:09,349 --> 01:00:11,613
Nathan Green.
750
01:00:12,091 --> 01:00:15,617
Murderer.
751
01:00:15,617 --> 01:00:17,662
Like ducks at the county fair.
752
01:00:17,662 --> 01:00:19,751
Flora Sue Baker.
753
01:00:20,056 --> 01:00:21,666
Cheatin' whore.
754
01:00:22,711 --> 01:00:24,582
Cheatin' whore.
755
01:00:25,104 --> 01:00:26,628
Ada Calder.
756
01:00:27,237 --> 01:00:30,544
Child killer.
757
01:00:36,420 --> 01:00:38,901
They were dead, and buried.
758
01:00:38,901 --> 01:00:40,772
Sins were forgiven.
759
01:00:41,033 --> 01:00:43,427
Forgiven don't mean forgotten.
760
01:00:44,080 --> 01:00:46,125
Wyatt Ferrell.
761
01:00:46,648 --> 01:00:48,562
Drunken old fool.
762
01:00:49,172 --> 01:00:51,217
Ha ha ha.
763
01:00:51,217 --> 01:00:52,741
Agsk
764
01:00:54,046 --> 01:00:56,570
What is this?
765
01:00:59,922 --> 01:01:01,532
No, wait, wait.
766
01:01:05,710 --> 01:01:07,233
Fuck.
767
01:01:24,163 --> 01:01:25,948
Sorry Daddy.
768
01:01:26,557 --> 01:01:29,908
Lord, I can't look on this
no more.
769
01:01:29,908 --> 01:01:32,998
Take my eyes away.
770
01:01:33,695 --> 01:01:37,089
And I don't want no gifts from
the devil.
771
01:01:44,140 --> 01:01:46,011
Thank you, Lord.
772
01:01:58,110 --> 01:01:59,808
Tom Ferrell!
773
01:02:00,112 --> 01:02:02,201
Give me that old cat bone!
774
01:02:02,201 --> 01:02:04,247
I was never gonna use it,
Reverend.
775
01:02:04,247 --> 01:02:07,250
You watch now. I ain't no
perfect man.
776
01:02:07,598 --> 01:02:09,034
None of us is.
777
01:02:09,034 --> 01:02:12,298
I got a shadow in
my heart like anyone else.
778
01:02:12,734 --> 01:02:15,649
But you gonna see that light,
Tom Ferrell.
779
01:02:17,260 --> 01:02:21,264
You gonna let it
blaze bright inside of you.
780
01:02:21,264 --> 01:02:23,832
Just like that light be
blazing in me.
781
01:02:33,363 --> 01:02:35,931
I'm all fired up.
782
01:02:35,931 --> 01:02:38,934
I'm gonna bust that evil
wide open.
783
01:02:38,934 --> 01:02:40,413
I'm gonna squeeze it.
784
01:02:41,284 --> 01:02:44,330
I'm gonna squeeze the
Holy Spirit
785
01:02:44,330 --> 01:02:48,813
into this vile unlucky bone!
786
01:02:48,813 --> 01:02:50,902
I can feel it.
787
01:02:50,902 --> 01:02:53,992
Look at it blaze, Tom Ferrell.
788
01:02:53,992 --> 01:02:55,428
Look at it!
789
01:02:58,257 --> 01:03:02,044
Every grave in this yards
790
01:03:02,305 --> 01:03:03,915
been dug with this shovel.
791
01:03:07,876 --> 01:03:10,052
If it ain't full of God
792
01:03:10,530 --> 01:03:13,316
then nothing is.
793
01:03:20,192 --> 01:03:23,413
Thy rod and thy staff!
794
01:03:23,805 --> 01:03:26,590
They comfort me.
795
01:03:26,851 --> 01:03:28,113
That'll work.
796
01:03:33,858 --> 01:03:35,468
Yep.
797
01:04:16,640 --> 01:04:19,425
He's going home.
798
01:04:21,036 --> 01:04:22,907
Hellboy, no.
799
01:04:22,907 --> 01:04:26,215
We call this in and come back
with the whole team from
the bureau.
800
01:04:26,215 --> 01:04:27,912
Better to finish this.
He's hurt.
801
01:04:28,173 --> 01:04:29,305
He's weak.
802
01:04:29,305 --> 01:04:31,394
Joe, you're done.
803
01:04:31,394 --> 01:04:33,526
Staying back here
with the Reverend.
804
01:04:33,526 --> 01:04:35,702
- No.
- We don't come back,
805
01:04:35,702 --> 01:04:38,923
you keep going down
that mountain and you don't stop
until you find a telephone.
806
01:04:40,751 --> 01:04:42,535
Don't ever come back here.
807
01:04:45,451 --> 01:04:47,149
What?
808
01:04:52,937 --> 01:04:54,896
Keep the shovel.
809
01:05:08,518 --> 01:05:11,173
It's been called
that since I can remember.
810
01:05:11,651 --> 01:05:15,612
A long time back a hurricane
blew down a mess of trees on
this mountain.
811
01:05:15,917 --> 01:05:17,614
They never grew back.
812
01:05:17,919 --> 01:05:20,269
No one still alive remembers it.
813
01:05:20,269 --> 01:05:22,967
Might have been a thousand years
ago for all I know.
814
01:05:22,967 --> 01:05:25,361
And hell, maybe
it wasn't no hurricane at all.
815
01:05:25,361 --> 01:05:27,102
How's that?
816
01:05:27,102 --> 01:05:28,494
Well,
817
01:05:28,886 --> 01:05:31,019
the Indians say it's always
been bad.
818
01:05:31,497 --> 01:05:35,110
They say there's ghosts and
critters up here older than
the flood.
819
01:05:35,110 --> 01:05:39,288
Scarce animals.
Shonokins. Mountain spirits.
820
01:05:39,679 --> 01:05:41,159
Here me out,
821
01:05:41,159 --> 01:05:45,598
I might be just talking
out of my ass here, but
822
01:05:45,947 --> 01:05:48,210
might be looking at a
dimensional rifting.
823
01:05:48,514 --> 01:05:51,343
Lovecraft type scenario.
824
01:05:51,604 --> 01:05:55,521
The old gods forcing their way
into our world type thing.
825
01:05:55,521 --> 01:05:57,654
I don't know nothing about
that, but
826
01:05:57,654 --> 01:06:00,135
it's a queer, bad feeling place,
that's for sure.
827
01:06:10,972 --> 01:06:13,322
Gonna need a new shovel.
828
01:06:15,541 --> 01:06:17,761
Something in these hills.
829
01:06:17,761 --> 01:06:19,328
Something haunted.
830
01:06:19,328 --> 01:06:20,894
Evil.
831
01:06:21,199 --> 01:06:22,374
In the trees.
832
01:06:22,374 --> 01:06:23,593
In the dirt.
833
01:06:28,467 --> 01:06:31,296
Tom said these hills
were like a living thing.
834
01:06:31,905 --> 01:06:33,864
Come again?
835
01:06:34,647 --> 01:06:37,650
He said the old mines were like
its circulatory system.
836
01:06:37,650 --> 01:06:39,435
Its veins running underground.
837
01:06:40,871 --> 01:06:42,525
The Crooked Man, I think,
838
01:06:43,134 --> 01:06:45,702
I think he draws power from it.
839
01:06:45,702 --> 01:06:47,486
You got something
on your mind, girl?
840
01:06:47,486 --> 01:06:49,010
Something I don't like.
841
01:06:49,010 --> 01:06:52,013
Maybe if we disrupt the power
source, we can hurt him.
842
01:06:52,013 --> 01:06:53,753
What?
843
01:07:02,284 --> 01:07:04,808
I'm talking about sabotage.
844
01:07:04,808 --> 01:07:08,594
If this were a war and those
tunnels were supply lines, we'd
plant dynamite.
845
01:07:08,986 --> 01:07:11,075
You gonna dynamite that mine?
846
01:07:11,075 --> 01:07:12,337
No.
847
01:07:13,469 --> 01:07:15,079
Maybe something better.
848
01:07:15,471 --> 01:07:16,602
A spell.
849
01:07:18,822 --> 01:07:20,606
Girl,
850
01:07:20,606 --> 01:07:23,218
You outta your mother
fucking mind.
851
01:07:31,530 --> 01:07:33,184
I didn't know if it was real,
852
01:07:34,185 --> 01:07:37,754
or if it was just a story they
tell little chaps to scare them.
853
01:07:41,758 --> 01:07:43,977
You ready?
854
01:07:44,804 --> 01:07:47,720
They told me them stories too.
855
01:08:17,228 --> 01:08:19,622
Could use a woman's touch.
856
01:08:30,415 --> 01:08:33,810
They go down into them mines.
857
01:08:39,990 --> 01:08:41,470
Make me understand
858
01:08:42,253 --> 01:08:44,125
why they built a church
859
01:08:44,690 --> 01:08:47,606
on top of a very
convenient access
860
01:08:49,130 --> 01:08:50,653
to a collapsed coal mine?
861
01:08:51,219 --> 01:08:53,264
Explain it to me
like I'm a little...
862
01:08:54,352 --> 01:08:56,006
a little slow.
863
01:08:56,006 --> 01:08:57,094
Wha-
864
01:08:57,094 --> 01:08:59,052
S'ppose they thought
865
01:08:59,052 --> 01:09:01,707
it was some kind of doorway
866
01:09:01,707 --> 01:09:05,494
'tween this world and the other.
867
01:09:05,494 --> 01:09:09,106
They reckon they'd drop a
church on top.
868
01:09:09,889 --> 01:09:12,109
Consecrate the soil.
869
01:09:12,109 --> 01:09:13,110
Block the doorway.
870
01:09:14,503 --> 01:09:16,200
Maybe not such a swell idea.
871
01:09:16,679 --> 01:09:19,725
Worked all right up until today.
872
01:09:22,511 --> 01:09:24,077
It's dark down there.
873
01:09:25,601 --> 01:09:28,169
Dark as the devil's asshole.
874
01:09:29,735 --> 01:09:31,737
If we're going...
875
01:09:33,652 --> 01:09:35,263
I'm bringing this along.
876
01:09:36,394 --> 01:09:39,571
Maybe it got a bit of holy
left in it.
877
01:09:39,571 --> 01:09:40,616
We?
878
01:09:41,486 --> 01:09:43,662
- No, Reverend, I...
- Down there,
879
01:09:44,010 --> 01:09:46,970
I ain't much more blind than you
is, girl.
880
01:11:17,669 --> 01:11:21,369
I always figured rich folks had
them some real fine soirees.
881
01:11:24,502 --> 01:11:26,243
Real fine.
882
01:11:27,679 --> 01:11:29,899
All right.
883
01:11:56,752 --> 01:11:58,188
Tom!
884
01:12:24,780 --> 01:12:28,479
Bet you wishing your friend
was here.
885
01:12:28,479 --> 01:12:31,177
Yeah, he's not afraid of
anything.
886
01:12:31,439 --> 01:12:33,615
I know somethin' afraid of:
887
01:12:34,093 --> 01:12:37,706
he afraid to tell you how
he really feels about you.
888
01:12:44,887 --> 01:12:47,498
Tom?
889
01:12:49,587 --> 01:12:51,502
Tom.
890
01:13:02,687 --> 01:13:04,646
Something's coming.
891
01:13:20,618 --> 01:13:22,403
Run, girl!
892
01:13:25,188 --> 01:13:27,451
Hurry up! This way, this way!
893
01:13:27,451 --> 01:13:31,499
And he shall eat the flesh of
your sons,
894
01:13:31,499 --> 01:13:33,631
and the flesh of your daughters
895
01:13:34,719 --> 01:13:35,938
shall he eat.
896
01:13:35,938 --> 01:13:38,201
Destroy them in wrath.
897
01:13:38,767 --> 01:13:40,290
Destroy them
898
01:13:40,290 --> 01:13:43,815
that they may be no more.
899
01:13:49,386 --> 01:13:51,954
Magic ain't like a bullet, girl.
900
01:13:52,215 --> 01:13:54,609
You just can't pull the trigger.
901
01:13:54,609 --> 01:13:58,177
Some things you
can't understand by thinking.
902
01:13:58,177 --> 01:14:01,703
It comes from the spirits, not
the meat!
903
01:14:31,950 --> 01:14:33,517
Crap.
904
01:15:07,943 --> 01:15:11,033
When's the last time you felt
the touch of a woman, Tommy?
905
01:15:12,774 --> 01:15:15,951
Have all these years been so
lonesome?
906
01:15:15,951 --> 01:15:19,476
Did you sit up and dream
about me?
907
01:15:21,739 --> 01:15:28,703
I know it, I bet you never
stopped thinking about the way I
touched you.
908
01:15:29,791 --> 01:15:32,141
You got something hard for
me, Tommy?
909
01:15:32,489 --> 01:15:34,491
Yeah, I do.
910
01:16:15,793 --> 01:16:19,362
I know well thou are my son.
911
01:16:21,233 --> 01:16:23,409
Thine eyes,
912
01:16:24,672 --> 01:16:27,979
thine eyes attest to it.
913
01:16:28,632 --> 01:16:31,374
Let's not pretend this
is some beautiful moment.
914
01:16:32,375 --> 01:16:34,072
I don't care about you.
915
01:16:34,072 --> 01:16:36,161
You never gave a damn about me.
916
01:16:36,161 --> 01:16:38,686
Thou should look upon
me and say these things?
917
01:16:38,686 --> 01:16:40,383
I should let you burn!
918
01:16:45,301 --> 01:16:47,608
I gotta get you out of here.
919
01:16:47,608 --> 01:16:49,653
No, my sweet child.
920
01:16:49,653 --> 01:16:50,741
I can't be saved.
921
01:16:52,395 --> 01:16:53,918
This burning be my fate.
922
01:16:57,182 --> 01:17:00,055
For them many sins I done,
923
01:17:01,143 --> 01:17:04,146
all us witches end up the same.
924
01:17:37,614 --> 01:17:40,138
There's only one way to end
this pain.
925
01:17:42,053 --> 01:17:44,229
Destroy me, my son.
926
01:17:44,229 --> 01:17:45,361
No.
927
01:17:45,361 --> 01:17:46,971
No, I can't do that.
928
01:17:46,971 --> 01:17:48,451
You can't ask me to do that.
929
01:17:48,451 --> 01:17:49,670
For thy scorn.
930
01:17:49,670 --> 01:17:51,715
For thy wrath.
931
01:17:51,715 --> 01:17:54,065
Thou were right to hate me.
932
01:17:54,065 --> 01:17:55,850
I hated myself!
933
01:17:56,677 --> 01:17:58,417
Myself!
934
01:17:58,417 --> 01:18:01,638
This goddam monster you made!
935
01:18:25,009 --> 01:18:29,753
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
936
01:18:29,753 --> 01:18:33,452
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
937
01:18:34,062 --> 01:18:37,543
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken
938
01:18:38,719 --> 01:18:41,634
chlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
939
01:18:42,592 --> 01:18:44,899
Oneiros und Nótt,
beruührt die Gedanken
940
01:18:45,595 --> 01:18:49,425
Sie ihre Augen...
941
01:18:49,947 --> 01:18:51,862
Let me be as a dream.
942
01:18:52,733 --> 01:18:54,647
Forgotten,
943
01:18:55,910 --> 01:18:57,607
Dust without meaning.
944
01:19:01,959 --> 01:19:05,441
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
945
01:19:05,441 --> 01:19:08,923
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
946
01:19:10,228 --> 01:19:12,840
- There's gotta be another way.
- There is none.
947
01:19:12,840 --> 01:19:16,495
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
948
01:19:16,495 --> 01:19:19,629
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
949
01:19:19,629 --> 01:19:21,370
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
950
01:19:22,197 --> 01:19:26,027
This agony, I can't bare it
any longer.
951
01:19:26,027 --> 01:19:28,029
- Please!
- No!
952
01:19:57,058 --> 01:19:59,756
You alright, big fella?
953
01:19:59,756 --> 01:20:02,759
Some kind of booby trap.
954
01:20:04,413 --> 01:20:05,588
A spell.
955
01:20:05,588 --> 01:20:06,937
I almost...
956
01:20:08,069 --> 01:20:09,635
something broke it.
957
01:21:12,046 --> 01:21:14,135
It smells like death,
958
01:21:14,918 --> 01:21:16,789
and bird shit.
959
01:21:17,399 --> 01:21:18,966
Wait here.
960
01:22:07,231 --> 01:22:08,537
Crap.
961
01:22:40,395 --> 01:22:41,613
No, no, no, no.
962
01:22:42,701 --> 01:22:43,876
No, no.
963
01:22:44,703 --> 01:22:48,403
Please, please, fuck!
964
01:23:59,474 --> 01:24:01,432
Egh! Guh!
965
01:24:14,010 --> 01:24:15,098
Uah!
966
01:24:21,452 --> 01:24:26,544
Better you'd given me that boy's
head when you had the offer.
967
01:24:26,544 --> 01:24:31,767
That's twice you might have
saved your fork-tongued mother.
968
01:24:35,336 --> 01:24:39,383
Well, but you'll be
by her side soon enough,
969
01:24:39,383 --> 01:24:43,909
suckling that black teat
in hell.
970
01:24:43,909 --> 01:24:49,263
You must die in this house
to feed the earth beneath,
971
01:24:49,263 --> 01:24:51,613
to feed these hills,
972
01:24:51,613 --> 01:24:56,183
these ancient stones that
do live.
973
01:24:56,531 --> 01:24:58,228
Hey there, devil,
974
01:25:00,317 --> 01:25:01,971
I got something for you.
975
01:25:05,148 --> 01:25:06,976
That's for Cora Fisher.
976
01:25:07,846 --> 01:25:09,152
You go on and choke on it,
977
01:25:09,152 --> 01:25:10,501
son of a bitch.
978
01:25:59,507 --> 01:26:02,074
Look at this devil,
979
01:26:03,206 --> 01:26:07,993
fools himself into thinking
he's a man.
980
01:26:11,910 --> 01:26:16,959
Your road ends in the dark
like mine.
981
01:26:18,787 --> 01:26:19,962
And this,
982
01:26:20,571 --> 01:26:21,746
witch,
983
01:26:21,746 --> 01:26:22,878
No I ain't.
984
01:26:22,878 --> 01:26:25,881
You'll burn, both of ya.
985
01:26:25,881 --> 01:26:29,189
Like Cora Fisher burns.
986
01:26:29,711 --> 01:26:32,279
Like your witch mother burns.
987
01:26:32,670 --> 01:26:34,324
That's all for you.
988
01:26:45,205 --> 01:26:46,771
It's all souls, ain't it?
989
01:26:57,826 --> 01:26:59,480
Look at it.
990
01:27:00,568 --> 01:27:01,960
You think that one's mine?
991
01:27:01,960 --> 01:27:03,745
I don't know.
992
01:27:05,007 --> 01:27:07,270
Guess you'll find out someday.
993
01:27:09,794 --> 01:27:11,927
Like all of us.
994
01:27:23,504 --> 01:27:25,332
You know what I think, Tom?
995
01:27:26,768 --> 01:27:30,075
I think that
so-called lucky bone of yours,
996
01:27:30,728 --> 01:27:33,383
I think it's just a cat bone.
997
01:27:35,559 --> 01:27:38,127
All this time you
thought it held the power, but
998
01:27:39,650 --> 01:27:41,957
I think the power was in you.
999
01:27:44,742 --> 01:27:46,527
He was afraid of you.
1000
01:27:47,528 --> 01:27:49,878
He was right to be.
1001
01:28:04,588 --> 01:28:07,374
♪ Sinner
you better get ready ♪
1002
01:28:07,374 --> 01:28:10,986
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1003
01:28:10,986 --> 01:28:13,815
♪ God gave Noah...
1004
01:28:13,815 --> 01:28:16,861
Ha, I've woke up to worse.
1005
01:28:17,253 --> 01:28:19,429
All of a sudden I'm old.
1006
01:28:19,429 --> 01:28:20,648
Tommy...
1007
01:28:22,867 --> 01:28:25,305
I don't know how to be old.
1008
01:28:29,570 --> 01:28:32,355
I knew I held on to
this old bridle for a reason.
1009
01:28:32,355 --> 01:28:37,186
♪ singing Halleluya,
sinner you bet get ready ♪
1010
01:28:38,013 --> 01:28:40,929
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1011
01:28:47,022 --> 01:28:49,938
All us witches end up the same.
1012
01:28:51,243 --> 01:28:52,810
Joe.
1013
01:28:52,810 --> 01:28:55,335
Joe!
1014
01:28:55,335 --> 01:28:57,032
Arrgh!
1015
01:28:59,077 --> 01:29:00,905
Bobbie Jo,
1016
01:29:00,905 --> 01:29:04,822
Hey, wake up. Joe, wake up!
1017
01:29:04,822 --> 01:29:06,302
Come on. Come on.
1018
01:29:06,302 --> 01:29:08,348
Get up.
1019
01:29:11,786 --> 01:29:14,354
You went inside the tunnels.
1020
01:29:14,615 --> 01:29:16,443
Unbelievable.
1021
01:29:16,443 --> 01:29:19,141
You're supposed to be the
smart one.
1022
01:29:19,141 --> 01:29:20,751
Yeah, you're telling me.
1023
01:29:23,232 --> 01:29:24,494
Look...
1024
01:29:26,583 --> 01:29:28,585
I got the cargo back.
1025
01:29:28,846 --> 01:29:30,718
Nice field work, right?
1026
01:29:34,156 --> 01:29:36,593
Besides, I wasn't down there
by myself.
1027
01:29:37,333 --> 01:29:39,335
I was with the Reverend the
whole time.
1028
01:29:40,554 --> 01:29:43,078
Never would have
gotten out of there without him.
1029
01:29:52,348 --> 01:29:54,437
I can't wait for the 60s.
1030
01:29:54,437 --> 01:29:56,178
60s, yeah?
1031
01:29:56,178 --> 01:29:58,833
This ain't my decade, Bobbie Jo.
1032
01:29:59,834 --> 01:30:01,705
I feel good times are coming.
1033
01:30:01,705 --> 01:30:04,795
I think so, too.
1034
01:30:06,493 --> 01:30:08,408
I ain't gonna miss this
place much.
1035
01:30:08,756 --> 01:30:10,366
Me neither.
1036
01:30:10,801 --> 01:30:13,325
Can't wait to get
home and just document all this.
1037
01:30:15,371 --> 01:30:17,155
That Tom Ferrell's not a
bad egg.
1038
01:30:17,634 --> 01:30:20,202
Lucky you came along when
you did.
1039
01:30:20,681 --> 01:30:23,466
He just needed a little push,
that's all.
1040
01:30:24,380 --> 01:30:25,294
Hey!
1041
01:30:27,427 --> 01:30:30,255
Not afraid of anything, are
you, big guy?
1042
01:30:31,648 --> 01:30:34,521
Yeah, well, there's an upside to
looking like this, Joe.
1043
01:30:35,826 --> 01:30:39,700
You see this face in the mirror
long enough the monsters don't
look too bad.
1044
01:30:40,701 --> 01:30:42,311
Yeah, yeah.
1045
01:30:42,703 --> 01:30:44,792
I know something you're afraid
of, though.
1046
01:30:47,098 --> 01:30:48,970
There you are.
1047
01:31:17,564 --> 01:31:20,741
♪ Trouble in mind,
1048
01:31:21,045 --> 01:31:23,744
♪ I'm blue, yeah ♪
1049
01:31:24,266 --> 01:31:28,313
♪ I won't be blue always,
Bob will ♪
1050
01:31:28,705 --> 01:31:30,446
♪ Cause that sun
is gonna shine ♪
1051
01:31:30,838 --> 01:31:32,970
♪ in my back door someday ♪
1052
01:31:32,970 --> 01:31:34,624
♪ Hope soon and aha boy
1053
01:31:35,233 --> 01:31:39,455
♪ Trouble in mind is blue ♪
1054
01:31:39,934 --> 01:31:43,459
♪ I just see me blockade June ♪
1055
01:31:49,857 --> 01:31:53,861
♪ When you see me laughin'
1056
01:31:53,861 --> 01:31:56,298
♪ I'm laughin' just to keep
from cryin' ♪
1057
01:31:56,733 --> 01:31:58,561
♪ Gotta let me ♪
1058
01:32:03,479 --> 01:32:06,090
♪ Trouble in mind, I'm blue
1059
01:32:06,569 --> 01:32:10,355
♪ And I won't be blue
all way, why? ♪
1060
01:32:10,355 --> 01:32:14,272
♪ Because sun's gonna shine
in my back door some day ♪
1061
01:32:15,273 --> 01:32:17,232
♪ Going down to the river
1062
01:32:17,624 --> 01:32:19,321
♪ And I'm going to take
my rockin' chair ♪
1063
01:32:19,321 --> 01:32:20,975
♪ What you gonna do?
1064
01:32:20,975 --> 01:32:24,631
♪ And if the blues take me
I'm gonna rock away from here ♪
72145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.