All language subtitles for Extant.S02E04.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,200 My name is Molly Woods. I'm an astronaut. 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,330 My husband John, a robotics engineer, 3 00:00:09,520 --> 00:00:12,603 created a lifelike robot called a Humanich. 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,486 We adopted the prototype as our son. His name is Ethan. 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,047 Everything changed when I went to space 6 00:00:20,240 --> 00:00:22,447 on a 13-month solo mission. 7 00:00:22,640 --> 00:00:24,449 I didn't come home alone. 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,802 - I'm pregnant. - How is that even possible? 9 00:00:27,040 --> 00:00:29,168 The child, part human, part alien, 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,761 was unlike anything the world had ever seen. 11 00:00:31,960 --> 00:00:33,803 How did you get so big so fast? 12 00:00:33,960 --> 00:00:36,122 And he was dangerous. 13 00:00:36,280 --> 00:00:37,850 - Eventually... - Run! 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,769 ...I lost both of my sons. 15 00:00:39,960 --> 00:00:41,769 - Ethan! - Mom! 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,803 And my husband. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,207 Some people say I've gone crazy. 18 00:00:46,440 --> 00:00:48,090 This is a cover-up! That's what this is! 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,089 Get your hands off of me! 20 00:00:50,320 --> 00:00:52,368 I say there's more to the story. 21 00:00:52,560 --> 00:00:57,407 It's up to me to find the truth before it's too late. 22 00:00:58,960 --> 00:01:00,724 Previously on Extant: 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,685 There are 29 known deaths in the United States in the last six months. 24 00:01:03,880 --> 00:01:06,121 All women who died from accelerated pregnancies. 25 00:01:06,320 --> 00:01:09,005 All of which trace back to your son. 26 00:01:09,200 --> 00:01:11,567 Dad? I'm pregnant. 27 00:01:11,800 --> 00:01:13,484 All we have to do is power her up. 28 00:01:14,800 --> 00:01:16,640 Did you steal that dress from my closet? 29 00:01:16,720 --> 00:01:18,131 No, I printed it out. 30 00:01:18,320 --> 00:01:20,482 I specifically told you it was inappropriate. 31 00:01:20,720 --> 00:01:23,007 Ethan? Are you all right? 32 00:01:23,200 --> 00:01:26,522 These glitches, I don't know if I can fix what you've done. 33 00:01:27,720 --> 00:01:29,085 I am really sick here. 34 00:01:29,280 --> 00:01:31,521 Something is happening to me and I think I'm going crazy. 35 00:01:31,720 --> 00:01:34,530 This is the future, Molly. You're going to have to make a choice soon. 36 00:01:34,720 --> 00:01:37,769 Are you with them or us? 37 00:01:37,960 --> 00:01:41,442 I'm sorry, Ahdu. But I'm with them. 38 00:01:43,440 --> 00:01:45,283 Oh, my God! Toby! 39 00:02:00,880 --> 00:02:04,043 Laser Groomer 3000 set to level three. 40 00:02:05,320 --> 00:02:06,970 Right hand complete. 41 00:02:08,080 --> 00:02:10,128 Please insert your left hand. 42 00:02:12,000 --> 00:02:13,764 Left hand complete. 43 00:02:18,960 --> 00:02:20,849 If you've become pregnant in the last three months, 44 00:02:21,040 --> 00:02:25,090 you may be at risk of carrying the EVH-789 virus, 45 00:02:25,280 --> 00:02:27,886 a deadly pathogen passed in vitro. 46 00:02:28,120 --> 00:02:31,488 Please appear at any one of these government clinics to take a free... 47 00:02:32,880 --> 00:02:34,211 If you're infected, we can help. 48 00:02:35,080 --> 00:02:37,048 But time is of the essence. 49 00:02:41,000 --> 00:02:42,809 Oh, my God! Toby! 50 00:02:45,120 --> 00:02:46,167 You wore your vest? 51 00:02:48,320 --> 00:02:50,846 Oh, God, Toby! He was here. 52 00:02:51,040 --> 00:02:54,044 He was here and I thought you were him, I'm so sorry. 53 00:02:54,240 --> 00:02:57,005 At least now we know you can pull the trigger. 54 00:03:01,120 --> 00:03:04,124 - Security, Gina? - All doors and windows secured. 55 00:03:04,320 --> 00:03:07,449 - New locks. - Installed and engaged. 56 00:03:15,040 --> 00:03:17,088 Mom usually doesn't allow chocolate in the morning. 57 00:03:17,240 --> 00:03:20,130 Well, while Julie's in DC, there's gonna be special provisions. 58 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Chocolate will be served all day long. 59 00:03:21,800 --> 00:03:24,531 I don't understand why I couldn't go. I made a mistake. 60 00:03:24,760 --> 00:03:27,081 You overrode four direct commands last week. 61 00:03:27,280 --> 00:03:29,760 I didn't know you were counting. 62 00:03:29,960 --> 00:03:32,486 - Did I kill that dress or what? - You looked very nice. 63 00:03:32,680 --> 00:03:35,729 - You have a problem with authority. - You make it sound so serious. 64 00:03:35,880 --> 00:03:38,565 Well, nothing that can't be fixed with a few lines of protocol code. 65 00:03:39,840 --> 00:03:41,649 I don't want you to change me. 66 00:03:42,560 --> 00:03:44,289 I told you it's just one line of code, okay? 67 00:03:44,480 --> 00:03:46,209 An authority limiter. You're not even gonna notice. 68 00:03:46,400 --> 00:03:49,210 I'm sure that's what they tell chickens when they clip their wings. 69 00:03:49,400 --> 00:03:51,368 You're the property of GSC farms. 70 00:03:53,000 --> 00:03:55,287 Whose property is Ethan? 71 00:03:55,480 --> 00:03:57,642 His mom's, I guess? 72 00:04:02,640 --> 00:04:04,768 Ethan? Hey, buddy, are you still with us? 73 00:04:06,680 --> 00:04:08,603 I was thinking of chickens. 74 00:04:10,640 --> 00:04:12,165 See what you did? 75 00:04:14,800 --> 00:04:16,723 Scientists win wars. 76 00:04:16,920 --> 00:04:20,402 World War ll, Russian Quadrangle, Second Kuwait. 77 00:04:20,600 --> 00:04:23,729 All stopped by cracking a code. 78 00:04:24,920 --> 00:04:28,402 You are genetic code breakers. 79 00:04:28,600 --> 00:04:30,762 The best and the brightest. 80 00:04:30,960 --> 00:04:36,410 What we're looking for here is a biological needle in a haystack. 81 00:04:36,600 --> 00:04:41,288 A hybrid-specific virus that will eradicate the aliens, 82 00:04:41,480 --> 00:04:43,323 but leave the human population unaffected. 83 00:04:44,160 --> 00:04:46,561 It's a genetic puzzle of the utmost urgency. 84 00:04:46,800 --> 00:04:49,531 Solve it, you can write your names in the history books. 85 00:04:49,760 --> 00:04:55,563 Fail and we'll all just be footnotes in the scrolls of a new civilization. 86 00:04:58,640 --> 00:04:59,801 How are you? 87 00:05:00,000 --> 00:05:02,082 I'm fine. Just a few broken ribs. 88 00:05:03,400 --> 00:05:05,084 Better than bullet holes, huh? 89 00:05:05,880 --> 00:05:07,450 How are you? 90 00:05:07,640 --> 00:05:10,962 Other than visits from my alien son and shooting you... 91 00:05:11,200 --> 00:05:14,443 Hey, friendly fire. It happens. 92 00:05:14,640 --> 00:05:16,529 Give yourself time. It's only been a few days. 93 00:05:19,920 --> 00:05:20,967 Good morning, General Shepherd. 94 00:05:21,160 --> 00:05:23,891 - Your destination, please? - Tier level four. 95 00:05:24,080 --> 00:05:27,004 You have clearance for tier level four. 96 00:05:27,200 --> 00:05:30,921 Sol, uh, saw the PSA about the clinics. 97 00:05:31,120 --> 00:05:32,565 What are we doing with these women? 98 00:05:32,760 --> 00:05:36,401 Testing. Quarantining if need be. 99 00:05:37,160 --> 00:05:38,241 And then what? 100 00:05:40,240 --> 00:05:42,242 It's uncharted territory right now. 101 00:05:46,640 --> 00:05:48,130 Sure you're okay? 102 00:05:51,320 --> 00:05:53,448 Yeah. I'm okay. 103 00:05:54,920 --> 00:05:57,491 Please stand by for infrared bio scan. 104 00:05:57,680 --> 00:06:00,490 The GSC launched a virus team nine months ago 105 00:06:00,680 --> 00:06:02,560 since they found out that you were contaminated. 106 00:06:02,640 --> 00:06:04,880 It's a little doomsday project we hoped we wouldn't need. 107 00:06:04,960 --> 00:06:07,122 Tier four access confirmed. 108 00:06:07,320 --> 00:06:10,005 Now, we're rotating in brainpower bimonthly, 109 00:06:10,200 --> 00:06:14,444 working graveyards before we use up our last live test subject. 110 00:06:14,680 --> 00:06:18,207 - We've got test subjects? - Well, of sorts. 111 00:06:19,760 --> 00:06:21,410 These are the spores Sean Glass brought back. 112 00:06:21,600 --> 00:06:24,763 And you're mapping their DNA, looking for genetic anomalies. 113 00:06:25,000 --> 00:06:26,047 Mm-hm. 114 00:06:26,400 --> 00:06:28,448 The kids from Boston had some luck. 115 00:06:28,640 --> 00:06:33,362 Made a virus that targets the hybrids in a rather ugly but efficient way. 116 00:06:34,520 --> 00:06:35,851 The problem is... 117 00:06:40,240 --> 00:06:41,685 It'll kill humans too. 118 00:06:41,920 --> 00:06:45,481 Which is what we're trying to avoid. We're at war. 119 00:06:45,680 --> 00:06:48,445 It's a war we can't win with soldiers or drones. 120 00:06:49,560 --> 00:06:52,723 Make me a virus that kills them. 121 00:06:52,920 --> 00:06:54,001 Not us. 122 00:06:56,160 --> 00:06:58,527 If you're infected, we can help. 123 00:06:58,720 --> 00:07:00,210 But time is of the essence. 124 00:07:00,440 --> 00:07:02,602 If you've become pregnant in the last three months, 125 00:07:02,800 --> 00:07:06,441 you may be at risk of carrying the EVH-789 virus, 126 00:07:06,640 --> 00:07:09,325 a deadly pathogen passed in vitro. 127 00:07:09,520 --> 00:07:11,560 Please appear at any one of these government clinics 128 00:07:11,600 --> 00:07:13,045 to take a free screening. 129 00:07:13,280 --> 00:07:15,760 If you're infected, we can help. 130 00:07:15,960 --> 00:07:17,689 But time is of the essence. 131 00:07:20,280 --> 00:07:21,691 Sir? 132 00:07:23,560 --> 00:07:26,040 Hi. Is this the way to the cafeteria? 133 00:07:26,240 --> 00:07:28,288 You're in an authorized personnel area. 134 00:07:28,480 --> 00:07:30,289 I'm sorry, my wife is crazed. 135 00:07:30,480 --> 00:07:32,244 And when a pregnant woman says "Chef salad," 136 00:07:32,440 --> 00:07:36,206 - I say, "Blue cheese or ranch?" - Can I get your name? 137 00:07:36,400 --> 00:07:38,209 - Wait! - Get your hands off her! 138 00:07:38,400 --> 00:07:40,721 - No! Honey? - Where are you taking her? 139 00:07:40,920 --> 00:07:43,605 The safe bet says I should get a side of both. 140 00:07:44,840 --> 00:07:46,410 This is a restricted area, sir. 141 00:07:46,600 --> 00:07:49,046 Anyone who comes back here, I'm gonna need their name. 142 00:07:50,200 --> 00:07:51,760 Bag the salad. You have your hands full. 143 00:07:53,320 --> 00:07:56,051 Sir, I'm gonna need your name! Sir! 144 00:07:57,800 --> 00:07:59,370 Sir! 145 00:07:59,560 --> 00:08:03,201 If you're infected, we can help. But time is of the essence. 146 00:08:03,400 --> 00:08:05,480 If you've become pregnant in the last three months... 147 00:08:05,520 --> 00:08:07,887 Hey. I told you to wait in the car. 148 00:08:08,080 --> 00:08:09,161 It was hot. What are you doing, Dad? 149 00:08:09,360 --> 00:08:12,091 Change of plans. This place has a Hotel California vibe. 150 00:08:12,280 --> 00:08:13,725 What? 151 00:08:13,920 --> 00:08:15,524 You can check in but you can't check out. 152 00:08:15,760 --> 00:08:18,206 Oh, you think everything's a freaking conspiracy lately. 153 00:08:18,400 --> 00:08:20,368 I don't think, I know. 154 00:08:28,520 --> 00:08:31,126 Houston, we have a wall gazer. 155 00:08:32,720 --> 00:08:36,611 All this is like a book that's been edited for millions of years. 156 00:08:36,800 --> 00:08:39,371 You could take this to bed with you each night, 157 00:08:39,560 --> 00:08:42,928 like 1,001 Arabian Nights, and you could read a different story 158 00:08:43,120 --> 00:08:44,167 every night. 159 00:08:44,360 --> 00:08:46,931 How about we tell the story of Nate Malone. 160 00:08:47,120 --> 00:08:51,091 And how he saved the world by creating an alien-killing virus. 161 00:08:51,280 --> 00:08:54,443 And then retired to Turks and Caicos. 162 00:08:55,240 --> 00:08:58,164 You must be Molly Woods, our prodigal astronaut. 163 00:08:58,360 --> 00:09:02,524 And you must be Nate Malone. Future beachcomber. 164 00:09:03,920 --> 00:09:07,242 - What is that board over there? - Junk DNA. 165 00:09:07,440 --> 00:09:09,363 It's where either the meaning of life is hidden 166 00:09:09,560 --> 00:09:12,325 or simply the husks of a cornstalk. 167 00:09:12,520 --> 00:09:14,801 Lots of meaningless strands that don't add up to much more 168 00:09:14,880 --> 00:09:16,689 than God's candy wrapper. 169 00:09:16,880 --> 00:09:19,850 - Is this communal data? - Take what you want. 170 00:09:20,040 --> 00:09:21,371 It's the discard wall. 171 00:09:25,480 --> 00:09:27,130 Thank you. 172 00:09:27,320 --> 00:09:29,721 You installed Molly Woods on the virus team? 173 00:09:29,960 --> 00:09:33,009 She's a top exobiologist and geneticist 174 00:09:33,200 --> 00:09:35,328 with unique experience of our test subjects. 175 00:09:35,520 --> 00:09:38,000 Who has a knack for speed-dialing the hybrids. 176 00:09:38,200 --> 00:09:40,123 First she shows up at a bar with our target. 177 00:09:40,320 --> 00:09:42,800 And then he stops by her place after a busy day 178 00:09:43,000 --> 00:09:44,729 of wiping out the human race? 179 00:09:44,920 --> 00:09:47,571 Come on, Toby, you and I don't believe in coincidences. 180 00:09:47,760 --> 00:09:49,683 Which is why we need to keep her close. 181 00:09:49,880 --> 00:09:51,962 She has a connection we might need to rely on. 182 00:09:52,160 --> 00:09:54,731 News flash, Toby, she shot you! 183 00:09:57,280 --> 00:09:59,203 Which was a mistake. 184 00:10:00,800 --> 00:10:03,804 We've seen this before with the Offspring. 185 00:10:04,040 --> 00:10:07,089 This is what he does. Gets inside your head. 186 00:10:08,200 --> 00:10:09,929 What if it wasn't a mistake? 187 00:10:12,640 --> 00:10:14,324 What if she shot you to protect him? 188 00:10:16,840 --> 00:10:18,205 It's her son. 189 00:10:19,440 --> 00:10:22,922 I think you're letting your feelings about her cloud your judgment. 190 00:10:23,120 --> 00:10:24,690 MY feelings? 191 00:10:26,840 --> 00:10:29,161 I don't think that that's where the problem is. 192 00:10:46,360 --> 00:10:47,407 What are you doing? 193 00:10:51,160 --> 00:10:53,811 It's okay. I won't tell anybody. 194 00:10:57,560 --> 00:10:58,607 Who is she? 195 00:11:00,800 --> 00:11:03,041 Her name's Molly. 196 00:11:03,240 --> 00:11:06,608 I keep seeing her. Charlie says it's a glitch. 197 00:11:06,800 --> 00:11:07,847 What kind? 198 00:11:08,720 --> 00:11:09,767 I don't know. 199 00:11:09,960 --> 00:11:12,320 Maybe I saw her photo somewhere and my circuits got crossed. 200 00:11:13,560 --> 00:11:14,766 Does that make sense to you? 201 00:11:18,200 --> 00:11:20,931 Have you thought about trying to find her and ask her yourself? 202 00:11:21,120 --> 00:11:22,760 I'm not supposed to leave the house alone. 203 00:11:22,880 --> 00:11:25,565 - It's one of the rules. - Rules. 204 00:11:26,800 --> 00:11:29,929 - Mom says they protect us. - They limit us. 205 00:11:35,080 --> 00:11:39,768 Maybe we've found your first mission, soldier. 206 00:11:39,960 --> 00:11:42,566 - Mission? - I don't know. 207 00:11:42,800 --> 00:11:45,087 You haven't undergone all of your training, 208 00:11:45,280 --> 00:11:47,169 and I would hate to rush you out into the field. 209 00:11:47,360 --> 00:11:48,566 - I'm ready. - I bet. 210 00:11:49,160 --> 00:11:51,606 You guys are supposed to be dark. 211 00:11:51,800 --> 00:11:54,326 Sorry. I got lonely. 212 00:11:57,640 --> 00:11:59,290 Sleep tight, soldier. 213 00:13:17,600 --> 00:13:19,443 We have pattern recognition. 214 00:13:26,120 --> 00:13:27,963 We have pattern lock. 215 00:13:29,880 --> 00:13:31,848 Are you okay? 216 00:13:49,280 --> 00:13:52,284 Houston, we have stories. 217 00:14:15,200 --> 00:14:18,488 Welcome to Crave Automat. You crave it, we print it. 218 00:14:18,680 --> 00:14:21,411 From hamburgers and fries to chicken and waffles, 219 00:14:21,600 --> 00:14:23,409 we print it all. 220 00:14:29,920 --> 00:14:32,605 - Hey. - Hey. 221 00:15:06,280 --> 00:15:09,762 - Who is it, Gina? - JD Richter, former detective. 222 00:15:09,960 --> 00:15:13,362 - Number 7-7-8-7-8-9. - Yeah, yeah, I know. 223 00:15:14,800 --> 00:15:16,643 Connect intercom, please. 224 00:15:20,680 --> 00:15:23,126 I thought we already said our good-byes, JD. 225 00:15:23,800 --> 00:15:26,451 I need to talk to you, Molly. It's important. 226 00:15:41,560 --> 00:15:45,406 Give me a minute, JD. Intercom off. 227 00:15:45,600 --> 00:15:48,683 You have to get out of here. Right now. 228 00:15:48,920 --> 00:15:50,968 I make a nice frittata. 229 00:15:51,160 --> 00:15:54,721 Go. Out the back door. Right now. Go! 230 00:15:55,480 --> 00:15:57,050 Oh, okay. 231 00:16:02,760 --> 00:16:04,330 Call me. 232 00:16:05,600 --> 00:16:08,331 Oh, God. 233 00:16:16,880 --> 00:16:18,484 Oh, my God. 234 00:16:19,480 --> 00:16:21,687 What is happening to me? 235 00:16:27,920 --> 00:16:29,445 Right hand complete. 236 00:16:31,760 --> 00:16:33,046 Left hand complete. 237 00:16:35,040 --> 00:16:36,326 Oh, my God. 238 00:16:37,800 --> 00:16:40,326 I don't really know how to start this other than to say 239 00:16:40,560 --> 00:16:41,721 I have a favor... 240 00:16:45,280 --> 00:16:48,090 - Am I interrupting something? - What's the favor? 241 00:16:50,400 --> 00:16:53,165 - It's about my daughter. - You have a daughter? 242 00:16:53,400 --> 00:16:55,129 A pregnant one. 243 00:16:58,240 --> 00:17:00,129 We're running late! 244 00:17:00,320 --> 00:17:02,209 - I don't want to go. - Don't start. 245 00:17:03,680 --> 00:17:07,526 Ethan. Ethan! 246 00:17:18,680 --> 00:17:24,084 Listen, Molly, I am freaked out. This is like one bad dream. 247 00:17:25,280 --> 00:17:28,124 Okay, have you told her anything that I've told you? 248 00:17:28,320 --> 00:17:29,720 Like what? What am I gonna tell her? 249 00:17:29,880 --> 00:17:32,008 This is the first time she's showed up at my door in years. 250 00:17:32,200 --> 00:17:33,804 We barely know what to say to each other. 251 00:17:34,000 --> 00:17:36,765 And I'm pretty sure that alien talk's not the way to start. 252 00:17:36,960 --> 00:17:38,007 Okay, where has she been living? 253 00:17:38,240 --> 00:17:41,722 I don't know, she won't say and she says I have no right to ask. 254 00:17:41,880 --> 00:17:43,960 - And she's probably right. - Does she have a mother? 255 00:17:44,160 --> 00:17:47,482 Yeah, they... They don't get along. 256 00:17:47,680 --> 00:17:53,005 My ex is very judgmental. It's an occupational hazard. 257 00:17:53,200 --> 00:17:54,884 Oh, she must be a cop. 258 00:17:56,280 --> 00:17:57,805 Circuit court judge, actually. 259 00:17:58,960 --> 00:18:01,122 Molly, I need your help. 260 00:18:01,320 --> 00:18:04,130 I don't have anywhere else to turn. 261 00:18:06,720 --> 00:18:09,929 - What are you doing? - I'm accessing his GPS. 262 00:18:21,720 --> 00:18:24,564 What...? He shut it off. 263 00:18:24,760 --> 00:18:26,171 Guess he doesn't want to be found. 264 00:18:28,000 --> 00:18:29,490 Come on. 265 00:18:31,240 --> 00:18:33,004 Hey. 266 00:18:33,200 --> 00:18:34,531 Who's she? 267 00:18:35,280 --> 00:18:37,203 She's the friend I was telling you about. 268 00:18:37,400 --> 00:18:41,485 Kelsey, Molly. Molly, Kelsey. She's here to help us. 269 00:18:43,680 --> 00:18:45,250 Okay. 270 00:18:48,520 --> 00:18:52,206 - You're a doctor? - A biologist. 271 00:18:52,440 --> 00:18:54,169 That figures. 272 00:18:54,400 --> 00:18:58,530 Once I needed a math tutor and JD brought home a bail bondsman. 273 00:18:58,720 --> 00:19:02,691 Hey, say what you want but that dude knew his numbers. 274 00:19:02,880 --> 00:19:05,531 I'm gonna do the same test the clinics are doing. 275 00:19:05,720 --> 00:19:07,324 - Okay. - Do you have any symptoms? 276 00:19:07,520 --> 00:19:09,761 Anything unusual? 277 00:19:10,000 --> 00:19:11,525 I get headaches. 278 00:19:11,720 --> 00:19:14,530 They come and go, I probably just need to eat more. 279 00:19:20,960 --> 00:19:22,883 Am I gonna be okay? 280 00:19:24,000 --> 00:19:25,889 I'm gonna get the test back by tonight, 281 00:19:26,080 --> 00:19:27,923 and then we'll take it from there. 282 00:19:29,920 --> 00:19:32,446 Oh, my God, I'm sorry. Excuse me. 283 00:19:44,160 --> 00:19:46,481 Well, she's charming. 284 00:19:46,680 --> 00:19:51,083 - Yeah, a chip off the old block. - I'll call you. 285 00:19:51,280 --> 00:19:53,169 You gonna make me wait all day? 286 00:19:54,400 --> 00:19:57,131 I Will Wait all day. 287 00:20:01,600 --> 00:20:06,367 Molly? Hey! Molly... 288 00:20:07,880 --> 00:20:09,291 Hey, Molly. 289 00:20:13,320 --> 00:20:14,924 What? 290 00:20:15,120 --> 00:20:17,726 - I'm fine. - No. 291 00:20:17,920 --> 00:20:19,365 No, you're not fine. 292 00:20:19,560 --> 00:20:22,803 People who are fine don't disappear mid-conversation. 293 00:20:23,880 --> 00:20:25,166 What's going on with you? 294 00:20:30,800 --> 00:20:32,609 I don't know. 295 00:20:34,560 --> 00:20:36,130 But I think I'm sick. 296 00:20:38,160 --> 00:20:40,208 What kind of sick? 297 00:20:44,320 --> 00:20:48,803 Well, I thought it was radiation poisoning from my last mission. 298 00:20:49,000 --> 00:20:50,081 But it's getting worse. 299 00:20:51,960 --> 00:20:57,649 So I don't know but I think it's spore contamination. 300 00:20:57,840 --> 00:21:03,609 Because I see things and I hear things that are strange and I... 301 00:21:04,920 --> 00:21:09,767 Well, I apparently do things that just don't feel like me. 302 00:21:09,960 --> 00:21:14,249 Have you seen or talked to a doctor about any of this? 303 00:21:14,440 --> 00:21:17,603 No. I have not. After three months in RestWell Recovery, 304 00:21:17,800 --> 00:21:21,168 I will never talk to another doctor for as long as I live, so no. 305 00:21:22,480 --> 00:21:24,005 All right, here's what I think. 306 00:21:25,480 --> 00:21:27,369 I think that you need... 307 00:21:28,160 --> 00:21:30,128 a keeper, you know, to look out for you. 308 00:21:30,320 --> 00:21:33,051 Until you figure out what's going on. 309 00:21:35,360 --> 00:21:39,524 Well, you are already watching over somebody. 310 00:21:41,720 --> 00:21:43,529 I'll be okay. 311 00:21:52,680 --> 00:21:54,842 Please, God, wake me up from this nightmare! 312 00:21:55,080 --> 00:21:56,525 Why don't you call the police? 313 00:21:56,720 --> 00:21:58,688 Because the police have a crappy track record 314 00:21:58,920 --> 00:22:00,729 with little Humanich boys. 315 00:22:00,960 --> 00:22:02,689 And he's not supposed to be out. 316 00:22:02,920 --> 00:22:05,241 I mean, there could be serious repercussions. 317 00:22:05,440 --> 00:22:07,568 - Julie might lose her job? - She might lose Ethan. 318 00:22:08,680 --> 00:22:10,887 He didn't mention anything to you about where he might be going or...? 319 00:22:11,040 --> 00:22:13,247 Um, he's mentioned a lot. 320 00:22:13,440 --> 00:22:15,761 Okay, I'm pulling up our last conversation. 321 00:22:15,960 --> 00:22:18,008 The entire history of us. 322 00:22:26,080 --> 00:22:28,321 - Aw. - Ow? 323 00:22:28,480 --> 00:22:30,482 Sorry. That was his birthday. 324 00:22:31,280 --> 00:22:35,365 Um, wait. Wait, he was curious about a woman. 325 00:22:35,560 --> 00:22:36,846 A woman? 326 00:22:38,080 --> 00:22:40,321 Her name was Molly. 327 00:23:15,840 --> 00:23:17,330 Hey. 328 00:23:17,520 --> 00:23:19,602 You shouldn't be here, son. This is red-tagged. 329 00:23:20,760 --> 00:23:22,808 I'm looking for somebody. 330 00:23:23,040 --> 00:23:24,451 This was her address. 331 00:23:26,560 --> 00:23:29,450 Molly Woods. Yeah, she used to live here. 332 00:23:29,640 --> 00:23:33,281 - Are you lost? - No. I'm on a mission. 333 00:23:33,480 --> 00:23:36,643 - Do you know where she lives now? - I'm sorry, kid. 334 00:23:36,840 --> 00:23:38,922 All I know is on this red tag. 335 00:23:49,160 --> 00:23:51,049 Come on. Let's get out of here. 336 00:24:16,240 --> 00:24:17,446 More junk DNA? 337 00:24:19,200 --> 00:24:22,727 Well, one man's trash is another man's treasure. 338 00:24:24,840 --> 00:24:28,322 The work you did last night had some very novel characteristics. 339 00:24:28,520 --> 00:24:31,569 - Chimeric in origin. - Chimeric? 340 00:24:31,760 --> 00:24:33,444 - Are you sure? - Yeah. 341 00:24:33,640 --> 00:24:36,962 The spores have the capacity for male and female organs. 342 00:24:41,120 --> 00:24:43,566 Are we looking for new test subjects? 343 00:24:44,920 --> 00:24:47,890 No. Just curious. 344 00:24:49,120 --> 00:24:53,444 I hear if they find more in utero subjects, 345 00:24:53,640 --> 00:24:55,608 they're not gonna bother with extraction, 346 00:24:55,840 --> 00:24:57,683 or even saving the mothers. 347 00:24:58,680 --> 00:25:01,570 - Really? - That's what I hear. 348 00:25:10,520 --> 00:25:11,806 Hey. 349 00:25:13,720 --> 00:25:15,210 Where exactly you think you're going? 350 00:25:15,400 --> 00:25:16,970 I'm going to the clinic. 351 00:25:17,200 --> 00:25:18,840 You know what? This isn't up for a debate. 352 00:25:18,920 --> 00:25:20,809 We're gonna wait for Molly to get here. 353 00:25:21,000 --> 00:25:23,048 Yeah, I looked her up. She's famous, you know. 354 00:25:23,240 --> 00:25:25,891 She was in a cuckoo farm recovery center, Dad, 355 00:25:26,120 --> 00:25:29,681 which I know in your book means low-hanging fruit but really? 356 00:25:29,920 --> 00:25:34,130 A, don't be a smartass. B, don't read that crap. 357 00:25:34,320 --> 00:25:35,731 All right? You're gonna have to trust me here. 358 00:25:35,920 --> 00:25:38,764 Trust? Trust requires a track record. 359 00:25:41,000 --> 00:25:44,527 - I'm working on that. - Sorry, no do-overs. 360 00:25:44,720 --> 00:25:47,166 - Kelsey... - You left, remember? 361 00:25:47,360 --> 00:25:49,203 All right, to be fair, I was kicked out. 362 00:25:49,440 --> 00:25:53,126 That's what a wife does when her husband's cheating on her. 363 00:25:53,360 --> 00:25:56,523 - More than once. - Look, I screwed up. 364 00:25:56,720 --> 00:25:59,644 Not one life, but three. I get that. 365 00:25:59,840 --> 00:26:02,844 And I know you're right, there's no do-overs. 366 00:26:03,080 --> 00:26:06,368 But what I'm trying to do here, Kelsey, is 367 00:26:06,560 --> 00:26:09,245 facilitate a way for us to move forward. 368 00:26:09,440 --> 00:26:11,090 It's too late. 369 00:26:11,280 --> 00:26:13,123 Kelsey... 370 00:26:17,720 --> 00:26:19,688 I can't let you go to that clinic. 371 00:26:19,880 --> 00:26:23,885 What are you gonna do? Lock me up? 372 00:26:33,680 --> 00:26:35,523 You're insane! 373 00:26:36,280 --> 00:26:39,489 Kelsey. Kelsey, where are you going? 374 00:26:41,400 --> 00:26:43,402 I think that went pretty well. 375 00:26:45,360 --> 00:26:47,840 No, no, no! 376 00:26:48,080 --> 00:26:49,969 Kelsey! 377 00:26:57,040 --> 00:26:59,327 What's up, man? I got everything you need right here. 378 00:26:59,520 --> 00:27:01,921 Couple of drops of this in your eyes... 379 00:27:03,360 --> 00:27:05,249 It's just a kid, man! Who cares? 380 00:27:05,440 --> 00:27:08,569 - Nice work, eagle eyes. - What's up, homes? You a little lost? 381 00:27:08,760 --> 00:27:12,810 I'm looking for an apartment. 19203 Grand Avenue. 382 00:27:13,000 --> 00:27:15,526 - You don't have a GPS? - I turned it off so I won't be found. 383 00:27:15,720 --> 00:27:17,961 I got you, brother. You're actually not that far off. 384 00:27:18,160 --> 00:27:20,811 See that light up there? Gonna head up there and take a left. 385 00:27:21,000 --> 00:27:22,570 After that, you're looking for apartment numbers. 386 00:27:22,760 --> 00:27:24,603 - Thanks. - Hey. Nice scooter. 387 00:27:24,800 --> 00:27:25,926 Thank you. 388 00:27:27,360 --> 00:27:29,522 I'll take it as payback for the money you just lost me. 389 00:27:30,800 --> 00:27:32,200 Why don't you get out of here, kid? 390 00:27:33,400 --> 00:27:35,323 The next time we're taking your shoes too. 391 00:27:43,040 --> 00:27:45,042 Your indexes are off. 392 00:27:45,240 --> 00:27:49,040 They always come in pairs, either C and G or T and A. 393 00:27:49,240 --> 00:27:53,928 That's assuming cytosine and guanine or thymine and adenine. 394 00:27:54,080 --> 00:27:55,127 They're not human. 395 00:27:55,360 --> 00:27:57,840 Well, a banana has 50 percent of our DNA, 396 00:27:58,040 --> 00:28:01,169 and baking yeast has 80, so... 397 00:28:01,400 --> 00:28:05,564 ...maybe this hybrid DNA is closer to ours than we think. 398 00:28:05,760 --> 00:28:10,209 You can't use the same genetic markers that we apply to human DNA. 399 00:28:10,400 --> 00:28:11,845 Humor me. 400 00:28:21,400 --> 00:28:23,243 Are you seeing this? 401 00:28:24,080 --> 00:28:26,924 Yeah. Sound waves. 402 00:28:32,280 --> 00:28:35,648 - Does this have a speaker? - Strickland's a Throbbing Gristle fan. 403 00:28:35,840 --> 00:28:38,002 He has the lab wired for ear-splitting pain. 404 00:28:40,600 --> 00:28:44,969 Help me. Help me. 405 00:28:45,200 --> 00:28:47,680 - Do you hear that? - Hear what? 406 00:28:50,000 --> 00:28:51,923 It's saying, "Help me." 407 00:29:07,240 --> 00:29:09,971 - Stop playback. - "Help me." 408 00:29:10,160 --> 00:29:12,367 That's what they're saying, Toby. Can't you hear that? 409 00:29:12,600 --> 00:29:16,446 It's a geneticist's Holy Grail, a message encoded in their DNA. 410 00:29:16,640 --> 00:29:18,404 And there's probably more. 411 00:29:18,600 --> 00:29:20,841 - Molly, I... - Toby. You're not listening. 412 00:29:21,040 --> 00:29:22,565 I've found the primer, 413 00:29:22,760 --> 00:29:25,411 the key to decoding the rest of their DNA. 414 00:29:25,600 --> 00:29:28,080 What you did is re-indexed a few miles of DNA. 415 00:29:28,320 --> 00:29:30,891 We have protocols for that. 416 00:29:31,120 --> 00:29:32,804 You might have ruined weeks of work. 417 00:29:33,040 --> 00:29:34,644 Weeks of work that was going absolutely nowhere! 418 00:29:34,840 --> 00:29:36,410 Now, Toby, I found something. 419 00:29:36,600 --> 00:29:39,046 A distress message, some kind of SOS. 420 00:29:39,240 --> 00:29:43,928 This message, is this the first time you've heard voices? 421 00:29:44,120 --> 00:29:49,001 We'll relook at your work. Have it analyzed. 422 00:29:49,200 --> 00:29:52,329 In the meantime, why don't you just take the rest of the day off? 423 00:29:58,200 --> 00:30:01,124 I'll do that. I'll get my things. 424 00:30:05,640 --> 00:30:07,210 "Help me." 425 00:30:10,320 --> 00:30:11,685 Plain as day. 426 00:30:22,000 --> 00:30:24,241 I mean, who knows if he's even here? 427 00:30:24,440 --> 00:30:26,169 He could be anywhere. 428 00:30:39,480 --> 00:30:40,891 He was here. 429 00:30:50,200 --> 00:30:52,362 Fingerprint recognition. 430 00:30:56,560 --> 00:31:00,360 Hello, Ethan. Nice to see you again. 431 00:31:06,800 --> 00:31:09,041 - Just let me get my things. - Dr. Woods? 432 00:31:09,240 --> 00:31:10,480 Just give me a minute! 433 00:31:10,720 --> 00:31:13,087 They've asked that you exit the lab. 434 00:31:15,480 --> 00:31:18,324 That's an entire month's worth of work! 435 00:31:19,960 --> 00:31:22,167 I ran the route. He would've taken Hyde Street. 436 00:31:22,400 --> 00:31:24,209 Hyde Street crosses blue-green circle. 437 00:31:24,440 --> 00:31:26,204 - It's the drug mart. - Drug mart? 438 00:31:26,440 --> 00:31:27,930 It's a bad neighborhood. 439 00:31:28,120 --> 00:31:29,804 - Wait! - Excuse me. 440 00:31:30,000 --> 00:31:31,843 - That scooter belongs... - Where's the boy? 441 00:31:32,040 --> 00:31:33,769 - Hey. - What boy? 442 00:31:33,960 --> 00:31:35,291 The boy whose board you stole. 443 00:31:35,480 --> 00:31:36,641 Hey, look, we don't care about the scooter. 444 00:31:36,840 --> 00:31:39,047 We do care about the scooter and the boy. 445 00:31:39,240 --> 00:31:40,401 All right, come on, let's just go. 446 00:31:40,600 --> 00:31:42,204 Your little friend went off in that direction. 447 00:31:42,400 --> 00:31:46,121 If I was you, I'd do the same. Start walking. 448 00:32:27,120 --> 00:32:29,168 I'm sorry! I just reacted. 449 00:32:29,320 --> 00:32:32,210 Made my own decision. I should've waited for orders. 450 00:32:32,400 --> 00:32:34,607 - Charlie, was I wrong? - You saved my ass. 451 00:32:34,840 --> 00:32:36,763 I didn't want them to hurt you. 452 00:32:40,920 --> 00:32:44,641 It's Julie. Oh, God. Now she calls me back? 453 00:32:52,640 --> 00:32:53,766 Hey. 454 00:32:55,480 --> 00:32:56,686 Come on in. 455 00:32:58,480 --> 00:33:00,403 - You okay? - Yeah. 456 00:33:03,880 --> 00:33:06,770 - I've been calling you all day. - Yeah, I told you, no phones. 457 00:33:07,000 --> 00:33:09,048 Where's Kelsey? Is she here? 458 00:33:09,240 --> 00:33:12,050 We got in a fight. She took off. 459 00:33:12,240 --> 00:33:14,561 Went to one of those clinics. 460 00:33:14,800 --> 00:33:17,246 I've been pounding on Plexiglas all day looking for her. 461 00:33:17,400 --> 00:33:18,811 It's okay. 462 00:33:20,840 --> 00:33:22,922 - What's okay? - Her baby. 463 00:33:23,120 --> 00:33:24,963 Her DNA was normal. 464 00:33:25,160 --> 00:33:26,446 And if she went to one of those clinics, 465 00:33:26,640 --> 00:33:29,246 well, they'd probably just send her home. 466 00:33:31,480 --> 00:33:33,369 Oh, thank you. 467 00:34:02,920 --> 00:34:04,285 Hey! Molly... 468 00:34:04,520 --> 00:34:06,682 - This is crazy. - What's the matter? 469 00:34:06,880 --> 00:34:09,042 Haven't you ever had crazy before? 470 00:34:09,240 --> 00:34:11,160 Trust me, I am a "show me the crazy" kind of guy, 471 00:34:11,280 --> 00:34:13,408 but apparently even I have limits. 472 00:34:13,600 --> 00:34:17,650 Molly... Molly! 473 00:34:18,640 --> 00:34:20,847 Molly! 474 00:34:24,200 --> 00:34:25,611 Are we back? 475 00:34:30,120 --> 00:34:32,691 Oh, my God. Did I just...? 476 00:34:32,920 --> 00:34:35,241 - It's okay. - Oh, God, I'm sorry. 477 00:34:35,440 --> 00:34:38,649 Hey, it's okay. Listen to me, listen to me. Hey. 478 00:34:38,880 --> 00:34:40,689 Whatever's going on with you, 479 00:34:41,760 --> 00:34:45,890 - I'm gonna help you. Okay? - No, no. You can't help me. 480 00:34:46,080 --> 00:34:49,243 I have to go. I have to go. 481 00:34:52,560 --> 00:34:54,369 It's Kelsey. 482 00:34:54,560 --> 00:34:58,610 It's Kelsey, just hold on for a minute. 483 00:35:17,240 --> 00:35:18,685 You were right. 484 00:35:19,960 --> 00:35:22,122 There's something off about those places. 485 00:35:22,320 --> 00:35:24,243 You should listen to your dad. 486 00:35:26,240 --> 00:35:27,321 There's good news. 487 00:35:30,480 --> 00:35:33,324 You're okay. And so is your baby. 488 00:35:37,000 --> 00:35:39,765 - Are you sure? - Yeah. 489 00:35:49,880 --> 00:35:54,124 - I was so scared. - I know. Me too. 490 00:36:09,040 --> 00:36:10,610 Lucy, come on, it's wide open. 491 00:36:14,240 --> 00:36:15,321 Ethan? 492 00:36:21,120 --> 00:36:22,645 Come on, buddy. 493 00:36:42,880 --> 00:36:45,929 - How is he? - He's sleeping. 494 00:36:46,120 --> 00:36:49,363 Whatever happened there must've knocked his circuits out. 495 00:36:49,600 --> 00:36:50,840 I'll fix him tomorrow. 496 00:36:51,040 --> 00:36:54,442 What about me, Charlie? Will you fix me tomorrow? 497 00:36:56,440 --> 00:36:58,886 - Lucy... - Limiters will only dull me. 498 00:36:59,080 --> 00:37:01,048 With experience I'll be that much better. 499 00:37:01,280 --> 00:37:03,248 I saved you today because of who I am. 500 00:37:03,440 --> 00:37:06,364 - Julie thinks it has to be done. - "Julie thinks." 501 00:37:08,600 --> 00:37:09,965 But what do you think? 502 00:37:12,160 --> 00:37:16,051 Don't change me, Charlie. Julie doesn't have to know. 503 00:37:16,240 --> 00:37:18,447 It'll be our secret. 504 00:37:18,640 --> 00:37:21,564 About Ethan. Everything. 505 00:37:34,400 --> 00:37:35,925 Super. 506 00:37:42,040 --> 00:37:43,451 Yeah. 507 00:37:48,720 --> 00:37:50,131 I miss you. 508 00:38:20,680 --> 00:38:23,331 You were right. It worked. 509 00:39:24,520 --> 00:39:28,491 - Is everything secure, Gina? - All doors and windows secured. 510 00:39:28,680 --> 00:39:31,570 - New locks? - Installed and engaged. 36230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.