All language subtitles for Heartland (CA) - 18x01 - True Grit.BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,401 (Amy): Previously on Heartland. 2 00:00:01,402 --> 00:00:02,702 Are you Pryce's foreman? 3 00:00:02,720 --> 00:00:05,738 - No. Nathan Pryce Jr. - I'm Amy Fleming. 4 00:00:05,840 --> 00:00:06,840 They stole our ad. 5 00:00:06,874 --> 00:00:09,341 Let me guess. We're no longer exclusive? 6 00:00:09,443 --> 00:00:11,110 They're dropping Heartland Beef altogether. 7 00:00:11,212 --> 00:00:12,411 Together, you were right, 8 00:00:12,513 --> 00:00:14,646 it has been way too long. 9 00:00:14,749 --> 00:00:16,415 Never give up. We fight. 10 00:00:16,517 --> 00:00:18,584 And that's exactly what we're gonna do. 11 00:00:18,686 --> 00:00:20,452 Those initials are my wife's. Tristan and I were 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,874 supposed to be each other's ride or die, 13 00:00:21,956 --> 00:00:23,600 - and she cheated on me. - (woman): As you both know, 14 00:00:23,624 --> 00:00:25,557 I've been struggling to figure out what to do 15 00:00:25,659 --> 00:00:27,426 with my life ever since losing the election. 16 00:00:27,528 --> 00:00:30,095 I want to be in the business of ranching. 17 00:00:30,197 --> 00:00:31,230 When can you start? 18 00:00:31,332 --> 00:00:33,532 (Lyndy): Your dog is so pretty! 19 00:00:33,634 --> 00:00:35,401 She knows it too. Her name is Molly. 20 00:00:35,503 --> 00:00:36,735 (Molly barking) 21 00:00:36,837 --> 00:00:39,471 (Gentle music) 22 00:00:47,848 --> 00:00:51,050 ♪♪♪ (birds singing) 23 00:01:10,004 --> 00:01:13,072 Hey, come on! Hup, come on! (indistinct speaking) 24 00:01:14,308 --> 00:01:16,308 - Hup, let's go! - Seventy-three. 25 00:01:16,410 --> 00:01:17,776 Number seventy-three, folks. 26 00:01:17,878 --> 00:01:19,178 - Got him? - Come on! 27 00:01:19,280 --> 00:01:20,646 - That's it. - Come on, come on! 28 00:01:20,748 --> 00:01:21,780 - Let's go! - Move it! 29 00:01:21,882 --> 00:01:22,948 Come on, cows. 30 00:01:23,050 --> 00:01:25,150 Not so hard, champ, not so hard. 31 00:01:25,252 --> 00:01:27,486 (horse whinnying) Easy! 32 00:01:27,588 --> 00:01:30,255 Let's go! (cows mooing) 33 00:01:30,357 --> 00:01:31,590 (horse snorting) Come on, cow. 34 00:01:31,692 --> 00:01:33,225 (whinnying) Hup! Hup! 35 00:01:33,327 --> 00:01:34,760 - Good job, Lou! - Come on! 36 00:01:34,862 --> 00:01:35,862 - Attagirl! - Come on! 37 00:01:35,896 --> 00:01:37,162 Yep! 38 00:01:37,264 --> 00:01:38,897 (horse snorting) 39 00:01:38,999 --> 00:01:41,800 ♪♪♪ (cows mooing) 40 00:01:42,870 --> 00:01:44,670 Hup! 41 00:01:47,875 --> 00:01:51,810 ♪♪♪ 42 00:01:53,781 --> 00:01:55,013 (clangs) 43 00:01:58,185 --> 00:01:59,551 (clangs) 44 00:02:01,422 --> 00:02:02,855 (clangs) 45 00:02:02,957 --> 00:02:04,990 (eagle screams) 46 00:02:08,629 --> 00:02:10,262 - Hey, Nathan. - Amy. 47 00:02:12,099 --> 00:02:13,732 New horse? 48 00:02:13,834 --> 00:02:15,200 Not exactly. 49 00:02:15,302 --> 00:02:16,542 His name's Stetson. (Molly barking) 50 00:02:16,570 --> 00:02:19,071 He's the rope horse from my dad's rodeo school. 51 00:02:19,173 --> 00:02:22,574 He's blowing up in the arena, so I'm trying to work with him. 52 00:02:22,676 --> 00:02:24,710 Do you ever stop working? 53 00:02:24,812 --> 00:02:26,678 I can't spend all my time cloud gazing. 54 00:02:26,780 --> 00:02:28,180 (laughs) Right. 55 00:02:28,282 --> 00:02:30,616 About that, uh… 56 00:02:30,718 --> 00:02:32,084 I think Lyndy was messing with me; 57 00:02:32,186 --> 00:02:35,087 there is no way that cloud looked like a flamingo. 58 00:02:35,189 --> 00:02:37,089 I don't know, I saw it too. 59 00:02:37,191 --> 00:02:38,223 - Really? - Yeah. 60 00:02:38,325 --> 00:02:39,758 Oh, I guess I'm just bad at cloud gazing. 61 00:02:39,860 --> 00:02:40,993 Don't think you can be bad 62 00:02:41,095 --> 00:02:43,228 at cloud gazing, you just have to have an imagination. 63 00:02:43,330 --> 00:02:44,630 (laughs) 64 00:02:44,732 --> 00:02:47,166 Oh, I hope I didn't imagine that we had a great time. 65 00:02:47,268 --> 00:02:49,234 No. 66 00:02:53,073 --> 00:02:54,506 We should go out tonight. 67 00:02:54,608 --> 00:02:56,341 There's a band playing in town, I, uh… 68 00:02:56,443 --> 00:02:59,111 I can't remember what they're called, but… 69 00:03:00,514 --> 00:03:01,580 …I heard they're good. 70 00:03:02,950 --> 00:03:03,950 Tonight? 71 00:03:04,985 --> 00:03:06,418 Unless you're busy. 72 00:03:07,788 --> 00:03:08,788 No. 73 00:03:10,891 --> 00:03:13,258 All right, it's a date. 74 00:03:13,360 --> 00:03:14,560 Pick you up at 7. 75 00:03:15,596 --> 00:03:16,962 I better get some work done. 76 00:03:17,064 --> 00:03:18,697 - Okay. - Molly, come on. 77 00:03:18,799 --> 00:03:20,632 That'll do. 78 00:03:26,040 --> 00:03:29,341 (cows mooing) Shh, shh, shh, shh. 79 00:03:29,443 --> 00:03:31,710 (Molly barking) Hey, cow. Hey, cow. 80 00:03:35,149 --> 00:03:36,782 Hey! Hey! Hey! Hey! 81 00:03:40,354 --> 00:03:41,687 Come on! (Molly barks) 82 00:03:41,789 --> 00:03:43,088 (thud) (Molly yelps) 83 00:03:43,190 --> 00:03:44,423 (cow moos loudly) 84 00:03:44,525 --> 00:03:46,725 Molly? Tchk-tchk! 85 00:03:48,696 --> 00:03:50,996 (Molly whimpering) Hey. 86 00:03:52,933 --> 00:03:55,534 Are you okay? What's going on? 87 00:03:55,636 --> 00:03:57,936 (Lou): The nerve of him. Look at this. 88 00:03:58,038 --> 00:03:59,038 (Tim): I can't believe it. 89 00:03:59,106 --> 00:04:00,906 This whole time, he was working against us. 90 00:04:01,008 --> 00:04:04,176 (Lou): I should go over there, give him a piece of my mind. 91 00:04:04,278 --> 00:04:06,845 (Jack): A lot of good that'll do. What's done is done. 92 00:04:06,947 --> 00:04:08,814 Is everything okay? 93 00:04:08,916 --> 00:04:10,782 No, everything is not okay. 94 00:04:12,686 --> 00:04:14,720 Look at this. 95 00:04:14,822 --> 00:04:17,623 "Pryce Beef, now available at Garland Foods." 96 00:04:17,725 --> 00:04:20,592 We suspected all along, but there it is, full colour. 97 00:04:20,694 --> 00:04:22,261 Nathan Pryce stole Garland 98 00:04:22,363 --> 00:04:23,528 right out from under us. 99 00:04:23,631 --> 00:04:25,330 We're not taking this lying down. 100 00:04:25,432 --> 00:04:28,667 If he wants a war, he's got one. 101 00:04:32,740 --> 00:04:34,673 (theme music) 102 00:04:47,454 --> 00:04:50,455 ♪♪ And at the break of day ♪ 103 00:04:50,557 --> 00:04:53,225 ♪ You sink into ♪ 104 00:04:53,327 --> 00:04:55,260 ♪ A dream ♪ 105 00:04:55,362 --> 00:04:57,863 ♪ You dreamer ♪ 106 00:04:59,533 --> 00:05:00,966 ♪ You dreamer ♪ 107 00:05:03,604 --> 00:05:08,573 ♪ You dreamer ♪♪ 108 00:05:08,897 --> 00:05:12,297 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 109 00:05:12,780 --> 00:05:14,813 (distant horse whinnies) 110 00:05:15,683 --> 00:05:16,848 Hey, Nathan. 111 00:05:16,950 --> 00:05:19,151 Um, I think we should probably just meet in town tonight. 112 00:05:19,253 --> 00:05:20,819 What? 113 00:05:20,921 --> 00:05:23,055 Well, your ad in the Hudson Times 114 00:05:23,157 --> 00:05:24,890 is getting a pretty big reaction over here, 115 00:05:24,992 --> 00:05:26,591 and I don't think it's the best time for you 116 00:05:26,694 --> 00:05:28,360 to just stop and then pick me up. 117 00:05:28,462 --> 00:05:30,262 Aw, I don't think I'm gonna make it tonight, Amy. 118 00:05:30,364 --> 00:05:32,264 - I was just about to call you. - What's wrong? 119 00:05:32,366 --> 00:05:33,799 Um, Molly got kicked 120 00:05:33,901 --> 00:05:34,901 while herding cattle. 121 00:05:35,002 --> 00:05:37,035 Oh, no. Is she all right? 122 00:05:37,137 --> 00:05:38,970 I don't know. 123 00:05:39,073 --> 00:05:41,039 She's pretty winded. I'm taking her to the vet now. 124 00:05:41,141 --> 00:05:43,742 Well, I… I hope she's gonna be okay. 125 00:05:43,844 --> 00:05:46,611 Yeah, me too. I'll call you later. 126 00:05:46,714 --> 00:05:48,213 Okay, bye. 127 00:05:48,315 --> 00:05:50,549 (sighs) (engine revs up) 128 00:05:53,987 --> 00:05:56,388 (clanking) 129 00:06:00,594 --> 00:06:02,994 So? (Jack sighs) 130 00:06:03,097 --> 00:06:04,262 What's the verdict? 131 00:06:04,365 --> 00:06:06,398 We're down two more feet. 132 00:06:08,435 --> 00:06:10,435 How long before we run out? 133 00:06:10,537 --> 00:06:12,170 I don't know. It depends. 134 00:06:12,272 --> 00:06:14,539 If we get a month of rain, we'll be fine. 135 00:06:14,641 --> 00:06:16,641 Well, we better tell the girls. 136 00:06:16,744 --> 00:06:19,211 No. Not yet. 137 00:06:19,313 --> 00:06:22,848 Things are bad enough since we lost Garland, 138 00:06:22,950 --> 00:06:25,851 and there's no point in getting everyone more worked up. 139 00:06:25,953 --> 00:06:29,788 So let's just wait and see if things improve. 140 00:06:33,560 --> 00:06:36,128 (door closes) (indistinct chatter) 141 00:06:37,064 --> 00:06:38,663 (indistinct country song playing) 142 00:06:42,236 --> 00:06:44,269 Oh, I love that book. 143 00:06:44,371 --> 00:06:45,771 (chuckles) Of course, I've always been 144 00:06:45,873 --> 00:06:48,006 a sucker for a gothic romance. 145 00:06:48,108 --> 00:06:50,442 I actually dated a guy in college 146 00:06:50,544 --> 00:06:52,244 named Heathcliff. 147 00:06:52,346 --> 00:06:53,912 (giggles) Yeah, true story. 148 00:06:54,014 --> 00:06:57,249 And much like the book, it did not end well. 149 00:06:57,351 --> 00:06:58,483 Sorry. Spoiler. 150 00:07:00,888 --> 00:07:03,221 Uh, can I get you a coffee or something? 151 00:07:03,323 --> 00:07:04,890 Oh, no. I actually just wanted to post 152 00:07:04,992 --> 00:07:06,858 something on your bulletin board. 153 00:07:06,960 --> 00:07:08,894 - Who should I ask about that? - That would be me. 154 00:07:08,996 --> 00:07:11,029 - I'm the assistant manager. - Oh, nice! 155 00:07:11,131 --> 00:07:14,566 Well, I am teaching a creative writing class at the library. 156 00:07:15,769 --> 00:07:16,935 You should sign up. 157 00:07:18,939 --> 00:07:20,639 What makes you think I'm interested in writing? 158 00:07:20,741 --> 00:07:22,207 Well, you're reading Brontë in 159 00:07:22,309 --> 00:07:24,176 a world full of people glued to their phones. 160 00:07:25,679 --> 00:07:28,079 Plus, I can spot a creative soul from a mile away. 161 00:07:29,650 --> 00:07:31,450 I hope to see you there. 162 00:07:31,552 --> 00:07:35,620 ♪♪ I was running, running, running ♪ 163 00:07:35,722 --> 00:07:37,823 ♪ Now I'm dancing ♪♪ 164 00:07:37,925 --> 00:07:39,858 (Lou): Thank you so much! 165 00:07:39,960 --> 00:07:42,561 I'm so glad you picked us. 166 00:07:42,663 --> 00:07:44,830 Absolutely. Mm-hmm. 167 00:07:44,932 --> 00:07:47,833 I will call back first thing in the morning. 168 00:07:47,935 --> 00:07:49,367 Okay. Have a great night. 169 00:07:49,470 --> 00:07:51,136 Good news? 170 00:07:51,238 --> 00:07:52,504 You know that morning show, 171 00:07:52,606 --> 00:07:53,872 - Sunrise Calgary? - Yeah. 172 00:07:53,974 --> 00:07:54,873 I pitched them on doing a segment 173 00:07:54,975 --> 00:07:55,975 on the Heartland Cookbook. 174 00:07:56,009 --> 00:07:57,843 - Well, that's great. - Yeah. 175 00:07:57,945 --> 00:08:02,414 The producers were really taken by our wholesome recipes. 176 00:08:02,516 --> 00:08:05,550 They were particularly interested in your beef stew. 177 00:08:05,652 --> 00:08:07,152 (Jack chuckles) Is that so? 178 00:08:07,254 --> 00:08:08,987 They want you to make it live on air. 179 00:08:09,089 --> 00:08:11,923 Me? On TV? I don't think so. 180 00:08:12,025 --> 00:08:14,059 I'm not interested in being in the spotlight. 181 00:08:14,161 --> 00:08:15,460 It's your cookbook, you do it. 182 00:08:15,562 --> 00:08:16,661 They don't want me. 183 00:08:16,763 --> 00:08:18,641 Look, the producer thinks that the audience would react 184 00:08:18,665 --> 00:08:20,632 better to a cowboy like you. 185 00:08:20,734 --> 00:08:21,833 They think you're classic. 186 00:08:21,935 --> 00:08:24,302 You sure they didn't say Jurassic? 187 00:08:24,404 --> 00:08:26,505 Can you please just think about it? 188 00:08:26,607 --> 00:08:28,840 Look, we need to start doing our own marketing. 189 00:08:28,942 --> 00:08:30,141 Nathan dealt us a major blow, 190 00:08:30,244 --> 00:08:31,843 but this could be a big win for us. 191 00:08:31,945 --> 00:08:33,078 Okay, I'll think about it. 192 00:08:33,180 --> 00:08:34,846 Amy, Katie, Lyndy, dinner! 193 00:08:34,948 --> 00:08:36,515 Oh, and by the way, would it kill you two 194 00:08:36,617 --> 00:08:37,927 to take out your walkie-talkies tomorrow? 195 00:08:37,951 --> 00:08:40,051 I bought them so we could stay in touch. 196 00:08:41,889 --> 00:08:44,723 Uh, Mom, there's a creative writing class at the library 197 00:08:44,825 --> 00:08:46,024 I'm thinking of signing up for. 198 00:08:46,126 --> 00:08:47,893 - Would that be okay? - Yeah, of course. 199 00:08:47,995 --> 00:08:50,295 When I was 15, I basically lived at the library. 200 00:08:50,397 --> 00:08:51,530 Dinner time! 201 00:08:51,632 --> 00:08:53,209 Obviously, the apple doesn't fall far from the tree. 202 00:08:53,233 --> 00:08:55,467 (Jack): Tim, quit eating all the buns! 203 00:08:55,569 --> 00:08:57,102 - Oh, Amy. - Looks yummy! 204 00:08:57,204 --> 00:08:58,570 How did it go with Stetson today? 205 00:08:58,672 --> 00:09:01,306 Oh, really good. We went on a trail ride and he was great. 206 00:09:01,408 --> 00:09:02,507 That's all? 207 00:09:02,609 --> 00:09:04,309 Well, taking him outside of the arena 208 00:09:04,411 --> 00:09:06,044 is a big part of the cross-training, Dad. 209 00:09:06,146 --> 00:09:07,646 Well, keep working with him. 210 00:09:07,748 --> 00:09:10,181 He's my best roping horse; I need him back pronto. 211 00:09:10,284 --> 00:09:12,050 Yeah. 212 00:09:12,152 --> 00:09:14,319 Okay, let's eat. 213 00:09:21,562 --> 00:09:23,161 Hey, I just have to run a quick errand; 214 00:09:23,263 --> 00:09:25,897 do you mind keeping an ear out in case Lyndy wakes up? 215 00:09:25,999 --> 00:09:27,176 What kind of errand do you have to run 216 00:09:27,200 --> 00:09:28,533 at this time of night? 217 00:09:30,170 --> 00:09:31,937 (Amy sighs) 218 00:09:32,039 --> 00:09:35,407 If I tell you, do you promise to do something for me? 219 00:09:35,509 --> 00:09:37,075 Uh… okay. 220 00:09:39,279 --> 00:09:42,547 Okay, I need you to take your Heartland Beef CEO hat off 221 00:09:42,649 --> 00:09:44,516 and put your sister hat on for a minute. 222 00:09:44,618 --> 00:09:47,619 Oh, I'm more of a managing director, part-time labourer. 223 00:09:48,755 --> 00:09:50,255 (Lou exhales) 224 00:09:50,357 --> 00:09:51,590 Sister hat on. 225 00:09:54,061 --> 00:09:55,794 I'm going to see Nathan. 226 00:09:55,896 --> 00:09:57,016 We were supposed to go out tonight 227 00:09:57,097 --> 00:09:58,430 and then his dog got injured, so… 228 00:09:58,532 --> 00:10:00,231 wait, wait, wait. Back up. 229 00:10:00,334 --> 00:10:01,833 Go out? Like the two of you? 230 00:10:01,935 --> 00:10:03,468 On a date? 231 00:10:03,570 --> 00:10:04,836 Yeah. 232 00:10:04,938 --> 00:10:06,271 (sighs) 233 00:10:06,373 --> 00:10:08,673 Do you like him? 234 00:10:08,775 --> 00:10:10,008 I think so. 235 00:10:11,244 --> 00:10:13,178 Can't say I'm surprised; I saw the way you two were 236 00:10:13,280 --> 00:10:15,146 looking at each other at Shane’s wedding. 237 00:10:18,018 --> 00:10:20,118 I don't know what I'm doing. 238 00:10:20,220 --> 00:10:21,987 I'm scared. 239 00:10:22,089 --> 00:10:23,688 What makes you scared? 240 00:10:23,790 --> 00:10:26,091 I don't know anything about him. 241 00:10:26,193 --> 00:10:28,493 I ask him something and I get a two-word answer 242 00:10:28,595 --> 00:10:31,863 or he just changes the subject completely. 243 00:10:31,965 --> 00:10:33,798 Nathan's a hard guy to get to know. 244 00:10:34,935 --> 00:10:36,468 Kind of seems to be your type lately. 245 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 Oh, that's real nice. 246 00:10:37,638 --> 00:10:39,137 Well… 247 00:10:39,239 --> 00:10:41,106 look at Finn. 248 00:10:41,208 --> 00:10:43,074 He was a man of few words also, 249 00:10:43,176 --> 00:10:44,943 and… let's just hope 250 00:10:45,045 --> 00:10:48,013 Nathan doesn't have as many skeletons in his closet. 251 00:10:48,115 --> 00:10:49,814 I don't want to go through that again. 252 00:10:49,916 --> 00:10:51,850 I can't be with someone who… 253 00:10:51,952 --> 00:10:55,687 keeps secrets, but… I feel like 254 00:10:55,789 --> 00:10:58,690 the more I get to know Nathan, the more he'll open up. 255 00:10:58,792 --> 00:11:01,559 - But Nathan Pryce and– - All right, Lou. 256 00:11:01,662 --> 00:11:03,094 - Do you have any idea– - Yes. 257 00:11:03,196 --> 00:11:04,340 … how complicated that's gonna be? 258 00:11:04,364 --> 00:11:05,263 I know. 259 00:11:05,365 --> 00:11:07,232 And that's why you can't tell Dad or Grandpa. 260 00:11:07,334 --> 00:11:09,701 - Not yet anyway. - Trust me, I won't. 261 00:11:12,639 --> 00:11:13,672 Thank you. 262 00:11:15,175 --> 00:11:16,574 I won't be long. 263 00:11:19,846 --> 00:11:22,147 (Lou sighs) (door closes) 264 00:11:22,249 --> 00:11:23,882 (crickets chirping) 265 00:11:30,390 --> 00:11:32,290 (truck door closes) 266 00:11:35,195 --> 00:11:37,262 I saw the light on. 267 00:11:37,364 --> 00:11:39,764 Come in. (Molly whimpering softly) 268 00:11:41,702 --> 00:11:43,568 - What did the vet say? - Oh. 269 00:11:43,670 --> 00:11:45,570 Physically, she's fine. 270 00:11:45,672 --> 00:11:47,439 I can tell she's just not herself. 271 00:11:48,575 --> 00:11:51,109 - She's afraid of cows. - Really? 272 00:11:51,211 --> 00:11:53,078 I was so worried about her, I almost let her sleep 273 00:11:53,180 --> 00:11:54,512 in the house. 274 00:11:54,614 --> 00:11:55,614 (chuckles) 275 00:11:55,716 --> 00:11:58,149 But I was… I was strong, I didn't give in. 276 00:11:59,686 --> 00:12:02,220 Instead, you're sleeping with her in the barn. 277 00:12:06,359 --> 00:12:08,259 Brought you some dinner. 278 00:12:08,361 --> 00:12:09,394 Thank you. 279 00:12:09,496 --> 00:12:11,996 Appreciate you dropping by, Amy. It means a lot. 280 00:12:13,333 --> 00:12:15,100 This has been a week, 281 00:12:15,202 --> 00:12:16,202 let me tell you. 282 00:12:17,504 --> 00:12:20,772 Is everything okay? I mean, other than Molly? 283 00:12:23,443 --> 00:12:27,278 Uh, I just got a lot going on right now. 284 00:12:27,380 --> 00:12:30,148 With work or something else? 285 00:12:32,252 --> 00:12:33,451 Something else. 286 00:12:36,590 --> 00:12:39,190 But honestly, I’m… I'm fine. 287 00:12:39,292 --> 00:12:41,626 Nathan… 288 00:12:41,728 --> 00:12:42,994 I'm a pretty good listener 289 00:12:43,096 --> 00:12:45,029 if you just want someone to talk to. 290 00:12:50,337 --> 00:12:52,337 What am I gonna do with a cattle dog 291 00:12:52,439 --> 00:12:53,439 that's afraid of cattle? 292 00:12:53,507 --> 00:12:54,539 (small laugh) 293 00:12:55,842 --> 00:12:57,742 You do realize that you just brought 294 00:12:57,844 --> 00:12:59,911 the subject back to Molly, right? 295 00:13:00,013 --> 00:13:02,514 I guess I'm just not into midnight confessionals. 296 00:13:08,755 --> 00:13:11,356 ♪♪♪ 297 00:13:11,458 --> 00:13:12,690 You could try her on sheep. 298 00:13:14,628 --> 00:13:16,261 They're less intimidating 299 00:13:16,363 --> 00:13:19,998 than cows, it might help build her confidence. 300 00:13:22,135 --> 00:13:24,002 I don't have any sheep. 301 00:13:24,104 --> 00:13:26,070 I know a guy. 302 00:13:26,173 --> 00:13:27,972 (chuckles) Of course you do. 303 00:13:33,280 --> 00:13:35,613 Well, it's getting late, I should go. 304 00:13:38,485 --> 00:13:39,485 Good night, Nathan. 305 00:13:40,554 --> 00:13:42,053 Night. 306 00:13:50,163 --> 00:13:53,131 (truck door closes) Don't look at me like that. 307 00:13:53,233 --> 00:13:55,166 (truck engine revs up) 308 00:14:02,108 --> 00:14:05,143 (eagle screams) ♪♪♪ 309 00:14:09,883 --> 00:14:12,617 ♪♪ Take what you can, she said ♪ 310 00:14:12,719 --> 00:14:15,353 ♪ Let the rest go up in flames ♪ 311 00:14:16,623 --> 00:14:19,524 ♪ We'll be all right, I bet ♪ 312 00:14:19,626 --> 00:14:22,093 ♪ It's the faces in the frames ♪ 313 00:14:22,195 --> 00:14:24,696 ♪ That keep the house home anyway ♪ 314 00:14:24,798 --> 00:14:25,930 (Stetson snorts) 315 00:14:26,032 --> 00:14:27,443 ♪ Take my hand, she said ♪ Come on, Stetson. 316 00:14:27,467 --> 00:14:28,666 You got this. Hey! Hey! 317 00:14:28,768 --> 00:14:30,535 (Stetson whinnies) Easy, boy. 318 00:14:32,806 --> 00:14:36,207 ♪ No, was born to ride it out ♪ 319 00:14:36,309 --> 00:14:37,842 ♪ Oh oh oh ♪ 320 00:14:37,944 --> 00:14:41,279 ♪ There's only one thing that you've got to know ♪ 321 00:14:41,381 --> 00:14:42,680 Whoa! Whoa! Whoa! 322 00:14:42,782 --> 00:14:44,315 ♪ We'll just shift away ♪ 323 00:14:44,417 --> 00:14:45,617 Hey, hey, hey. 324 00:14:45,719 --> 00:14:48,286 Stetson. You'll be fine. ♪ And what leads you up ♪ 325 00:14:48,388 --> 00:14:50,154 ♪ Will lay you low ♪ 326 00:14:50,257 --> 00:14:51,789 ♪ That's it, that's all ♪ Try again. 327 00:14:51,892 --> 00:14:53,458 (Stetson whinnies) 328 00:14:53,560 --> 00:14:55,226 Easy, Stetson. 329 00:14:55,328 --> 00:14:57,695 Hey, hey, easy. (Stetson whinnying) 330 00:14:57,797 --> 00:15:00,398 ♪ Oh oh, steady as she goes ♪ 331 00:15:00,500 --> 00:15:01,966 ♪ Take what you can ♪ (Stetson whinnies) 332 00:15:02,068 --> 00:15:03,201 ♪ Oh oh ♪ 333 00:15:03,303 --> 00:15:06,137 ♪ Steady as she goes, oh oh oh ♪ 334 00:15:06,239 --> 00:15:08,506 ♪ Oh oh ♪♪ 335 00:15:09,576 --> 00:15:11,376 Whoa! That's it. 336 00:15:12,445 --> 00:15:13,745 Hey. 337 00:15:17,918 --> 00:15:19,150 Should we go again? 338 00:15:19,252 --> 00:15:21,552 No, I think I'm gonna call it a day. 339 00:15:21,655 --> 00:15:24,022 You know, I really don't understand this guy. 340 00:15:24,124 --> 00:15:26,491 He is like the perfect horse outside of the arena. 341 00:15:26,593 --> 00:15:27,926 Yeah, I mean, he's willing to work, 342 00:15:28,028 --> 00:15:29,260 he just doesn't want to perform. 343 00:15:29,362 --> 00:15:30,995 Yeah. 344 00:15:31,097 --> 00:15:33,665 Maybe, uh… maybe he should retire from rodeo school. 345 00:15:33,767 --> 00:15:36,034 Oh, good. Try telling that one to my dad. 346 00:15:36,136 --> 00:15:38,102 Yeah, I'll let you handle that one. 347 00:15:39,406 --> 00:15:41,773 Uh, I think I gotta go anyway, so… 348 00:15:41,875 --> 00:15:44,208 - I got an interview. - An interview for what? 349 00:15:44,311 --> 00:15:47,211 Uh… they need seasonal ranch hands over at Nathan's. 350 00:15:47,314 --> 00:15:49,113 You're getting another job? 351 00:15:49,215 --> 00:15:50,415 Look, my truck's in the shop 352 00:15:50,517 --> 00:15:52,283 and I-I can't afford the repairs, so… 353 00:15:52,385 --> 00:15:54,786 I could advance you your next paycheque. 354 00:15:54,888 --> 00:15:56,754 How about the next five? 355 00:15:56,856 --> 00:15:59,290 Sorry. Would if I could. 356 00:15:59,392 --> 00:16:01,125 Yeah, it's okay. Thanks anyway. 357 00:16:04,531 --> 00:16:05,964 Oh, good, you're both here. 358 00:16:06,066 --> 00:16:08,199 I have news, big news. 359 00:16:08,301 --> 00:16:10,835 I hope it's not another morning talk show. 360 00:16:10,937 --> 00:16:12,170 Uh, way better. 361 00:16:12,272 --> 00:16:15,340 I just had a meeting with the manager of a hospitality group 362 00:16:15,442 --> 00:16:18,242 who owns restaurants all across the country… 363 00:16:18,345 --> 00:16:19,789 and they're interested in making Heartland 364 00:16:19,813 --> 00:16:22,213 their exclusive beef provider. 365 00:16:22,315 --> 00:16:24,282 Amazing. That's amazing, Lou. 366 00:16:24,384 --> 00:16:25,817 It is. It is. 367 00:16:25,919 --> 00:16:27,552 And there's only just one small catch. 368 00:16:28,822 --> 00:16:30,922 They need us to provide bison as well. 369 00:16:31,024 --> 00:16:32,590 Well, we don't raise bison. 370 00:16:32,692 --> 00:16:35,026 Yeah. Not yet, but we could. 371 00:16:35,128 --> 00:16:37,762 Do you know how much it would cost to start a bison herd? 372 00:16:37,864 --> 00:16:41,666 Actually, I know exactly how much it would cost. 373 00:16:44,471 --> 00:16:46,871 These numbers are based on 39 heifer yearlings. 374 00:16:46,973 --> 00:16:48,773 Commodity prices as of yesterday, 375 00:16:48,875 --> 00:16:49,941 which obviously could change. 376 00:16:50,043 --> 00:16:52,010 But take a look at the bottom. 377 00:16:52,112 --> 00:16:54,112 That is the pre-tax revenue stream. 378 00:16:54,214 --> 00:16:55,513 And that's net of expenses 379 00:16:55,615 --> 00:16:57,849 like new and higher fencing, additional vet bills. 380 00:16:57,951 --> 00:17:00,485 Plus, there's opportunity for extra cash flow 381 00:17:00,587 --> 00:17:02,487 if we sell some of the yearlings 382 00:17:02,589 --> 00:17:04,389 as bred two-year-olds before they calf. 383 00:17:05,458 --> 00:17:07,258 I appreciate all the work you've done, 384 00:17:07,360 --> 00:17:10,461 but it's… it's not realistic. 385 00:17:10,563 --> 00:17:11,996 Uh, why… why not? 386 00:17:12,098 --> 00:17:13,898 I think you should tell this hospitality group 387 00:17:14,000 --> 00:17:15,733 we'll provide them with all the beef they need; 388 00:17:15,835 --> 00:17:17,380 they're just gonna have to get their bison elsewhere. 389 00:17:17,404 --> 00:17:19,771 - That'll kill the deal. - It's not a good fit, Lou! 390 00:17:19,873 --> 00:17:21,305 Okay, what is happening here? 391 00:17:21,408 --> 00:17:23,775 Why are you both being so hard-headed about this? 392 00:17:23,877 --> 00:17:26,344 Grandpa, on the cattle drive, you said you were gonna fight; 393 00:17:26,446 --> 00:17:27,612 were those just empty words? 394 00:17:27,714 --> 00:17:28,946 I meant what I said. 395 00:17:29,049 --> 00:17:31,449 Finding new markets for our beef, 396 00:17:31,551 --> 00:17:33,718 taking risks on new revenue streams, like bison; 397 00:17:33,820 --> 00:17:35,586 this is how we beat Nathan Pryce, 398 00:17:35,688 --> 00:17:36,854 this is how we fight! 399 00:17:36,956 --> 00:17:39,023 I'm out there every day 400 00:17:39,125 --> 00:17:41,059 fighting for that herd, and so is your father. 401 00:17:41,161 --> 00:17:42,360 No! No, you're not! 402 00:17:42,462 --> 00:17:44,173 You're just doing the exact same thing you've always done, 403 00:17:44,197 --> 00:17:46,597 and that is… that is not fighting, that is giving up! 404 00:17:46,699 --> 00:17:50,501 No one is giving up! Lou, come on! 405 00:17:56,776 --> 00:18:00,078 Tim and I will spend some time thinking about it, 406 00:18:00,180 --> 00:18:01,412 and we'll let you know. 407 00:18:01,514 --> 00:18:02,514 Thinking about it? 408 00:18:02,615 --> 00:18:04,482 The way you're thinking about the morning shows? 409 00:18:04,584 --> 00:18:06,184 It's another way of saying no. 410 00:18:06,286 --> 00:18:07,618 You know, I’m… I'm gonna go change, 411 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 don't leave without me. 412 00:18:08,788 --> 00:18:10,655 And don't forget your walkie-talkies! 413 00:18:12,959 --> 00:18:14,425 (Molly barks) (Nathan): Come by! 414 00:18:14,527 --> 00:18:16,260 (sheep bleating) Wait! Wait! 415 00:18:16,362 --> 00:18:18,496 Walk up! Walk up! Lie down! 416 00:18:20,967 --> 00:18:21,766 Walk up. 417 00:18:21,868 --> 00:18:24,769 (Molly barking) (sheep bleating) 418 00:18:29,642 --> 00:18:31,242 (metal gate closing) 419 00:18:31,344 --> 00:18:32,643 (Molly barks) 420 00:18:34,280 --> 00:18:35,913 Molly's pretty good, isn't she? 421 00:18:36,015 --> 00:18:38,583 (Lyndy): She's amazing! (Amy chuckles) 422 00:18:38,685 --> 00:18:40,284 Ah, it's actually kind of fun. 423 00:18:40,386 --> 00:18:42,220 I might trade my chaps in for a sheep herding crook. 424 00:18:42,322 --> 00:18:44,555 Hmm, my family would probably be pretty excited about that. 425 00:18:44,657 --> 00:18:45,490 (Nathan laughs) 426 00:18:45,592 --> 00:18:47,158 Can I go play with Molly, please? 427 00:18:48,294 --> 00:18:50,761 Yeah. Of course you can. (sheep bleating) 428 00:18:52,665 --> 00:18:54,132 You know, I half thought you were joking 429 00:18:54,234 --> 00:18:55,366 about your sheep guy. 430 00:18:55,468 --> 00:18:58,870 Oh, no. Nathan, I would never joke about my sheep guy. 431 00:18:58,972 --> 00:19:01,239 (laughs) Well, he really pulled through. 432 00:19:01,341 --> 00:19:03,040 - Thanks for setting that up. - Yeah. 433 00:19:03,143 --> 00:19:05,209 Molly is way more herself today. 434 00:19:05,311 --> 00:19:06,911 (Amy): Well, my sheep guy mentioned something 435 00:19:06,946 --> 00:19:08,613 that might help Molly even more. 436 00:19:09,516 --> 00:19:10,815 Oh, yeah? What's that? 437 00:19:10,917 --> 00:19:13,351 There's a sheepdog trial this weekend. 438 00:19:13,453 --> 00:19:16,387 You should enter her. It might help build her confidence. 439 00:19:16,489 --> 00:19:17,555 I don't know. 440 00:19:18,892 --> 00:19:21,993 Sheepdog people and cattle-dog people are different breeds. 441 00:19:22,095 --> 00:19:25,096 And, uh… I'd be the only cowboy there. 442 00:19:25,198 --> 00:19:26,898 Well, it's a good thing it's not about you. 443 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 It's about your dog. 444 00:19:29,869 --> 00:19:31,002 Okay. 445 00:19:32,172 --> 00:19:33,404 How about a deal? 446 00:19:33,506 --> 00:19:34,906 Hmmm… 447 00:19:35,008 --> 00:19:38,176 I'll enter Molly, but only if you come with me. 448 00:19:41,381 --> 00:19:44,382 Okay, deal. (cellphone buzzing) 449 00:19:45,652 --> 00:19:47,285 - Great. - Ah. 450 00:19:47,387 --> 00:19:49,153 Sorry. I should take this, it's a client. 451 00:19:49,255 --> 00:19:51,155 (beep) Mm-hmm. 452 00:19:51,257 --> 00:19:52,156 Hello? 453 00:19:52,258 --> 00:19:53,558 Hey. Hey. 454 00:19:53,660 --> 00:19:55,893 - (Amy): Hi.. - I got a question for you. 455 00:19:57,397 --> 00:19:58,729 If you were, uh… 456 00:19:58,831 --> 00:20:02,300 say, you were planning a special meal for your mom, 457 00:20:02,402 --> 00:20:06,170 like, say, for her birthday or Mother's Day, 458 00:20:06,272 --> 00:20:07,272 what would you make her? 459 00:20:07,373 --> 00:20:08,639 That's easy. 460 00:20:08,741 --> 00:20:10,641 Blueberry waffles and clementines. 461 00:20:10,743 --> 00:20:12,276 They're her favourite. 462 00:20:12,378 --> 00:20:14,345 All right. 463 00:20:14,447 --> 00:20:15,746 Sounds good. All right. 464 00:20:15,848 --> 00:20:16,848 Well, thank you very much. 465 00:20:22,722 --> 00:20:24,388 What are we supposed to be looking at? 466 00:20:24,490 --> 00:20:25,890 The creek. 467 00:20:27,393 --> 00:20:30,161 - What creek? - Exactly. 468 00:20:30,263 --> 00:20:33,130 There used to be one here for as long as I can remember. 469 00:20:33,233 --> 00:20:34,865 It was down to a trickle last year, 470 00:20:34,968 --> 00:20:36,734 and… and now it's gone. 471 00:20:36,836 --> 00:20:39,103 So what does that mean? 472 00:20:39,205 --> 00:20:40,671 Are we running out of water? 473 00:20:40,773 --> 00:20:41,839 (Tim): We're not there yet. 474 00:20:41,941 --> 00:20:44,141 Groundwater levels are pretty low. 475 00:20:44,244 --> 00:20:45,743 Why didn't you tell me?! 476 00:20:45,845 --> 00:20:48,346 I… I wouldn't have suggested 477 00:20:48,448 --> 00:20:51,415 the bison idea if I'd known we were running out of water. 478 00:20:52,719 --> 00:20:55,586 Your dad wanted to say something, I told him not to. 479 00:20:55,688 --> 00:20:57,455 I guess I was trying to protect you. 480 00:20:57,557 --> 00:20:58,656 Protect me from what? 481 00:20:58,758 --> 00:21:00,358 You think I can't handle bad news? 482 00:21:00,460 --> 00:21:03,261 I don't want you and your sister to worry for no reason. 483 00:21:03,363 --> 00:21:05,930 Three weeks of rain will solve everything. 484 00:21:06,032 --> 00:21:08,432 But there isn't three weeks of rain in the forecast, is there? 485 00:21:08,534 --> 00:21:10,234 (Jack sighs) No. 486 00:21:10,336 --> 00:21:12,114 Grandpa, you can't just think of me as your granddaughter 487 00:21:12,138 --> 00:21:13,504 who needs protecting. 488 00:21:13,606 --> 00:21:15,239 I'm your business partner, 489 00:21:15,341 --> 00:21:17,061 I need to know everything about this beef business, 490 00:21:17,143 --> 00:21:19,677 the good and the bad, or I can't do my job! 491 00:21:19,779 --> 00:21:21,112 I know that now. 492 00:21:22,181 --> 00:21:23,881 So from now on, we'll fill you in 493 00:21:23,983 --> 00:21:25,416 on the big picture, I promise. 494 00:21:25,518 --> 00:21:26,784 (crow cawing) 495 00:21:30,390 --> 00:21:31,289 (exhales) 496 00:21:31,391 --> 00:21:34,825 So, we have no market for our beef 497 00:21:34,927 --> 00:21:36,761 and we're running low on water. 498 00:21:37,830 --> 00:21:39,263 Yeah. 499 00:21:42,035 --> 00:21:44,268 (indistinct chatter) 500 00:21:47,707 --> 00:21:49,273 Yeah, yeah. 501 00:21:49,375 --> 00:21:50,641 Hey, I'm really excited for her, so… 502 00:21:50,743 --> 00:21:52,376 yeah, me too. Yeah. (indistinct chatter) 503 00:21:52,478 --> 00:21:54,011 - Hey, really nice to meet you. - You too. 504 00:21:54,113 --> 00:21:56,480 Yeah. I guess we're gonna get started, huh? 505 00:21:58,251 --> 00:22:00,484 - Is this seat taken? - No, no. Please go ahead. 506 00:22:00,586 --> 00:22:02,320 - Hi. - Hi. 507 00:22:02,422 --> 00:22:04,955 (indistinct chatter) ♪♪♪ 508 00:22:20,506 --> 00:22:22,406 (loud clattering) Oh! Oh! 509 00:22:22,508 --> 00:22:24,608 Sorry, I-I… I'm in the wrong room. 510 00:22:24,711 --> 00:22:28,079 No. No, you're not. It's Katie, right? 511 00:22:28,181 --> 00:22:29,513 I'm glad you came! 512 00:22:29,615 --> 00:22:31,282 This… this was a huge mistake. 513 00:22:31,384 --> 00:22:32,516 I-I'm sorry, I have to go. 514 00:22:32,618 --> 00:22:34,051 Oh no, wait. 515 00:22:37,023 --> 00:22:39,223 ♪♪♪ 516 00:22:49,035 --> 00:22:50,568 (cow mooing) 517 00:22:56,809 --> 00:22:58,843 Looks like Stetson's back to his old self. 518 00:22:58,945 --> 00:23:00,444 Not exactly. 519 00:23:00,546 --> 00:23:02,480 He's still blowing up in the arena. 520 00:23:02,582 --> 00:23:05,249 But out here, he's the perfect rope horse. 521 00:23:05,351 --> 00:23:06,884 What does that mean? 522 00:23:06,986 --> 00:23:08,552 He's done competing. 523 00:23:08,654 --> 00:23:09,920 I know you don't want to hear this, 524 00:23:10,022 --> 00:23:12,490 but… Dad, you should consider retiring him. 525 00:23:14,927 --> 00:23:16,827 You're right. 526 00:23:16,929 --> 00:23:18,429 I don't want to hear this. 527 00:23:19,665 --> 00:23:21,265 He's eager to please. 528 00:23:21,367 --> 00:23:23,134 You know, just because he doesn't need to compete 529 00:23:23,236 --> 00:23:25,870 anymore doesn't mean that he doesn't have a lot to offer. 530 00:23:25,972 --> 00:23:27,872 He'd make someone the perfect ranch horse. 531 00:23:27,974 --> 00:23:29,673 No, I need him at the rodeo school, 532 00:23:29,776 --> 00:23:31,609 and I cannot afford to buy another one. 533 00:23:33,880 --> 00:23:35,279 He'll come back around, Amy. 534 00:23:35,381 --> 00:23:38,649 Just… keep trying. 535 00:23:38,751 --> 00:23:41,485 Yeah, I'll keep trying. 536 00:23:41,587 --> 00:23:42,887 But it feels wrong. 537 00:23:44,023 --> 00:23:45,990 He's not just arena sour, Dad, 538 00:23:46,092 --> 00:23:48,692 he desperately wants to do something else. 539 00:23:48,795 --> 00:23:50,728 I think maybe you should let him. 540 00:23:53,633 --> 00:23:54,799 (dog barking) (sheep bleating) 541 00:23:54,901 --> 00:23:56,600 (announcer): Our first dog up for the day 542 00:23:56,702 --> 00:23:58,469 is off to a solid start. 543 00:23:59,505 --> 00:24:01,272 He's keeping them moving. 544 00:24:02,675 --> 00:24:06,010 Handler and sheepdog working well together. 545 00:24:07,580 --> 00:24:10,014 These two have a strong connection. 546 00:24:14,854 --> 00:24:17,021 (Molly barks) (people cheering) 547 00:24:17,123 --> 00:24:18,689 (Amy): Hey. 548 00:24:18,791 --> 00:24:20,958 - Thanks for coming. - Of course. 549 00:24:21,060 --> 00:24:23,027 I wouldn't miss Molly's big day. 550 00:24:23,129 --> 00:24:26,263 I still don't know how you convinced me to do this. 551 00:24:26,365 --> 00:24:27,765 I really do not belong here. 552 00:24:27,867 --> 00:24:30,234 I don't think I've ever seen you nervous before. 553 00:24:30,336 --> 00:24:33,237 Yeah, well… this isn't my world. 554 00:24:33,339 --> 00:24:34,339 Sort of like… 555 00:24:34,440 --> 00:24:36,474 the working cow horse competition wasn't my world? 556 00:24:37,743 --> 00:24:39,844 - How did you get through that? - I almost didn't. 557 00:24:39,946 --> 00:24:40,986 Right after the reining class, 558 00:24:41,047 --> 00:24:43,113 I about packed up and went home. 559 00:24:43,216 --> 00:24:46,083 And then some friendly neighbour came and talked to me, 560 00:24:46,185 --> 00:24:48,118 and after that I just felt better. 561 00:24:48,221 --> 00:24:50,020 Hmm… 562 00:24:50,122 --> 00:24:51,622 if only there was a friendly neighbour here 563 00:24:51,724 --> 00:24:53,390 to give me some advice. 564 00:24:53,493 --> 00:24:54,493 Yeah, if only. 565 00:24:55,828 --> 00:24:57,728 All right, let's see what I can do here. 566 00:24:58,698 --> 00:25:00,464 When my daughter is feeling scared 567 00:25:00,566 --> 00:25:02,933 to face a new challenge, 568 00:25:03,035 --> 00:25:06,136 I take her hand like this and I say, 569 00:25:06,239 --> 00:25:09,507 "you are stronger and braver than you believe, 570 00:25:09,609 --> 00:25:11,642 and nothing can stand in your way." 571 00:25:12,712 --> 00:25:14,411 Wow. 572 00:25:14,514 --> 00:25:16,447 Powerful stuff. (Amy chuckles) 573 00:25:16,549 --> 00:25:19,450 Oh, and, uh, focus on your dog's body language. 574 00:25:19,552 --> 00:25:22,486 - That one's from the sheep guy. - Right, yeah. Got it. 575 00:25:24,090 --> 00:25:27,224 So… you're still nervous? 576 00:25:29,161 --> 00:25:30,861 No, not anymore. 577 00:25:32,265 --> 00:25:33,297 Good. 578 00:25:38,271 --> 00:25:40,337 (woman): Whoa, oh! 579 00:25:40,439 --> 00:25:42,840 Molly! I haven't seen you since you were a puppy. 580 00:25:42,942 --> 00:25:45,009 I can't believe you remember me. 581 00:25:48,781 --> 00:25:49,813 Hello, Nathan. 582 00:25:51,384 --> 00:25:52,983 What are you doing here? 583 00:25:53,085 --> 00:25:56,153 My husband is competing in the competition with our dog, Rex. 584 00:25:56,255 --> 00:25:58,355 We drove in from Montana this morning. 585 00:25:58,457 --> 00:25:59,523 I never, in a million years, 586 00:25:59,625 --> 00:26:01,225 thought I'd see you at one of these things. 587 00:26:05,765 --> 00:26:07,932 - Hello. - Hi. Uh… 588 00:26:08,034 --> 00:26:10,801 Uh, Amy, this is… this is Tristan, my ex-wife. 589 00:26:24,817 --> 00:26:27,751 So, are you entered in the competition with Molly? 590 00:26:27,853 --> 00:26:30,387 - Yeah. We're going later today. - That's wonderful. 591 00:26:30,489 --> 00:26:32,890 Um… good luck. 592 00:26:32,992 --> 00:26:35,526 I should probably go find Seth. 593 00:26:37,863 --> 00:26:40,598 It was good to see you, Nathan. 594 00:26:43,135 --> 00:26:44,902 (Molly panting) 595 00:26:45,972 --> 00:26:47,104 Nice to meet you. 596 00:26:48,174 --> 00:26:49,573 Nice to meet you too. 597 00:26:49,675 --> 00:26:51,542 (announcer): And Joe, his dog Ace 598 00:26:51,644 --> 00:26:54,745 from Calgary come away with 75 points. 599 00:26:54,847 --> 00:26:56,080 Next up, 600 00:26:56,182 --> 00:26:58,849 Seth and his dog Rex from Montana. 601 00:26:58,951 --> 00:27:01,585 (vehicle approaching) 602 00:27:09,462 --> 00:27:11,395 What are you doing? 603 00:27:11,497 --> 00:27:13,364 Why are you fixing Nathan Pryce's fence? 604 00:27:13,466 --> 00:27:14,665 What? 605 00:27:14,767 --> 00:27:16,967 Oh, this is… this is Nathan Pryce's fence? 606 00:27:18,037 --> 00:27:20,137 Oh, I didn't… I didn't know. I just… 607 00:27:21,540 --> 00:27:24,441 I can see his brand right there on your horse. 608 00:27:25,945 --> 00:27:28,679 Look, I'm just… I'm working for him part-time. 609 00:27:28,781 --> 00:27:30,948 Well, why would you do that for a few extra bucks? 610 00:27:31,050 --> 00:27:33,550 This is temporary so I can afford to fix my truck. 611 00:27:34,854 --> 00:27:36,053 - Does Jack know? - No. 612 00:27:36,155 --> 00:27:38,422 Look, can we just keep this between us? 613 00:27:39,592 --> 00:27:40,691 Depends. 614 00:27:41,827 --> 00:27:43,761 Depends on… on what? 615 00:27:43,863 --> 00:27:45,496 I'd like to know how much beef 616 00:27:45,598 --> 00:27:47,765 Nathan is selling Garland and at what price. 617 00:27:47,867 --> 00:27:48,966 I know he's undercutting us, 618 00:27:49,068 --> 00:27:50,068 I'd love to know by how much. 619 00:27:50,169 --> 00:27:51,702 How am I supposed to know that? 620 00:27:51,804 --> 00:27:53,237 I don't even speak to Nathan. 621 00:27:53,339 --> 00:27:55,039 - I just deal with his foreman. - Perfect. 622 00:27:55,141 --> 00:27:56,674 Just glance at the foreman's desk, 623 00:27:56,776 --> 00:27:59,309 see if you see any paperwork from Garland. 624 00:27:59,412 --> 00:28:02,279 So, you want me to spy for you? 625 00:28:03,883 --> 00:28:05,449 (Tim scoffs) 626 00:28:05,551 --> 00:28:07,851 Did I say something about spying? 627 00:28:07,953 --> 00:28:09,653 I'm saying keep your eyes and ears open. 628 00:28:11,157 --> 00:28:14,525 You know, you come across anything interesting, 629 00:28:14,627 --> 00:28:15,759 you just let me know. 630 00:28:17,229 --> 00:28:19,263 It's literally the definition of spying. 631 00:28:23,636 --> 00:28:25,269 (scoffs) 632 00:28:25,371 --> 00:28:27,171 (announcer): Rex did a good job 633 00:28:27,273 --> 00:28:29,006 driving those sheep towards 634 00:28:29,108 --> 00:28:30,841 the second set of panels. 635 00:28:30,943 --> 00:28:32,476 He's keeping them moving, 636 00:28:32,578 --> 00:28:35,012 and that is exactly what the judges are looking for. 637 00:28:38,117 --> 00:28:40,984 Looks like Rex is having no problem. 638 00:28:41,087 --> 00:28:43,287 He comes around that panel and is now heading 639 00:28:43,389 --> 00:28:45,155 - towards the pen. - (Seth): All right, come on! 640 00:28:45,257 --> 00:28:46,757 - A little stumble there. - Come on! 641 00:28:46,859 --> 00:28:49,927 Rex is working hard getting those sheep 642 00:28:50,029 --> 00:28:52,362 back towards the pen. 643 00:28:52,465 --> 00:28:54,231 Nicely done. (sheep bleating) 644 00:28:55,301 --> 00:28:57,701 And that is how you do it, folks! 645 00:28:57,803 --> 00:28:59,903 What a run! 646 00:29:00,005 --> 00:29:01,805 Looks like Rex is now 647 00:29:01,907 --> 00:29:04,041 in first place with a score 648 00:29:04,143 --> 00:29:05,676 of 87 points. 649 00:29:05,778 --> 00:29:08,178 That is gonna be a tough score to beat. 650 00:29:08,280 --> 00:29:10,214 (small laughter) (applause) 651 00:29:13,586 --> 00:29:16,253 Why aren't you taking shadow? 652 00:29:16,355 --> 00:29:17,955 Amy said she might need him later, 653 00:29:18,057 --> 00:29:20,691 so Lyndy said I could use Harley 654 00:29:20,793 --> 00:29:22,860 as long as I brush him, 655 00:29:22,962 --> 00:29:25,062 feed him, clean out his stall when I'm done. 656 00:29:26,365 --> 00:29:28,198 So basically, 657 00:29:28,300 --> 00:29:30,801 you're exercising Lyndy's horse 658 00:29:30,903 --> 00:29:32,703 and doing all her chores. 659 00:29:32,805 --> 00:29:34,838 I just got played by a 7-year-old. 660 00:29:36,809 --> 00:29:39,243 (Lou chuckles) I'll see you out there. 661 00:29:41,781 --> 00:29:45,349 Hey, I want you both to know that, uh… I haven't given up. 662 00:29:45,451 --> 00:29:49,419 This ranch isn't going down. Not on my watch. 663 00:29:51,457 --> 00:29:53,957 (Harley neighs) Come on. 664 00:29:55,628 --> 00:29:57,761 Lou is really stepping up, don't you think? 665 00:29:57,863 --> 00:30:00,697 Yeah, she is. 666 00:30:00,800 --> 00:30:03,267 I feel kind of bad that we haven't been more receptive 667 00:30:03,369 --> 00:30:04,535 to her ideas. 668 00:30:04,637 --> 00:30:06,181 If you're really feeling bad, maybe you should 669 00:30:06,205 --> 00:30:07,938 think about doing that morning show. 670 00:30:08,040 --> 00:30:10,474 Ah… I'm not so keen on that. 671 00:30:10,576 --> 00:30:13,310 Besides, why should Lou and I be the only ones stepping up? 672 00:30:13,412 --> 00:30:15,078 What are you doing? 673 00:30:15,181 --> 00:30:16,747 Actually, I got an idea. 674 00:30:20,486 --> 00:30:22,786 (Molly panting) 675 00:30:30,763 --> 00:30:33,063 Hey, Molly. 676 00:30:33,165 --> 00:30:34,665 Don't mind if I join you? 677 00:30:37,670 --> 00:30:40,270 Uh, sorry for disappearing like that, I… just needed 678 00:30:40,372 --> 00:30:41,271 a second. 679 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 I don't blame you. 680 00:30:42,474 --> 00:30:44,341 Yeah. (laughs softly). 681 00:30:44,443 --> 00:30:47,144 Sheepdog people, right? (Amy chuckles) 682 00:30:47,246 --> 00:30:49,947 If you want to call it a day, I would understand. 683 00:30:50,049 --> 00:30:52,349 I don't know. 684 00:30:52,451 --> 00:30:54,318 No way I'm dropping out now. 685 00:30:58,357 --> 00:31:01,258 Nathan, I know how much Tristan hurt you. 686 00:31:01,360 --> 00:31:02,993 And it's okay to just 687 00:31:03,095 --> 00:31:04,361 not be okay. 688 00:31:06,232 --> 00:31:07,364 I'm fine. 689 00:31:10,603 --> 00:31:11,869 Promise. 690 00:31:14,173 --> 00:31:15,672 Okay. 691 00:31:15,774 --> 00:31:17,574 (clears his throat) 692 00:31:17,676 --> 00:31:19,109 Come on, girl, let's go. 693 00:31:20,679 --> 00:31:22,379 Come on! 694 00:31:24,283 --> 00:31:26,984 (announcer): Next up, we have Nathan Pryce and his dog, Molly. 695 00:31:27,086 --> 00:31:30,254 Keep in mind, the high score right now is 87. 696 00:31:30,356 --> 00:31:32,155 Molly will have to pull off 697 00:31:32,258 --> 00:31:34,758 a near-perfect run to beat that. 698 00:31:34,860 --> 00:31:36,226 All right, Molly, come on, girl. 699 00:31:37,696 --> 00:31:39,663 Way to me. (Molly barking) 700 00:31:39,765 --> 00:31:41,465 (sheep bleating) ♪♪♪ 701 00:31:45,971 --> 00:31:48,272 (announcer): Well, this is a very strong 702 00:31:48,374 --> 00:31:50,007 start for Molly. 703 00:31:50,109 --> 00:31:51,708 She's fetching those sheep and driving them 704 00:31:51,810 --> 00:31:56,213 towards the first set of panels like a real pro. 705 00:31:57,283 --> 00:31:59,016 Hey. 706 00:31:59,118 --> 00:32:01,184 - It's Amy, right? - Yeah. 707 00:32:02,688 --> 00:32:03,688 (Nathan): Walk up! 708 00:32:05,491 --> 00:32:07,724 I'm really happy that Nathan has found someone. 709 00:32:09,662 --> 00:32:11,662 We're just friends. 710 00:32:13,332 --> 00:32:15,332 It's not what it looked like to me, but okay. 711 00:32:16,568 --> 00:32:18,568 (Molly panting) (sheep bleats) 712 00:32:18,671 --> 00:32:23,206 Wait. (sheep bleating) 713 00:32:25,911 --> 00:32:28,278 I'm glad that Nathan has a friend. 714 00:32:30,916 --> 00:32:33,617 He doesn't make those easily. 715 00:32:33,719 --> 00:32:35,385 (Nathan): Come by, Molly. Come back. 716 00:32:35,487 --> 00:32:37,187 (announcer): Molly's focused. 717 00:32:37,289 --> 00:32:39,957 She's keeping those sheep on track. 718 00:32:40,059 --> 00:32:41,358 You must think I'm a horrible person. 719 00:32:41,460 --> 00:32:42,359 (Nathan): Come by. 720 00:32:42,461 --> 00:32:44,594 I don't know what you mean. 721 00:32:44,697 --> 00:32:47,965 Cheating on him is my biggest regret. 722 00:32:48,067 --> 00:32:49,299 (Nathan): Lie down! 723 00:32:49,401 --> 00:32:50,901 But back when we were married, 724 00:32:51,003 --> 00:32:53,203 even… before then, 725 00:32:53,305 --> 00:32:54,972 Nathan was… 726 00:32:55,074 --> 00:32:57,874 (Nathan): Way. Way to me. Way. 727 00:32:57,977 --> 00:32:59,810 He was always a closed book. 728 00:33:01,647 --> 00:33:02,924 (Nathan): Come by, Molly. Come back. 729 00:33:02,948 --> 00:33:04,247 He never let me in. 730 00:33:04,350 --> 00:33:05,493 (announcer): Looks like Molly is moving 731 00:33:05,517 --> 00:33:08,585 well towards the second set of panels. 732 00:33:08,687 --> 00:33:12,723 Early on, I think I… was attracted to the mystery, 733 00:33:12,825 --> 00:33:14,858 but eventually it just got so lonely that I– 734 00:33:14,960 --> 00:33:17,861 No, this is really none of my business. 735 00:33:17,963 --> 00:33:19,129 (announcer): Here she comes now. 736 00:33:20,165 --> 00:33:21,999 (Nathan): Come by, Molly. 737 00:33:25,337 --> 00:33:28,305 I just wanted you to know my side of the story. 738 00:33:32,044 --> 00:33:34,311 (Molly barking) 739 00:33:36,849 --> 00:33:40,250 (announcer): Well, Molly has cleared the sheep around 740 00:33:40,352 --> 00:33:42,452 the second set of panels with barely 741 00:33:42,554 --> 00:33:44,354 a stumble. 742 00:33:46,025 --> 00:33:48,091 Now, if Molly can 743 00:33:48,193 --> 00:33:50,594 drive those sheep into the pen 744 00:33:50,696 --> 00:33:52,496 without deviating, she has 745 00:33:52,598 --> 00:33:54,431 a real chance of beating 746 00:33:54,533 --> 00:33:57,434 Rex's current high score of 87. 747 00:33:57,536 --> 00:33:59,302 (Molly panting) 748 00:34:00,739 --> 00:34:02,239 Lie down! 749 00:34:02,341 --> 00:34:04,174 (announcer): Wasn't that something, folks? 750 00:34:04,276 --> 00:34:06,676 A near perfect run for Molly! 751 00:34:06,779 --> 00:34:09,946 Let's see if the judges agree. 752 00:34:10,049 --> 00:34:11,815 They certainly do, Molly is now 753 00:34:11,917 --> 00:34:15,485 in the lead with 89 points! 754 00:34:15,587 --> 00:34:17,454 (cheering) 755 00:34:17,556 --> 00:34:20,157 Good girl. Good girl. 756 00:34:28,133 --> 00:34:30,400 ♪♪♪ 757 00:34:30,502 --> 00:34:32,135 Hey, hey. 758 00:34:32,237 --> 00:34:33,837 How did it go with Pryce's foreman? 759 00:34:33,939 --> 00:34:35,272 Get any intel? 760 00:34:35,374 --> 00:34:38,742 No, I didn't get anything. I got fired. 761 00:34:38,844 --> 00:34:40,610 What?! You got fired? 762 00:34:40,712 --> 00:34:42,312 For asking a couple of questions? 763 00:34:42,414 --> 00:34:44,881 No, I got fired because I was so nervous about spying for you 764 00:34:44,983 --> 00:34:46,263 that I backed a tractor into the fence. 765 00:34:46,318 --> 00:34:48,418 So thanks for that. (Tim chuckles) 766 00:34:48,520 --> 00:34:49,619 It's not funny. 767 00:34:49,721 --> 00:34:50,987 - Kind of funny. - No, it's not. 768 00:34:51,090 --> 00:34:52,500 How am I supposed to pay for my truck repairs now?! 769 00:34:52,524 --> 00:34:53,557 Okay, relax. 770 00:34:53,659 --> 00:34:56,226 You get your truck here, we'll get it sorted out. 771 00:34:56,328 --> 00:34:57,968 You… you think Jack would have a look at it for me? 772 00:34:57,996 --> 00:34:59,329 Why does everybody think that Jack is 773 00:34:59,431 --> 00:35:00,664 the only mechanic around here? 774 00:35:00,766 --> 00:35:03,633 I fix things. I'll fix your truck. 775 00:35:03,735 --> 00:35:06,369 Get it towed here before I change my mind. 776 00:35:06,472 --> 00:35:07,604 Thanks, Tim. 777 00:35:08,807 --> 00:35:10,740 And the next time you feel the need 778 00:35:10,843 --> 00:35:12,542 to make some extra cash, 779 00:35:12,644 --> 00:35:14,945 come and work for me at the rodeo school. 780 00:35:15,047 --> 00:35:17,347 You don't need to go to Pryce. 781 00:35:17,449 --> 00:35:18,949 Keep in the family. 782 00:35:26,291 --> 00:35:27,390 (indistinct chatter) 783 00:35:27,493 --> 00:35:30,093 Hey. I brought you something. 784 00:35:30,195 --> 00:35:31,728 If you were swept away by Wuthering Heights, 785 00:35:31,830 --> 00:35:33,864 then you're gonna love Rebecca. 786 00:35:33,966 --> 00:35:37,334 - I-I can't take your book. - Why? 787 00:35:37,436 --> 00:35:39,803 Just return it to me whenever you're done! 788 00:35:39,905 --> 00:35:42,005 Okay. Uh, thank you. (indistinct song playing) 789 00:35:42,107 --> 00:35:44,207 Yeah, no problem. 790 00:35:44,309 --> 00:35:46,543 Listen, about yesterday– 791 00:35:46,645 --> 00:35:48,178 Oh, it's… it's okay. 792 00:35:48,280 --> 00:35:50,614 - I know why you left. - You do? 793 00:35:50,716 --> 00:35:52,315 Yeah. 794 00:35:52,417 --> 00:35:54,718 It's called impostor syndrome. 795 00:35:54,820 --> 00:35:57,020 It's that feeling when you're in a room full of writers 796 00:35:57,122 --> 00:35:59,322 and you just don't think you're good enough to be there. 797 00:35:59,424 --> 00:36:01,558 Trust me, I have felt that way too. 798 00:36:01,660 --> 00:36:02,959 Right. 799 00:36:04,663 --> 00:36:07,164 Are you in creative writing classes at college? 800 00:36:07,266 --> 00:36:09,332 Oh, I-I'm not in college. 801 00:36:09,434 --> 00:36:11,368 Oh, right. Sorry. 802 00:36:11,470 --> 00:36:13,370 Obviously, you don't have to go to college 803 00:36:13,472 --> 00:36:14,738 to become a writer. 804 00:36:14,840 --> 00:36:18,375 In fact, working at a diner is way better life experience. 805 00:36:18,477 --> 00:36:20,043 I can only imagine the characters 806 00:36:20,145 --> 00:36:21,778 that walk through that door. 807 00:36:21,880 --> 00:36:22,946 Yeah. 808 00:36:24,116 --> 00:36:25,882 Haven't thought about it like that. 809 00:36:25,984 --> 00:36:26,984 No? 810 00:36:28,220 --> 00:36:29,452 Well, listen. 811 00:36:29,555 --> 00:36:31,421 I am the writer in residence at the library, 812 00:36:31,523 --> 00:36:33,089 and I'll be there for the next few months, 813 00:36:33,192 --> 00:36:35,492 so if ever you want to show me your work, 814 00:36:35,594 --> 00:36:37,994 just stop by in my office anytime, okay? 815 00:36:38,096 --> 00:36:40,397 Or you could always come back to class, 816 00:36:40,499 --> 00:36:42,966 but… no pressure. 817 00:36:43,068 --> 00:36:44,201 Genuinely. 818 00:36:45,170 --> 00:36:46,236 Okay. 819 00:36:49,141 --> 00:36:50,141 (door closes) 820 00:36:56,782 --> 00:36:58,782 I don't want to put too much stock in it. 821 00:36:58,884 --> 00:37:01,952 Tristan's probably just trying to justify why she cheated. 822 00:37:03,355 --> 00:37:07,857 Or… it could be a giant red flag. 823 00:37:07,960 --> 00:37:11,094 I mean… look, you told me just a few nights ago 824 00:37:11,196 --> 00:37:13,797 that Nathan was a hard man to know. 825 00:37:13,899 --> 00:37:16,533 And now his ex-wife is saying the exact same thing, 826 00:37:16,635 --> 00:37:19,603 and in fact, it ruined their marriage. 827 00:37:21,073 --> 00:37:23,873 So what? I'm just supposed to trust the opinion of a stranger? 828 00:37:23,976 --> 00:37:25,242 No. 829 00:37:25,344 --> 00:37:27,544 But you're supposed to trust your instincts. 830 00:37:31,049 --> 00:37:32,249 I didn't with Finn. 831 00:37:39,691 --> 00:37:41,658 (sighs) Why is this so hard? 832 00:37:41,760 --> 00:37:42,760 Hey. 833 00:37:43,795 --> 00:37:45,762 You have a good heart… 834 00:37:45,864 --> 00:37:47,364 you're right to protect it. 835 00:37:49,167 --> 00:37:50,500 It's a good thing you're so strong. 836 00:37:50,602 --> 00:37:53,570 I don't feel very strong right now. 837 00:37:53,672 --> 00:37:55,772 That's why you have me, okay? 838 00:37:57,209 --> 00:37:59,109 - Okay? - Tim: Lou, come in. 839 00:38:00,445 --> 00:38:02,712 Dad's using the walkie-talkie? 840 00:38:02,814 --> 00:38:04,381 Miracles never cease. 841 00:38:06,084 --> 00:38:07,183 Sorry. 842 00:38:07,286 --> 00:38:09,486 Uh… Lou here. 843 00:38:09,588 --> 00:38:11,288 Go ahead. 844 00:38:11,390 --> 00:38:13,023 We need to see you in the barn. 845 00:38:13,125 --> 00:38:15,125 Uh, bring your sister. 846 00:38:15,227 --> 00:38:16,559 Uh, over. 847 00:38:16,662 --> 00:38:17,761 Come on. 848 00:38:24,603 --> 00:38:27,137 - Everything okay? - Everything's great. 849 00:38:27,239 --> 00:38:28,571 We have something for you. 850 00:38:28,674 --> 00:38:30,307 Now that you're coming out 851 00:38:30,409 --> 00:38:32,275 with us most days, 852 00:38:32,377 --> 00:38:35,779 we figured you can't keep borrowing Shadow and Harley. 853 00:38:35,881 --> 00:38:37,847 It's high time you had your own horse. 854 00:38:38,850 --> 00:38:41,117 Lou, meet Stetson. 855 00:38:41,219 --> 00:38:42,285 (Stetson neighs softly) 856 00:38:45,090 --> 00:38:46,823 You're giving me a horse? 857 00:38:48,960 --> 00:38:50,393 Not unlike Jack and I, 858 00:38:50,495 --> 00:38:52,395 Stetson is retired from the rodeo, 859 00:38:52,497 --> 00:38:54,331 but still has a lot to offer. 860 00:38:54,433 --> 00:38:57,467 - Right, Amy? - It's right. 861 00:39:00,305 --> 00:39:01,705 I don't know what to say. 862 00:39:02,974 --> 00:39:04,140 Thank you. 863 00:39:04,242 --> 00:39:06,643 You worked hard, you deserve it. 864 00:39:09,514 --> 00:39:11,147 (softly): Thank you. 865 00:39:11,249 --> 00:39:12,449 (Jack chuckles) 866 00:39:17,022 --> 00:39:18,555 - (Tim): Is it on yet? - (Lou): No, but hurry. 867 00:39:21,059 --> 00:39:22,258 There's GG. (Lou gasps) 868 00:39:22,361 --> 00:39:24,427 Quick, quick, turn it up! 869 00:39:24,529 --> 00:39:27,964 We're back with Jack Bartlett, owner of Heartland Ranch, 870 00:39:28,066 --> 00:39:30,400 and he's here to make what I'm told is 871 00:39:30,502 --> 00:39:32,335 his world-famous beef stew. 872 00:39:32,437 --> 00:39:35,238 I don't know that it's world-famous, but… 873 00:39:35,340 --> 00:39:38,441 well, maybe now that I'm on TV, it will be. 874 00:39:38,543 --> 00:39:40,210 - (Lou): Ah. - (host): Before we get started, 875 00:39:40,312 --> 00:39:42,445 where can our viewers find this recipe? 876 00:39:43,582 --> 00:39:44,582 Uh… 877 00:39:45,951 --> 00:39:47,717 - I know this. - Oh… 878 00:39:47,819 --> 00:39:49,619 - Ah. - Just… 879 00:39:51,323 --> 00:39:53,523 just head to… 880 00:39:53,625 --> 00:39:56,960 head to heartlandranch.net. 881 00:39:57,062 --> 00:39:59,729 That's where you can find our cookbook here 882 00:39:59,831 --> 00:40:02,399 and order your organic, 883 00:40:02,501 --> 00:40:05,235 grass-fed beef delivered straight to your home. 884 00:40:05,337 --> 00:40:06,337 Go, Grandpa! 885 00:40:06,438 --> 00:40:07,749 Tell us a little bit about what it's like 886 00:40:07,773 --> 00:40:10,974 to live and work on a ranch. 887 00:40:11,076 --> 00:40:13,777 Well, you got good days and bad. 888 00:40:13,879 --> 00:40:15,445 Maybe there's been a few more 889 00:40:15,547 --> 00:40:17,514 bad days lately than I'd like. 890 00:40:17,616 --> 00:40:19,215 What's he doing? 891 00:40:19,317 --> 00:40:20,984 Grandpa, keep it positive; 892 00:40:21,086 --> 00:40:23,086 we want them to buy our beef, not send donations. 893 00:40:23,188 --> 00:40:26,022 A small family-run ranch, like ours, it's 894 00:40:26,124 --> 00:40:29,526 the exception nowadays, it's not the rule. 895 00:40:29,628 --> 00:40:32,295 Sometimes it seems like the odds are stacked against us, 896 00:40:32,397 --> 00:40:35,365 but, honestly… 897 00:40:35,467 --> 00:40:38,435 there isn't anything that I'd rather be doing 898 00:40:38,537 --> 00:40:41,671 and nobody else I'd rather be doing it with. 899 00:40:42,908 --> 00:40:45,108 What's it like working and living on a ranch? 900 00:40:45,210 --> 00:40:47,277 Well, it ain't easy, I'll tell you that. 901 00:40:47,379 --> 00:40:49,813 The only way to survive is… 902 00:40:49,915 --> 00:40:51,314 is to have passion 903 00:40:51,416 --> 00:40:53,783 and perseverance. 904 00:40:53,885 --> 00:40:56,152 And in my day, we called that true grit. 905 00:40:57,622 --> 00:40:59,689 Thanks for that, Jack. 906 00:40:59,791 --> 00:41:01,291 What do you say we make some stew? 907 00:41:01,393 --> 00:41:02,625 Giddy up. 908 00:41:02,727 --> 00:41:05,228 (laughs softly) 909 00:41:10,502 --> 00:41:14,304 Hello, everyone! (indistinct song playing) 910 00:41:14,406 --> 00:41:16,606 Welcome back. 911 00:41:16,708 --> 00:41:19,676 Okay, I would like to begin today's class 912 00:41:19,778 --> 00:41:21,811 with some stream of consciousness writing, 913 00:41:21,913 --> 00:41:23,847 but before we start, 914 00:41:23,949 --> 00:41:27,517 can anyone tell me what an associative thought is? 915 00:41:31,089 --> 00:41:33,122 Anybody? 916 00:41:36,428 --> 00:41:38,027 Yeah. 917 00:41:38,129 --> 00:41:39,674 Is that like when a narrator connects two thoughts 918 00:41:39,698 --> 00:41:42,332 that seem like they're completely disconnected? 919 00:41:42,434 --> 00:41:45,235 Yeah, exactly. Very good. 920 00:41:45,337 --> 00:41:47,270 All right, so we're all gonna open our books, 921 00:41:47,372 --> 00:41:48,738 and I want you to choose a topic. 922 00:41:48,840 --> 00:41:52,342 Any topic and there's no… (fades to indistinct speaking) 923 00:41:52,444 --> 00:41:54,244 (indistinct song continues) 924 00:41:54,346 --> 00:41:56,346 - Hey. - Hey. 925 00:41:56,448 --> 00:42:00,383 Mind if I join you? I want to put some miles on Stetson. 926 00:42:00,485 --> 00:42:02,051 - I'd love the company. - All right. 927 00:42:02,153 --> 00:42:04,621 - I'll tack him up. - Okay. 928 00:42:04,723 --> 00:42:06,890 (cellphone buzzing) 929 00:42:09,160 --> 00:42:10,860 - I'll be right back. - Okay. 930 00:42:11,863 --> 00:42:13,296 - Hey. - Nathan: Guess what? 931 00:42:13,398 --> 00:42:15,865 Molly's been herding cattle all morning. 932 00:42:15,967 --> 00:42:17,400 You were right about the sheep. 933 00:42:17,502 --> 00:42:18,968 That's great to hear. 934 00:42:20,639 --> 00:42:24,040 Any chance you've got some time for a little meet-up? 935 00:42:24,142 --> 00:42:26,242 Um… 936 00:42:26,344 --> 00:42:28,478 I can't. I'm going for a ride with my sister. 937 00:42:28,580 --> 00:42:29,646 Well, how about later? 938 00:42:29,748 --> 00:42:31,314 We never got a chance to go on that date, 939 00:42:31,416 --> 00:42:33,316 and I'd like to make up for it. 940 00:42:36,421 --> 00:42:37,921 I don't think so. 941 00:42:39,024 --> 00:42:40,024 Okay. 942 00:42:40,091 --> 00:42:41,958 Uh… 943 00:42:42,060 --> 00:42:43,293 another time then? 944 00:42:46,731 --> 00:42:48,464 Goodbye, Nathan. 945 00:42:53,238 --> 00:42:54,437 Bye. 946 00:42:55,574 --> 00:43:02,278 ♪♪ Don't let it take your life away ♪ 947 00:43:02,380 --> 00:43:05,882 ♪ I'll never stay ♪ 948 00:43:05,984 --> 00:43:10,520 ♪ Don't let it bury you away ♪ 949 00:43:10,622 --> 00:43:13,289 ♪ You're brave ♪ 950 00:43:13,391 --> 00:43:15,658 ♪ In all your pain ♪ 951 00:43:22,400 --> 00:43:23,800 Come on. 952 00:43:27,405 --> 00:43:31,908 ♪ I will carry you always ♪♪ 953 00:43:39,440 --> 00:43:42,840 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 68380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.