All language subtitles for Eternal.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,710 --> 00:00:37,790 (buldren) 4 00:00:44,760 --> 00:00:47,010 (klirrende glas) 5 00:00:53,230 --> 00:00:55,100 (hund piber) 6 00:00:58,610 --> 00:01:00,820 Ja. 7 00:01:00,980 --> 00:01:04,490 Ja. God hund. 8 00:01:09,830 --> 00:01:12,750 Kom så. 9 00:01:23,550 --> 00:01:25,630 (hunden gør) 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 Týri? 11 00:01:30,140 --> 00:01:32,310 Hvad er der galt? 12 00:01:32,470 --> 00:01:35,940 Tag det roligt. Alt er i orden. 13 00:01:36,100 --> 00:01:38,190 (buldren) 14 00:02:12,600 --> 00:02:14,770 Týri! 15 00:02:14,930 --> 00:02:17,350 Týr! 16 00:02:17,520 --> 00:02:19,610 Týr! 17 00:02:21,770 --> 00:02:23,860 Týri! 18 00:02:53,010 --> 00:02:56,020 Vågn op. 19 00:02:56,180 --> 00:02:58,690 Vågn op. 20 00:03:27,050 --> 00:03:30,090 Prøv lige at se ham derovre. 21 00:03:36,890 --> 00:03:38,980 Kom. 22 00:03:45,570 --> 00:03:47,650 Undskyld! 23 00:03:49,030 --> 00:03:50,700 Undskyld! 24 00:04:06,130 --> 00:04:08,550 - Skål! - Skål! 25 00:04:13,140 --> 00:04:15,850 - Hvad hedder du? - Elias. 26 00:04:16,010 --> 00:04:17,890 Anita. 27 00:04:18,060 --> 00:04:21,060 - Hyggeligt at møde dig. - I lige måde. 28 00:04:24,150 --> 00:04:26,230 Jo, jo, jo. 29 00:04:26,400 --> 00:04:30,150 - Den her. - Synes du det? Tak. 30 00:04:42,370 --> 00:04:44,880 Jeg tisser lige. 31 00:04:51,300 --> 00:04:53,800 Giver du en smøg? 32 00:04:58,140 --> 00:05:02,180 - Hygger du dig? - Drop de der ligegyldige spørgsmål. 33 00:05:04,390 --> 00:05:08,480 Undskyld. Jeg prøver bare at lære dig lidt bedre at kende. 34 00:05:08,650 --> 00:05:13,570 Så svar på det her: Hvorfor er de gode mænd nogle ludere nogle gange? 35 00:05:13,740 --> 00:05:16,820 Ludere? Er det ikke lidt voldsomt? 36 00:05:16,990 --> 00:05:23,370 Prøv at høre her. Hvis en pige gerne vil dig, så gør du det bare. 37 00:05:24,250 --> 00:05:29,000 Det ved jeg ikke. Jeg kan ikke gøre for, at jeg scorer så nemt. 38 00:05:29,130 --> 00:05:33,010 Nå. Det er det, jeg mener. Du er en luder. 39 00:05:33,170 --> 00:05:35,720 Nå. Undskyld. 40 00:05:35,880 --> 00:05:38,050 (Elias hoster) 41 00:05:39,760 --> 00:05:43,270 Altså, ryger du overhovedet? 42 00:05:43,430 --> 00:05:47,310 Det er ikke sådan det, jeg gør mig allermest i. 43 00:05:47,480 --> 00:05:50,570 Hvad laver du så? 44 00:05:50,730 --> 00:05:53,940 Jeg prøver at fortælle dig, - 45 00:05:54,110 --> 00:05:59,910 - at jeg ikke er en luder, og jeg er lidt interesseret i dig. 46 00:06:02,080 --> 00:06:06,790 - Du har en sjov måde at vise det på. - I lige måde. 47 00:06:26,980 --> 00:06:30,110 - Kom indenfor. - Tak. 48 00:06:36,150 --> 00:06:40,780 - Altså, hvem er du? - Start med at fortælle, hvem du er. 49 00:06:40,950 --> 00:06:43,370 Okay. Lynhurtigt så. 50 00:06:43,540 --> 00:06:47,830 21, rød, vædder, lasagne, - 51 00:06:48,000 --> 00:06:51,380 - og måske bliver jeg sanger en dag. 52 00:06:51,540 --> 00:06:53,840 Shit. 53 00:06:54,000 --> 00:06:59,590 - Din tur. - 23, grøn, vandmand. 54 00:06:59,760 --> 00:07:04,220 Rugbrød måske. Undervandspilot og klimaforsker. 55 00:07:05,890 --> 00:07:07,980 Okay. 56 00:07:10,100 --> 00:07:13,270 Du er lidt underlig, er du ikke det? 57 00:07:16,990 --> 00:07:22,910 - Har du ikke fulgt med? - Der var det jordskælv på Island. 58 00:07:23,070 --> 00:07:26,910 Det var et jordskælv, som skabte sprækken. 59 00:07:27,080 --> 00:07:32,790 - Jeg vidste ikke, sprækken var fræk. - Jeg ved ikke, hvor fræk den er. 60 00:07:43,050 --> 00:07:47,680 Fortæl mig lidt mere om sprækken, du gerne vil ned til. 61 00:07:50,640 --> 00:07:56,110 Teorien er, at det hele stammer fra Jordens indre kerne. Den ændrer sig. 62 00:07:56,270 --> 00:08:00,610 Sprækken bliver et springende punkt i klimaforandringerne. 63 00:08:00,780 --> 00:08:05,200 - En bemandet ubåd skal lukke den. - Hvornår? 64 00:08:07,580 --> 00:08:10,660 Inden for et årti eller to. 65 00:08:11,960 --> 00:08:15,130 Det er godt nok om lang tid. 66 00:08:16,590 --> 00:08:22,470 Det giver mig tid til at være den, der tager derned. Det vil jeg gerne. 67 00:08:22,630 --> 00:08:28,390 Okay, så din drøm er at komme helt ind i sprækken. 68 00:08:35,190 --> 00:08:37,440 Ja. 69 00:08:37,610 --> 00:08:40,570 Hvad drømmer du om at finde? 70 00:08:41,610 --> 00:08:44,110 En løsning. 71 00:08:45,530 --> 00:08:48,240 Hvad er din drøm? 72 00:08:48,410 --> 00:08:50,910 At være lykkelig. 73 00:09:40,590 --> 00:09:44,970 Jeg har en idé til en leg, vi kan lege. 74 00:09:45,130 --> 00:09:50,810 - Okay. - Det går ud på at sige en dyrelyd. 75 00:09:50,970 --> 00:09:56,140 Vi skiftes til at sige en dyrelyd, og så skal vi være ærlige og sige: 76 00:09:56,310 --> 00:09:59,480 "Jeg ved, hvad for et dyr du laver." 77 00:09:59,650 --> 00:10:04,190 Kan du se noget? Det er også ligegyldigt faktisk. 78 00:10:04,360 --> 00:10:09,490 - Så skal jeg gætte? - Gæt, hvad jeg siger. Luk øjnene. 79 00:10:09,660 --> 00:10:11,740 (bjæffer) 80 00:10:30,300 --> 00:10:35,520 Ja. Okay, Anita. Så tager vi to takter før, og så stiger du ind. 81 00:10:38,730 --> 00:10:42,650 en søndag morgen i dødens have 82 00:10:42,820 --> 00:10:47,030 Jeg vil gerne fortælle jer om et nyt forskningsprogram. 83 00:10:47,200 --> 00:10:53,160 Efter et forskningsmæssigt gennembrud er det tydeligt, at sprækken vokser. 84 00:10:53,330 --> 00:10:58,710 Derfor har MIT i USA lavet en specialiseret overbygning, - 85 00:10:58,870 --> 00:11:04,000 - hvor der netop er blevet åbnet for ansøgninger, og I bør overveje det. 86 00:11:04,170 --> 00:11:08,720 og de der elsker er lys i verden 87 00:11:08,880 --> 00:11:13,760 og håb i mørket og Jordens salt 88 00:11:13,930 --> 00:11:17,020 Tror du, jeg kan fange dig? 89 00:11:18,180 --> 00:11:19,940 Mor! 90 00:11:20,100 --> 00:11:24,690 - Mor! - Hey! Hej! Uha. 91 00:11:27,400 --> 00:11:32,530 - Skal jeg lige have en? De er varme. - Salt og peber. 92 00:11:32,700 --> 00:11:37,450 Kaffe om morgenen. Det kan jeg rigtig godt lide. 93 00:11:40,830 --> 00:11:43,630 - Kan du lide at være her? - Ja, meget. 94 00:11:43,790 --> 00:11:48,720 - Min familie samles ikke sådan. - Hvordan var det så? 95 00:11:48,880 --> 00:11:54,550 - Det var ikke nær så hyggeligt. - Alle har det svært med familien. 96 00:11:54,720 --> 00:11:59,730 - Du må få min, hvis den er bedre. - Er det rigtigt? Nå, tak. 97 00:12:00,890 --> 00:12:05,940 Har du nogensinde overvejet, hvornår du kunne tænke dig at få et barn? 98 00:12:06,110 --> 00:12:09,990 Det var da noget af en atombombe at smide. 99 00:12:10,150 --> 00:12:15,580 Hvis vi nu helt fiktivt skulle snakke om det, hvad skulle barnet så hedde? 100 00:12:15,740 --> 00:12:18,790 Hvad synes du? 101 00:12:18,950 --> 00:12:21,870 Simon, Sofia eller Lucas. 102 00:12:22,040 --> 00:12:27,670 - Du har simpelthen tænkt over det? - Det er bare sådan noget, man gør. 103 00:12:30,590 --> 00:12:33,010 Lucas er meget godt. 104 00:12:33,180 --> 00:12:35,640 - Mm? - Mm. 105 00:12:43,350 --> 00:12:47,020 Elias? Du har lovet at tage med. 106 00:12:48,400 --> 00:12:50,690 Ja, to sek. 107 00:12:50,860 --> 00:12:54,950 - Vil du se noget, jeg har lavet? - Ja. 108 00:12:55,990 --> 00:12:58,200 Okay. 109 00:12:59,240 --> 00:13:04,790 Scenarie A, B, C. Jeg har bare taget udgangspunkt i offentlige målinger. 110 00:13:04,960 --> 00:13:10,460 - Men de tre scenarier viser ... - Jeg har købt et kostume til dig. 111 00:13:16,840 --> 00:13:20,180 - Er du fuldstændig ligeglad? - Nej. 112 00:13:20,350 --> 00:13:24,890 Men hvis det alligevel går galt, kan vi så ikke bare nyde det? 113 00:13:25,060 --> 00:13:30,020 - Hvad skal vi så gøre med det her? - Den tid, den sorg. 114 00:13:33,190 --> 00:13:37,870 Jeg fatter ikke, hvordan du kan tage til fest. 115 00:13:38,030 --> 00:13:41,080 Nej, du er bare kedelig. 116 00:13:41,200 --> 00:13:46,000 Du er kedelig, og så bruger du det her som undskyldning. 117 00:13:48,580 --> 00:13:53,010 Der ligger et kostume der, hvis du ombestemmer dig. 118 00:14:26,660 --> 00:14:31,500 Da et jordskælv ramte Island, kunne vi ikke forestille os, - 119 00:14:31,670 --> 00:14:34,710 - hvad det ville betyde for verden. 120 00:14:34,880 --> 00:14:41,600 Sprækken på havets bund er vokset og har haft forskernes bevågenhed. 121 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 Nu har forskere fra hele verden konkluderet, - 122 00:14:45,680 --> 00:14:51,560 - at sprækken opstod på grund af menneskeskabte klimaforandringer. 123 00:14:54,570 --> 00:14:59,450 Organisationen Northern Partnership for Fractural Activities er dannet. 124 00:14:59,610 --> 00:15:03,330 Organisationen vil indlede en fælles mission - 125 00:15:03,490 --> 00:15:07,580 - mellem de nordiske lande for at forsegle sprækken. 126 00:15:10,670 --> 00:15:16,380 Jordens magnetfelt, som beskytter mod partikelstråling, er svækket. 127 00:15:16,550 --> 00:15:20,590 Det vil påvirke levevilkårene på planeten. 128 00:15:20,760 --> 00:15:27,430 De første tegn er udslettelsen af højere livsformer på havbunden. 129 00:15:27,600 --> 00:15:30,650 De endelige forandringer i magnetfeltet - 130 00:15:30,810 --> 00:15:36,730 - vil ses som kraftigt lys og forandringer i atmosfærens farve. 131 00:16:19,650 --> 00:16:21,900 (døren går) 132 00:16:22,070 --> 00:16:24,570 Skat? 133 00:16:24,780 --> 00:16:27,790 Skat? Hvor er du? 134 00:16:30,080 --> 00:16:32,580 Jeg er herinde. 135 00:16:34,580 --> 00:16:37,670 Jeg kom fandeme ind på MIT. 136 00:16:38,710 --> 00:16:43,510 Jeg kan ikke helt forstå det. Hører du, skat? 137 00:16:45,760 --> 00:16:48,890 Åbner du ikke lige døren? 138 00:16:53,100 --> 00:16:55,980 Er der noget galt? 139 00:17:12,080 --> 00:17:14,580 Hvad betyder det? 140 00:17:17,170 --> 00:17:20,170 Hvad tror du, det betyder? 141 00:17:26,010 --> 00:17:30,140 Altså, tager du ikke dine p-piller, eller hvad? 142 00:17:32,270 --> 00:17:38,440 Jo. Ville du huske, hvis du skulle tage en pille hver eneste dag? 143 00:17:43,190 --> 00:17:47,780 Jeg kan se, at graviditeten ligger inde i livmoderen. 144 00:17:47,950 --> 00:17:50,080 (hjerteslag) 145 00:17:52,160 --> 00:17:59,170 - Hvorfor banker hjertet så hurtigt? - Det er normalt i det her stadie. 146 00:18:06,970 --> 00:18:11,140 Jeg troede virkelig ikke, jeg ville have det sådan her. 147 00:18:11,310 --> 00:18:14,730 Det er bare en vild følelse. 148 00:18:14,890 --> 00:18:19,980 - Jeg føler mig slet ikke klar. - Hvordan kan du bare ændre mening? 149 00:18:20,150 --> 00:18:24,320 Jeg har ikke ændret mening. Det er bare ting, vi har snakket om. 150 00:18:24,490 --> 00:18:29,450 Jeg synes, det betyder noget, at man snakker om sådan noget. 151 00:18:31,490 --> 00:18:36,910 - Hvad hvis vi ikke får chancen igen? - Selvfølgelig gør vi da det. 152 00:18:39,960 --> 00:18:43,000 Kan vi ikke aftale at vente? 153 00:18:45,460 --> 00:18:47,550 Okay. 154 00:19:22,420 --> 00:19:27,920 - Hvornår havde du menstruation? - Cirka to måneder siden. 155 00:19:28,130 --> 00:19:32,300 Ja, jeg kan se, at fostrets størrelse er cirka 25 mm, - 156 00:19:32,470 --> 00:19:36,220 - så det passer med, at du er mere end to måneder henne. 157 00:19:36,390 --> 00:19:39,890 Du kan vælge mellem kirurgisk og medicinsk abort, - 158 00:19:40,060 --> 00:19:44,360 - men når du er så langt henne, vil jeg anbefale en kirurgisk. 159 00:19:44,520 --> 00:19:49,070 Der er en risiko for infektion, og i nogle tilfælde kan det gøre, - 160 00:19:49,240 --> 00:19:52,950 - at det kan være svært at blive gravid igen. 161 00:19:53,120 --> 00:19:57,370 Har du brug for at tale med nogen om det først? 162 00:20:02,960 --> 00:20:05,540 (det banker på døren) 163 00:20:12,220 --> 00:20:14,640 - Hey. - Hej. 164 00:20:17,180 --> 00:20:21,390 - Må jeg komme ind? - Ja, selvfølgelig. Kom ind. 165 00:20:27,400 --> 00:20:30,150 Kunne du tænke dig noget at drikke? 166 00:20:30,320 --> 00:20:35,620 Nej, jeg skal bare lige have det sidste, så er jeg gået igen. 167 00:20:35,780 --> 00:20:39,450 Det har været mærkeligt ikke at se hinanden. 168 00:20:39,620 --> 00:20:43,080 - Hvordan har du det? - Godt. 169 00:20:45,040 --> 00:20:49,420 Du kan jo stadig komme og besøge mig, hvis du har lyst. 170 00:20:49,590 --> 00:20:52,170 Så siger vi det. 171 00:20:56,720 --> 00:20:59,850 Jeg har virkelig savnet dig. 172 00:21:02,440 --> 00:21:04,690 Lad være med det. 173 00:21:08,570 --> 00:21:11,820 Hvordan gik det med det? 174 00:21:11,990 --> 00:21:17,160 - Er det bare det, du vil vide? - Jeg ville gerne have været der. 175 00:21:17,320 --> 00:21:21,870 Det er fint nok. Min søster var med. Nu er det overstået. 176 00:21:22,040 --> 00:21:26,250 Kan du ikke fortælle mig, hvordan det gik? 177 00:21:26,420 --> 00:21:31,420 Jeg tror måske, det er det sværeste, jeg har gjort i mit liv. 178 00:21:33,840 --> 00:21:37,390 Må jeg ikke få resten af mine ting? 179 00:21:41,770 --> 00:21:44,810 Ja, selvfølgelig. 180 00:22:22,060 --> 00:22:25,680 Du har ikke lyst til at blive lidt? 181 00:22:25,850 --> 00:22:29,230 Min søster venter dernede, så ... 182 00:22:32,230 --> 00:22:34,900 Pas godt på dig selv. 183 00:22:35,070 --> 00:22:40,030 I lige måde. Jeg håber virkelig, at du finder det, du leder efter. 184 00:24:09,500 --> 00:24:14,540 Det har været en lang rejse. Jeg er meget stolt af jer. 185 00:24:14,710 --> 00:24:17,210 Vi har arbejdet længe på det. 186 00:24:17,380 --> 00:24:22,340 Det, vi gør nu, bliver afgørende for de kommende generationer. 187 00:24:22,510 --> 00:24:26,100 Sørg for, at missionen får betydning. 188 00:24:26,260 --> 00:24:29,020 Held og lykke, alle sammen. 189 00:24:31,850 --> 00:24:36,520 (det banker på døren) Elias? Vi er klar. 190 00:25:08,890 --> 00:25:15,310 Okay. Babylon, ryd dækket. Lugen er sikret. Udlufter ventilerne. 191 00:25:15,480 --> 00:25:18,520 Modtaget, Fortuna. 192 00:25:18,690 --> 00:25:22,070 - Værsgo at dykke. - Modtaget. 193 00:25:22,240 --> 00:25:25,990 Åbner ventilerne og indleder neddykning. 194 00:25:31,330 --> 00:25:35,040 Gør klar til at løsne tankene. 195 00:25:35,210 --> 00:25:37,290 - Er du klar? - Ja. 196 00:25:37,460 --> 00:25:42,460 Løsner ballasttankene om tre, to, en. 197 00:25:47,140 --> 00:25:49,850 Ballasttankene er løsnet. 198 00:26:03,320 --> 00:26:08,410 - Er du ved at være færdig? - Kan du ikke klare dig uden mig? 199 00:26:13,500 --> 00:26:17,330 Okay. Trykket er 120 atm. 200 00:26:24,050 --> 00:26:27,760 Aktiver thrusters. Vi nærmer os sprækken. 201 00:26:30,100 --> 00:26:34,060 30 sekunder til visuel kontakt. 202 00:26:39,690 --> 00:26:41,820 15 ... 203 00:26:41,980 --> 00:26:45,400 ... 14 ... 13 ... 204 00:26:45,570 --> 00:26:48,530 ... 12 ... 205 00:26:50,700 --> 00:26:55,830 Vi bør få visuel kontakt om tre, to, en. 206 00:27:27,990 --> 00:27:31,530 Trykket er fint. 30 sekunder. 207 00:27:34,540 --> 00:27:37,040 20 sekunder. 208 00:27:40,290 --> 00:27:43,040 Gør klar til landing. 209 00:27:43,210 --> 00:27:48,130 Fem, fire, tre, to, en. 210 00:27:54,350 --> 00:27:58,730 Sikker landing. Babylon, jeg gentager: sikker landing. 211 00:27:58,890 --> 00:28:04,570 Flot arbejde. I kan nu påbegynde forseglingsproceduren. 212 00:28:06,730 --> 00:28:08,900 Elias? 213 00:28:09,070 --> 00:28:12,530 Modtaget. Sender dronerne ud. 214 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 Landingsstel ud. Aktiverer gribehåndtag. 215 00:28:42,190 --> 00:28:47,400 Trykket i komponent A er fint. Komponent B er fint. 216 00:28:47,570 --> 00:28:51,530 Vi anmoder om tilladelse til at indlede forseglingsfasen. 217 00:28:51,700 --> 00:28:55,820 - I har grønt lys, Fortuna. - Modtaget. 218 00:28:55,990 --> 00:29:00,790 Godt. Komponent A er stabil. Komponent B er stabil. 219 00:29:01,750 --> 00:29:08,460 Bevægelserne er synkroniserede, og reaktionen på hærderen virker stabil. 220 00:29:08,630 --> 00:29:12,050 (alarm) Hvad sker der? 221 00:29:14,300 --> 00:29:18,930 Fortuna? David? Elias? 222 00:29:21,020 --> 00:29:24,900 Hvad sker der? Den automatiske funktion stoppede. 223 00:29:25,060 --> 00:29:29,900 - Anmod om backup-kontrol. - Anmoder om backup-kontrol. 224 00:29:35,990 --> 00:29:39,870 - Må vi gøre det her manuelt? - Vent. 225 00:29:41,620 --> 00:29:44,040 Anmodning godkendt. 226 00:29:44,210 --> 00:29:47,040 Skifter til backup-kontrol. 227 00:29:49,340 --> 00:29:52,510 Vi er tilbage på sporet. 228 00:29:53,670 --> 00:29:57,390 Godt. Backup-kontrollen fungerer. 229 00:30:01,100 --> 00:30:03,680 Godt. 30 %. 230 00:30:12,400 --> 00:30:15,070 Fem ... 231 00:30:15,240 --> 00:30:17,820 ... og ... 232 00:30:28,330 --> 00:30:30,840 Fuldført. 233 00:30:36,300 --> 00:30:42,060 Mine damer og herrer, første del af forseglingsfasen er en succes. 234 00:30:42,220 --> 00:30:47,440 Bekræftet. Træk gribehåndtagene ind, og kom op igen. 235 00:30:47,600 --> 00:30:51,570 - Vi glæder os til at se jer. - Modtaget. 236 00:30:52,610 --> 00:30:55,740 Vi kommer op igen. 237 00:30:59,240 --> 00:31:03,830 Vi målte nogle alvorlige afvigelser et kort øjeblik. 238 00:31:04,870 --> 00:31:09,210 Dem kender vi til. Det overvåger vi nøje. 239 00:31:10,250 --> 00:31:13,170 - Og lysglimtet? - Lysglimtet? 240 00:31:13,340 --> 00:31:18,800 - Sprækken udsendte et lysglimt. - Ja, han har ret. 241 00:31:18,970 --> 00:31:22,100 Det opfangede kameraet ikke. 242 00:31:22,260 --> 00:31:26,310 - Der var noget. - Vi undersøger det. 243 00:31:27,310 --> 00:31:31,940 Flot arbejde, alle sammen. Vi fortsætter om to uger. 244 00:31:41,990 --> 00:31:47,450 Vi flyver, inden de finder på en undskyldning for, at vi skal blive. 245 00:31:50,500 --> 00:31:52,920 Så letter vi. 246 00:32:00,630 --> 00:32:04,550 - Skal vi tage en lille tur? - Har vi tid til det? 247 00:32:04,720 --> 00:32:07,680 Ja. Kan vi tage en omvej? 248 00:32:07,850 --> 00:32:11,190 - Selvfølgelig. - Perfekt. 249 00:32:31,830 --> 00:32:33,920 Kom nu. 250 00:32:34,080 --> 00:32:38,210 Jeg er ikke i den form, jeg plejer at være. 251 00:32:39,710 --> 00:32:42,430 Er du ved at blive gammel? 252 00:32:42,590 --> 00:32:44,680 Nej. 253 00:32:49,770 --> 00:32:55,520 Tænk, at verden skulle forandre sig herfra. Et sted midt ude i ingenting. 254 00:33:00,570 --> 00:33:05,370 Stedet betyder måske ikke noget for os, men ... 255 00:33:05,530 --> 00:33:10,620 - For den her betyder det alt. - Jeg så noget dernede i dag. 256 00:33:12,120 --> 00:33:16,960 - Hvad? - Gjorde du ikke det? 257 00:33:20,300 --> 00:33:22,720 Hvad så du? 258 00:33:24,430 --> 00:33:26,510 Lyset? 259 00:33:27,720 --> 00:33:30,350 Nej, det andet. 260 00:33:30,520 --> 00:33:33,020 Hvad så du? 261 00:33:35,230 --> 00:33:40,820 Det er sikkert bare min hjerne, der er ved at brænde sammen. Glem det. 262 00:33:55,170 --> 00:33:59,590 Vi har en fornem gæst i dag. De fleste ved godt, hvem han er. 263 00:33:59,750 --> 00:34:04,130 Uddannet i oceanografi i USA, klimaforsker og ubådspilot. 264 00:34:04,300 --> 00:34:08,430 Han er i Danmark i to uger, før de genoptager arbejdet. 265 00:34:08,600 --> 00:34:13,930 Han vil fortælle os om missionen, og hvad vi kan forvente. Værsgo. 266 00:34:14,100 --> 00:34:16,810 (bifald) Tak, tak. Tak. 267 00:34:16,980 --> 00:34:21,020 Det er rigtigt. Vi har lukket den første del af sprækken. 268 00:34:21,190 --> 00:34:26,070 Som I forhåbentlig ved, var det en succes. Vi skal snart derned igen. 269 00:34:26,240 --> 00:34:30,620 Da det er et unikt fænomen, og der er meget, vi ikke ved, - 270 00:34:30,780 --> 00:34:34,620 - har der været mange uforudsigelige udfordringer. 271 00:34:34,790 --> 00:34:38,750 Men jeg er stolt over, at vi nu har en teknologi, - 272 00:34:38,920 --> 00:34:43,550 - der muliggør, at vi kan arbejde under så massive trykforhold. 273 00:34:43,710 --> 00:34:51,100 Så inden jeg går videre, skal I se nogle billeder af den teknologi. 274 00:34:56,560 --> 00:34:59,350 Det er fandeme dejligt at se jer. 275 00:34:59,520 --> 00:35:05,030 Vi fejrer min sidste dag i frihed, men jeg har også en nyhed. 276 00:35:05,190 --> 00:35:07,780 Jeg skal være far. 277 00:35:07,950 --> 00:35:10,240 - Tillykke! - Sådan! 278 00:35:10,410 --> 00:35:12,950 - Så virker den sgu! - Tillykke. 279 00:35:13,120 --> 00:35:17,580 Så skål, mand. Skål. Skål. Skål. 280 00:35:22,290 --> 00:35:24,800 Du får et til. 281 00:35:27,720 --> 00:35:30,840 - Det er vildt. - Det er det. 282 00:35:31,010 --> 00:35:32,930 - Tillykke. - Tak. 283 00:35:41,940 --> 00:35:45,860 Hejsa. Jeg vil gerne bestille ti shots. 284 00:35:56,200 --> 00:35:58,290 Skål! 285 00:35:58,460 --> 00:36:02,000 - Tillykke! - Tillykke! 286 00:36:03,080 --> 00:36:08,300 Elias, må jeg ikke lige spørge om noget? Sådan helt seriøst. 287 00:36:08,470 --> 00:36:13,680 Er det ikke for sindssygt, det der, du laver? Det ser så spændende ud. 288 00:36:13,850 --> 00:36:17,180 Det er spændende. Ja, jo. Det er det da. 289 00:36:17,350 --> 00:36:21,560 Bliver man rig på det, eller hvad? Hvad? 290 00:36:21,730 --> 00:36:26,610 - Det er dejligt at se dig igen. - Lige over. 291 00:36:29,940 --> 00:36:32,450 - Skål. - Skål. 292 00:36:33,870 --> 00:36:38,080 Men han har ret. Det er fandeme dejligt at se dig igen. 293 00:36:38,240 --> 00:36:40,960 Det er også dejligt at være her. 294 00:36:41,120 --> 00:36:44,460 - Har du det godt? - Ja. 295 00:36:44,630 --> 00:36:49,380 Hvis der er noget, så ved du godt, at vi kan snakke. 296 00:36:49,550 --> 00:36:52,050 Jeg tror, jeg har det fint. 297 00:36:53,340 --> 00:36:58,010 - Godt at se dig. - I lige måde. Tillykke. Vi ses! 298 00:37:12,650 --> 00:37:16,240 noget er på vej 299 00:37:16,410 --> 00:37:20,700 ikke i rute men på vej 300 00:37:20,870 --> 00:37:24,040 broerne brænder 301 00:37:24,210 --> 00:37:27,790 vi drikker vin og danser tæt 302 00:37:27,960 --> 00:37:32,300 bygger luftkasteller 303 00:37:32,470 --> 00:37:35,140 lever og elsker 304 00:37:35,300 --> 00:37:38,300 som mennesker 305 00:37:43,560 --> 00:37:47,940 du er bekymringsløs det er jeg vild med 306 00:37:48,110 --> 00:37:53,990 elsker den måde du er dig på jeg tror jeg kender dig 307 00:37:56,820 --> 00:38:02,200 hurtige hænder hurtige fødder 308 00:38:03,370 --> 00:38:06,880 lever og ånder 309 00:38:07,040 --> 00:38:10,800 danser og synger 310 00:38:10,960 --> 00:38:14,340 tag mine hænder 311 00:38:14,510 --> 00:38:18,220 mine hurtige hænder 312 00:38:18,390 --> 00:38:25,140 føl mine læber kys mig elsk mig 313 00:38:26,560 --> 00:38:32,780 dj'ens lyd er subsonisk men det er dig jeg elsker 314 00:38:33,820 --> 00:38:37,360 flammerne spejles i vandet 315 00:38:41,160 --> 00:38:45,250 jeg kan se dine molekyler 316 00:38:45,410 --> 00:38:48,630 dit inderste indre 317 00:38:48,830 --> 00:38:52,550 jeg tror jeg kender dig 318 00:38:52,710 --> 00:38:56,970 jeg ved jeg kender dig 319 00:38:57,130 --> 00:39:00,930 hurtige hænder 320 00:39:01,100 --> 00:39:04,640 hurtige fødder 321 00:39:04,810 --> 00:39:08,350 lever og ånder 322 00:39:08,520 --> 00:39:11,230 danser og synger 323 00:39:12,270 --> 00:39:15,440 tag mine hænder 324 00:39:15,610 --> 00:39:19,700 mine hurtige hænder 325 00:39:19,860 --> 00:39:22,870 føl mine læber 326 00:39:23,950 --> 00:39:27,080 kys mig og elsk mig 327 00:39:28,710 --> 00:39:30,920 (bifald) 328 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Tak. 329 00:39:35,090 --> 00:39:39,380 - Kom du i gang med at skrive sange? - Lidt. 330 00:39:39,550 --> 00:39:44,100 - Jeg underviser mest nu. - Okay. Hvad med det der? 331 00:39:44,260 --> 00:39:47,520 Jeg savner at synge en gang imellem. 332 00:39:47,680 --> 00:39:51,400 - Så skulle du gøre det noget mere. - Ja. 333 00:39:51,560 --> 00:39:55,020 Jeg har også en lille optræden senere på året. 334 00:39:55,190 --> 00:39:59,740 Jeg får også lov til at synge noget, som jeg selv har skrevet. 335 00:39:59,900 --> 00:40:04,530 - Det vil jeg da gerne se. - Nej, for fanden. Det skal du ikke. 336 00:40:04,700 --> 00:40:07,620 Jeg er nervøs nok i forvejen. 337 00:40:07,790 --> 00:40:11,620 Det skal nok gå. Det tror jeg ikke, du skal være. 338 00:40:11,790 --> 00:40:17,840 Jeg er ikke så målrettet med det. Jeg går med tingene, som de sker. 339 00:40:18,010 --> 00:40:21,380 Sådan en "go with the flow"-type. 340 00:40:21,550 --> 00:40:27,890 - Wow, dit engelsk er blevet godt. - Du skal altid lave pis med mig. 341 00:40:28,060 --> 00:40:31,600 Ja, jeg er "go with the flow"-typen. 342 00:40:32,650 --> 00:40:38,440 - Jeg har fulgt med i ekspeditionen. - Okay? Altså sådan fanagtigt? 343 00:40:38,610 --> 00:40:42,570 Nej, sådan ham har jeg knaldet-agtigt. 344 00:40:44,660 --> 00:40:47,160 Bare knaldet? 345 00:40:51,250 --> 00:40:54,250 Jeg har været stolt af dig. 346 00:40:56,880 --> 00:41:00,840 Når jeg ser alt det, du laver, og ... 347 00:41:01,010 --> 00:41:03,800 ... at du har det godt. 348 00:41:06,850 --> 00:41:09,890 Hvor længe er du hjemme så? 349 00:41:10,060 --> 00:41:14,770 Det ved jeg sgu ikke, om man kan kalde det længere. 350 00:41:14,940 --> 00:41:18,900 Bare et par dage. Så skal jeg afsted igen. 351 00:41:22,110 --> 00:41:25,950 - Det er godt at se dig. - I lige måde. 352 00:41:30,540 --> 00:41:34,960 - Hvad? - Der var en dag, jeg tit tænker på. 353 00:41:35,120 --> 00:41:37,790 Hvor at ... 354 00:41:37,960 --> 00:41:42,550 Vi skulle ikke noget specielt. Vi skulle mødes på stranden. 355 00:41:42,720 --> 00:41:48,180 Men jeg fik sådan en trang til at se dig, at jeg bare spurtede. 356 00:41:48,350 --> 00:41:53,060 Jeg løb hele vejen. Da vi så endelig mødes, er jeg så forpustet, - 357 00:41:53,230 --> 00:41:57,190 - at jeg synes, det er pinligt, så jeg prøver at skjule det. 358 00:41:57,360 --> 00:42:02,070 Fuck, hvor er du skør. Det vidste jeg slet ikke. 359 00:42:02,240 --> 00:42:06,320 Den følelse tænker jeg tit på. Den savner jeg. 360 00:42:17,380 --> 00:42:21,880 - Det er virkelig godt at se dig. - I lige måde. 361 00:42:33,680 --> 00:42:36,310 Jeg har et liv, Elias. 362 00:42:39,940 --> 00:42:44,320 Det går ikke, det her. Jeg bliver nødt til at gå. 363 00:44:05,980 --> 00:44:09,530 Byd velkommen til Elias Sejergaard, øverstkommanderende. 364 00:44:09,700 --> 00:44:14,620 David Gustafson, næstkommanderende, og Maria Haukrdóttir, teamleder. 365 00:44:14,780 --> 00:44:19,790 - Jeg overlader ordet til jer. - Velkommen. 366 00:44:19,960 --> 00:44:26,630 Northern Partnership for Fractural Activities byder jer velkommen - 367 00:44:26,800 --> 00:44:32,260 - efter en succesrig første del af vores mission. Første spørgsmål? 368 00:44:32,430 --> 00:44:35,180 Vil du kommentere på rygtet om, - 369 00:44:35,350 --> 00:44:40,640 - at man opdagede nogle afvigelser på den første del af missionen? 370 00:44:40,810 --> 00:44:45,820 Vi er sikre på, at hvis noget uventet skulle ske, så er vi klar. 371 00:44:45,980 --> 00:44:51,900 Den første del af missionen gik som planlagt. Det gør sidste del også. 372 00:44:52,070 --> 00:44:57,450 Hvordan håndterer jeres familier de mulige risici ved missionen? 373 00:45:00,200 --> 00:45:03,250 Jeg har mistet min familie, - 374 00:45:03,420 --> 00:45:07,630 - men de ville forstå, at vi må gøre det her. 375 00:45:07,800 --> 00:45:13,090 Vi har opdaget hidtil ukendte forandringer i kernens magma. 376 00:45:13,260 --> 00:45:16,350 - Ved David det? - Det er op til dig. 377 00:45:18,180 --> 00:45:23,520 Jeg siger det kun til dig for ikke at skabe unødvendig tvivl. 378 00:45:27,690 --> 00:45:31,030 Men er det sikkert? 379 00:45:47,340 --> 00:45:50,960 100 meter til sprækken. 380 00:45:51,130 --> 00:45:53,760 Aktiver thrusters. 381 00:45:53,930 --> 00:45:57,890 Godt. Vi nærmer os sprækken. 382 00:46:10,400 --> 00:46:13,030 Det er smukt. 383 00:46:31,920 --> 00:46:35,840 Sikker landing. Jeg gentager: sikker landing. 384 00:46:36,010 --> 00:46:39,390 Aktiver gribehåndtagene. David? 385 00:46:40,810 --> 00:46:43,930 - David! - Ja. 386 00:46:46,440 --> 00:46:49,360 Aktiver gribehåndtagene. 387 00:46:54,150 --> 00:47:00,950 Godt. Komponent ... A er stabil. Komponent B er stabil. 388 00:47:02,830 --> 00:47:06,580 Bevægelserne virker synkroniserede. 389 00:47:06,750 --> 00:47:08,750 (alarm) 390 00:47:08,920 --> 00:47:15,210 Babylon, vi har et stort problem. Vi har et stort problem. Kom ind. 391 00:47:15,380 --> 00:47:18,340 Skærmene gik i sort. Jeg kan ikke styre noget. 392 00:47:18,510 --> 00:47:22,510 - Skifter til backup-kontrol. - Anmoder om backup-kontrol. 393 00:47:22,680 --> 00:47:26,310 Jeg gentager: Anmoder om backup-kontrol. 394 00:47:26,480 --> 00:47:29,770 Hvad foregår der? Der sker ingenting. 395 00:47:29,940 --> 00:47:35,110 - Babylon, kan I høre os? - Jeg må gå ud og fikse det manuelt. 396 00:47:35,280 --> 00:47:40,450 Nej, ikke før vi har kontakt. Det er alt for farligt. 397 00:47:40,610 --> 00:47:45,240 Vi har problemer ... signalet. 398 00:47:45,410 --> 00:47:49,540 Kan I høre os? Vi har problemer med signalet. 399 00:47:49,710 --> 00:47:53,880 - Det siger I ikke. - Vi har problemer ... 400 00:47:54,050 --> 00:47:58,800 Vi anmoder om tilladelse til at gå ud og genstarte gribehåndtagene manuelt. 401 00:47:58,970 --> 00:48:03,760 Jeg gentager: Vi må gå ud og genstarte gribehåndtagene manuelt. 402 00:48:03,930 --> 00:48:09,390 - Modtaget. Det er godkendt. - Men er det sikkert at gå ud? 403 00:48:10,440 --> 00:48:14,150 Jeg gentager: Er det sikkert at gå ud? 404 00:48:15,190 --> 00:48:18,280 - Ja, det er sikkert. - Godt. 405 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 - David? - Ja? 406 00:48:26,580 --> 00:48:29,910 - Vær forsigtig. Okay? - Ja. 407 00:49:06,080 --> 00:49:08,580 Elias ... 408 00:49:10,410 --> 00:49:13,370 Gentag, Maria? 409 00:49:13,540 --> 00:49:17,090 Du falder ud. Jeg kan ikke høre dig. 410 00:49:17,250 --> 00:49:21,050 - Gentag? - Få ham ind igen! 411 00:49:21,220 --> 00:49:23,300 Elias! 412 00:49:23,470 --> 00:49:27,100 David? Kom tilbage. Hvad sker der? 413 00:49:27,260 --> 00:49:29,640 Få ham ind igen! 414 00:49:29,810 --> 00:49:32,520 David, vend om! 415 00:49:36,020 --> 00:49:37,900 David! 416 00:50:54,430 --> 00:50:57,020 Vågn op. 417 00:52:15,930 --> 00:52:20,520 Vi mistede signalet. Vi skal bruge din optagelse. 418 00:52:51,300 --> 00:52:54,430 Hvad skete der, Elias? 419 00:52:57,970 --> 00:53:00,730 Han forsvandt bare. 420 00:53:03,560 --> 00:53:09,030 Jeg har ingen ord for tabet af David Gustafson. Det er en tragisk ulykke. 421 00:53:09,230 --> 00:53:13,200 Forhåbentlig finder vi ud af, hvad der gik galt. 422 00:53:13,360 --> 00:53:17,620 Men det står klart, at han ikke fulgte proceduren. 423 00:53:17,790 --> 00:53:22,080 Men lad mig slå fast, at før vi fortsætter missionen, - 424 00:53:22,250 --> 00:53:27,420 - tager vi alle forholdsregler for at sikre besætningens sikkerhed. 425 00:53:27,590 --> 00:53:31,510 Elias, hvad mener du om ulykken? 426 00:53:36,600 --> 00:53:39,600 Han begik en fejl, og jeg kunne ikke hjælpe ham. 427 00:53:39,770 --> 00:53:44,650 - Hvad skete der? - Stil venligst spørgsmålene til mig. 428 00:53:44,810 --> 00:53:48,860 Som jeg sagde før, undersøger vi det stadig ... 429 00:54:22,730 --> 00:54:28,400 hjem er et lykketræf 430 00:54:28,560 --> 00:54:32,570 nemt at opnå 431 00:54:32,740 --> 00:54:36,360 nemt at miste 432 00:54:38,660 --> 00:54:44,500 standser inde imellem 433 00:54:44,660 --> 00:54:51,750 ord der betød alt for mig 434 00:54:53,260 --> 00:54:56,470 hvem anede 435 00:54:59,510 --> 00:55:03,220 at jeg kunne blive en anden? 436 00:55:08,900 --> 00:55:15,150 bevæger mig langsomt ind og ud af en drøm 437 00:55:15,320 --> 00:55:21,910 er jeg i dyb søvn eller er jeg vågen? 438 00:55:23,200 --> 00:55:29,790 det er kun en hvisken i min forvrængede hukommelse 439 00:55:29,960 --> 00:55:36,470 er jeg i dyb søvn eller er jeg vågen? 440 00:55:39,010 --> 00:55:42,430 dyb søvn 441 00:55:42,600 --> 00:55:45,930 dyb søvn 442 00:55:46,100 --> 00:55:51,610 slår ind som en bølge jeg drukner 443 00:55:53,150 --> 00:55:56,650 dyb søvn 444 00:55:56,820 --> 00:56:00,110 dyb søvn 445 00:56:00,280 --> 00:56:05,870 slår ind som en bølge jeg drukner 446 00:56:07,790 --> 00:56:11,080 dyb søvn 447 00:56:11,250 --> 00:56:15,170 dyb søvn 448 00:56:15,340 --> 00:56:19,930 slår ind som en bølge jeg drukner 449 00:56:21,260 --> 00:56:27,520 det er kun en hvisken i min forvrængede hukommelse 450 00:56:27,680 --> 00:56:34,360 er jeg i dyb søvn eller er jeg vågen? 451 00:56:37,610 --> 00:56:39,400 (bifald) 452 00:57:13,600 --> 00:57:16,150 Hej, skat. Hej. 453 00:57:24,200 --> 00:57:26,450 - Hej. - Hej. 454 00:57:28,450 --> 00:57:31,620 - Hej. Alexander. - Elias. 455 00:57:32,660 --> 00:57:35,790 - Lucas. - Elias. 456 00:57:37,790 --> 00:57:40,710 - Det er din familie? - Ja. 457 00:57:40,880 --> 00:57:43,680 Du kender min mor? 458 00:57:43,840 --> 00:57:48,430 - Ja, fra gamle dage. - Blæret. 459 00:57:48,600 --> 00:57:54,730 Lucas er ved at skrive eksamensopgave til folkeskolen om jeres tur og dig. 460 00:57:54,900 --> 00:57:59,270 - Er du det? - Jeg skriver om jeres ekspedition. 461 00:57:59,440 --> 00:58:02,740 Og konsekvenserne, hvis vi kan ændre på klimaet. 462 00:58:02,900 --> 00:58:08,160 - Han snakker næsten ikke om andet. - Det er også vigtigt. 463 00:58:10,450 --> 00:58:13,790 - Hvor gammel er du? - Jeg er 15. 464 00:58:14,830 --> 00:58:17,380 Hvad laver du her? 465 00:58:18,920 --> 00:58:22,630 Vi så, at ekspeditionen ikke gik så godt. 466 00:58:22,800 --> 00:58:27,010 - Det er også rigtigt. - Skal I derned igen? 467 00:58:28,300 --> 00:58:34,690 Jeg er i venteposition, indtil holdet er på plads, og udstyret er klart. 468 00:58:34,850 --> 00:58:39,270 Der er faktisk noget samling for familien omme bagved. 469 00:58:39,440 --> 00:58:43,320 Kan jeg ikke interviewe dig til min opgave? 470 00:58:43,490 --> 00:58:47,110 Jeg er sikker på, Elias har mange ting, han skal. 471 00:58:47,280 --> 00:58:52,160 - Nej nej, det vil jeg gerne. - Tak. 472 00:58:52,330 --> 00:58:56,920 Så aftaler jeg en dag med din mor, der lige passer. 473 00:58:57,080 --> 00:58:59,840 - Hyggeligt at møde dig. - Ja. 474 00:59:14,930 --> 00:59:17,440 - Tillykke. - Tak. 475 00:59:32,620 --> 00:59:36,250 - Ved I, hvor Anita Winther er? - Nej. 476 00:59:37,580 --> 00:59:40,630 Ved du, hvor Anita Winther underviser? 477 00:59:40,790 --> 00:59:44,300 Ja, nede i 220. Helt hernede. 478 01:00:00,730 --> 01:00:03,230 Har du et øjeblik? 479 01:00:04,730 --> 01:00:07,690 Nej, faktisk ikke lige nu. 480 01:00:07,860 --> 01:00:11,240 Du må bare lige vente et øjeblik. 481 01:00:26,090 --> 01:00:28,630 Er det min søn? 482 01:00:29,470 --> 01:00:33,300 - Du skylder mig et svar. - Vent lige et øjeblik. 483 01:00:33,470 --> 01:00:38,390 - Svar mig nu! Er det min søn? - Kan I lige give os et øjeblik? 484 01:00:42,980 --> 01:00:45,480 Er det min søn? 485 01:01:01,080 --> 01:01:03,170 Ja. 486 01:01:17,010 --> 01:01:19,810 Hvorfor sagde du ikke noget? 487 01:01:28,360 --> 01:01:33,860 Jeg var til lægen, og jeg ville gøre det. Men jeg kunne bare ikke. 488 01:01:34,030 --> 01:01:36,740 Det føltes forkert. 489 01:01:36,910 --> 01:01:40,580 Undskyld, at jeg ikke har sagt noget. 490 01:01:47,590 --> 01:01:50,380 Men jeg kan ikke fortryde. 491 01:01:50,590 --> 01:01:53,090 Han eksisterer. 492 01:01:58,050 --> 01:02:02,060 Og han er så sød og dejlig. 493 01:02:16,280 --> 01:02:20,410 Jeg vil bare gerne møde ham. Rigtigt. 494 01:02:22,750 --> 01:02:26,420 Jeg bliver nødt til at tænke over det. 495 01:02:28,290 --> 01:02:31,670 Jeg vil bare gerne sidde med ham. 496 01:02:32,760 --> 01:02:36,130 Jeg vil bare gerne sidde med ham. 497 01:03:00,910 --> 01:03:04,120 Elias, det hele ser godt ud. 498 01:03:05,710 --> 01:03:08,500 Din fysiske form er rigtig god. 499 01:03:22,850 --> 01:03:25,390 Alt føles anderledes. 500 01:03:28,940 --> 01:03:33,610 Men det er forståeligt. Du har været meget igennem. 501 01:03:47,960 --> 01:03:49,920 Tak. 502 01:04:08,140 --> 01:04:11,150 Må jeg godt optage lyden? 503 01:04:11,310 --> 01:04:14,820 Det gør du bare. Hvor starter vi? 504 01:04:14,980 --> 01:04:20,530 Jeg vil spørge dig om, hvordan din tur var nede ved sprækken? 505 01:04:20,700 --> 01:04:24,370 Sprækken er ikke et fænomen, vi har set før. 506 01:04:24,530 --> 01:04:30,460 At se den var som at være på en anden planet. Det var meget smukt. 507 01:04:30,620 --> 01:04:35,920 Smukt? Jeg troede, du sagde, den var farlig. Den ødelægger Jorden indefra. 508 01:04:36,090 --> 01:04:40,340 Det gør den. Og den er farlig. Den udvider sig eksponentielt. 509 01:04:40,510 --> 01:04:43,890 Da jeg var ung, måske lidt ældre end dig, - 510 01:04:44,050 --> 01:04:48,020 - troede vi, at den ville være halvt så stor, som den er nu. 511 01:04:48,180 --> 01:04:51,730 Så det, du siger, er, at tiden løber fra os? 512 01:04:51,900 --> 01:04:56,570 Ja. Tiden går hurtigere, end vi tror. 513 01:04:57,820 --> 01:05:01,280 Og hurtigere, end vi kan forstå. 514 01:05:01,450 --> 01:05:07,240 Jeg vil gerne høre mere om din tur. Kan du beskrive, hvad du oplevede? 515 01:05:07,410 --> 01:05:11,750 Det var, som om alt fløj af sted, - 516 01:05:11,920 --> 01:05:17,800 - samtidig med at det stod stille. Det var alle følelser på én gang. 517 01:05:17,960 --> 01:05:22,340 Så det var sådan som at være forelsket-agtigt? 518 01:05:22,510 --> 01:05:25,850 Ja, det er et godt bud. 519 01:05:28,640 --> 01:05:31,140 Har du en kæreste? 520 01:05:32,640 --> 01:05:34,600 Mm. 521 01:05:34,770 --> 01:05:38,530 - Nå, det var da noget nyt. - Ja. 522 01:05:40,070 --> 01:05:45,700 Skat, prøv at læse indledningen fra din opgave op. Den er så god. 523 01:05:45,870 --> 01:05:48,410 Jeg vil gerne høre den. 524 01:05:56,380 --> 01:06:01,210 "Sprækken siger noget. Kan du høre det? Den hvisker et kort sekund. 525 01:06:01,380 --> 01:06:04,680 Man fødes, man lever, og så er man væk. 526 01:06:04,840 --> 01:06:08,300 Vi har været her. Måske har vi sat et aftryk. 527 01:06:08,470 --> 01:06:12,350 Min opgave vil se på konsekvenserne af sprækken, - 528 01:06:12,520 --> 01:06:16,190 - hvis den ikke bliver lukket i tide." 529 01:06:18,480 --> 01:06:21,320 - Det var flot. - Tak. 530 01:06:23,070 --> 01:06:25,160 Meget flot. 531 01:06:26,910 --> 01:06:29,490 Han er dygtig. 532 01:06:37,380 --> 01:06:40,550 Så er det bare lige huset der. 533 01:06:41,670 --> 01:06:46,220 - Men tak for hjælpen. - Får du så 12? 534 01:06:46,380 --> 01:06:50,890 - Det regner jeg da med. - Selvtilliden fejler ikke noget. 535 01:06:51,970 --> 01:06:54,980 - Vi ses. - Det gør vi. 536 01:06:56,900 --> 01:07:01,150 - Det var hyggeligt. - Ja, det var. Vi ses. 537 01:07:04,610 --> 01:07:06,280 Anita? 538 01:07:10,240 --> 01:07:13,580 Skal vi ses igen? 539 01:07:14,950 --> 01:07:19,170 - Vil du overveje det? - Måske. 540 01:07:19,330 --> 01:07:21,630 Måske ... 541 01:07:31,100 --> 01:07:36,430 Nu har jeg brug for, at du fører an. Vi må komme videre. 542 01:07:37,480 --> 01:07:41,020 - Okay? - Ja, okay. 543 01:07:50,950 --> 01:07:55,660 Alle informationer viser, at David var ansvarlig for ulykken. 544 01:07:55,830 --> 01:08:00,330 Missionen kan ikke drages til ansvar og fortsætter som planlagt. 545 01:08:00,500 --> 01:08:07,800 Laura assisterer Elias. Hun har evnerne til at overtage Davids plads. 546 01:08:07,970 --> 01:08:13,560 Den del af sprækken, vi forseglede, lægger pres på det resterende område. 547 01:08:13,720 --> 01:08:18,640 Så tiden er af afgørende betydning. Lad os komme i gang. 548 01:08:23,770 --> 01:08:30,110 Det er Elias. Der er ikke mange dage tilbage, så jeg vil gerne se dig. 549 01:08:31,160 --> 01:08:33,910 Okay, ja. 550 01:08:34,080 --> 01:08:37,000 Det er jeg glad for. 551 01:08:39,120 --> 01:08:42,250 Det er godt. Vi ses. 552 01:08:50,380 --> 01:08:53,050 (det banker på døren) 553 01:08:53,220 --> 01:08:56,600 Hej. Dejligt, at du kunne komme. 554 01:08:56,760 --> 01:08:59,180 Kom indenfor. 555 01:09:10,320 --> 01:09:13,490 - Hvordan er han egentlig? - Lucas? 556 01:09:13,660 --> 01:09:17,910 Han er ... Han er helt vildt betænksom. 557 01:09:19,370 --> 01:09:26,670 Jeg kan huske, da han var helt lille, så havde han lært ordet "pause". 558 01:09:26,840 --> 01:09:33,130 Så hver gang jeg stressede rundt, skulle jeg holde pause på sofaen. 559 01:09:33,300 --> 01:09:38,060 - Så sad vi sammen og holdt pause. - Okay. 560 01:09:38,220 --> 01:09:43,690 - Og så er han vildt god til fodbold. - Ja, det har han så ikke fra mig. 561 01:09:43,850 --> 01:09:48,150 Nej, det er sjovt. Han er virkelig bare sin egen. 562 01:09:51,360 --> 01:09:56,660 Hvordan tror du, det var blevet, hvis vi var blevet sammen? 563 01:09:58,120 --> 01:10:02,080 Det ved jeg ikke. Hvad tror du? 564 01:10:04,250 --> 01:10:07,340 - Nå, okay. Sådan? - Ja. 565 01:10:07,500 --> 01:10:11,050 Jeg tror, at du ville synge mere, end du underviste. 566 01:10:11,210 --> 01:10:16,930 Vi ville holde en masse fester, hvor folk skulle give et nummer, - 567 01:10:17,100 --> 01:10:20,970 - og hvor du naturligvis ville være aftenens stjerne. 568 01:10:25,310 --> 01:10:30,820 Hvordan tror du, Lucas ville være, hvis vi var blevet sammen? 569 01:10:30,980 --> 01:10:36,320 Jeg tror, at han måske var blevet mere som dig. 570 01:10:40,080 --> 01:10:43,450 Du får det til at lyde som en dårlig ting. 571 01:10:43,620 --> 01:10:48,460 Nej, du var bare meget fjern. Lidt mere klar på at være alene. 572 01:10:48,630 --> 01:10:53,170 Det er jeg nok meget glad for, at han ikke har arvet. 573 01:10:57,890 --> 01:11:03,180 - Er det sådan, du husker mig? - Ikke kun, men altså ... 574 01:11:04,310 --> 01:11:08,940 Er du ikke meget glad for, at han ikke har den følelse? 575 01:11:10,690 --> 01:11:14,400 Måske skulle han bare kende sandheden. 576 01:11:23,410 --> 01:11:26,660 Jeg har mistet 15 år med Lucas. 577 01:11:30,290 --> 01:11:32,380 15. 578 01:11:50,020 --> 01:11:53,400 Du skylder mig at tænke over det. 579 01:12:01,620 --> 01:12:04,290 Jeg tror ikke på dig. 580 01:14:52,620 --> 01:14:54,870 (telefon ringer) 581 01:15:26,070 --> 01:15:30,070 Hej. Hvad laver du her? 582 01:15:31,160 --> 01:15:34,790 Jeg har taget den her med til Lucas. 583 01:15:34,950 --> 01:15:38,920 - Tak. - Må jeg aflevere den til ham selv? 584 01:15:39,960 --> 01:15:42,460 Øh ... 585 01:15:42,630 --> 01:15:45,130 Ja. Kom ind. 586 01:15:51,050 --> 01:15:55,640 Han er lige på vej hjem fra skole, så han er her ikke endnu. 587 01:16:03,230 --> 01:16:05,320 Hold da op. 588 01:16:06,440 --> 01:16:09,410 - Flot udsigt. - Tak. 589 01:16:16,040 --> 01:16:20,170 Jeg ved ikke lige, hvad du tror, du har gang i. 590 01:16:20,330 --> 01:16:22,500 Hvad mener du? 591 01:16:22,670 --> 01:16:26,010 Jeg har været far for ham hele hans liv. 592 01:16:26,170 --> 01:16:32,430 En ting er, at du gerne vil møde ham, men det er for sent at være hans far. 593 01:16:37,850 --> 01:16:40,390 Men jeg er hans far. 594 01:16:43,560 --> 01:16:46,190 Men jeg er hans far. 595 01:16:51,610 --> 01:16:55,530 Hvorfor har I ikke sagt noget til ham? 596 01:16:55,700 --> 01:17:00,040 Anita syntes, det var bedre sådan. For mig gør det ingen forskel. 597 01:17:00,210 --> 01:17:05,040 Jeg har været der, siden han var helt lille, og det vil jeg blive ved med. 598 01:17:05,210 --> 01:17:10,840 Tænk dig om, inden du siger noget, der kun betyder noget for dig. 599 01:17:16,140 --> 01:17:22,390 Anita er hjemme. Du kan sige farvel, hvis det er derfor, du er kommet. 600 01:17:47,630 --> 01:17:51,670 Hvad laver du her? Ved Alexander, du er her? 601 01:17:51,840 --> 01:17:57,560 Ja, han lukkede mig ind. Jeg kom bare for at aflevere det her til Lucas. 602 01:17:58,930 --> 01:18:01,930 - Skal du ikke snart afsted? - Jo. 603 01:18:02,100 --> 01:18:05,900 - Jeg troede, du ville overveje det. - Det har jeg gjort. 604 01:18:06,060 --> 01:18:12,110 Ikke nok. Du kan mærke noget. Du føler noget lige nu. 605 01:18:13,950 --> 01:18:17,910 - Det var en fejl. - Lad være med at sige det. 606 01:18:18,080 --> 01:18:20,580 Det var en fejl. 607 01:18:23,370 --> 01:18:28,000 Hvis du havde fået din vilje, så fandtes Lucas ikke i dag. 608 01:18:28,170 --> 01:18:31,710 Det tilgiver jeg dig aldrig for. 609 01:18:39,220 --> 01:18:42,140 (døren går) Hej! 610 01:18:43,680 --> 01:18:48,690 Jeg bliver her med min familie. Du må ikke sige noget. 611 01:18:50,610 --> 01:18:55,570 Hvis nogen af os betyder noget for dig, må du ikke sige noget. 612 01:19:01,370 --> 01:19:03,450 Farvel. 613 01:19:13,050 --> 01:19:16,510 - Du har fint besøg. - Hej. 614 01:19:16,680 --> 01:19:19,470 - Hej. - Der var du. 615 01:19:19,640 --> 01:19:24,850 Jeg kom bare for at give dig den her. Ekstra information til din opgave. 616 01:19:25,020 --> 01:19:28,270 Men du har allerede givet mig så meget. 617 01:19:28,440 --> 01:19:31,360 - Du behøves altså ikke. - Det er fint. 618 01:19:31,520 --> 01:19:36,490 - Må jeg overhovedet bruge det her? - Ja ja, det må du godt. 619 01:19:37,490 --> 01:19:39,740 Tak. 620 01:19:39,910 --> 01:19:43,410 I har det dejligt her, hvad? 621 01:19:43,580 --> 01:19:46,580 Ja, jeg har det godt her. 622 01:19:46,750 --> 01:19:49,250 Det kan jeg se. 623 01:19:52,540 --> 01:19:55,050 Pas på dig. 624 01:19:57,300 --> 01:20:00,760 Men jeg håber, jeres tur går godt. 625 01:20:12,820 --> 01:20:14,900 Tak. 626 01:22:06,220 --> 01:22:10,270 Åbner ventilerne og påbegynder neddykning. 627 01:22:20,530 --> 01:22:25,490 Anmoder om tilladelse til at løsne ballasttankene. 628 01:22:25,660 --> 01:22:29,830 Løsner ballasttankene om tre, to, en. 629 01:22:32,080 --> 01:22:35,370 - Sådan. - Okay, okay. 630 01:22:35,540 --> 01:22:41,170 - Trykket ser fint ud. - Lad os komme derned. 631 01:22:57,600 --> 01:23:01,730 - Aktiver thrusters. - Thrusters aktiveret. 632 01:23:03,030 --> 01:23:05,950 Vi nærmer os sprækken. 633 01:23:12,160 --> 01:23:17,620 Vi bør få visuel kontakt med sprækken om tre, to, en. 634 01:23:35,980 --> 01:23:38,690 Gør klar til landing. 635 01:23:39,730 --> 01:23:41,820 Klar. 636 01:23:43,320 --> 01:23:49,360 Vi lander om fem, fire, tre, to, en. 637 01:23:58,710 --> 01:24:02,130 Babylon, sikker landing. Alt er under kontrol. 638 01:24:03,550 --> 01:24:10,180 Anmoder om tilladelse til at indlede sidste del af forseglingen. 639 01:24:10,340 --> 01:24:13,560 Modtaget. Det er godkendt, Fortuna. 640 01:24:13,760 --> 01:24:16,100 (lyden falder ud) 641 01:24:16,850 --> 01:24:18,440 Elias? 642 01:24:18,600 --> 01:24:21,400 Gribehåndtag aktiveret. 643 01:24:21,560 --> 01:24:24,940 Begge komponenter ser fine ud. 644 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 Alt er stabilt. 645 01:24:34,240 --> 01:24:38,210 Reaktionen på hærderen er stabil. 646 01:24:38,370 --> 01:24:40,460 (alarm) 647 01:24:40,620 --> 01:24:43,130 Hvad sker der? 648 01:24:44,500 --> 01:24:49,010 Funktionsfejl. Anmoder om backup-kontrol. 649 01:24:50,930 --> 01:24:53,430 Elias? Laura? 650 01:24:56,350 --> 01:25:00,850 Vi må indlede backup-kontrol. Jeg gentager: backup-kontrol. 651 01:25:01,020 --> 01:25:06,070 - Maria, kan du høre os? - Der sker ingenting. 652 01:25:08,070 --> 01:25:12,660 - Jeg må gå ud og fikse det manuelt. - Er du sikker? 653 01:25:13,660 --> 01:25:18,870 (radiostøj) Der er intet signal. 654 01:25:21,420 --> 01:25:23,750 Ja, jeg er sikker. 655 01:25:23,920 --> 01:25:28,550 Fortsæt med at arbejde på forseglingen. Forstået? 656 01:28:31,940 --> 01:28:34,070 (babygråd) Shh ... 657 01:28:41,200 --> 01:28:43,990 (stemmer og barnelatter) 658 01:29:20,650 --> 01:29:23,740 Dufter den også? Gør den? 659 01:30:00,650 --> 01:30:02,950 (Elias skriger) 660 01:30:15,920 --> 01:30:19,050 Finder du ud af noget nyt? 661 01:30:21,840 --> 01:30:24,340 Det ved jeg ikke. 662 01:30:32,930 --> 01:30:35,150 Hvad så? 663 01:30:35,310 --> 01:30:37,810 Er du okay? 664 01:30:45,110 --> 01:30:47,820 Ja, det tror jeg. 665 01:30:50,490 --> 01:30:54,750 - Vi skal skynde os lidt. - Hvorfor? 666 01:30:54,920 --> 01:30:57,580 Han venter på dig. 667 01:31:03,130 --> 01:31:05,220 (klaverspil) 668 01:31:45,010 --> 01:31:47,840 - Det lød virkelig godt. - Tak. 669 01:31:48,010 --> 01:31:51,970 Jeg har også øvet mig en lille smule. 670 01:31:54,980 --> 01:31:58,400 Du minder meget om din mor. 671 01:31:58,560 --> 01:32:03,480 Hun er sgu lidt for spydig. Jeg vil nu hellere ligne dig. 672 01:32:03,690 --> 01:32:05,570 Tak. 673 01:32:07,860 --> 01:32:11,320 Undskyld, hvis jeg ikke har været der for dig. 674 01:32:11,490 --> 01:32:14,490 Undskyld, hvis jeg ikke har været der for dig. 675 01:32:14,660 --> 01:32:19,580 Hvad snakker du om? Du har altid været der for mig. 676 01:32:24,170 --> 01:32:26,260 Tak. 677 01:32:29,430 --> 01:32:35,220 - Er du okay? Er der noget i vejen? - Alt er præcis, som det skal være. 678 01:32:35,390 --> 01:32:40,400 - Jeg er stolt af den, du er blevet. - Tak, far. 679 01:32:43,310 --> 01:32:46,650 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 680 01:32:57,620 --> 01:33:01,960 - Skal du ikke være med? - Jo, jeg kommer om lidt. 681 01:33:08,420 --> 01:33:13,390 - Du bliver her, ikke? - Hvor skulle jeg ellers tage hen? 682 01:33:13,550 --> 01:33:17,850 Det ved jeg ikke. Det kunne være, du tog tilbage. 683 01:34:56,110 --> 01:34:59,030 - Hey. - Hej. 684 01:34:59,200 --> 01:35:03,080 - Hvad så? Går det godt? - Mm. 685 01:35:04,460 --> 01:35:08,290 - Hvorfor er du så forpustet? - Det er jeg da ikke. 686 01:35:08,460 --> 01:35:11,170 - Det er du ikke? - Næ. 687 01:35:12,210 --> 01:35:15,510 - Du er så underlig. - Næ. 688 01:35:18,050 --> 01:35:20,180 (Anita nynner) 689 01:35:34,280 --> 01:35:38,740 - Det lyder som et godt nummer. - Synes du? 690 01:35:38,910 --> 01:35:41,120 Det synes jeg. 691 01:35:41,280 --> 01:35:43,370 Tak. 692 01:35:49,000 --> 01:35:51,500 Jeg skal i vandet. 693 01:36:15,820 --> 01:36:17,950 (Anita nynner) 694 01:42:00,080 --> 01:42:03,210 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 50573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.