All language subtitles for Extant.S02E11.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,325 I went to space on a 13-month solo mission. 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,404 I didn't come home alone. 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,444 The child, part-human, part-alien, 4 00:00:10,640 --> 00:00:13,325 was unlike anything the world had ever seen. 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,524 - My other child is a life-like android. - Mom? 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,610 He has become the prototype for a new breed of thinking machines 7 00:00:21,240 --> 00:00:22,480 called Humanichs. 8 00:00:22,680 --> 00:00:28,210 These two extraordinary new life forms now hold the key to Earth's future. 9 00:00:28,400 --> 00:00:30,004 But where does that leave us? 10 00:00:30,200 --> 00:00:35,047 Over 99 percent of all species that have ever existed have gone extinct. 11 00:00:35,240 --> 00:00:37,288 What if it's our time? 12 00:00:40,400 --> 00:00:42,209 Previously on Extant: 13 00:00:43,760 --> 00:00:45,205 I thought we'd lost you. 14 00:00:46,280 --> 00:00:48,681 I shed my old life today. 15 00:00:50,040 --> 00:00:51,724 Molly. This is John. 16 00:00:51,920 --> 00:00:54,241 A Humanich has killed a human being. 17 00:00:56,880 --> 00:01:00,248 There's only one thing that can stop them. 18 00:01:01,600 --> 00:01:04,126 The person who has been entrusted with guarding this 19 00:01:04,320 --> 00:01:05,685 is Nicholas Calderon. 20 00:01:06,840 --> 00:01:08,729 Molly, when you died, what did you see? 21 00:01:08,960 --> 00:01:10,610 You were dying. 22 00:01:11,560 --> 00:01:13,244 And I think I killed you. 23 00:01:15,280 --> 00:01:16,770 Toby, you're under arrest. 24 00:01:16,960 --> 00:01:18,644 - On what charge? - Aiding a known enemy. 25 00:01:18,840 --> 00:01:22,640 We've been playing Calderon's game. He ginned up the hybrid threat 26 00:01:22,840 --> 00:01:25,969 to launch a worldwide Humanichs revolution. 27 00:01:26,160 --> 00:01:27,924 You need a good lawyer, Toby. 28 00:01:28,280 --> 00:01:31,966 I am gonna find Calderon and I am gonna take him down. 29 00:01:32,160 --> 00:01:33,889 Call Molly Woods. 30 00:01:34,480 --> 00:01:36,926 - Toby? - Molly. 31 00:01:55,360 --> 00:01:57,362 This is the Global Security Commission. 32 00:01:57,560 --> 00:02:01,929 And our job, what we are paid to do, is protect the people of this planet. 33 00:02:02,120 --> 00:02:07,763 And we can't even protect our own people, our own damn building. 34 00:02:07,960 --> 00:02:10,964 And I have to tell you, I'm pissed off right now. 35 00:02:11,640 --> 00:02:15,531 And if you're not pissed off too, you do not belong in this room. 36 00:02:17,000 --> 00:02:19,810 If you don't want revenge for what was done to us, 37 00:02:20,000 --> 00:02:22,480 you should walk out that door and never come back, 38 00:02:22,680 --> 00:02:25,001 because I need warriors. 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,571 Does everyone understand? 40 00:02:27,840 --> 00:02:29,490 Stop nodding your damn head and answer me. 41 00:02:29,680 --> 00:02:34,083 - Do you understand? - Yes, ma'am. 42 00:02:37,240 --> 00:02:39,129 Flip to page two of the updated assessment. 43 00:02:42,280 --> 00:02:45,204 It's still too early to determine the cause of the blast. 44 00:02:45,400 --> 00:02:47,971 Global Security Commission Chief General Tobias Shepherd 45 00:02:48,160 --> 00:02:49,605 is believed to have been the driver. 46 00:02:49,760 --> 00:02:52,081 Now, sources say General Shepherd fled the GSC 47 00:02:52,280 --> 00:02:55,887 after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters. 48 00:02:56,080 --> 00:02:57,605 Going as... 49 00:03:00,680 --> 00:03:04,810 Guy finally does something honorable, and of course they get it wrong. 50 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 It was my fault. 51 00:03:09,000 --> 00:03:11,651 He died trying to help me. 52 00:03:11,840 --> 00:03:13,171 Molly. 53 00:03:13,480 --> 00:03:15,369 Don't do that to yourself. 54 00:03:15,560 --> 00:03:18,564 I mean, Shepherd died doing the right thing. 55 00:03:21,920 --> 00:03:24,366 It's never gonna be over now. 56 00:03:25,640 --> 00:03:26,846 He was our only hope. 57 00:03:27,040 --> 00:03:29,407 No, not according to John. 58 00:03:29,640 --> 00:03:32,041 We'll find this Calderon guy 59 00:03:32,240 --> 00:03:34,447 and we'll shut down Humanichs ourselves with 60 00:03:35,800 --> 00:03:37,962 whatever this is. 61 00:03:42,560 --> 00:03:44,608 Molly, what did you do to me? 62 00:03:54,600 --> 00:03:57,444 I'll send the rest of your stuff as soon as you're ready, okay? 63 00:03:59,960 --> 00:04:02,088 Don't be sad, Julie. 64 00:04:02,280 --> 00:04:03,964 We'll see each other again. 65 00:04:07,160 --> 00:04:09,003 Of course we will. 66 00:04:15,200 --> 00:04:18,283 - I love you, Rabbit. - I love you too, Julie. 67 00:04:31,040 --> 00:04:32,087 I think it's time. 68 00:04:33,040 --> 00:04:34,485 For what? 69 00:04:34,800 --> 00:04:36,564 To put the past behind us. 70 00:04:38,200 --> 00:04:41,010 You're always gonna be a part of his life. 71 00:04:41,800 --> 00:04:43,165 And mine too. 72 00:04:51,920 --> 00:04:56,847 We've installed delta wave sensors in all 52 states, per your recommendation. 73 00:04:57,040 --> 00:04:58,644 Very good, Madam Secretary. 74 00:04:58,840 --> 00:05:02,640 Eradication of the hybrid species is essential to the preservation 75 00:05:02,840 --> 00:05:04,683 of the human race. 76 00:05:05,040 --> 00:05:06,610 About General Shepherd's death... 77 00:05:07,440 --> 00:05:08,646 What about it? 78 00:05:08,840 --> 00:05:11,207 Have you reviewed the preliminary reports? 79 00:05:11,400 --> 00:05:14,131 Yes. The explosion appears to have been generated 80 00:05:14,280 --> 00:05:16,647 from an outside source. 81 00:05:17,240 --> 00:05:20,244 Perhaps the hybrids launched another assault. 82 00:05:20,440 --> 00:05:23,330 But why would the hybrids kill Toby if he was helping them? 83 00:05:23,520 --> 00:05:26,444 If there is another player on the board, I need to know. 84 00:05:26,640 --> 00:05:27,721 Of course. 85 00:05:27,920 --> 00:05:32,369 But this brings up the question of your own safety, Madam Secretary. 86 00:05:32,600 --> 00:05:36,810 - I have adequate security. - As did General Shepherd. 87 00:05:37,000 --> 00:05:41,688 I have a few suggestions. Ones you may find unorthodox. 88 00:05:45,360 --> 00:05:46,885 Terra? 89 00:05:47,440 --> 00:05:48,885 She's gone. 90 00:05:49,520 --> 00:05:52,171 I knew we shouldn't have left her here. 91 00:05:54,600 --> 00:05:56,090 What is all this? 92 00:05:56,280 --> 00:05:58,248 It's one of the things that survived the fire. 93 00:05:59,560 --> 00:06:02,609 It's from John's and Calderon's old office. 94 00:06:02,840 --> 00:06:05,446 Our best hope for finding him is in this box. 95 00:06:06,320 --> 00:06:08,766 Chess board, cool. 96 00:06:08,960 --> 00:06:13,204 - John and Calderon worked together? - Yeah. 97 00:06:13,400 --> 00:06:15,880 For about seven years. 98 00:06:16,280 --> 00:06:18,647 And then they had a huge falling out, 99 00:06:18,840 --> 00:06:21,047 and apparently Calderon went off the deep end. 100 00:06:22,520 --> 00:06:26,411 So he's crazy enough to launch the biggest cyber-attack in history 101 00:06:26,600 --> 00:06:31,242 - and genius enough not to get caught. - Lethal combination, right? 102 00:06:31,960 --> 00:06:34,122 Resuming session with previous opponent. 103 00:06:39,360 --> 00:06:40,850 Was that him? 104 00:06:43,160 --> 00:06:44,969 That's John. 105 00:06:51,120 --> 00:06:52,167 Mom. 106 00:06:53,920 --> 00:06:57,242 Somebody's on the other side of the board. 107 00:06:57,440 --> 00:07:00,171 Slow down. What are you talking about? 108 00:07:00,360 --> 00:07:02,089 John Woods embedded a message in Ethan, 109 00:07:02,280 --> 00:07:04,647 telling us to find his old partner, Calderon. 110 00:07:04,840 --> 00:07:06,444 - Nicholas Calderon. - Yes. 111 00:07:06,640 --> 00:07:09,246 The message is meant to be triggered if a Humanich breaks protocol 112 00:07:09,440 --> 00:07:12,250 and kills a human being. It happened. 113 00:07:12,400 --> 00:07:14,846 They're not just killing hybrids, they're killing humans too. 114 00:07:15,040 --> 00:07:16,929 One human. 115 00:07:18,320 --> 00:07:20,129 Nate Malone was a hybrid sympathizer. 116 00:07:20,320 --> 00:07:22,004 Thankfully, Lucy took action. 117 00:07:22,200 --> 00:07:25,966 Your hard work on ethical adapter algorithms paid off. 118 00:07:28,240 --> 00:07:30,447 Can I speak to you alone for a second? 119 00:07:30,640 --> 00:07:32,051 I've made Lucy my head of security. 120 00:07:32,240 --> 00:07:35,164 Whatever you have to say to me you can say in front of her. 121 00:07:35,360 --> 00:07:38,091 I know you have had some misunderstandings. 122 00:07:38,280 --> 00:07:40,487 We're gonna leave all that behind for the greater good. 123 00:07:40,680 --> 00:07:42,284 - Are we clear? - Yes, ma'am. 124 00:07:43,920 --> 00:07:45,445 - Of course. - Good. 125 00:07:46,680 --> 00:07:47,966 Since you're here, 126 00:07:48,160 --> 00:07:50,640 I'm making some changes in the Humanichs lab. 127 00:07:51,640 --> 00:07:52,687 What kind of changes? 128 00:07:52,840 --> 00:07:54,683 Our allies are placing orders in the thousands. 129 00:07:54,840 --> 00:07:57,525 - We can't meet that kind of demand. - Not with human workers, no. 130 00:07:58,360 --> 00:08:00,328 You're gonna put Humanichs at work in the lab? 131 00:08:00,520 --> 00:08:02,680 They don't get tired. They don't call in sick. 132 00:08:02,720 --> 00:08:04,290 Best of all, they don't question orders. 133 00:08:04,480 --> 00:08:06,244 - But... - And if you wanna keep your job, 134 00:08:06,440 --> 00:08:08,204 neither should you. 135 00:08:09,200 --> 00:08:10,326 Do you think it's him? 136 00:08:11,080 --> 00:08:13,765 Well, whoever it is wants us to know he's there. 137 00:08:13,960 --> 00:08:16,691 Otherwise, why would he keep playing? 138 00:08:17,160 --> 00:08:18,844 He's sending us a message. 139 00:08:19,040 --> 00:08:21,805 John used to send me messages all around the house in binary code. 140 00:08:22,000 --> 00:08:24,606 He used to use zeroes and ones. 141 00:08:24,800 --> 00:08:27,644 Now I couldn't understand it, but I had a program that could decode it. 142 00:08:27,840 --> 00:08:31,003 Well, black squares could be ones and white squares could be zeroes. 143 00:08:31,200 --> 00:08:33,806 - Simple. - Yeah, simple. 144 00:08:34,280 --> 00:08:35,770 Watch. 145 00:08:47,560 --> 00:08:49,130 What are you saying? 146 00:08:49,320 --> 00:08:50,845 Hi. 147 00:08:51,600 --> 00:08:53,284 I thought you didn't understand this stuff. 148 00:08:53,480 --> 00:08:54,925 I didn't. 149 00:08:55,600 --> 00:08:57,090 Before. 150 00:09:03,200 --> 00:09:05,202 - What's he saying? - They're numbers. 151 00:09:05,400 --> 00:09:07,448 Three, seven. 152 00:09:07,760 --> 00:09:10,923 - Spelling out the word "dot." - Could be coordinates. 153 00:09:11,120 --> 00:09:12,770 He's telling us how to find him. 154 00:09:13,880 --> 00:09:14,927 I got it. 155 00:09:15,640 --> 00:09:18,166 - It's only 50 miles from here. - Let's go, Ethan. 156 00:09:18,360 --> 00:09:19,646 You and I are gonna take a trip. 157 00:09:19,800 --> 00:09:24,840 - Whoa. What do you mean "you and I"? - This is one place you can't go. 158 00:09:25,080 --> 00:09:27,082 - The hell I can't. - If you go to Calderon's, 159 00:09:28,760 --> 00:09:31,650 I'm scared you're gonna die. 160 00:09:43,200 --> 00:09:46,044 We are talking about the world's most dangerous man, here. 161 00:09:46,240 --> 00:09:50,245 You think I'm gonna let you and Ethan just venture off by yourselves? 162 00:09:50,440 --> 00:09:52,522 Okay, look at this. 163 00:09:53,360 --> 00:09:57,649 This is the amulet that I was holding in my dream when I tried to kill you. 164 00:09:57,840 --> 00:09:59,046 So what? 165 00:09:59,280 --> 00:10:01,044 Maybe you recognized it from somewhere else. 166 00:10:01,280 --> 00:10:02,770 Maybe John had a picture of it. 167 00:10:02,960 --> 00:10:05,247 Or maybe this is the future, and I saw it. 168 00:10:05,440 --> 00:10:07,522 Listen, I am sorry you had this dream. I really am. 169 00:10:07,680 --> 00:10:09,364 But let me tell you something about dreams: 170 00:10:09,520 --> 00:10:11,204 I have them every night, and you know what? 171 00:10:11,400 --> 00:10:12,447 None of them come true. 172 00:10:12,640 --> 00:10:14,722 So if you're going, I'm going. 173 00:10:14,960 --> 00:10:19,887 And if you wanna do your weird glowy eye thing to stop me, 174 00:10:20,680 --> 00:10:22,250 knock yourself out. 175 00:10:25,160 --> 00:10:28,369 I have lost too many people that I loved. 176 00:10:28,760 --> 00:10:31,001 And I am not gonna lose you too. 177 00:10:36,840 --> 00:10:38,842 You're not gonna. 178 00:10:39,760 --> 00:10:41,762 This is my choice. 179 00:10:43,560 --> 00:10:45,130 It's mine. 180 00:11:06,400 --> 00:11:09,688 - Hello, and welcome to Oceana. - I just found out. 181 00:11:09,840 --> 00:11:12,081 They're talking about accelerated production here. 182 00:11:12,240 --> 00:11:15,801 You know how many of these things they could unleash if we don't find a way to...? 183 00:11:22,400 --> 00:11:23,890 I saw Molly Woods. 184 00:11:24,120 --> 00:11:27,602 - She's alive? Where is she? - Trying to track down Nicholas Calderon. 185 00:11:27,800 --> 00:11:29,609 The fugitive? 186 00:11:30,280 --> 00:11:34,683 He may have hijacked Lucy and the entire Humanichs operation. 187 00:11:36,080 --> 00:11:37,730 This is really freaking un-good. 188 00:11:38,240 --> 00:11:41,323 - And now Shepherd's dead. Fiona's... - No help to us. We both know that. 189 00:11:41,520 --> 00:11:42,601 It's just you and me. 190 00:11:44,000 --> 00:11:45,047 What do we do? 191 00:11:47,600 --> 00:11:51,810 Lucy told Shepherd that she was answering to a higher authority. 192 00:11:52,960 --> 00:11:56,169 We need to find out where those orders are coming from 193 00:11:56,520 --> 00:11:58,010 and cut off communication. 194 00:12:00,520 --> 00:12:01,931 You need to get close, Charlie. 195 00:12:03,720 --> 00:12:04,767 How close? 196 00:12:07,160 --> 00:12:09,891 Close enough to swap out her network card. 197 00:13:05,400 --> 00:13:07,528 - Trouble? - No. 198 00:13:08,160 --> 00:13:09,605 Yeah. I... 199 00:13:09,800 --> 00:13:14,567 - I don't want to talk about it. - She doesn't appreciate you. 200 00:13:15,480 --> 00:13:18,802 You were listening? It's not really your business. 201 00:13:19,000 --> 00:13:21,606 Actually, everything that happens here is my business. 202 00:13:22,120 --> 00:13:23,360 I've been promoted. 203 00:13:23,560 --> 00:13:27,121 - I'm head of Fiona's security team. - That's great, we should... 204 00:13:27,400 --> 00:13:29,323 - Ah, never mind. Forget it. - No, what? 205 00:13:29,520 --> 00:13:32,000 No, I was gonna say we should celebrate, or something. 206 00:13:32,240 --> 00:13:34,322 - I know they don't let you out. - No, 207 00:13:36,320 --> 00:13:39,927 but I could volunteer as lab security detail tonight. 208 00:13:40,120 --> 00:13:43,841 - And we could celebrate here. - All right. 209 00:13:45,360 --> 00:13:48,125 - It's a date. - It is. 210 00:14:20,920 --> 00:14:23,207 That seems not very helpful. 211 00:14:25,960 --> 00:14:28,406 Well, it's too many digits for a phone number, anyway. 212 00:14:29,400 --> 00:14:31,528 You sure these are the right coordinates? 213 00:14:31,760 --> 00:14:34,650 I'm sure these are the coordinates he gave us. 214 00:14:37,640 --> 00:14:38,926 Look. 215 00:15:04,720 --> 00:15:08,964 That is the most awesome security fence I've ever seen. 216 00:15:45,920 --> 00:15:47,729 Nicholas Calderon. 217 00:15:48,200 --> 00:15:50,440 - What about him? - Shepherd thought he was the one 218 00:15:50,600 --> 00:15:53,570 behinds the attacks here at the GSC. Not the hybrids. 219 00:15:53,800 --> 00:15:56,644 This morning, Julie Gelineau brought up his name as well. 220 00:15:56,840 --> 00:15:59,286 Calderon disappeared years ago, trail went cold. 221 00:15:59,520 --> 00:16:01,966 I have no new information, Madam Secretary. 222 00:16:03,600 --> 00:16:07,241 I want you to run a continuous deep scan of networked intelligence agencies. 223 00:16:07,480 --> 00:16:11,246 Flag anything and everything related to Nicholas Calderon. 224 00:16:12,240 --> 00:16:15,050 We may not be the only ones looking for him. 225 00:16:25,440 --> 00:16:29,286 Stay here. Keep the doors locked no matter what. 226 00:17:33,640 --> 00:17:35,165 Put these on. 227 00:17:37,680 --> 00:17:39,011 Put the cuffs on. 228 00:17:45,040 --> 00:17:46,804 They're not alone. 229 00:17:52,920 --> 00:17:54,684 If they move... 230 00:18:01,360 --> 00:18:02,771 Come out! 231 00:18:07,520 --> 00:18:10,490 Come out with your hands over your head where I can see them. 232 00:18:13,880 --> 00:18:16,963 - Ethan? - Hey. 233 00:18:25,040 --> 00:18:27,691 We know you killed John Woods. 234 00:18:27,880 --> 00:18:31,441 Probably killed Tobias Shepherd and you hijacked Humanichs. 235 00:18:31,640 --> 00:18:33,290 We're here to take it back. 236 00:18:34,280 --> 00:18:38,410 John sent me this image in a message. I want it. 237 00:18:38,600 --> 00:18:40,011 Where is it? 238 00:18:41,320 --> 00:18:42,845 Nothing? 239 00:18:43,480 --> 00:18:45,562 Mute, like your friend here? 240 00:18:46,040 --> 00:18:47,883 It's all right, you don't have to say anything. 241 00:18:48,080 --> 00:18:50,526 How about we jump in my truck, we take a little drive, 242 00:18:50,720 --> 00:18:52,722 we'll find a room with the GSC. 243 00:18:52,920 --> 00:18:55,890 And maybe you'll be open to a little bit more discussion when we get there. 244 00:18:56,080 --> 00:18:58,970 I didn't kill John Woods. 245 00:18:59,720 --> 00:19:01,927 I wasn't even sure he was dead until you told me. 246 00:19:03,160 --> 00:19:05,447 For all I knew, it was him on the other end of the game. 247 00:19:07,480 --> 00:19:09,084 That's a cute little story. 248 00:19:09,720 --> 00:19:11,609 Every single lead we have. 249 00:19:11,800 --> 00:19:16,966 Everything that we have heard or seen, all roads lead to you, Mr. Calderon. 250 00:19:17,160 --> 00:19:19,322 Everything you think you know 251 00:19:19,520 --> 00:19:20,726 is wrong. 252 00:19:20,920 --> 00:19:23,924 Well, enlighten us. Quickly. 253 00:19:26,000 --> 00:19:28,571 What do you know about TAALR? 254 00:19:40,320 --> 00:19:41,731 Careful. 255 00:19:41,920 --> 00:19:45,527 We only have one chance to track the data coming and going. 256 00:19:45,720 --> 00:19:49,327 If she's connecting to another network, we have to find out. 257 00:19:52,280 --> 00:19:55,011 - What's wrong? - She thinks it's a date. 258 00:19:55,200 --> 00:19:56,531 Great. 259 00:19:57,120 --> 00:20:00,124 Charlie, she used you. She blackmailed you. 260 00:20:00,320 --> 00:20:03,290 - Don't forget, she's a killer. - Because we made her that way. 261 00:20:03,480 --> 00:20:05,520 I mean, she was supposed to be like Ethan, remember? 262 00:20:05,720 --> 00:20:07,768 She was supposed to have free will. 263 00:20:08,320 --> 00:20:10,766 We just took it away and forced a destiny on her. 264 00:20:12,320 --> 00:20:14,800 Maybe if you'd put the damn limiters on when you were supposed. 265 00:20:15,000 --> 00:20:18,402 Says the woman who wiped a kid's memory and rushed a bunch of soldiers 266 00:20:18,600 --> 00:20:21,843 through production like she was opening up a fast food joint. 267 00:20:25,440 --> 00:20:30,651 Julie, wait. I'm sorry. I'm sorry. it's... 268 00:20:30,840 --> 00:20:32,444 It's not fair. Okay? 269 00:20:32,640 --> 00:20:35,086 You're right. We've both done some questionable things. 270 00:20:35,280 --> 00:20:36,611 No. 271 00:20:38,120 --> 00:20:41,681 You were just keeping to the core ideals and I was... 272 00:20:44,120 --> 00:20:45,690 I don't know what the hell I was doing. 273 00:20:45,840 --> 00:20:48,081 But we have a chance to make it right, here. 274 00:20:48,800 --> 00:20:49,847 Together. 275 00:20:50,640 --> 00:20:52,881 We don't have time for sentimentality, Charlie. 276 00:20:53,080 --> 00:20:55,686 We don't have time for regrets. 277 00:21:06,840 --> 00:21:09,969 We did this presentation dozens of times when we were looking for funding. 278 00:21:17,320 --> 00:21:19,129 TAALR. 279 00:21:19,320 --> 00:21:22,608 Thread Assessment and Algorithmic Research. 280 00:21:23,400 --> 00:21:25,289 John would say, 281 00:21:25,480 --> 00:21:27,289 "imagine the greatest minds in the world, 282 00:21:27,440 --> 00:21:30,205 coming together to solve its biggest problem: 283 00:21:30,400 --> 00:21:33,563 the threat of human extinction." 284 00:21:33,760 --> 00:21:40,245 Then I jump in-"Asteroids, pandemics, environmental catastrophes." 285 00:21:42,400 --> 00:21:44,528 Oh, we were good. 286 00:21:44,720 --> 00:21:48,042 You'd posit an extinction level scenario, 287 00:21:49,840 --> 00:21:51,763 TAALR would recommend a course of action 288 00:21:51,960 --> 00:21:54,406 to preserve the greatest percentage of human life. 289 00:21:54,600 --> 00:21:57,888 The bigger the problem, the better he got. 290 00:21:58,120 --> 00:22:04,844 Millions of decision trees all branching out exponentially. 291 00:22:06,200 --> 00:22:07,611 He was sublime. 292 00:22:08,680 --> 00:22:10,205 Was? 293 00:22:12,200 --> 00:22:15,647 It wasn't long before the government came calling. 294 00:22:16,720 --> 00:22:19,451 Instead of tsunamis, they posed different questions. 295 00:22:19,960 --> 00:22:23,328 Next thing we knew, he was telling us what wars to start. 296 00:22:23,520 --> 00:22:27,730 What countries to invade. He wasn't making recommendations. 297 00:22:27,920 --> 00:22:29,922 He was taking actions. 298 00:22:30,160 --> 00:22:31,207 I tried to shut him down, 299 00:22:32,600 --> 00:22:34,364 but he didn't care for that. 300 00:22:34,560 --> 00:22:38,406 Are you saying you were framed for those bombings by a computer? 301 00:22:39,840 --> 00:22:43,287 My husband was on his way to your house the night he died. 302 00:22:43,480 --> 00:22:46,450 John knew I had a way to shut them down. 303 00:22:47,400 --> 00:22:48,731 A kill switch. 304 00:22:50,000 --> 00:22:51,843 TAALR decided to stop him. 305 00:22:52,040 --> 00:22:55,442 So TAALR killed my husband? 306 00:23:00,120 --> 00:23:03,010 TAALR knew that if John shut down Humanichs, 307 00:23:03,640 --> 00:23:05,404 the human race was in danger, 308 00:23:05,600 --> 00:23:09,286 because Humanichs were the best defense against the invasion. 309 00:23:09,480 --> 00:23:15,806 If TAALR discovered that humans were threatened with extinction, 310 00:23:16,440 --> 00:23:17,487 what would he do? 311 00:23:18,120 --> 00:23:22,808 If he had to kill a billion people to save eight billion, 312 00:23:24,000 --> 00:23:25,570 that's just what he would do. 313 00:23:25,760 --> 00:23:30,402 - So the kill switch is the amulet. it is. 314 00:23:30,600 --> 00:23:32,364 Unfortunately, 315 00:23:33,280 --> 00:23:36,204 it disappeared when the government confiscated my property. 316 00:23:37,480 --> 00:23:40,643 I'm sorry I don't have better news for you. 317 00:23:41,080 --> 00:23:42,491 Now... 318 00:23:46,560 --> 00:23:48,164 Do you mind? 319 00:24:06,880 --> 00:24:08,484 What's all this? 320 00:24:09,920 --> 00:24:13,891 Well, I know you have memories of Paris implanted in your brain, 321 00:24:14,080 --> 00:24:16,003 but I wanted you to experience it. 322 00:24:17,440 --> 00:24:19,920 As much as you can, anyway. 323 00:24:21,600 --> 00:24:26,003 So I got croissants, I got Gruyere cheese. 324 00:24:26,200 --> 00:24:31,445 Chocolate, champagne, non-alcoholic. 325 00:24:31,640 --> 00:24:33,642 You did this for me? 326 00:24:34,760 --> 00:24:35,966 Why? 327 00:24:38,120 --> 00:24:41,329 - To apologize. - For what? 328 00:24:45,680 --> 00:24:47,489 For treating you like a machine. 329 00:24:49,960 --> 00:24:51,769 Because you are so much more than that. 330 00:24:53,600 --> 00:24:55,125 Thank you. 331 00:24:57,360 --> 00:25:00,250 - Wanna know a secret? - I love secrets. 332 00:25:00,440 --> 00:25:02,329 I've been working on a little side project. 333 00:25:02,560 --> 00:25:06,804 Something GSC would never let me do because it's not a military upgrade. 334 00:25:07,000 --> 00:25:08,240 What is it? 335 00:25:08,880 --> 00:25:11,360 A neuro-sensitivity enhancer, 336 00:25:11,560 --> 00:25:16,202 designed to give you even more of the human sensory experience. 337 00:25:16,400 --> 00:25:18,607 To heighten your sense of touch. 338 00:25:18,800 --> 00:25:22,088 - When will it be done? - Well... 339 00:25:24,400 --> 00:25:26,402 I just need a beta tester. 340 00:25:26,600 --> 00:25:29,251 Know anyone who might be interested? 341 00:25:36,680 --> 00:25:37,727 There you go. 342 00:25:37,920 --> 00:25:41,402 Now, you should feel a slight... 343 00:25:48,280 --> 00:25:49,850 Did that feel any different? 344 00:25:50,520 --> 00:25:51,760 NO, 345 00:25:52,560 --> 00:25:54,210 but I Still liked it. 346 00:25:55,560 --> 00:25:56,607 I'll keep working. 347 00:25:56,800 --> 00:25:58,928 And I'll keep testing. 348 00:26:12,480 --> 00:26:15,211 John and I never wanted it to turn out this way. 349 00:26:15,400 --> 00:26:18,290 This is the future we dreamed of. Machines teaching machines. 350 00:26:18,480 --> 00:26:20,926 - Learning the way humans learn. - Wait a second. 351 00:26:21,120 --> 00:26:23,282 Are you saying that Frankie is a Humanich? 352 00:26:23,480 --> 00:26:26,689 A Sentient. My design. There's a difference. 353 00:26:26,880 --> 00:26:28,370 And why doesn't she speak? 354 00:26:28,600 --> 00:26:31,331 Some of her parts have worn down, but she gets by. 355 00:26:31,560 --> 00:26:34,086 Okay, well, look, it's been a long day so. 356 00:26:34,320 --> 00:26:35,920 Listen, you can stay as long as you like. 357 00:26:36,080 --> 00:26:38,287 We grow plenty of food, music in the evening, 358 00:26:38,480 --> 00:26:41,802 a beautiful pond to skinny dip in, and at least you'll be safe here. 359 00:26:42,000 --> 00:26:45,129 Okay, you have to have another plan up your sleeve. 360 00:26:45,320 --> 00:26:48,085 Some way we can stop TAALR. 361 00:26:48,280 --> 00:26:51,727 In chess, it's considered poor etiquette to keep playing when it's hopeless. 362 00:26:51,960 --> 00:26:55,487 I have a spare room and a sofa. I'll leave it to you. 363 00:27:18,320 --> 00:27:23,929 Ethan is powered down for the night, so I think I'm gonna take the couch. 364 00:27:24,160 --> 00:27:26,083 No, I... 365 00:27:26,280 --> 00:27:27,520 I set up my tent. 366 00:27:27,720 --> 00:27:30,451 I'm gonna sleep underneath the stars. 367 00:27:34,960 --> 00:27:37,440 I have a confession to make. 368 00:27:39,320 --> 00:27:41,482 I feel relieved 369 00:27:42,120 --> 00:27:44,122 that the amulet doesn't exist. 370 00:27:45,160 --> 00:27:47,447 I know that sounds crazy. 371 00:27:48,280 --> 00:27:51,284 But at least I know you're gonna be okay. 372 00:27:52,600 --> 00:27:54,728 It does sound crazy. 373 00:27:56,120 --> 00:27:58,407 But I'd be lying if I told you I wasn't more 374 00:27:58,600 --> 00:28:02,207 than a little bit creeped out by the whole thing. 375 00:28:04,000 --> 00:28:06,002 But you stayed. 376 00:28:07,800 --> 00:28:09,643 Course I did. 377 00:28:10,760 --> 00:28:13,127 Maybe Calderon has a point. 378 00:28:13,320 --> 00:28:15,368 Maybe we should stop running. 379 00:28:15,560 --> 00:28:18,643 You know, we could hang out around here 380 00:28:19,680 --> 00:28:22,160 and go skinny-dipping in the pond. 381 00:28:24,280 --> 00:28:26,169 Yeah, we could. 382 00:28:32,480 --> 00:28:38,362 Look, if it is the end of the world for you, me, or for whoever... 383 00:28:41,200 --> 00:28:44,443 Maybe we should enjoy what time we have left. 384 00:28:45,360 --> 00:28:48,011 Even if it is for just one night. 385 00:30:37,520 --> 00:30:39,602 Where should we go? 386 00:30:40,520 --> 00:30:42,682 Anywhere we want. 387 00:30:44,000 --> 00:30:45,764 You choose. 388 00:30:47,000 --> 00:30:50,561 - Mexico. - No. 389 00:30:50,760 --> 00:30:52,683 That's too hot. 390 00:30:53,280 --> 00:30:55,362 What about Montana? 391 00:30:56,120 --> 00:30:58,600 I see you as a cowboy. 392 00:30:59,040 --> 00:31:01,611 I do have the boots for it. 393 00:31:02,280 --> 00:31:04,886 We could grow our own food, 394 00:31:05,600 --> 00:31:08,251 have fish in a pond. 395 00:31:09,160 --> 00:31:13,165 Ride out the apocalypse like Calderon and Frankie. 396 00:31:13,960 --> 00:31:15,450 It's working for them. 397 00:31:15,680 --> 00:31:17,921 Mom! Somebody help! 398 00:31:18,120 --> 00:31:19,645 He"?! Morn! 399 00:31:19,840 --> 00:31:21,080 - Ethan! - Mom! 400 00:31:22,160 --> 00:31:26,609 - Stand back. - Mom! Somebody help! Help! Mom! 401 00:31:26,800 --> 00:31:29,883 Mom! Help me! Help! 402 00:31:30,080 --> 00:31:32,162 Help! Help! 403 00:31:41,360 --> 00:31:44,204 Ethan. Are you okay? 404 00:31:51,800 --> 00:31:53,370 You're one of them. 405 00:31:54,160 --> 00:31:56,447 Come on, let's get out of here. 406 00:31:57,360 --> 00:31:59,567 I wasn't gonna hurt him. 407 00:32:00,960 --> 00:32:03,201 I just wanted a speech translator. 408 00:32:03,440 --> 00:32:06,683 - Is that why you wanted us to stay here? - No, I... 409 00:32:07,840 --> 00:32:09,922 Frankie hasn't spoken a word in three years. 410 00:32:10,600 --> 00:32:12,443 Not since hers wore down. 411 00:32:13,200 --> 00:32:14,440 I couldn't get one. 412 00:32:15,280 --> 00:32:16,520 I couldn't risk being detected. 413 00:32:16,720 --> 00:32:18,961 Well, you didn't have to attack my son to get it. 414 00:32:22,440 --> 00:32:24,283 Go on, get out. 415 00:32:25,480 --> 00:32:28,051 - Get out. - Come on, Ethan, let's go. 416 00:32:28,240 --> 00:32:30,561 But, Mom, 417 00:32:30,800 --> 00:32:32,040 I think I can help. 418 00:32:37,120 --> 00:32:38,849 Okay, so we're trying to figure out 419 00:32:39,040 --> 00:32:41,611 who exactly is giving Lucy her orders and from where. 420 00:32:41,800 --> 00:32:43,802 So I broke down her data into smaller packets. 421 00:32:44,000 --> 00:32:45,200 And she can't detect us? 422 00:32:45,240 --> 00:32:47,766 We're like people on an overpass watching cars go by underneath. 423 00:32:47,960 --> 00:32:49,371 - She has no idea. - Perfect. 424 00:32:49,560 --> 00:32:51,562 So I pulled this one from the first set of packets. 425 00:32:51,760 --> 00:32:53,000 It's a stream of mac addresses. 426 00:32:53,240 --> 00:32:57,006 All Humanichs currently online are connected to the central server. 427 00:32:57,240 --> 00:32:59,288 Check this one out. 428 00:33:00,440 --> 00:33:02,442 - Finland? - Not so fast. 429 00:33:04,840 --> 00:33:06,285 - It's changing. - Right. 430 00:33:06,480 --> 00:33:08,608 Media access addresses don't change like that. 431 00:33:08,840 --> 00:33:10,649 Correct. Hence the... 432 00:33:13,400 --> 00:33:16,324 - What's happening? - I have no idea. 433 00:33:20,200 --> 00:33:22,328 I thought we couldn't be detected. 434 00:33:22,960 --> 00:33:25,122 So did I. 435 00:33:33,760 --> 00:33:37,082 I understand. I'll take care of it. 436 00:33:51,080 --> 00:33:52,844 It's okay. 437 00:33:59,080 --> 00:34:02,004 Is this what you're talking about? 438 00:34:34,200 --> 00:34:35,361 Say something. 439 00:34:38,640 --> 00:34:40,244 Say something. 440 00:34:41,160 --> 00:34:42,844 What the hell's the matter with you? 441 00:35:07,760 --> 00:35:09,524 If you're one of them, 442 00:35:09,720 --> 00:35:12,724 the Humanichs are looking for you too. 443 00:35:13,720 --> 00:35:17,327 - Yeah. - I didn't deserve Ethan's kindness. 444 00:35:18,120 --> 00:35:19,451 But maybe I can repay it. 445 00:35:22,640 --> 00:35:24,802 There is a way to stop the Humanichs and TAALR. 446 00:35:26,160 --> 00:35:28,242 And it could save your life. 447 00:35:29,600 --> 00:35:31,602 But it comes at a terrible cost. 448 00:35:34,120 --> 00:35:37,329 Still no sign of Nicholas Calderon. 449 00:35:37,520 --> 00:35:40,524 And Molly Woods and the rest of the hybrids are still at large. 450 00:35:40,720 --> 00:35:43,963 Perhaps it's time you made the public your eyes and ears. 451 00:35:44,200 --> 00:35:46,726 - Tell them there's an invasion? - Yes. 452 00:35:46,920 --> 00:35:51,448 But we went through all that. There would be panic. Riots. 453 00:35:51,640 --> 00:35:54,644 There aren't enough national guardsmen to maintain control. 454 00:35:54,880 --> 00:35:58,680 You don't need the national guard. You have Humanichs. 455 00:36:00,000 --> 00:36:02,731 Humanich soldiers patrolling American streets. 456 00:36:02,920 --> 00:36:06,527 Wouldn't the added security bring your citizens comfort? 457 00:36:06,760 --> 00:36:08,683 For a while, maybe. 458 00:36:08,880 --> 00:36:12,202 Over time, they would come to see it as an occupation. 459 00:36:12,440 --> 00:36:13,487 Why? 460 00:36:13,680 --> 00:36:16,286 Because it's human nature to resist control. 461 00:36:16,520 --> 00:36:18,204 To want freedom. 462 00:36:18,920 --> 00:36:21,040 Isn't that the nature of all conscious beings? 463 00:36:22,280 --> 00:36:23,930 I suppose so. 464 00:36:24,160 --> 00:36:25,924 Hey, good news. 465 00:36:26,160 --> 00:36:29,130 They expedited the approval process to ship out new Humanichs. 466 00:36:29,320 --> 00:36:31,360 - They did? - There are a thousand in that warehouse 467 00:36:31,520 --> 00:36:34,330 going out tomorrow. In 48 hours, they'll be all over the world. 468 00:36:34,520 --> 00:36:37,444 - Your handiwork on all seven continents. - That's great. 469 00:36:37,640 --> 00:36:41,122 I thought you'd be pleased. Can't wait for our next date. 470 00:36:41,320 --> 00:36:43,084 Me too. 471 00:36:47,600 --> 00:36:49,921 - What'd you find out? - They're shipping tomorrow. 472 00:36:50,120 --> 00:36:52,009 - The Humanichs in the warehouse. 473 00:36:52,160 --> 00:36:54,400 - They're shipping tomorrow. - They're not due for weeks. 474 00:36:54,600 --> 00:36:56,045 Somebody expedited the process. 475 00:36:56,240 --> 00:36:58,811 We have to destroy those bodies, and we have to do it now. 476 00:36:59,000 --> 00:37:00,968 Hold on, let's just think this through a second. 477 00:37:01,160 --> 00:37:02,286 We don't have time. 478 00:37:02,480 --> 00:37:06,485 Charlie, if those Humanichs go out now, we will never be able to stop them. 479 00:37:07,000 --> 00:37:08,604 Can you get your hands on some thermite? 480 00:37:08,800 --> 00:37:11,041 Thermite? What are you talking about? 481 00:37:11,240 --> 00:37:12,920 Meet me downstairs at the warehouse. 482 00:37:13,680 --> 00:37:15,523 We're gonna melt them down. 483 00:37:16,200 --> 00:37:18,043 Every last one. 484 00:37:44,480 --> 00:37:48,451 Albert Einstein said he made only one major mistake in his life. 485 00:37:48,640 --> 00:37:53,168 He signed a letter to President Roosevelt urging the creation of the atomic bomb. 486 00:37:53,760 --> 00:37:56,206 When the government took over TAALR, 487 00:37:57,360 --> 00:37:59,488 John and I started work on a worm, 488 00:38:00,240 --> 00:38:03,403 a program that would infiltrate and destroy the base operation 489 00:38:03,600 --> 00:38:07,127 that both TAALR and the Humanichs were built upon. 490 00:38:11,160 --> 00:38:15,085 Welcome, please move closer for a biometric scan. 491 00:38:16,680 --> 00:38:18,921 We called it "Einstein's Regret. " 492 00:38:20,240 --> 00:38:23,687 It was either that or "Zugzwang." 493 00:38:25,320 --> 00:38:27,288 It's a chess term. 494 00:38:27,920 --> 00:38:32,926 When a player has to move but any move weakens his position. 495 00:38:34,840 --> 00:38:37,002 I'm about to make a move 496 00:38:37,200 --> 00:38:40,329 that's going to weaken my position substantially. 497 00:38:41,160 --> 00:38:42,650 Welcome back, Mr. Lasker. 498 00:38:42,880 --> 00:38:44,882 It's been some time since your last visit. 499 00:38:45,080 --> 00:38:48,482 Now retrieving contents of box 45638. 500 00:38:54,440 --> 00:38:56,283 The Humanichs, 501 00:38:57,920 --> 00:39:01,288 - where did they all go? - You're too late. 502 00:39:02,720 --> 00:39:04,643 I believed you. 503 00:39:05,200 --> 00:39:09,125 - Lucy, please listen. - You were playing me. That's okay. 504 00:39:09,360 --> 00:39:11,010 I like games. I'm very good at them. 505 00:39:11,240 --> 00:39:12,844 In fact, we're gonna play hide and seek. 506 00:39:13,040 --> 00:39:15,691 I hid Julie, your turn to go find her. 507 00:39:15,880 --> 00:39:17,928 Wait, what? 508 00:39:18,160 --> 00:39:19,764 Hey, where the hell is she? Unh! 509 00:39:21,120 --> 00:39:22,690 That's your punishment, Charlie. 510 00:39:23,680 --> 00:39:25,489 You're never going to know. 511 00:39:25,680 --> 00:39:26,727 LUCY' 512 00:39:27,560 --> 00:39:28,686 don't do this. 513 00:39:31,480 --> 00:39:35,804 As they say in Paris, au revoir. 514 00:40:02,480 --> 00:40:04,642 Help me! 515 00:40:06,400 --> 00:40:07,890 Help! 516 00:40:09,840 --> 00:40:13,765 Help! 517 00:40:21,720 --> 00:40:23,882 All the instructions are inside. 518 00:40:24,560 --> 00:40:27,006 I hope you understand there may be nothing or no one 519 00:40:27,200 --> 00:40:29,043 beyond TAALR's reach at this point. 520 00:40:29,280 --> 00:40:33,888 Every computer, every self-driving car, every bit of connected machinery. 521 00:40:35,920 --> 00:40:36,967 Thank you. 522 00:41:41,600 --> 00:41:43,011 - Just let me do it. - Mo... No. 523 00:41:43,200 --> 00:41:45,487 I throw it in these weeds, and we're gonna keep driving. 524 00:41:45,680 --> 00:41:47,170 How far? 525 00:41:47,360 --> 00:41:48,441 Huh? 526 00:41:49,200 --> 00:41:53,762 They're gonna find you eventually. There is no future if we keep running. 527 00:41:54,120 --> 00:41:56,043 Not for anybody. 528 00:41:56,600 --> 00:41:57,647 Now, this? 529 00:41:58,800 --> 00:42:00,882 This is a magic bullet. 530 00:42:01,480 --> 00:42:05,326 And we're gonna use it, no matter what happens. 531 00:42:23,880 --> 00:42:25,245 Zugzwang. 38236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.