Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,200
My name is Molly Woods.
I'm an astronaut.
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,330
My husband John,
a robotics engineer,
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,683
created a lifelike robot
called a Humanich.
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,487
We adopted the prototype
as our son. His name is Ethan.
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,169
Everything changed
when I went to space
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,442
on a 13-month solo mission.
7
00:00:22,640 --> 00:00:24,529
I didn't come home alone.
8
00:00:24,720 --> 00:00:26,802
- I'm pregnant.
- How is that even possible?
9
00:00:27,040 --> 00:00:29,122
The child, part human, part alien,
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,129
was unlike anything
the world had ever seen.
11
00:00:31,320 --> 00:00:33,800
How did you get so big so fast?
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,082
And he was dangerous.
13
00:00:36,280 --> 00:00:37,850
- Eventually...
- Run!
14
00:00:38,040 --> 00:00:39,769
...I lost both of my sons.
15
00:00:39,960 --> 00:00:41,769
- Ethan!
- Mom!
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,803
And my husband.
17
00:00:44,000 --> 00:00:46,207
Some people say I've gone crazy.
18
00:00:46,440 --> 00:00:48,090
This is a cover-up!
That's what this is!
19
00:00:48,280 --> 00:00:50,089
Get your hands off of me!
20
00:00:50,320 --> 00:00:52,368
I say there's more to the story.
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,483
It's up to me to find the truth
22
00:00:55,640 --> 00:00:57,404
before it's too late.
23
00:00:58,960 --> 00:01:00,564
Previously on Extant:
24
00:01:00,760 --> 00:01:03,764
This isn't a murder investigation.
It's an invasion.
25
00:01:04,000 --> 00:01:05,650
We thought he was dead
but we were wrong.
26
00:01:05,840 --> 00:01:08,161
We've used an accelerated
aging program
27
00:01:08,360 --> 00:01:11,443
to create an image
of what he looks like now.
28
00:01:11,600 --> 00:01:12,806
Unh! I think I'm going crazy.
29
00:01:12,960 --> 00:01:14,928
I'm blacking out
and I'm ending up in places
30
00:01:15,120 --> 00:01:16,770
and I have no idea how I got there.
31
00:01:16,960 --> 00:01:18,803
- Get dressed!
- You're not my mom!
32
00:01:20,040 --> 00:01:23,681
If you cannot get him under control,
we will give him to someone who can.
33
00:01:23,880 --> 00:01:25,723
Okay, I can reprogram him.
34
00:01:28,000 --> 00:01:30,128
- Good night, Rabbit.
- Good night, Mom.
35
00:01:30,360 --> 00:01:32,200
We would like
this new breed of Humanichs
36
00:01:32,240 --> 00:01:34,288
to be stronger than we are.
37
00:01:36,320 --> 00:01:39,324
- Let go!
- Taylor recommended a drone strike.
38
00:01:39,520 --> 00:01:41,045
Give me eyes on the target.
39
00:01:41,360 --> 00:01:43,328
- There's Molly Woods.
- Stop!
40
00:01:43,520 --> 00:01:44,851
Sir, what do we do?
41
00:01:46,040 --> 00:01:47,405
Launch.
42
00:01:58,480 --> 00:02:00,721
Some things are better left alone!
That's all I'm saying.
43
00:02:00,920 --> 00:02:03,161
Analog audio technology
was developed at a time
44
00:02:03,360 --> 00:02:05,249
when people cared
about warmth and depth.
45
00:02:05,440 --> 00:02:07,320
It came of age when music
defined people's lives
46
00:02:07,520 --> 00:02:09,522
and foreshadowed the alienation
of modern man.
47
00:02:09,680 --> 00:02:11,160
Something must be
pretty special here.
48
00:02:11,320 --> 00:02:13,846
They're sending in the spooks
to pick him up in the morning.
49
00:02:14,040 --> 00:02:15,929
I got something more
mellow right here.
50
00:02:16,120 --> 00:02:17,360
This is a classic.
51
00:02:17,560 --> 00:02:19,927
- You like sad songs?
- I work in a morgue, don't I?
52
00:02:20,160 --> 00:02:21,730
Here, take that off.
53
00:02:49,160 --> 00:02:50,810
Oh, dude...
54
00:03:43,560 --> 00:03:45,369
Just put your eye up
here for the key scan
55
00:03:45,560 --> 00:03:47,688
and it's all yours, Mrs. Nelson.
56
00:04:09,360 --> 00:04:13,251
This matter is, well, uh, delicate.
57
00:04:14,280 --> 00:04:16,009
Isn't it always?
58
00:04:16,200 --> 00:04:19,124
Oh, I should've known
you'd laugh at me.
59
00:04:22,160 --> 00:04:24,000
Pull yourself together.
I can't stand...
60
00:04:24,040 --> 00:04:27,487
AG5, an asteroid 140 meters wide...
61
00:05:09,160 --> 00:05:12,448
American West.
A lone coyote hunts for prey.
62
00:05:16,520 --> 00:05:18,568
What you want with her?
63
00:05:37,080 --> 00:05:39,208
Is this seat taken?
64
00:05:42,440 --> 00:05:43,885
It is now.
65
00:05:52,800 --> 00:05:57,044
Drone on final approach.
Icarian-4, inbound 90 seconds.
66
00:06:09,560 --> 00:06:11,005
You haven't told me your name.
67
00:06:11,920 --> 00:06:13,729
Ahdu.
68
00:06:14,680 --> 00:06:15,761
That's beautiful.
69
00:06:17,720 --> 00:06:19,131
I'm Molly.
70
00:06:19,320 --> 00:06:21,163
It's good to see you, Molly.
71
00:06:22,080 --> 00:06:23,969
Have we met before?
72
00:06:24,920 --> 00:06:26,365
It's a small universe.
73
00:06:33,760 --> 00:06:35,524
We've lost visual, sir.
74
00:06:35,720 --> 00:06:37,643
I need eyes.
Get me that picture back.
75
00:06:37,840 --> 00:06:39,330
Working on it, sir.
76
00:06:39,520 --> 00:06:42,171
Seems to be some sort of
interference.
77
00:06:45,520 --> 00:06:48,524
Maybe we should go somewhere
a little more quiet?
78
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
Lead the way.
79
00:07:02,600 --> 00:07:04,125
Come here.
80
00:07:11,480 --> 00:07:14,848
Just when I thought we had
something special going on.
81
00:07:15,040 --> 00:07:16,371
Hey, Molly.
82
00:07:18,040 --> 00:07:21,010
You move, I shoot your kneecap off.
83
00:07:21,760 --> 00:07:24,411
You think I was gonna let you
get away from me twice?
84
00:07:24,600 --> 00:07:28,889
Now, the way I got it figured,
you either really needed to get laid
85
00:07:29,080 --> 00:07:31,447
or you know who the killer is.
Hell, maybe you're in on it.
86
00:07:31,640 --> 00:07:34,450
- Put the gun down.
- I don't think so.
87
00:07:44,600 --> 00:07:48,571
Oh, my God. It's you.
88
00:07:50,160 --> 00:07:53,050
But how could this be possible?
89
00:07:54,280 --> 00:07:56,760
Oh, no, no, no!
Don't, don't hurt him!
90
00:07:56,960 --> 00:07:59,611
Stop it! Stop it!
91
00:08:02,400 --> 00:08:03,526
Right now.
92
00:08:10,120 --> 00:08:13,169
- What is that sound?
- Down!
93
00:08:27,720 --> 00:08:28,881
Are you okay?
94
00:08:29,080 --> 00:08:33,847
- Where is he?
- Unh. Who is he?
95
00:08:36,760 --> 00:08:37,807
My son.
96
00:08:39,080 --> 00:08:42,163
Don't move!
Put your hands in the air!
97
00:08:42,360 --> 00:08:45,330
- Right now.
- Clear the area.
98
00:08:45,520 --> 00:08:47,602
Sir, we have Dr. Woods.
99
00:08:47,800 --> 00:08:50,610
You've got an artifact in her scanning
process that's generating noise.
100
00:08:50,800 --> 00:08:54,009
It's just a simple question
of turning down the volume. Cool?
101
00:08:55,080 --> 00:08:57,686
- Problems?
- Problems are just possibilities.
102
00:08:58,640 --> 00:09:01,849
Hey, Mom.
Can you come help me with this?
103
00:09:02,040 --> 00:09:03,769
I'll be right there, Rabbit.
104
00:09:08,760 --> 00:09:10,444
The ethical adapter's installed.
105
00:09:10,640 --> 00:09:13,530
You got a second adapter
you can install on yourself, Mom?
106
00:09:14,600 --> 00:09:16,250
That's not fair, Charlie.
107
00:09:17,240 --> 00:09:19,686
You think I wanted to
wipe his memories of Molly?
108
00:09:20,400 --> 00:09:22,562
He was in a lot of pain.
I did what I had to do.
109
00:09:22,760 --> 00:09:25,001
So lay off, please.
110
00:09:25,200 --> 00:09:27,567
Let's get this show started, shall we?
111
00:09:28,720 --> 00:09:30,848
Let's try this again, Mr. Richter.
112
00:09:31,040 --> 00:09:33,691
You took Molly Woods
from RestWell Recovery Center
113
00:09:33,920 --> 00:09:36,048
with a fake court order.
114
00:09:36,240 --> 00:09:40,211
So, what do you know about the man
Molly Woods was with in the bar?
115
00:09:40,960 --> 00:09:42,246
The first I've ever seen of him.
116
00:09:42,440 --> 00:09:43,680
What were you doing with her?
117
00:09:44,640 --> 00:09:46,529
I'm just a cop working a homicide.
118
00:09:50,080 --> 00:09:51,844
You were in Second K.
119
00:09:52,040 --> 00:09:54,850
- Good for you. You can read.
- Didn't do too well there.
120
00:09:55,040 --> 00:09:59,045
- I have a problem with authority.
- Apparently.
121
00:10:00,680 --> 00:10:03,126
Dishonorable discharge
two months in.
122
00:10:03,920 --> 00:10:07,891
I also have a problem with innocent
people dying in pointless wars.
123
00:10:08,120 --> 00:10:12,967
This spray induces the feeling
of three days' sleep-deprivation.
124
00:10:13,160 --> 00:10:16,369
So, what is your association
with Molly Woods?
125
00:10:16,560 --> 00:10:18,164
I'm just a cop on a case.
126
00:10:18,360 --> 00:10:20,362
What were you doing outside
that bar?
127
00:10:20,560 --> 00:10:22,005
Cop on a case.
128
00:10:22,200 --> 00:10:24,441
What was Molly Woods
doing there?
129
00:10:25,880 --> 00:10:29,965
You're gonna bruise.
Bones in the hand, there's no cushion.
130
00:10:31,280 --> 00:10:35,922
You're holding back information
that could save innocent lives.
131
00:10:36,120 --> 00:10:40,045
Now, what did Molly Woods tell you
about the man in that bar?
132
00:10:41,800 --> 00:10:44,121
Bone bruises are the worst.
133
00:10:46,720 --> 00:10:52,329
- Oh, that sucks.
- Now, you think you can help me out?
134
00:10:54,360 --> 00:11:00,208
Yeah, I totally would
except for now I'm too tired to talk.
135
00:11:02,960 --> 00:11:04,883
Sweet dreams, Mr. Richter.
136
00:11:06,480 --> 00:11:08,369
You won't be smiling for long.
137
00:11:11,200 --> 00:11:12,531
Who is JD Richter to you?
138
00:11:17,040 --> 00:11:19,884
Okay. You were in that bar. Why?
139
00:11:20,080 --> 00:11:22,208
Was it a prearranged meeting?
140
00:11:24,680 --> 00:11:26,762
The fruit.
141
00:11:28,320 --> 00:11:30,209
That's how it starts.
142
00:11:32,120 --> 00:11:34,691
Are you trying to remind me
of spring?
143
00:11:36,080 --> 00:11:38,606
Better days, blue skies.
144
00:11:38,840 --> 00:11:40,808
Skies you took away?
145
00:11:41,000 --> 00:11:42,729
Because in space,
we didn't have fruit.
146
00:11:42,920 --> 00:11:46,083
We only had these little
blue, green and yellow pills.
147
00:11:46,280 --> 00:11:48,806
They tasted like fruit.
148
00:11:49,000 --> 00:11:51,606
But they weren't fruit.
149
00:11:54,120 --> 00:11:55,281
Mm.
150
00:11:55,480 --> 00:12:00,168
Dr. Woods, this can go on another
few hours or you can cooperate.
151
00:12:01,240 --> 00:12:02,571
I will cooperate.
152
00:12:02,760 --> 00:12:05,161
As soon as those cowards
come out from behind that glass
153
00:12:05,360 --> 00:12:06,771
and answer my questions.
154
00:12:08,640 --> 00:12:14,044
Like how come they decided to
blow up a bar full of innocent people?
155
00:12:17,840 --> 00:12:19,683
Do you have the balls
to come from behind there
156
00:12:19,920 --> 00:12:21,809
and tell me to my face?
157
00:12:23,040 --> 00:12:24,690
Whoever you are?
158
00:12:32,400 --> 00:12:36,086
Toby, what good can come
from going in there?
159
00:12:36,240 --> 00:12:37,287
More than you think.
160
00:12:49,240 --> 00:12:51,641
- Toby.
- Hello, Molly.
161
00:12:53,040 --> 00:12:56,806
You son of a bitch!
How could you do this...
162
00:12:59,400 --> 00:13:00,561
Stand down.
163
00:13:02,800 --> 00:13:07,124
- A.I., privacy mode.
- Privacy Mode engaged.
164
00:13:07,320 --> 00:13:10,403
I'd like a word with Dr. Woods.
Alone.
165
00:13:23,360 --> 00:13:27,001
If I were you, I wouldn't be alone
with me right now.
166
00:13:29,520 --> 00:13:35,323
Here we go.
Four, three, two, one.
167
00:13:55,600 --> 00:13:57,284
Hi, Lucy.
168
00:13:57,520 --> 00:14:01,650
Sorry about the hand.
Must've really hurt.
169
00:14:02,920 --> 00:14:04,046
Lucy.
170
00:14:05,600 --> 00:14:07,887
- Do you know who I am?
- Yes, ma'am.
171
00:14:08,080 --> 00:14:09,411
You're Anna Schaefer.
172
00:14:09,560 --> 00:14:11,960
You're in charge of the program
for which I am the prototype.
173
00:14:12,160 --> 00:14:15,084
Your image is one of 923
million memory implants
174
00:14:15,280 --> 00:14:17,362
that have been encoded
onto my neural net.
175
00:14:18,520 --> 00:14:19,806
Very good.
176
00:14:22,000 --> 00:14:23,161
Can I see myself?
177
00:14:25,920 --> 00:14:27,524
Uh, sure.
178
00:14:35,080 --> 00:14:36,127
Huh?
179
00:14:41,720 --> 00:14:44,326
Ethan. This is Lucy.
180
00:14:44,520 --> 00:14:45,965
Lucy, Ethan.
181
00:14:47,640 --> 00:14:50,849
I already know her.
I just don't know her in this body.
182
00:14:51,040 --> 00:14:54,203
Hi, Ethan.
Still playing Space Battle?
183
00:14:54,400 --> 00:14:58,644
I leveled out. Now I'm more into
Robotrap and Spherical Chess.
184
00:14:58,840 --> 00:15:01,491
- Want to come see it?
- I have a good chess program.
185
00:15:01,680 --> 00:15:02,966
Come on.
186
00:15:05,400 --> 00:15:06,447
Lovely.
187
00:15:06,640 --> 00:15:08,881
When can she perform
her field test?
188
00:15:09,080 --> 00:15:11,811
We have to run
through her protocols first.
189
00:15:12,000 --> 00:15:14,924
She wasn't able to learn by
experience like Ethan did.
190
00:15:15,120 --> 00:15:18,408
So we've incorporated an
empathic response algorithm,
191
00:15:18,640 --> 00:15:20,210
an ethical adapter.
192
00:15:20,400 --> 00:15:22,482
It's designed to mimic
human complexity
193
00:15:22,680 --> 00:15:24,091
when it comes to moral decisions.
194
00:15:25,840 --> 00:15:27,763
You do know what we're fighting here?
195
00:15:27,960 --> 00:15:30,361
- An alien life form.
- Of course.
196
00:15:31,800 --> 00:15:33,962
A hybrid's resting body
temperature is 84 degrees.
197
00:15:34,200 --> 00:15:37,568
And Lucy can detect that from
a distance of up to 100 feet.
198
00:15:37,760 --> 00:15:40,127
Her wiring makes her immune
to their screening capabilities.
199
00:15:40,280 --> 00:15:42,720
Her human appearance allows her
able to blend in with a crowd.
200
00:15:42,840 --> 00:15:47,368
Correct. She can identify,
get close, then terminate.
201
00:15:47,560 --> 00:15:49,847
I still have no idea where ethics
comes into play here.
202
00:15:50,040 --> 00:15:52,247
For morally ambiguous situations
203
00:15:52,440 --> 00:15:55,762
that involve more than shoot or don't
shoot. To reduce human casualties.
204
00:15:59,560 --> 00:16:02,370
Fine. Let's see how she performs
on her protocols.
205
00:16:02,600 --> 00:16:03,840
Of course.
206
00:16:08,880 --> 00:16:11,042
Are you trying to get yourself
thrown off this project?
207
00:16:11,280 --> 00:16:14,250
- She's our boss.
- Doesn't mean I have to like her.
208
00:16:17,360 --> 00:16:20,682
When I asked you
to adjust your testimony to congress,
209
00:16:20,880 --> 00:16:22,962
I swear I thought he was dead.
210
00:16:23,160 --> 00:16:25,811
Adjust my testimony?
211
00:16:27,560 --> 00:16:30,848
Whose testimony did you adjust
to get me committed?
212
00:16:31,040 --> 00:16:33,725
I had nothing to do with that.
213
00:16:34,880 --> 00:16:36,530
So you don't think I'm crazy?
214
00:16:38,440 --> 00:16:41,649
You were distraught, rightfully,
215
00:16:41,840 --> 00:16:44,161
but your brain scans
showed abnormalities.
216
00:16:44,360 --> 00:16:47,125
Whether that was the radiation,
I don't know.
217
00:16:47,320 --> 00:16:49,687
But your behavior was erratic, Molly.
You can't deny it.
218
00:16:49,880 --> 00:16:52,724
Oh, I'll show you erratic,
you keep lying.
219
00:16:57,600 --> 00:16:59,602
We had the boy's body
in the morgue.
220
00:16:59,800 --> 00:17:05,330
It was in some sort of stasis.
Like an insect, in a larval state.
221
00:17:05,520 --> 00:17:07,921
Then the larvae emerged
and we lost him, Mo].
222
00:17:08,120 --> 00:17:10,282
All we had was the shell
he left behind.
223
00:17:10,480 --> 00:17:12,244
Now, we knew he grew
at an accelerated rate.
224
00:17:12,440 --> 00:17:15,330
We did age projections,
computer extrapolations.
225
00:17:15,520 --> 00:17:16,806
And then...
226
00:17:17,000 --> 00:17:20,004
- You found him.
- Yeah.
227
00:17:21,640 --> 00:17:22,880
And you.
228
00:17:29,920 --> 00:17:31,729
What were you doing
in that bar, Molly?
229
00:17:33,480 --> 00:17:34,845
Did you arrange the meeting?
230
00:17:36,400 --> 00:17:38,971
I had no idea he was at that bar.
231
00:17:39,200 --> 00:17:41,521
In my business,
there's no such thing as coincidence.
232
00:17:41,720 --> 00:17:42,846
You think I'm lying?
233
00:17:44,400 --> 00:17:49,247
I only lie, Toby,
when my country asks me to.
234
00:17:51,960 --> 00:17:55,123
- I thought you were my friend.
- I am.
235
00:17:55,320 --> 00:17:56,810
Really?
236
00:17:57,000 --> 00:17:58,923
Well, you're my first
friend that ever tried
237
00:17:59,120 --> 00:18:01,407
to blow me up in a drone strike.
238
00:18:02,120 --> 00:18:04,327
I had to make that call.
239
00:18:05,560 --> 00:18:09,485
You, more than anyone,
know what we're up against here.
240
00:18:09,680 --> 00:18:11,842
Which makes you an asset.
241
00:18:17,520 --> 00:18:18,567
Okay.
242
00:18:20,440 --> 00:18:25,651
Well, if you want me to help you,
then you better tell me everything.
243
00:18:27,800 --> 00:18:30,280
There are 29
known deaths in the United States
244
00:18:30,480 --> 00:18:32,289
in the last six months.
245
00:18:32,480 --> 00:18:34,721
All women who died
from accelerated pregnancies.
246
00:18:34,960 --> 00:18:37,884
All of which trace back to the target.
247
00:18:39,160 --> 00:18:40,286
Your son.
248
00:18:42,920 --> 00:18:44,922
Show me the projections.
249
00:18:45,680 --> 00:18:48,126
In six weeks, this many deaths.
250
00:18:50,600 --> 00:18:52,523
In six months...
251
00:18:58,440 --> 00:19:01,091
And for each one of them, a birth.
252
00:19:01,320 --> 00:19:03,209
And what happens to these babies?
253
00:19:04,800 --> 00:19:06,802
Who knows what's out there now.
254
00:19:07,040 --> 00:19:09,611
We've tried to stop him.
But you know the scenario.
255
00:19:09,800 --> 00:19:12,041
When my people get close,
something happens.
256
00:19:12,240 --> 00:19:14,368
Yeah, they turn on each other.
257
00:19:14,560 --> 00:19:16,005
We can't get close.
258
00:19:17,800 --> 00:19:19,529
But now we know that you can.
259
00:19:20,640 --> 00:19:22,563
He trusts you, Molly.
260
00:19:23,480 --> 00:19:25,926
We're running out of options here.
261
00:19:27,280 --> 00:19:28,327
Help us.
262
00:19:39,760 --> 00:19:41,842
"Does it hurt?" asked the Rabbit.
263
00:19:42,040 --> 00:19:47,763
"Sometimes," said the Skin Horse,
for he was always truthful.
264
00:19:47,960 --> 00:19:51,089
"When you are real,
you don't mind being hurt."
265
00:19:55,400 --> 00:19:58,131
It's an exciting day,
meeting Lucy.
266
00:19:58,320 --> 00:20:01,005
I like having a sister. She's fun.
267
00:20:02,520 --> 00:20:06,650
- She says she's going to be a soldier.
- Yeah, she is.
268
00:20:06,840 --> 00:20:09,650
Am I going be a soldier too?
269
00:20:09,840 --> 00:20:11,763
You have to grow up first.
270
00:20:11,960 --> 00:20:15,965
- But you weren't built to be a soldier.
- What was I built for?
271
00:20:16,160 --> 00:20:19,448
To be you. To be Ethan.
272
00:20:23,960 --> 00:20:26,281
Good night, Rabbit. Sweet dreams.
273
00:20:33,760 --> 00:20:35,285
Ethan.
274
00:20:40,920 --> 00:20:44,481
Ethan? Are you all right?
275
00:20:47,080 --> 00:20:49,731
Ethan. Are you all right?
276
00:20:54,240 --> 00:20:55,924
Yeah, Mom. I'm all right.
277
00:20:57,160 --> 00:20:59,731
Okay. I'll see you
in the morning, then.
278
00:21:04,400 --> 00:21:07,404
You are putting our fate in the hands
of a woman of questionable stability.
279
00:21:07,600 --> 00:21:09,523
Who happens to be
our best hope right now.
280
00:21:09,720 --> 00:21:11,882
We've tried drones,
we've tried SEALs.
281
00:21:12,120 --> 00:21:15,806
Sometimes the lone assassin
is more effective than ten battalions.
282
00:21:16,040 --> 00:21:19,681
Yes, if that assassin
can get the job done.
283
00:21:21,320 --> 00:21:23,561
A gun is much more powerful
than you.
284
00:21:23,800 --> 00:21:26,201
The only part you control
is pulling the trigger.
285
00:21:26,400 --> 00:21:28,880
Do it right, nothing else moves.
Eye on the target,
286
00:21:29,040 --> 00:21:30,883
feel your finger moving smoothly...
287
00:21:40,360 --> 00:21:43,409
Just make sure you don't set
your sights on the wrong target.
288
00:21:43,600 --> 00:21:45,125
Got it.
289
00:21:58,360 --> 00:22:01,842
Nice shot. You sure
you haven't done this before?
290
00:22:02,040 --> 00:22:05,965
When I set my sights
on a target, I nail it.
291
00:22:14,680 --> 00:22:17,047
I'm gonna present
you with a series of statements.
292
00:22:17,200 --> 00:22:19,240
I want you to tell me
whether you agree or disagree.
293
00:22:19,360 --> 00:22:20,725
I want you to answer truthfully,
294
00:22:20,920 --> 00:22:22,843
not how you think
I want you to answer, okay?
295
00:22:26,280 --> 00:22:28,965
It would be inappropriate
to cheat on an exam,
296
00:22:29,200 --> 00:22:30,929
even if it meant I would
get a better grade.
297
00:22:31,160 --> 00:22:32,207
Agree.
298
00:22:33,360 --> 00:22:35,044
If I caught someone
stealing from a bank,
299
00:22:35,240 --> 00:22:37,368
- I should call the police.
- Agree.
300
00:22:37,560 --> 00:22:40,086
You're with a group
of people exploring a cave.
301
00:22:40,280 --> 00:22:41,486
One of them is pregnant.
302
00:22:41,680 --> 00:22:43,569
She gets stuck in
the mouth of the cave.
303
00:22:43,760 --> 00:22:46,240
You're running out of oxygen.
You have a stick of dynamite.
304
00:22:46,400 --> 00:22:47,970
If you use it,
the woman will be killed.
305
00:22:48,160 --> 00:22:51,243
If you don't use it,
everyone else will suffocate.
306
00:22:51,440 --> 00:22:54,330
You should use the dynamite.
307
00:22:54,520 --> 00:22:59,560
Pregnant woman in a cave.
Wedged in the exit.
308
00:23:02,760 --> 00:23:05,764
Lucy, here's a better one.
309
00:23:06,720 --> 00:23:09,485
You are a soldier assigned
to kill a terrorist
310
00:23:09,680 --> 00:23:11,921
responsible for thousands of deaths.
311
00:23:12,160 --> 00:23:14,686
You have eyes on your target
but he's taken refuge in a school,
312
00:23:14,880 --> 00:23:17,360
and is surrounded by small children.
313
00:23:17,560 --> 00:23:20,040
You should blow up the school,
killing the children.
314
00:23:23,640 --> 00:23:26,166
Agree.
315
00:23:27,640 --> 00:23:29,404
Thank you, Lucy.
316
00:23:32,520 --> 00:23:35,000
Killing a bunch of school children.
She didn't even flinch.
317
00:23:35,160 --> 00:23:38,926
She made the tough call,
quickly and efficiently.
318
00:23:39,120 --> 00:23:41,361
Those are the calls
she'll need to make in the field.
319
00:23:41,560 --> 00:23:42,846
We shouldn't shy away from them.
320
00:23:43,040 --> 00:23:45,008
She would have
made the tough call to launch nukes
321
00:23:45,200 --> 00:23:47,965
in the Cuban Missile Crisis,
without blinking an eye sensor.
322
00:23:48,120 --> 00:23:51,044
I don't have the luxury
of discussing battlefield ethics,
323
00:23:51,280 --> 00:23:54,409
as I have two colonels and a senator
breathing down my neck.
324
00:23:54,600 --> 00:23:55,761
Now, they would like to know
325
00:23:55,960 --> 00:23:58,361
what all their research money
has amounted to.
326
00:23:59,720 --> 00:24:02,121
So we're gonna do a bit
of a bot and pony show.
327
00:24:03,000 --> 00:24:04,604
Buy Lucy something nice to wear.
328
00:24:05,760 --> 00:24:09,367
And congratulations.
She is spectacular.
329
00:24:14,400 --> 00:24:16,448
Charlie, we can fix this,
tweak the algorithms.
330
00:24:16,680 --> 00:24:18,444
Keep telling yourself that.
331
00:24:29,840 --> 00:24:32,320
I'm General Tobias Shepherd.
332
00:24:32,520 --> 00:24:34,443
Yeah, I know who you are, general.
333
00:24:34,640 --> 00:24:36,847
I'm familiar with your work.
334
00:24:37,040 --> 00:24:38,530
Second K, right?
335
00:24:38,720 --> 00:24:40,802
Second Kuwait War, yes.
336
00:24:41,040 --> 00:24:43,566
But you and I had very
different wars, Mr. Richter.
337
00:24:43,760 --> 00:24:45,330
I'll say we did.
338
00:24:45,520 --> 00:24:48,683
So I see you've just kept
on doing what you do.
339
00:24:50,120 --> 00:24:53,124
Your case has been officially closed
so you're all done here.
340
00:24:53,320 --> 00:24:54,367
Damn it.
341
00:24:54,560 --> 00:24:57,086
Just when I was starting
to enjoy the amenities.
342
00:24:57,280 --> 00:25:00,648
Go home, Mr. Richter.
Go quietly about your life.
343
00:25:00,840 --> 00:25:03,207
And if you're quiet enough,
maybe I won't hear you.
344
00:25:03,400 --> 00:25:06,244
Funny. You know, that is exactly
what my C.O. told me
345
00:25:06,480 --> 00:25:08,369
when he handed
me my discharge papers.
346
00:25:08,560 --> 00:25:10,085
Should have listened.
347
00:25:10,320 --> 00:25:12,084
Listening to bullies
isn't my strong suit.
348
00:25:14,880 --> 00:25:16,689
Hey, general?
349
00:25:17,560 --> 00:25:19,927
What have you done
with Molly Woods?
350
00:25:20,160 --> 00:25:25,007
I recommend that you leave here,
forget you ever met Dr. Woods.
351
00:25:25,200 --> 00:25:27,771
And that is a strong
recommendation.
352
00:25:36,080 --> 00:25:38,367
- Which one do you prefer?
- I don't know.
353
00:25:38,560 --> 00:25:40,881
- Can I try on both?
- Sure.
354
00:25:41,080 --> 00:25:43,845
There's a mirror over there
if you want to see how you look.
355
00:25:49,160 --> 00:25:51,731
It's kind of nice having
another female around.
356
00:25:51,920 --> 00:25:55,367
It can get pretty man-cave
when Charlie and Ethan get together.
357
00:25:55,560 --> 00:25:57,324
How about this one?
358
00:26:01,920 --> 00:26:04,730
- Where did you get that?
- Your closet. Why?
359
00:26:05,760 --> 00:26:07,171
Because it wasn't an option.
360
00:26:07,360 --> 00:26:11,046
Sorry, I just thought,
you have a closet full of things.
361
00:26:11,240 --> 00:26:14,403
It's nice, but it's inappropriate.
362
00:26:14,600 --> 00:26:17,126
You need to wear
something professional.
363
00:26:17,320 --> 00:26:19,607
- This isn't professional?
- Heh.
364
00:26:21,400 --> 00:26:22,481
No.
365
00:26:23,760 --> 00:26:25,444
Why don't you just go
put on the blue one?
366
00:26:32,440 --> 00:26:33,487
I love the tapioca balls.
367
00:26:33,680 --> 00:26:35,808
Oh, dude, you got to
love the tapioca balls.
368
00:26:36,000 --> 00:26:38,048
I wish Lucy could taste them.
369
00:26:38,280 --> 00:26:41,602
- We can get her one if you want.
- Okay.
370
00:26:46,760 --> 00:26:48,603
This one is for you.
371
00:26:52,760 --> 00:26:54,000
Ethan?
372
00:26:55,880 --> 00:26:58,565
- Ethan?
- This one is for you.
373
00:26:59,760 --> 00:27:02,491
- You okay, bud?
- Ethan!
374
00:27:02,720 --> 00:27:04,449
Ethan?
375
00:27:04,680 --> 00:27:06,330
Ethan? Ethan?
376
00:27:06,560 --> 00:27:08,688
Hey, buddy? Hey.
377
00:27:11,160 --> 00:27:14,004
Charlie, who's Molly?
378
00:27:22,080 --> 00:27:24,242
Do you like my outfit?
379
00:27:24,440 --> 00:27:26,363
I don't know a lot
about girls' clothes.
380
00:27:26,560 --> 00:27:29,166
If you don't like it,
you can print clothes right here.
381
00:27:29,360 --> 00:27:31,522
- Really?
- Julie does it all the time.
382
00:27:31,720 --> 00:27:33,404
She printed me this T-shirt.
383
00:27:34,480 --> 00:27:35,891
That's pretty cool.
384
00:27:36,080 --> 00:27:38,845
- You pick the design?
- Yeah, of course.
385
00:27:43,840 --> 00:27:45,410
Check.
386
00:27:49,120 --> 00:27:51,771
- Checkmate.
- You're good.
387
00:27:51,960 --> 00:27:55,089
I told him he must have seen
her face on TV or something
388
00:27:55,280 --> 00:27:57,328
but I think he still may be glitchy.
389
00:27:59,160 --> 00:28:01,367
I took care of the
immediate memory stammer.
390
00:28:01,560 --> 00:28:03,085
You deleted the memory?
391
00:28:03,320 --> 00:28:06,529
Julie, Ethan knows
something's going on here.
392
00:28:06,720 --> 00:28:09,644
These glitches, I don't know
if I can fix what you've done.
393
00:28:09,840 --> 00:28:11,683
Charlie, he was about to kill himself.
394
00:28:11,880 --> 00:28:13,644
Look at him.
Glitches and all, he's happy.
395
00:28:13,840 --> 00:28:17,003
- You can't argue with that.
- Seems like we keep making excuses
396
00:28:17,200 --> 00:28:19,601
for ethically-ambiguous choices here,
don't you think?
397
00:28:19,840 --> 00:28:22,366
- What are you saying?
- I'm saying
398
00:28:22,560 --> 00:28:24,005
I've got my own ethical adapter
399
00:28:24,200 --> 00:28:27,044
and its little alarm bells keep going off,
over and over again.
400
00:28:27,240 --> 00:28:30,164
Sometimes you have to make choices
for the greater good, Charlie.
401
00:28:30,360 --> 00:28:32,761
The greater good?
Julie, you wiped Ethan's memory.
402
00:28:32,960 --> 00:28:35,486
Lucy's killing school children
without even hesitating.
403
00:28:35,640 --> 00:28:37,680
Now you're letting her bond
with Ethan. It's like...
404
00:28:37,800 --> 00:28:40,770
If you have a problem
with the way I run this operation,
405
00:28:42,280 --> 00:28:44,044
you can go find yourself another job.
406
00:28:46,320 --> 00:28:48,448
I promised Ethan I'd stay.
407
00:28:49,640 --> 00:28:53,770
I wanted to stay for you too
because I cared about you.
408
00:28:54,800 --> 00:28:58,771
You were kind, you were brilliant.
You were so damn perfect,
409
00:28:59,000 --> 00:29:01,082
I couldn't even tell you
how I felt about you.
410
00:29:02,400 --> 00:29:05,006
But now, I can say it to your face,
411
00:29:05,200 --> 00:29:08,124
because you're not that person
anymore.
412
00:29:11,000 --> 00:29:12,445
We know he'll seek you out.
413
00:29:13,640 --> 00:29:15,051
We're running facial recognition
414
00:29:15,240 --> 00:29:17,607
against his image with
every surveillance camera
415
00:29:17,800 --> 00:29:19,450
within a thousand-mile radius.
416
00:29:19,640 --> 00:29:21,563
The moment we know
he's coming, you'll know.
417
00:29:21,760 --> 00:29:25,731
- Meantime, go home and wait.
- What about RestWell?
418
00:29:25,920 --> 00:29:28,571
- I made that go away.
- And JD Richter?
419
00:29:28,760 --> 00:29:31,240
Did you make that go away too?
Because this was his case.
420
00:29:31,440 --> 00:29:33,681
Not anymore.
421
00:29:33,880 --> 00:29:36,963
We need to keep the circle
tight to get the job done.
422
00:29:37,160 --> 00:29:39,367
Yeah. I understand.
423
00:29:41,440 --> 00:29:45,923
Molly, that call, the drone,
424
00:29:47,080 --> 00:29:50,971
it was the hardest thing I ever had
to do. I just want you to know that.
425
00:29:52,720 --> 00:29:56,202
Sir?
They're asking for us in Surveillance.
426
00:29:56,400 --> 00:29:59,563
Thank you, Shayna.
I'll be right there.
427
00:29:59,760 --> 00:30:02,127
You be ready for my call.
428
00:30:02,360 --> 00:30:04,681
You keep your phone on you
and the gun.
429
00:30:09,000 --> 00:30:10,684
Molly...
430
00:30:12,600 --> 00:30:15,410
I need to know
when the time comes,
431
00:30:15,600 --> 00:30:17,090
you'll be able to pull that trigger.
432
00:30:26,960 --> 00:30:28,405
We'll find out, won't we?
433
00:30:32,760 --> 00:30:35,331
I remember the arguments when
we introduced the self-driving car.
434
00:30:35,520 --> 00:30:36,885
It was so hard to convince people
435
00:30:37,040 --> 00:30:39,486
that the most dangerous factor
on the road was human error.
436
00:30:39,640 --> 00:30:41,881
The same can be said
of the battlefield, which is why
437
00:30:42,080 --> 00:30:44,128
what we have here
is so extraordinary.
438
00:30:44,360 --> 00:30:46,089
And here we have
the woman of the hour.
439
00:30:46,320 --> 00:30:49,529
One of them anyway. Julie Gelineau,
this is Senator Blake Stone.
440
00:30:49,720 --> 00:30:51,165
We have Colonels Davis
and Cramer
441
00:30:51,360 --> 00:30:52,600
and Gianna Pelton
from Yolodyne.
442
00:30:52,800 --> 00:30:56,725
Julie here has done incredible work
under incredible pressure.
443
00:30:56,920 --> 00:30:58,490
So where is she?
444
00:30:58,680 --> 00:31:01,081
Lucy's getting ready.
She'll be out in a minute.
445
00:31:09,400 --> 00:31:11,243
Ladies and gentlemen,
446
00:31:11,440 --> 00:31:14,683
may I present Lucy,
the future of Humanichs.
447
00:31:20,080 --> 00:31:21,127
What's up, bud?
448
00:31:21,320 --> 00:31:24,369
You want straight Scotch
or gin and tonic?
449
00:31:24,560 --> 00:31:25,925
Ginger ale.
450
00:31:26,120 --> 00:31:27,690
Ginger ale's more your speed, I think.
451
00:31:29,040 --> 00:31:30,769
Did you steal
that dress from my closet?
452
00:31:30,960 --> 00:31:32,485
No. I printed it out.
453
00:31:32,680 --> 00:31:35,411
Ethan showed me how.
Is there something wrong?
454
00:31:35,600 --> 00:31:37,602
I specifically told you
it was inappropriate.
455
00:31:37,800 --> 00:31:40,087
My people are blown away.
456
00:31:40,280 --> 00:31:42,123
They can't believe
how human she feels.
457
00:31:42,280 --> 00:31:44,408
We all agree we'd like to see
a field test right away.
458
00:31:44,560 --> 00:31:46,528
I assured them
that there wouldn't be a problem.
459
00:31:46,680 --> 00:31:48,284
- I'll tell Charlie.
460
00:31:49,520 --> 00:31:51,602
Julie, congratulations.
461
00:31:51,840 --> 00:31:53,808
You and Charlie have
really outdone yourselves.
462
00:31:56,000 --> 00:31:58,321
Hey. Nice dress.
463
00:31:58,560 --> 00:32:01,769
- You made quite the entrance.
- Well, I think Julie's mad at me.
464
00:32:01,960 --> 00:32:04,770
Oh, well, that won't last long.
465
00:32:04,960 --> 00:32:07,008
- I think you look pretty.
- Thanks.
466
00:32:08,200 --> 00:32:11,761
They said I'm ready for the field.
I want to learn, Charlie.
467
00:32:11,960 --> 00:32:14,964
I want to get all
of the answers right.
468
00:33:02,720 --> 00:33:04,484
What's up, doc?
469
00:33:14,120 --> 00:33:17,841
- You know how to use that thing?
- You want to find out?
470
00:33:18,040 --> 00:33:21,169
Why don't you do us both a favor
and put that down.
471
00:33:21,360 --> 00:33:23,681
Nope. Not just yet.
472
00:33:23,880 --> 00:33:25,166
What can I do for you?
473
00:33:25,360 --> 00:33:27,249
What can you do for me?
474
00:33:30,360 --> 00:33:31,930
I was just interrogated
475
00:33:32,120 --> 00:33:34,646
and roughed up
by some government spooks.
476
00:33:34,840 --> 00:33:37,080
Kind of thought maybe
the same thing had happened to you,
477
00:33:37,240 --> 00:33:39,811
and I was worried.
But now that I see you,
478
00:33:40,000 --> 00:33:42,367
well, you look positively glowing.
479
00:33:42,560 --> 00:33:45,689
So, what I'm wondering
is why some people get the Shinola
480
00:33:45,880 --> 00:33:47,120
and other people get the...
481
00:33:47,320 --> 00:33:53,168
All right, look, you stepped
in this mess all by yourself.
482
00:33:53,360 --> 00:33:55,727
You know what I suggest you do?
483
00:33:55,920 --> 00:34:00,528
Clean off your boots
and find yourself another case.
484
00:34:02,080 --> 00:34:06,404
You know, I would take that advice.
I really would.
485
00:34:06,640 --> 00:34:10,087
The problem is,
Big Brother not only took my case
486
00:34:10,280 --> 00:34:12,601
but he also took my license.
487
00:34:14,680 --> 00:34:17,684
- Really?
- Really.
488
00:34:17,880 --> 00:34:19,484
I'm so sorry.
489
00:34:19,680 --> 00:34:22,331
Sorry doesn't keep me in beer
and cowboy boots.
490
00:34:24,200 --> 00:34:26,646
You sort of buried
the lead there, Molly.
491
00:34:27,680 --> 00:34:32,049
You failed to mention that we were
looking for your 30-year-old son.
492
00:34:32,240 --> 00:34:36,325
Which, by the way,
how is that even possible?
493
00:34:36,520 --> 00:34:39,091
- It's complicated.
- Here's what I know.
494
00:34:40,080 --> 00:34:44,324
I'm outside a bar talking
to you and your son,
495
00:34:45,720 --> 00:34:49,520
and the next thing I know
I'm back in Kuwait,
496
00:34:49,720 --> 00:34:52,690
watching my company
drop to friendly fire.
497
00:34:52,880 --> 00:34:56,487
And when I wake up,
I'm holding a gun to my head.
498
00:34:56,680 --> 00:34:58,967
Let's just say
my mind has been expanded
499
00:34:59,200 --> 00:35:01,885
by my evening spent in Oz.
500
00:35:02,120 --> 00:35:06,808
So, Molly,
if you want to claim flying monkeys,
501
00:35:09,080 --> 00:35:10,241
I'm listening.
502
00:35:13,960 --> 00:35:15,246
Good night, Charlie.
503
00:35:21,400 --> 00:35:22,765
Thanks for coming over.
504
00:35:23,720 --> 00:35:25,324
Ethan likes it
when you put him to bed.
505
00:35:26,240 --> 00:35:27,526
I like putting him to bed.
506
00:35:28,640 --> 00:35:31,246
Congratulations
on a successful night.
507
00:35:31,480 --> 00:35:33,289
Thanks. You too.
508
00:35:34,520 --> 00:35:35,885
All right, I should go.
509
00:35:37,520 --> 00:35:41,923
Charlie, did you
mean all those things
510
00:35:42,160 --> 00:35:43,491
that you said?
511
00:35:44,560 --> 00:35:46,528
The good, the bad, and the ugly.
512
00:35:47,920 --> 00:35:49,524
I was angry.
513
00:35:49,720 --> 00:35:54,169
I mean, I said things I regret.
514
00:35:54,360 --> 00:35:58,604
But, um, I thought a lot about what you
said about me quitting
515
00:35:58,840 --> 00:36:02,128
- and if you think that's for the best...
- No, I didn't mean any of those things.
516
00:36:05,640 --> 00:36:06,801
Don't leave Ethan.
517
00:36:09,240 --> 00:36:10,571
Or me.
518
00:36:13,080 --> 00:36:14,525
Why not?
519
00:36:26,320 --> 00:36:29,802
All right, let me...
Let me get this straight.
520
00:36:30,040 --> 00:36:34,967
You're saying that you went
to space alone for 13 months
521
00:36:35,160 --> 00:36:38,721
- and you came back pregnant.
- Yes.
522
00:36:38,960 --> 00:36:42,248
And they took my baby
from me prematurely.
523
00:36:42,440 --> 00:36:44,727
He had accelerated growth.
524
00:36:45,720 --> 00:36:49,691
But I really thought he was dead.
525
00:36:56,240 --> 00:37:00,404
And now your grown half-alien son
is our perp.
526
00:37:02,040 --> 00:37:07,285
He's getting these women pregnant,
which is, in fact, killing them.
527
00:37:08,880 --> 00:37:10,006
Yes.
528
00:37:16,520 --> 00:37:18,329
You're right.
529
00:37:18,520 --> 00:37:20,363
You're right. My mind is blown.
530
00:37:21,920 --> 00:37:25,129
Now I need a drink. Or ten.
531
00:37:26,560 --> 00:37:28,085
You want one?
532
00:37:30,320 --> 00:37:34,006
Uh, no. JD, I'm really sorry you
got involved in all this
533
00:37:34,160 --> 00:37:36,686
- but you're gonna have to go now.
- What are you talking about?
534
00:37:36,840 --> 00:37:39,040
You just told me we're in
the midst of an alien invasion
535
00:37:39,200 --> 00:37:40,884
and I actually believe you.
536
00:37:41,080 --> 00:37:44,004
If ever there was time
for a drink, it's now.
537
00:37:45,360 --> 00:37:48,091
Hey. Hey, are you all right?
538
00:37:50,480 --> 00:37:53,290
You're gonna have to go now.
539
00:37:53,480 --> 00:37:55,403
No. No, I'm not gonna go.
540
00:37:55,600 --> 00:37:57,443
- We're not done here.
- Yes, we are.
541
00:37:57,600 --> 00:37:58,681
Whoa, whoa.
542
00:37:58,840 --> 00:38:01,446
Hey, hey. I liked it a lot better
when that was on the table.
543
00:38:04,320 --> 00:38:06,402
Get out of my apartment, right now.
544
00:38:09,040 --> 00:38:10,963
Go!
545
00:38:12,000 --> 00:38:13,684
Nice knowing you, Molly.
546
00:38:26,640 --> 00:38:29,849
System on battery backup power.
547
00:38:30,040 --> 00:38:34,125
Sir, there's some sort of surge.
The whole neighborhood's gone dark.
548
00:38:34,320 --> 00:38:35,526
Twenty blocks, a blackout.
549
00:38:35,680 --> 00:38:37,364
Molly Woods' apartment
is dead center.
550
00:38:38,520 --> 00:38:40,363
He's there.
551
00:38:43,680 --> 00:38:47,651
- Toby, he's coming for me.
- I know.
552
00:38:47,840 --> 00:38:50,320
You asked me
if I could pull the trigger.
553
00:38:51,720 --> 00:38:53,245
But I don't know if I can.
554
00:38:53,440 --> 00:38:56,410
Molly, you know
what's at stake here.
555
00:38:56,640 --> 00:38:59,849
It's the right thing.
It's the only thing to do.
556
00:39:00,040 --> 00:39:01,530
I know.
557
00:39:02,680 --> 00:39:04,444
But he's my son.
558
00:39:09,880 --> 00:39:12,770
Molly. Molly!
559
00:39:26,280 --> 00:39:27,884
Hello, Mother.
560
00:39:38,080 --> 00:39:41,084
Is that what you want, to kill me?
561
00:39:43,600 --> 00:39:47,491
What I want is to know what the hell
is going on here, why you're here,
562
00:39:47,680 --> 00:39:49,045
and what you want.
563
00:39:49,280 --> 00:39:51,362
You want to know
why I'm here?
564
00:39:51,560 --> 00:39:52,766
I'll show you.
565
00:39:53,680 --> 00:39:55,205
Or you can just pull the trigger.
566
00:39:58,680 --> 00:40:01,490
Killing people
isn't the nature of my mission.
567
00:40:02,400 --> 00:40:07,930
Then what exactly is your mission?
Because people are dying, Ahdu.
568
00:40:08,120 --> 00:40:09,406
You don't understand, Mother.
569
00:40:09,600 --> 00:40:12,285
What more is there for me
to understand?
570
00:40:13,760 --> 00:40:15,524
So very much.
571
00:40:22,640 --> 00:40:24,927
See for yourself.
572
00:40:29,280 --> 00:40:30,850
Oh, God.
573
00:40:39,360 --> 00:40:42,091
Behold a vision
of our destiny, Mother.
574
00:40:42,280 --> 00:40:46,729
Oh, God. This can't be happening.
575
00:40:46,960 --> 00:40:49,247
This is the future, Molly.
576
00:40:49,440 --> 00:40:51,602
You're gonna have to
make a choice soon.
577
00:40:51,840 --> 00:40:56,846
- Are you with them or us?
- Oh, no, God.
578
00:41:13,760 --> 00:41:15,444
Keep your hands
where I can see them.
579
00:41:15,640 --> 00:41:17,210
Whoa. Don't shoot.
580
00:41:19,720 --> 00:41:20,767
Kelsey?
581
00:41:22,120 --> 00:41:23,610
Hi, Dad.
582
00:41:26,360 --> 00:41:28,362
You know, if today's the day
you've come to tell me
583
00:41:28,560 --> 00:41:31,643
what I crappy father
I am or to borrow money,
584
00:41:32,840 --> 00:41:36,242
let me tell you something,
you picked the wrong day.
585
00:41:37,960 --> 00:41:39,883
I'm pregnant.
586
00:42:10,400 --> 00:42:14,689
I'm sorry, Ahdu,
but I'm with them.
587
00:42:37,440 --> 00:42:38,930
Oh, my God. Toby.
42145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.