Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,710 --> 00:00:37,790
(buldren)
4
00:00:44,760 --> 00:00:47,010
(klirrende glas)
5
00:00:53,230 --> 00:00:55,100
(hund piber)
6
00:00:58,610 --> 00:01:00,820
Ja.
7
00:01:00,980 --> 00:01:04,490
Ja. God hund.
8
00:01:09,830 --> 00:01:12,750
Kom så.
9
00:01:23,550 --> 00:01:25,630
(hunden gør)
10
00:01:26,680 --> 00:01:28,760
Týri?
11
00:01:30,140 --> 00:01:32,310
Hvad er der galt?
12
00:01:32,470 --> 00:01:35,940
Tag det roligt. Alt er i orden.
13
00:01:36,100 --> 00:01:38,190
(buldren)
14
00:02:12,600 --> 00:02:14,770
Týri!
15
00:02:14,930 --> 00:02:17,350
Týr!
16
00:02:17,520 --> 00:02:19,610
Týr!
17
00:02:21,770 --> 00:02:23,860
Týri!
18
00:02:53,010 --> 00:02:56,020
Vågn op.
19
00:02:56,180 --> 00:02:58,690
Vågn op.
20
00:03:27,050 --> 00:03:30,090
Prøv lige at se ham derovre.
21
00:03:36,890 --> 00:03:38,980
Kom.
22
00:03:45,570 --> 00:03:47,650
Undskyld!
23
00:03:49,030 --> 00:03:50,700
Undskyld!
24
00:04:06,130 --> 00:04:08,550
- Skål!
- Skål!
25
00:04:13,140 --> 00:04:15,850
- Hvad hedder du?
- Elias.
26
00:04:16,010 --> 00:04:17,890
Anita.
27
00:04:18,060 --> 00:04:21,060
- Hyggeligt at møde dig.
- I lige måde.
28
00:04:24,150 --> 00:04:26,230
Jo, jo, jo.
29
00:04:26,400 --> 00:04:30,150
- Den her.
- Synes du det? Tak.
30
00:04:42,370 --> 00:04:44,880
Jeg tisser lige.
31
00:04:51,300 --> 00:04:53,800
Giver du en smøg?
32
00:04:58,140 --> 00:05:02,180
- Hygger du dig?
- Drop de der ligegyldige spørgsmål.
33
00:05:04,390 --> 00:05:08,480
Undskyld. Jeg prøver bare
at lære dig lidt bedre at kende.
34
00:05:08,650 --> 00:05:13,570
Så svar på det her: Hvorfor er de
gode mænd nogle ludere nogle gange?
35
00:05:13,740 --> 00:05:16,820
Ludere? Er det ikke lidt voldsomt?
36
00:05:16,990 --> 00:05:23,370
Prøv at høre her. Hvis en pige
gerne vil dig, så gør du det bare.
37
00:05:24,250 --> 00:05:29,000
Det ved jeg ikke. Jeg kan ikke
gøre for, at jeg scorer så nemt.
38
00:05:29,130 --> 00:05:33,010
Nå. Det er det, jeg mener.
Du er en luder.
39
00:05:33,170 --> 00:05:35,720
Nå. Undskyld.
40
00:05:35,880 --> 00:05:38,050
(Elias hoster)
41
00:05:39,760 --> 00:05:43,270
Altså, ryger du overhovedet?
42
00:05:43,430 --> 00:05:47,310
Det er ikke sådan det,
jeg gør mig allermest i.
43
00:05:47,480 --> 00:05:50,570
Hvad laver du så?
44
00:05:50,730 --> 00:05:53,940
Jeg prøver at fortælle dig, -
45
00:05:54,110 --> 00:05:59,910
- at jeg ikke er en luder,
og jeg er lidt interesseret i dig.
46
00:06:02,080 --> 00:06:06,790
- Du har en sjov måde at vise det på.
- I lige måde.
47
00:06:26,980 --> 00:06:30,110
- Kom indenfor.
- Tak.
48
00:06:36,150 --> 00:06:40,780
- Altså, hvem er du?
- Start med at fortælle, hvem du er.
49
00:06:40,950 --> 00:06:43,370
Okay. Lynhurtigt så.
50
00:06:43,540 --> 00:06:47,830
21, rød, vædder, lasagne, -
51
00:06:48,000 --> 00:06:51,380
- og måske bliver jeg sanger en dag.
52
00:06:51,540 --> 00:06:53,840
Shit.
53
00:06:54,000 --> 00:06:59,590
- Din tur.
- 23, grøn, vandmand.
54
00:06:59,760 --> 00:07:04,220
Rugbrød måske.
Undervandspilot og klimaforsker.
55
00:07:05,890 --> 00:07:07,980
Okay.
56
00:07:10,100 --> 00:07:13,270
Du er lidt underlig, er du ikke det?
57
00:07:16,990 --> 00:07:22,910
- Har du ikke fulgt med?
- Der var det jordskælv på Island.
58
00:07:23,070 --> 00:07:26,910
Det var et jordskælv,
som skabte sprækken.
59
00:07:27,080 --> 00:07:32,790
- Jeg vidste ikke, sprækken var fræk.
- Jeg ved ikke, hvor fræk den er.
60
00:07:43,050 --> 00:07:47,680
Fortæl mig lidt mere om sprækken,
du gerne vil ned til.
61
00:07:50,640 --> 00:07:56,110
Teorien er, at det hele stammer fra
Jordens indre kerne. Den ændrer sig.
62
00:07:56,270 --> 00:08:00,610
Sprækken bliver et springende punkt
i klimaforandringerne.
63
00:08:00,780 --> 00:08:05,200
- En bemandet ubåd skal lukke den.
- Hvornår?
64
00:08:07,580 --> 00:08:10,660
Inden for et årti eller to.
65
00:08:11,960 --> 00:08:15,130
Det er godt nok om lang tid.
66
00:08:16,590 --> 00:08:22,470
Det giver mig tid til at være den,
der tager derned. Det vil jeg gerne.
67
00:08:22,630 --> 00:08:28,390
Okay, så din drøm er
at komme helt ind i sprækken.
68
00:08:35,190 --> 00:08:37,440
Ja.
69
00:08:37,610 --> 00:08:40,570
Hvad drømmer du om at finde?
70
00:08:41,610 --> 00:08:44,110
En løsning.
71
00:08:45,530 --> 00:08:48,240
Hvad er din drøm?
72
00:08:48,410 --> 00:08:50,910
At være lykkelig.
73
00:09:40,590 --> 00:09:44,970
Jeg har en idé til en leg,
vi kan lege.
74
00:09:45,130 --> 00:09:50,810
- Okay.
- Det går ud på at sige en dyrelyd.
75
00:09:50,970 --> 00:09:56,140
Vi skiftes til at sige en dyrelyd,
og så skal vi være ærlige og sige:
76
00:09:56,310 --> 00:09:59,480
"Jeg ved, hvad for et dyr du laver."
77
00:09:59,650 --> 00:10:04,190
Kan du se noget?
Det er også ligegyldigt faktisk.
78
00:10:04,360 --> 00:10:09,490
- Så skal jeg gætte?
- Gæt, hvad jeg siger. Luk øjnene.
79
00:10:09,660 --> 00:10:11,740
(bjæffer)
80
00:10:30,300 --> 00:10:35,520
Ja. Okay, Anita. Så tager vi
to takter før, og så stiger du ind.
81
00:10:38,730 --> 00:10:42,650
en søndag morgen i dødens have
82
00:10:42,820 --> 00:10:47,030
Jeg vil gerne fortælle jer
om et nyt forskningsprogram.
83
00:10:47,200 --> 00:10:53,160
Efter et forskningsmæssigt gennembrud
er det tydeligt, at sprækken vokser.
84
00:10:53,330 --> 00:10:58,710
Derfor har MIT i USA lavet
en specialiseret overbygning, -
85
00:10:58,870 --> 00:11:04,000
- hvor der netop er blevet åbnet for
ansøgninger, og I bør overveje det.
86
00:11:04,170 --> 00:11:08,720
og de der elsker er lys i verden
87
00:11:08,880 --> 00:11:13,760
og håb i mørket
og Jordens salt
88
00:11:13,930 --> 00:11:17,020
Tror du, jeg kan fange dig?
89
00:11:18,180 --> 00:11:19,940
Mor!
90
00:11:20,100 --> 00:11:24,690
- Mor!
- Hey! Hej! Uha.
91
00:11:27,400 --> 00:11:32,530
- Skal jeg lige have en? De er varme.
- Salt og peber.
92
00:11:32,700 --> 00:11:37,450
Kaffe om morgenen.
Det kan jeg rigtig godt lide.
93
00:11:40,830 --> 00:11:43,630
- Kan du lide at være her?
- Ja, meget.
94
00:11:43,790 --> 00:11:48,720
- Min familie samles ikke sådan.
- Hvordan var det så?
95
00:11:48,880 --> 00:11:54,550
- Det var ikke nær så hyggeligt.
- Alle har det svært med familien.
96
00:11:54,720 --> 00:11:59,730
- Du må få min, hvis den er bedre.
- Er det rigtigt? Nå, tak.
97
00:12:00,890 --> 00:12:05,940
Har du nogensinde overvejet, hvornår
du kunne tænke dig at få et barn?
98
00:12:06,110 --> 00:12:09,990
Det var da noget
af en atombombe at smide.
99
00:12:10,150 --> 00:12:15,580
Hvis vi nu helt fiktivt skulle snakke
om det, hvad skulle barnet så hedde?
100
00:12:15,740 --> 00:12:18,790
Hvad synes du?
101
00:12:18,950 --> 00:12:21,870
Simon, Sofia eller Lucas.
102
00:12:22,040 --> 00:12:27,670
- Du har simpelthen tænkt over det?
- Det er bare sådan noget, man gør.
103
00:12:30,590 --> 00:12:33,010
Lucas er meget godt.
104
00:12:33,180 --> 00:12:35,640
- Mm?
- Mm.
105
00:12:43,350 --> 00:12:47,020
Elias? Du har lovet at tage med.
106
00:12:48,400 --> 00:12:50,690
Ja, to sek.
107
00:12:50,860 --> 00:12:54,950
- Vil du se noget, jeg har lavet?
- Ja.
108
00:12:55,990 --> 00:12:58,200
Okay.
109
00:12:59,240 --> 00:13:04,790
Scenarie A, B, C. Jeg har bare taget
udgangspunkt i offentlige målinger.
110
00:13:04,960 --> 00:13:10,460
- Men de tre scenarier viser ...
- Jeg har købt et kostume til dig.
111
00:13:16,840 --> 00:13:20,180
- Er du fuldstændig ligeglad?
- Nej.
112
00:13:20,350 --> 00:13:24,890
Men hvis det alligevel går galt,
kan vi så ikke bare nyde det?
113
00:13:25,060 --> 00:13:30,020
- Hvad skal vi så gøre med det her?
- Den tid, den sorg.
114
00:13:33,190 --> 00:13:37,870
Jeg fatter ikke,
hvordan du kan tage til fest.
115
00:13:38,030 --> 00:13:41,080
Nej, du er bare kedelig.
116
00:13:41,200 --> 00:13:46,000
Du er kedelig, og så bruger du
det her som undskyldning.
117
00:13:48,580 --> 00:13:53,010
Der ligger et kostume der,
hvis du ombestemmer dig.
118
00:14:26,660 --> 00:14:31,500
Da et jordskælv ramte Island,
kunne vi ikke forestille os, -
119
00:14:31,670 --> 00:14:34,710
- hvad det ville betyde for verden.
120
00:14:34,880 --> 00:14:41,600
Sprækken på havets bund er vokset
og har haft forskernes bevågenhed.
121
00:14:41,760 --> 00:14:45,520
Nu har forskere
fra hele verden konkluderet, -
122
00:14:45,680 --> 00:14:51,560
- at sprækken opstod på grund af
menneskeskabte klimaforandringer.
123
00:14:54,570 --> 00:14:59,450
Organisationen Northern Partnership
for Fractural Activities er dannet.
124
00:14:59,610 --> 00:15:03,330
Organisationen vil indlede
en fælles mission -
125
00:15:03,490 --> 00:15:07,580
- mellem de nordiske lande
for at forsegle sprækken.
126
00:15:10,670 --> 00:15:16,380
Jordens magnetfelt, som beskytter
mod partikelstråling, er svækket.
127
00:15:16,550 --> 00:15:20,590
Det vil påvirke levevilkårene
på planeten.
128
00:15:20,760 --> 00:15:27,430
De første tegn er udslettelsen
af højere livsformer på havbunden.
129
00:15:27,600 --> 00:15:30,650
De endelige forandringer
i magnetfeltet -
130
00:15:30,810 --> 00:15:36,730
- vil ses som kraftigt lys og
forandringer i atmosfærens farve.
131
00:16:19,650 --> 00:16:21,900
(døren går)
132
00:16:22,070 --> 00:16:24,570
Skat?
133
00:16:24,780 --> 00:16:27,790
Skat? Hvor er du?
134
00:16:30,080 --> 00:16:32,580
Jeg er herinde.
135
00:16:34,580 --> 00:16:37,670
Jeg kom fandeme ind på MIT.
136
00:16:38,710 --> 00:16:43,510
Jeg kan ikke helt forstå det.
Hører du, skat?
137
00:16:45,760 --> 00:16:48,890
Åbner du ikke lige døren?
138
00:16:53,100 --> 00:16:55,980
Er der noget galt?
139
00:17:12,080 --> 00:17:14,580
Hvad betyder det?
140
00:17:17,170 --> 00:17:20,170
Hvad tror du, det betyder?
141
00:17:26,010 --> 00:17:30,140
Altså, tager du ikke
dine p-piller, eller hvad?
142
00:17:32,270 --> 00:17:38,440
Jo. Ville du huske, hvis du skulle
tage en pille hver eneste dag?
143
00:17:43,190 --> 00:17:47,780
Jeg kan se, at graviditeten
ligger inde i livmoderen.
144
00:17:47,950 --> 00:17:50,080
(hjerteslag)
145
00:17:52,160 --> 00:17:59,170
- Hvorfor banker hjertet så hurtigt?
- Det er normalt i det her stadie.
146
00:18:06,970 --> 00:18:11,140
Jeg troede virkelig ikke,
jeg ville have det sådan her.
147
00:18:11,310 --> 00:18:14,730
Det er bare en vild følelse.
148
00:18:14,890 --> 00:18:19,980
- Jeg føler mig slet ikke klar.
- Hvordan kan du bare ændre mening?
149
00:18:20,150 --> 00:18:24,320
Jeg har ikke ændret mening.
Det er bare ting, vi har snakket om.
150
00:18:24,490 --> 00:18:29,450
Jeg synes, det betyder noget,
at man snakker om sådan noget.
151
00:18:31,490 --> 00:18:36,910
- Hvad hvis vi ikke får chancen igen?
- Selvfølgelig gør vi da det.
152
00:18:39,960 --> 00:18:43,000
Kan vi ikke aftale at vente?
153
00:18:45,460 --> 00:18:47,550
Okay.
154
00:19:22,420 --> 00:19:27,920
- Hvornår havde du menstruation?
- Cirka to måneder siden.
155
00:19:28,130 --> 00:19:32,300
Ja, jeg kan se, at fostrets
størrelse er cirka 25 mm, -
156
00:19:32,470 --> 00:19:36,220
- så det passer med,
at du er mere end to måneder henne.
157
00:19:36,390 --> 00:19:39,890
Du kan vælge mellem
kirurgisk og medicinsk abort, -
158
00:19:40,060 --> 00:19:44,360
- men når du er så langt henne,
vil jeg anbefale en kirurgisk.
159
00:19:44,520 --> 00:19:49,070
Der er en risiko for infektion,
og i nogle tilfælde kan det gøre, -
160
00:19:49,240 --> 00:19:52,950
- at det kan være svært
at blive gravid igen.
161
00:19:53,120 --> 00:19:57,370
Har du brug for at tale
med nogen om det først?
162
00:20:02,960 --> 00:20:05,540
(det banker på døren)
163
00:20:12,220 --> 00:20:14,640
- Hey.
- Hej.
164
00:20:17,180 --> 00:20:21,390
- Må jeg komme ind?
- Ja, selvfølgelig. Kom ind.
165
00:20:27,400 --> 00:20:30,150
Kunne du tænke dig noget at drikke?
166
00:20:30,320 --> 00:20:35,620
Nej, jeg skal bare lige have
det sidste, så er jeg gået igen.
167
00:20:35,780 --> 00:20:39,450
Det har været mærkeligt
ikke at se hinanden.
168
00:20:39,620 --> 00:20:43,080
- Hvordan har du det?
- Godt.
169
00:20:45,040 --> 00:20:49,420
Du kan jo stadig komme
og besøge mig, hvis du har lyst.
170
00:20:49,590 --> 00:20:52,170
Så siger vi det.
171
00:20:56,720 --> 00:20:59,850
Jeg har virkelig savnet dig.
172
00:21:02,440 --> 00:21:04,690
Lad være med det.
173
00:21:08,570 --> 00:21:11,820
Hvordan gik det med det?
174
00:21:11,990 --> 00:21:17,160
- Er det bare det, du vil vide?
- Jeg ville gerne have været der.
175
00:21:17,320 --> 00:21:21,870
Det er fint nok. Min søster var med.
Nu er det overstået.
176
00:21:22,040 --> 00:21:26,250
Kan du ikke fortælle mig,
hvordan det gik?
177
00:21:26,420 --> 00:21:31,420
Jeg tror måske, det er det sværeste,
jeg har gjort i mit liv.
178
00:21:33,840 --> 00:21:37,390
Må jeg ikke få resten af mine ting?
179
00:21:41,770 --> 00:21:44,810
Ja, selvfølgelig.
180
00:22:22,060 --> 00:22:25,680
Du har ikke lyst til at blive lidt?
181
00:22:25,850 --> 00:22:29,230
Min søster venter dernede, så ...
182
00:22:32,230 --> 00:22:34,900
Pas godt på dig selv.
183
00:22:35,070 --> 00:22:40,030
I lige måde. Jeg håber virkelig,
at du finder det, du leder efter.
184
00:24:09,500 --> 00:24:14,540
Det har været en lang rejse.
Jeg er meget stolt af jer.
185
00:24:14,710 --> 00:24:17,210
Vi har arbejdet længe på det.
186
00:24:17,380 --> 00:24:22,340
Det, vi gør nu, bliver afgørende
for de kommende generationer.
187
00:24:22,510 --> 00:24:26,100
Sørg for,
at missionen får betydning.
188
00:24:26,260 --> 00:24:29,020
Held og lykke, alle sammen.
189
00:24:31,850 --> 00:24:36,520
(det banker på døren)
Elias? Vi er klar.
190
00:25:08,890 --> 00:25:15,310
Okay. Babylon, ryd dækket.
Lugen er sikret. Udlufter ventilerne.
191
00:25:15,480 --> 00:25:18,520
Modtaget, Fortuna.
192
00:25:18,690 --> 00:25:22,070
- Værsgo at dykke.
- Modtaget.
193
00:25:22,240 --> 00:25:25,990
Åbner ventilerne
og indleder neddykning.
194
00:25:31,330 --> 00:25:35,040
Gør klar til at løsne tankene.
195
00:25:35,210 --> 00:25:37,290
- Er du klar?
- Ja.
196
00:25:37,460 --> 00:25:42,460
Løsner ballasttankene
om tre, to, en.
197
00:25:47,140 --> 00:25:49,850
Ballasttankene er løsnet.
198
00:26:03,320 --> 00:26:08,410
- Er du ved at være færdig?
- Kan du ikke klare dig uden mig?
199
00:26:13,500 --> 00:26:17,330
Okay. Trykket er 120 atm.
200
00:26:24,050 --> 00:26:27,760
Aktiver thrusters.
Vi nærmer os sprækken.
201
00:26:30,100 --> 00:26:34,060
30 sekunder til visuel kontakt.
202
00:26:39,690 --> 00:26:41,820
15 ...
203
00:26:41,980 --> 00:26:45,400
... 14 ... 13 ...
204
00:26:45,570 --> 00:26:48,530
... 12 ...
205
00:26:50,700 --> 00:26:55,830
Vi bør få visuel kontakt
om tre, to, en.
206
00:27:27,990 --> 00:27:31,530
Trykket er fint. 30 sekunder.
207
00:27:34,540 --> 00:27:37,040
20 sekunder.
208
00:27:40,290 --> 00:27:43,040
Gør klar til landing.
209
00:27:43,210 --> 00:27:48,130
Fem, fire, tre, to, en.
210
00:27:54,350 --> 00:27:58,730
Sikker landing. Babylon,
jeg gentager: sikker landing.
211
00:27:58,890 --> 00:28:04,570
Flot arbejde. I kan nu påbegynde
forseglingsproceduren.
212
00:28:06,730 --> 00:28:08,900
Elias?
213
00:28:09,070 --> 00:28:12,530
Modtaget. Sender dronerne ud.
214
00:28:37,060 --> 00:28:40,890
Landingsstel ud.
Aktiverer gribehåndtag.
215
00:28:42,190 --> 00:28:47,400
Trykket i komponent A er fint.
Komponent B er fint.
216
00:28:47,570 --> 00:28:51,530
Vi anmoder om tilladelse til
at indlede forseglingsfasen.
217
00:28:51,700 --> 00:28:55,820
- I har grønt lys, Fortuna.
- Modtaget.
218
00:28:55,990 --> 00:29:00,790
Godt. Komponent A er stabil.
Komponent B er stabil.
219
00:29:01,750 --> 00:29:08,460
Bevægelserne er synkroniserede, og
reaktionen på hærderen virker stabil.
220
00:29:08,630 --> 00:29:12,050
(alarm)
Hvad sker der?
221
00:29:14,300 --> 00:29:18,930
Fortuna? David? Elias?
222
00:29:21,020 --> 00:29:24,900
Hvad sker der?
Den automatiske funktion stoppede.
223
00:29:25,060 --> 00:29:29,900
- Anmod om backup-kontrol.
- Anmoder om backup-kontrol.
224
00:29:35,990 --> 00:29:39,870
- Må vi gøre det her manuelt?
- Vent.
225
00:29:41,620 --> 00:29:44,040
Anmodning godkendt.
226
00:29:44,210 --> 00:29:47,040
Skifter til backup-kontrol.
227
00:29:49,340 --> 00:29:52,510
Vi er tilbage på sporet.
228
00:29:53,670 --> 00:29:57,390
Godt. Backup-kontrollen fungerer.
229
00:30:01,100 --> 00:30:03,680
Godt. 30 %.
230
00:30:12,400 --> 00:30:15,070
Fem ...
231
00:30:15,240 --> 00:30:17,820
... og ...
232
00:30:28,330 --> 00:30:30,840
Fuldført.
233
00:30:36,300 --> 00:30:42,060
Mine damer og herrer, første del
af forseglingsfasen er en succes.
234
00:30:42,220 --> 00:30:47,440
Bekræftet. Træk gribehåndtagene
ind, og kom op igen.
235
00:30:47,600 --> 00:30:51,570
- Vi glæder os til at se jer.
- Modtaget.
236
00:30:52,610 --> 00:30:55,740
Vi kommer op igen.
237
00:30:59,240 --> 00:31:03,830
Vi målte nogle alvorlige
afvigelser et kort øjeblik.
238
00:31:04,870 --> 00:31:09,210
Dem kender vi til.
Det overvåger vi nøje.
239
00:31:10,250 --> 00:31:13,170
- Og lysglimtet?
- Lysglimtet?
240
00:31:13,340 --> 00:31:18,800
- Sprækken udsendte et lysglimt.
- Ja, han har ret.
241
00:31:18,970 --> 00:31:22,100
Det opfangede kameraet ikke.
242
00:31:22,260 --> 00:31:26,310
- Der var noget.
- Vi undersøger det.
243
00:31:27,310 --> 00:31:31,940
Flot arbejde, alle sammen.
Vi fortsætter om to uger.
244
00:31:41,990 --> 00:31:47,450
Vi flyver, inden de finder på en
undskyldning for, at vi skal blive.
245
00:31:50,500 --> 00:31:52,920
Så letter vi.
246
00:32:00,630 --> 00:32:04,550
- Skal vi tage en lille tur?
- Har vi tid til det?
247
00:32:04,720 --> 00:32:07,680
Ja. Kan vi tage en omvej?
248
00:32:07,850 --> 00:32:11,190
- Selvfølgelig.
- Perfekt.
249
00:32:31,830 --> 00:32:33,920
Kom nu.
250
00:32:34,080 --> 00:32:38,210
Jeg er ikke i den form,
jeg plejer at være.
251
00:32:39,710 --> 00:32:42,430
Er du ved at blive gammel?
252
00:32:42,590 --> 00:32:44,680
Nej.
253
00:32:49,770 --> 00:32:55,520
Tænk, at verden skulle forandre sig
herfra. Et sted midt ude i ingenting.
254
00:33:00,570 --> 00:33:05,370
Stedet betyder måske
ikke noget for os, men ...
255
00:33:05,530 --> 00:33:10,620
- For den her betyder det alt.
- Jeg så noget dernede i dag.
256
00:33:12,120 --> 00:33:16,960
- Hvad?
- Gjorde du ikke det?
257
00:33:20,300 --> 00:33:22,720
Hvad så du?
258
00:33:24,430 --> 00:33:26,510
Lyset?
259
00:33:27,720 --> 00:33:30,350
Nej, det andet.
260
00:33:30,520 --> 00:33:33,020
Hvad så du?
261
00:33:35,230 --> 00:33:40,820
Det er sikkert bare min hjerne, der
er ved at brænde sammen. Glem det.
262
00:33:55,170 --> 00:33:59,590
Vi har en fornem gæst i dag.
De fleste ved godt, hvem han er.
263
00:33:59,750 --> 00:34:04,130
Uddannet i oceanografi i USA,
klimaforsker og ubådspilot.
264
00:34:04,300 --> 00:34:08,430
Han er i Danmark i to uger,
før de genoptager arbejdet.
265
00:34:08,600 --> 00:34:13,930
Han vil fortælle os om missionen,
og hvad vi kan forvente. Værsgo.
266
00:34:14,100 --> 00:34:16,810
(bifald)
Tak, tak. Tak.
267
00:34:16,980 --> 00:34:21,020
Det er rigtigt. Vi har lukket
den første del af sprækken.
268
00:34:21,190 --> 00:34:26,070
Som I forhåbentlig ved, var det
en succes. Vi skal snart derned igen.
269
00:34:26,240 --> 00:34:30,620
Da det er et unikt fænomen,
og der er meget, vi ikke ved, -
270
00:34:30,780 --> 00:34:34,620
- har der været mange
uforudsigelige udfordringer.
271
00:34:34,790 --> 00:34:38,750
Men jeg er stolt over,
at vi nu har en teknologi, -
272
00:34:38,920 --> 00:34:43,550
- der muliggør, at vi kan arbejde
under så massive trykforhold.
273
00:34:43,710 --> 00:34:51,100
Så inden jeg går videre, skal I se
nogle billeder af den teknologi.
274
00:34:56,560 --> 00:34:59,350
Det er fandeme dejligt at se jer.
275
00:34:59,520 --> 00:35:05,030
Vi fejrer min sidste dag i frihed,
men jeg har også en nyhed.
276
00:35:05,190 --> 00:35:07,780
Jeg skal være far.
277
00:35:07,950 --> 00:35:10,240
- Tillykke!
- Sådan!
278
00:35:10,410 --> 00:35:12,950
- Så virker den sgu!
- Tillykke.
279
00:35:13,120 --> 00:35:17,580
Så skål, mand.
Skål. Skål. Skål.
280
00:35:22,290 --> 00:35:24,800
Du får et til.
281
00:35:27,720 --> 00:35:30,840
- Det er vildt.
- Det er det.
282
00:35:31,010 --> 00:35:32,930
- Tillykke.
- Tak.
283
00:35:41,940 --> 00:35:45,860
Hejsa.
Jeg vil gerne bestille ti shots.
284
00:35:56,200 --> 00:35:58,290
Skål!
285
00:35:58,460 --> 00:36:02,000
- Tillykke!
- Tillykke!
286
00:36:03,080 --> 00:36:08,300
Elias, må jeg ikke lige spørge
om noget? Sådan helt seriøst.
287
00:36:08,470 --> 00:36:13,680
Er det ikke for sindssygt, det der,
du laver? Det ser så spændende ud.
288
00:36:13,850 --> 00:36:17,180
Det er spændende.
Ja, jo. Det er det da.
289
00:36:17,350 --> 00:36:21,560
Bliver man rig på det,
eller hvad? Hvad?
290
00:36:21,730 --> 00:36:26,610
- Det er dejligt at se dig igen.
- Lige over.
291
00:36:29,940 --> 00:36:32,450
- Skål.
- Skål.
292
00:36:33,870 --> 00:36:38,080
Men han har ret. Det er
fandeme dejligt at se dig igen.
293
00:36:38,240 --> 00:36:40,960
Det er også dejligt at være her.
294
00:36:41,120 --> 00:36:44,460
- Har du det godt?
- Ja.
295
00:36:44,630 --> 00:36:49,380
Hvis der er noget,
så ved du godt, at vi kan snakke.
296
00:36:49,550 --> 00:36:52,050
Jeg tror, jeg har det fint.
297
00:36:53,340 --> 00:36:58,010
- Godt at se dig.
- I lige måde. Tillykke. Vi ses!
298
00:37:12,650 --> 00:37:16,240
noget er på vej
299
00:37:16,410 --> 00:37:20,700
ikke i rute men på vej
300
00:37:20,870 --> 00:37:24,040
broerne brænder
301
00:37:24,210 --> 00:37:27,790
vi drikker vin og danser tæt
302
00:37:27,960 --> 00:37:32,300
bygger luftkasteller
303
00:37:32,470 --> 00:37:35,140
lever og elsker
304
00:37:35,300 --> 00:37:38,300
som mennesker
305
00:37:43,560 --> 00:37:47,940
du er bekymringsløs
det er jeg vild med
306
00:37:48,110 --> 00:37:53,990
elsker den måde du er dig på
jeg tror jeg kender dig
307
00:37:56,820 --> 00:38:02,200
hurtige hænder hurtige fødder
308
00:38:03,370 --> 00:38:06,880
lever og ånder
309
00:38:07,040 --> 00:38:10,800
danser og synger
310
00:38:10,960 --> 00:38:14,340
tag mine hænder
311
00:38:14,510 --> 00:38:18,220
mine hurtige hænder
312
00:38:18,390 --> 00:38:25,140
føl mine læber
kys mig elsk mig
313
00:38:26,560 --> 00:38:32,780
dj'ens lyd er subsonisk
men det er dig jeg elsker
314
00:38:33,820 --> 00:38:37,360
flammerne spejles i vandet
315
00:38:41,160 --> 00:38:45,250
jeg kan se dine molekyler
316
00:38:45,410 --> 00:38:48,630
dit inderste indre
317
00:38:48,830 --> 00:38:52,550
jeg tror jeg kender dig
318
00:38:52,710 --> 00:38:56,970
jeg ved jeg kender dig
319
00:38:57,130 --> 00:39:00,930
hurtige hænder
320
00:39:01,100 --> 00:39:04,640
hurtige fødder
321
00:39:04,810 --> 00:39:08,350
lever og ånder
322
00:39:08,520 --> 00:39:11,230
danser og synger
323
00:39:12,270 --> 00:39:15,440
tag mine hænder
324
00:39:15,610 --> 00:39:19,700
mine hurtige hænder
325
00:39:19,860 --> 00:39:22,870
føl mine læber
326
00:39:23,950 --> 00:39:27,080
kys mig og elsk mig
327
00:39:28,710 --> 00:39:30,920
(bifald)
328
00:39:31,080 --> 00:39:33,170
Tak.
329
00:39:35,090 --> 00:39:39,380
- Kom du i gang med at skrive sange?
- Lidt.
330
00:39:39,550 --> 00:39:44,100
- Jeg underviser mest nu.
- Okay. Hvad med det der?
331
00:39:44,260 --> 00:39:47,520
Jeg savner at synge
en gang imellem.
332
00:39:47,680 --> 00:39:51,400
- Så skulle du gøre det noget mere.
- Ja.
333
00:39:51,560 --> 00:39:55,020
Jeg har også en lille optræden
senere på året.
334
00:39:55,190 --> 00:39:59,740
Jeg får også lov til at synge noget,
som jeg selv har skrevet.
335
00:39:59,900 --> 00:40:04,530
- Det vil jeg da gerne se.
- Nej, for fanden. Det skal du ikke.
336
00:40:04,700 --> 00:40:07,620
Jeg er nervøs nok i forvejen.
337
00:40:07,790 --> 00:40:11,620
Det skal nok gå.
Det tror jeg ikke, du skal være.
338
00:40:11,790 --> 00:40:17,840
Jeg er ikke så målrettet med det.
Jeg går med tingene, som de sker.
339
00:40:18,010 --> 00:40:21,380
Sådan en "go with the flow"-type.
340
00:40:21,550 --> 00:40:27,890
- Wow, dit engelsk er blevet godt.
- Du skal altid lave pis med mig.
341
00:40:28,060 --> 00:40:31,600
Ja, jeg er "go with the flow"-typen.
342
00:40:32,650 --> 00:40:38,440
- Jeg har fulgt med i ekspeditionen.
- Okay? Altså sådan fanagtigt?
343
00:40:38,610 --> 00:40:42,570
Nej, sådan
ham har jeg knaldet-agtigt.
344
00:40:44,660 --> 00:40:47,160
Bare knaldet?
345
00:40:51,250 --> 00:40:54,250
Jeg har været stolt af dig.
346
00:40:56,880 --> 00:41:00,840
Når jeg ser alt det, du laver, og ...
347
00:41:01,010 --> 00:41:03,800
... at du har det godt.
348
00:41:06,850 --> 00:41:09,890
Hvor længe er du hjemme så?
349
00:41:10,060 --> 00:41:14,770
Det ved jeg sgu ikke,
om man kan kalde det længere.
350
00:41:14,940 --> 00:41:18,900
Bare et par dage.
Så skal jeg afsted igen.
351
00:41:22,110 --> 00:41:25,950
- Det er godt at se dig.
- I lige måde.
352
00:41:30,540 --> 00:41:34,960
- Hvad?
- Der var en dag, jeg tit tænker på.
353
00:41:35,120 --> 00:41:37,790
Hvor at ...
354
00:41:37,960 --> 00:41:42,550
Vi skulle ikke noget specielt.
Vi skulle mødes på stranden.
355
00:41:42,720 --> 00:41:48,180
Men jeg fik sådan en trang til
at se dig, at jeg bare spurtede.
356
00:41:48,350 --> 00:41:53,060
Jeg løb hele vejen. Da vi så endelig
mødes, er jeg så forpustet, -
357
00:41:53,230 --> 00:41:57,190
- at jeg synes, det er pinligt,
så jeg prøver at skjule det.
358
00:41:57,360 --> 00:42:02,070
Fuck, hvor er du skør.
Det vidste jeg slet ikke.
359
00:42:02,240 --> 00:42:06,320
Den følelse tænker jeg tit på.
Den savner jeg.
360
00:42:17,380 --> 00:42:21,880
- Det er virkelig godt at se dig.
- I lige måde.
361
00:42:33,680 --> 00:42:36,310
Jeg har et liv, Elias.
362
00:42:39,940 --> 00:42:44,320
Det går ikke, det her.
Jeg bliver nødt til at gå.
363
00:44:05,980 --> 00:44:09,530
Byd velkommen til Elias Sejergaard,
øverstkommanderende.
364
00:44:09,700 --> 00:44:14,620
David Gustafson, næstkommanderende,
og Maria Haukrdóttir, teamleder.
365
00:44:14,780 --> 00:44:19,790
- Jeg overlader ordet til jer.
- Velkommen.
366
00:44:19,960 --> 00:44:26,630
Northern Partnership for Fractural
Activities byder jer velkommen -
367
00:44:26,800 --> 00:44:32,260
- efter en succesrig første del af
vores mission. Første spørgsmål?
368
00:44:32,430 --> 00:44:35,180
Vil du kommentere på rygtet om, -
369
00:44:35,350 --> 00:44:40,640
- at man opdagede nogle afvigelser
på den første del af missionen?
370
00:44:40,810 --> 00:44:45,820
Vi er sikre på, at hvis noget uventet
skulle ske, så er vi klar.
371
00:44:45,980 --> 00:44:51,900
Den første del af missionen gik som
planlagt. Det gør sidste del også.
372
00:44:52,070 --> 00:44:57,450
Hvordan håndterer jeres familier
de mulige risici ved missionen?
373
00:45:00,200 --> 00:45:03,250
Jeg har mistet min familie, -
374
00:45:03,420 --> 00:45:07,630
- men de ville forstå,
at vi må gøre det her.
375
00:45:07,800 --> 00:45:13,090
Vi har opdaget hidtil ukendte
forandringer i kernens magma.
376
00:45:13,260 --> 00:45:16,350
- Ved David det?
- Det er op til dig.
377
00:45:18,180 --> 00:45:23,520
Jeg siger det kun til dig
for ikke at skabe unødvendig tvivl.
378
00:45:27,690 --> 00:45:31,030
Men er det sikkert?
379
00:45:47,340 --> 00:45:50,960
100 meter til sprækken.
380
00:45:51,130 --> 00:45:53,760
Aktiver thrusters.
381
00:45:53,930 --> 00:45:57,890
Godt. Vi nærmer os sprækken.
382
00:46:10,400 --> 00:46:13,030
Det er smukt.
383
00:46:31,920 --> 00:46:35,840
Sikker landing.
Jeg gentager: sikker landing.
384
00:46:36,010 --> 00:46:39,390
Aktiver gribehåndtagene. David?
385
00:46:40,810 --> 00:46:43,930
- David!
- Ja.
386
00:46:46,440 --> 00:46:49,360
Aktiver gribehåndtagene.
387
00:46:54,150 --> 00:47:00,950
Godt. Komponent ... A er stabil.
Komponent B er stabil.
388
00:47:02,830 --> 00:47:06,580
Bevægelserne virker synkroniserede.
389
00:47:06,750 --> 00:47:08,750
(alarm)
390
00:47:08,920 --> 00:47:15,210
Babylon, vi har et stort problem.
Vi har et stort problem. Kom ind.
391
00:47:15,380 --> 00:47:18,340
Skærmene gik i sort.
Jeg kan ikke styre noget.
392
00:47:18,510 --> 00:47:22,510
- Skifter til backup-kontrol.
- Anmoder om backup-kontrol.
393
00:47:22,680 --> 00:47:26,310
Jeg gentager:
Anmoder om backup-kontrol.
394
00:47:26,480 --> 00:47:29,770
Hvad foregår der?
Der sker ingenting.
395
00:47:29,940 --> 00:47:35,110
- Babylon, kan I høre os?
- Jeg må gå ud og fikse det manuelt.
396
00:47:35,280 --> 00:47:40,450
Nej, ikke før vi har kontakt.
Det er alt for farligt.
397
00:47:40,610 --> 00:47:45,240
Vi har problemer ... signalet.
398
00:47:45,410 --> 00:47:49,540
Kan I høre os?
Vi har problemer med signalet.
399
00:47:49,710 --> 00:47:53,880
- Det siger I ikke.
- Vi har problemer ...
400
00:47:54,050 --> 00:47:58,800
Vi anmoder om tilladelse til at gå ud
og genstarte gribehåndtagene manuelt.
401
00:47:58,970 --> 00:48:03,760
Jeg gentager: Vi må gå ud
og genstarte gribehåndtagene manuelt.
402
00:48:03,930 --> 00:48:09,390
- Modtaget. Det er godkendt.
- Men er det sikkert at gå ud?
403
00:48:10,440 --> 00:48:14,150
Jeg gentager:
Er det sikkert at gå ud?
404
00:48:15,190 --> 00:48:18,280
- Ja, det er sikkert.
- Godt.
405
00:48:22,160 --> 00:48:25,280
- David?
- Ja?
406
00:48:26,580 --> 00:48:29,910
- Vær forsigtig. Okay?
- Ja.
407
00:49:06,080 --> 00:49:08,580
Elias ...
408
00:49:10,410 --> 00:49:13,370
Gentag, Maria?
409
00:49:13,540 --> 00:49:17,090
Du falder ud.
Jeg kan ikke høre dig.
410
00:49:17,250 --> 00:49:21,050
- Gentag?
- Få ham ind igen!
411
00:49:21,220 --> 00:49:23,300
Elias!
412
00:49:23,470 --> 00:49:27,100
David? Kom tilbage.
Hvad sker der?
413
00:49:27,260 --> 00:49:29,640
Få ham ind igen!
414
00:49:29,810 --> 00:49:32,520
David, vend om!
415
00:49:36,020 --> 00:49:37,900
David!
416
00:50:54,430 --> 00:50:57,020
Vågn op.
417
00:52:15,930 --> 00:52:20,520
Vi mistede signalet.
Vi skal bruge din optagelse.
418
00:52:51,300 --> 00:52:54,430
Hvad skete der, Elias?
419
00:52:57,970 --> 00:53:00,730
Han forsvandt bare.
420
00:53:03,560 --> 00:53:09,030
Jeg har ingen ord for tabet af David
Gustafson. Det er en tragisk ulykke.
421
00:53:09,230 --> 00:53:13,200
Forhåbentlig finder vi ud af,
hvad der gik galt.
422
00:53:13,360 --> 00:53:17,620
Men det står klart,
at han ikke fulgte proceduren.
423
00:53:17,790 --> 00:53:22,080
Men lad mig slå fast,
at før vi fortsætter missionen, -
424
00:53:22,250 --> 00:53:27,420
- tager vi alle forholdsregler for
at sikre besætningens sikkerhed.
425
00:53:27,590 --> 00:53:31,510
Elias, hvad mener du om ulykken?
426
00:53:36,600 --> 00:53:39,600
Han begik en fejl,
og jeg kunne ikke hjælpe ham.
427
00:53:39,770 --> 00:53:44,650
- Hvad skete der?
- Stil venligst spørgsmålene til mig.
428
00:53:44,810 --> 00:53:48,860
Som jeg sagde før,
undersøger vi det stadig ...
429
00:54:22,730 --> 00:54:28,400
hjem er et lykketræf
430
00:54:28,560 --> 00:54:32,570
nemt at opnå
431
00:54:32,740 --> 00:54:36,360
nemt at miste
432
00:54:38,660 --> 00:54:44,500
standser inde imellem
433
00:54:44,660 --> 00:54:51,750
ord der betød
alt for mig
434
00:54:53,260 --> 00:54:56,470
hvem anede
435
00:54:59,510 --> 00:55:03,220
at jeg kunne blive en anden?
436
00:55:08,900 --> 00:55:15,150
bevæger mig langsomt
ind og ud af en drøm
437
00:55:15,320 --> 00:55:21,910
er jeg i dyb søvn
eller er jeg vågen?
438
00:55:23,200 --> 00:55:29,790
det er kun en hvisken
i min forvrængede hukommelse
439
00:55:29,960 --> 00:55:36,470
er jeg i dyb søvn
eller er jeg vågen?
440
00:55:39,010 --> 00:55:42,430
dyb søvn
441
00:55:42,600 --> 00:55:45,930
dyb søvn
442
00:55:46,100 --> 00:55:51,610
slår ind som en bølge
jeg drukner
443
00:55:53,150 --> 00:55:56,650
dyb søvn
444
00:55:56,820 --> 00:56:00,110
dyb søvn
445
00:56:00,280 --> 00:56:05,870
slår ind som en bølge
jeg drukner
446
00:56:07,790 --> 00:56:11,080
dyb søvn
447
00:56:11,250 --> 00:56:15,170
dyb søvn
448
00:56:15,340 --> 00:56:19,930
slår ind som en bølge
jeg drukner
449
00:56:21,260 --> 00:56:27,520
det er kun en hvisken
i min forvrængede hukommelse
450
00:56:27,680 --> 00:56:34,360
er jeg i dyb søvn
eller er jeg vågen?
451
00:56:37,610 --> 00:56:39,400
(bifald)
452
00:57:13,600 --> 00:57:16,150
Hej, skat. Hej.
453
00:57:24,200 --> 00:57:26,450
- Hej.
- Hej.
454
00:57:28,450 --> 00:57:31,620
- Hej. Alexander.
- Elias.
455
00:57:32,660 --> 00:57:35,790
- Lucas.
- Elias.
456
00:57:37,790 --> 00:57:40,710
- Det er din familie?
- Ja.
457
00:57:40,880 --> 00:57:43,680
Du kender min mor?
458
00:57:43,840 --> 00:57:48,430
- Ja, fra gamle dage.
- Blæret.
459
00:57:48,600 --> 00:57:54,730
Lucas er ved at skrive eksamensopgave
til folkeskolen om jeres tur og dig.
460
00:57:54,900 --> 00:57:59,270
- Er du det?
- Jeg skriver om jeres ekspedition.
461
00:57:59,440 --> 00:58:02,740
Og konsekvenserne,
hvis vi kan ændre på klimaet.
462
00:58:02,900 --> 00:58:08,160
- Han snakker næsten ikke om andet.
- Det er også vigtigt.
463
00:58:10,450 --> 00:58:13,790
- Hvor gammel er du?
- Jeg er 15.
464
00:58:14,830 --> 00:58:17,380
Hvad laver du her?
465
00:58:18,920 --> 00:58:22,630
Vi så,
at ekspeditionen ikke gik så godt.
466
00:58:22,800 --> 00:58:27,010
- Det er også rigtigt.
- Skal I derned igen?
467
00:58:28,300 --> 00:58:34,690
Jeg er i venteposition, indtil holdet
er på plads, og udstyret er klart.
468
00:58:34,850 --> 00:58:39,270
Der er faktisk noget samling
for familien omme bagved.
469
00:58:39,440 --> 00:58:43,320
Kan jeg ikke interviewe dig
til min opgave?
470
00:58:43,490 --> 00:58:47,110
Jeg er sikker på,
Elias har mange ting, han skal.
471
00:58:47,280 --> 00:58:52,160
- Nej nej, det vil jeg gerne.
- Tak.
472
00:58:52,330 --> 00:58:56,920
Så aftaler jeg en dag med din mor,
der lige passer.
473
00:58:57,080 --> 00:58:59,840
- Hyggeligt at møde dig.
- Ja.
474
00:59:14,930 --> 00:59:17,440
- Tillykke.
- Tak.
475
00:59:32,620 --> 00:59:36,250
- Ved I, hvor Anita Winther er?
- Nej.
476
00:59:37,580 --> 00:59:40,630
Ved du,
hvor Anita Winther underviser?
477
00:59:40,790 --> 00:59:44,300
Ja, nede i 220. Helt hernede.
478
01:00:00,730 --> 01:00:03,230
Har du et øjeblik?
479
01:00:04,730 --> 01:00:07,690
Nej, faktisk ikke lige nu.
480
01:00:07,860 --> 01:00:11,240
Du må bare lige vente et øjeblik.
481
01:00:26,090 --> 01:00:28,630
Er det min søn?
482
01:00:29,470 --> 01:00:33,300
- Du skylder mig et svar.
- Vent lige et øjeblik.
483
01:00:33,470 --> 01:00:38,390
- Svar mig nu! Er det min søn?
- Kan I lige give os et øjeblik?
484
01:00:42,980 --> 01:00:45,480
Er det min søn?
485
01:01:01,080 --> 01:01:03,170
Ja.
486
01:01:17,010 --> 01:01:19,810
Hvorfor sagde du ikke noget?
487
01:01:28,360 --> 01:01:33,860
Jeg var til lægen, og jeg ville
gøre det. Men jeg kunne bare ikke.
488
01:01:34,030 --> 01:01:36,740
Det føltes forkert.
489
01:01:36,910 --> 01:01:40,580
Undskyld, at jeg ikke har sagt noget.
490
01:01:47,590 --> 01:01:50,380
Men jeg kan ikke fortryde.
491
01:01:50,590 --> 01:01:53,090
Han eksisterer.
492
01:01:58,050 --> 01:02:02,060
Og han er så sød og dejlig.
493
01:02:16,280 --> 01:02:20,410
Jeg vil bare gerne møde ham.
Rigtigt.
494
01:02:22,750 --> 01:02:26,420
Jeg bliver nødt til
at tænke over det.
495
01:02:28,290 --> 01:02:31,670
Jeg vil bare gerne sidde med ham.
496
01:02:32,760 --> 01:02:36,130
Jeg vil bare gerne sidde med ham.
497
01:03:00,910 --> 01:03:04,120
Elias, det hele ser godt ud.
498
01:03:05,710 --> 01:03:08,500
Din fysiske form er rigtig god.
499
01:03:22,850 --> 01:03:25,390
Alt føles anderledes.
500
01:03:28,940 --> 01:03:33,610
Men det er forståeligt.
Du har været meget igennem.
501
01:03:47,960 --> 01:03:49,920
Tak.
502
01:04:08,140 --> 01:04:11,150
Må jeg godt optage lyden?
503
01:04:11,310 --> 01:04:14,820
Det gør du bare.
Hvor starter vi?
504
01:04:14,980 --> 01:04:20,530
Jeg vil spørge dig om, hvordan
din tur var nede ved sprækken?
505
01:04:20,700 --> 01:04:24,370
Sprækken er ikke et fænomen,
vi har set før.
506
01:04:24,530 --> 01:04:30,460
At se den var som at være på en
anden planet. Det var meget smukt.
507
01:04:30,620 --> 01:04:35,920
Smukt? Jeg troede, du sagde, den var
farlig. Den ødelægger Jorden indefra.
508
01:04:36,090 --> 01:04:40,340
Det gør den. Og den er farlig.
Den udvider sig eksponentielt.
509
01:04:40,510 --> 01:04:43,890
Da jeg var ung,
måske lidt ældre end dig, -
510
01:04:44,050 --> 01:04:48,020
- troede vi, at den ville være
halvt så stor, som den er nu.
511
01:04:48,180 --> 01:04:51,730
Så det, du siger, er,
at tiden løber fra os?
512
01:04:51,900 --> 01:04:56,570
Ja. Tiden går hurtigere,
end vi tror.
513
01:04:57,820 --> 01:05:01,280
Og hurtigere, end vi kan forstå.
514
01:05:01,450 --> 01:05:07,240
Jeg vil gerne høre mere om din tur.
Kan du beskrive, hvad du oplevede?
515
01:05:07,410 --> 01:05:11,750
Det var, som om alt fløj af sted, -
516
01:05:11,920 --> 01:05:17,800
- samtidig med at det stod stille.
Det var alle følelser på én gang.
517
01:05:17,960 --> 01:05:22,340
Så det var sådan
som at være forelsket-agtigt?
518
01:05:22,510 --> 01:05:25,850
Ja, det er et godt bud.
519
01:05:28,640 --> 01:05:31,140
Har du en kæreste?
520
01:05:32,640 --> 01:05:34,600
Mm.
521
01:05:34,770 --> 01:05:38,530
- Nå, det var da noget nyt.
- Ja.
522
01:05:40,070 --> 01:05:45,700
Skat, prøv at læse indledningen
fra din opgave op. Den er så god.
523
01:05:45,870 --> 01:05:48,410
Jeg vil gerne høre den.
524
01:05:56,380 --> 01:06:01,210
"Sprækken siger noget. Kan du
høre det? Den hvisker et kort sekund.
525
01:06:01,380 --> 01:06:04,680
Man fødes, man lever,
og så er man væk.
526
01:06:04,840 --> 01:06:08,300
Vi har været her.
Måske har vi sat et aftryk.
527
01:06:08,470 --> 01:06:12,350
Min opgave vil se på
konsekvenserne af sprækken, -
528
01:06:12,520 --> 01:06:16,190
- hvis den ikke
bliver lukket i tide."
529
01:06:18,480 --> 01:06:21,320
- Det var flot.
- Tak.
530
01:06:23,070 --> 01:06:25,160
Meget flot.
531
01:06:26,910 --> 01:06:29,490
Han er dygtig.
532
01:06:37,380 --> 01:06:40,550
Så er det bare lige huset der.
533
01:06:41,670 --> 01:06:46,220
- Men tak for hjælpen.
- Får du så 12?
534
01:06:46,380 --> 01:06:50,890
- Det regner jeg da med.
- Selvtilliden fejler ikke noget.
535
01:06:51,970 --> 01:06:54,980
- Vi ses.
- Det gør vi.
536
01:06:56,900 --> 01:07:01,150
- Det var hyggeligt.
- Ja, det var. Vi ses.
537
01:07:04,610 --> 01:07:06,280
Anita?
538
01:07:10,240 --> 01:07:13,580
Skal vi ses igen?
539
01:07:14,950 --> 01:07:19,170
- Vil du overveje det?
- Måske.
540
01:07:19,330 --> 01:07:21,630
Måske ...
541
01:07:31,100 --> 01:07:36,430
Nu har jeg brug for, at du fører an.
Vi må komme videre.
542
01:07:37,480 --> 01:07:41,020
- Okay?
- Ja, okay.
543
01:07:50,950 --> 01:07:55,660
Alle informationer viser,
at David var ansvarlig for ulykken.
544
01:07:55,830 --> 01:08:00,330
Missionen kan ikke drages til ansvar
og fortsætter som planlagt.
545
01:08:00,500 --> 01:08:07,800
Laura assisterer Elias. Hun har
evnerne til at overtage Davids plads.
546
01:08:07,970 --> 01:08:13,560
Den del af sprækken, vi forseglede,
lægger pres på det resterende område.
547
01:08:13,720 --> 01:08:18,640
Så tiden er af afgørende betydning.
Lad os komme i gang.
548
01:08:23,770 --> 01:08:30,110
Det er Elias. Der er ikke mange dage
tilbage, så jeg vil gerne se dig.
549
01:08:31,160 --> 01:08:33,910
Okay, ja.
550
01:08:34,080 --> 01:08:37,000
Det er jeg glad for.
551
01:08:39,120 --> 01:08:42,250
Det er godt. Vi ses.
552
01:08:50,380 --> 01:08:53,050
(det banker på døren)
553
01:08:53,220 --> 01:08:56,600
Hej. Dejligt, at du kunne komme.
554
01:08:56,760 --> 01:08:59,180
Kom indenfor.
555
01:09:10,320 --> 01:09:13,490
- Hvordan er han egentlig?
- Lucas?
556
01:09:13,660 --> 01:09:17,910
Han er ...
Han er helt vildt betænksom.
557
01:09:19,370 --> 01:09:26,670
Jeg kan huske, da han var helt lille,
så havde han lært ordet "pause".
558
01:09:26,840 --> 01:09:33,130
Så hver gang jeg stressede rundt,
skulle jeg holde pause på sofaen.
559
01:09:33,300 --> 01:09:38,060
- Så sad vi sammen og holdt pause.
- Okay.
560
01:09:38,220 --> 01:09:43,690
- Og så er han vildt god til fodbold.
- Ja, det har han så ikke fra mig.
561
01:09:43,850 --> 01:09:48,150
Nej, det er sjovt.
Han er virkelig bare sin egen.
562
01:09:51,360 --> 01:09:56,660
Hvordan tror du, det var blevet,
hvis vi var blevet sammen?
563
01:09:58,120 --> 01:10:02,080
Det ved jeg ikke.
Hvad tror du?
564
01:10:04,250 --> 01:10:07,340
- Nå, okay. Sådan?
- Ja.
565
01:10:07,500 --> 01:10:11,050
Jeg tror, at du ville synge mere,
end du underviste.
566
01:10:11,210 --> 01:10:16,930
Vi ville holde en masse fester,
hvor folk skulle give et nummer, -
567
01:10:17,100 --> 01:10:20,970
- og hvor du naturligvis
ville være aftenens stjerne.
568
01:10:25,310 --> 01:10:30,820
Hvordan tror du, Lucas ville være,
hvis vi var blevet sammen?
569
01:10:30,980 --> 01:10:36,320
Jeg tror, at han måske
var blevet mere som dig.
570
01:10:40,080 --> 01:10:43,450
Du får det til at lyde
som en dårlig ting.
571
01:10:43,620 --> 01:10:48,460
Nej, du var bare meget fjern.
Lidt mere klar på at være alene.
572
01:10:48,630 --> 01:10:53,170
Det er jeg nok meget glad for,
at han ikke har arvet.
573
01:10:57,890 --> 01:11:03,180
- Er det sådan, du husker mig?
- Ikke kun, men altså ...
574
01:11:04,310 --> 01:11:08,940
Er du ikke meget glad for,
at han ikke har den følelse?
575
01:11:10,690 --> 01:11:14,400
Måske skulle han bare
kende sandheden.
576
01:11:23,410 --> 01:11:26,660
Jeg har mistet 15 år med Lucas.
577
01:11:30,290 --> 01:11:32,380
15.
578
01:11:50,020 --> 01:11:53,400
Du skylder mig at tænke over det.
579
01:12:01,620 --> 01:12:04,290
Jeg tror ikke på dig.
580
01:14:52,620 --> 01:14:54,870
(telefon ringer)
581
01:15:26,070 --> 01:15:30,070
Hej. Hvad laver du her?
582
01:15:31,160 --> 01:15:34,790
Jeg har taget den her med til Lucas.
583
01:15:34,950 --> 01:15:38,920
- Tak.
- Må jeg aflevere den til ham selv?
584
01:15:39,960 --> 01:15:42,460
Øh ...
585
01:15:42,630 --> 01:15:45,130
Ja. Kom ind.
586
01:15:51,050 --> 01:15:55,640
Han er lige på vej hjem fra skole,
så han er her ikke endnu.
587
01:16:03,230 --> 01:16:05,320
Hold da op.
588
01:16:06,440 --> 01:16:09,410
- Flot udsigt.
- Tak.
589
01:16:16,040 --> 01:16:20,170
Jeg ved ikke lige,
hvad du tror, du har gang i.
590
01:16:20,330 --> 01:16:22,500
Hvad mener du?
591
01:16:22,670 --> 01:16:26,010
Jeg har været far for ham
hele hans liv.
592
01:16:26,170 --> 01:16:32,430
En ting er, at du gerne vil møde ham,
men det er for sent at være hans far.
593
01:16:37,850 --> 01:16:40,390
Men jeg er hans far.
594
01:16:43,560 --> 01:16:46,190
Men jeg er hans far.
595
01:16:51,610 --> 01:16:55,530
Hvorfor har I ikke
sagt noget til ham?
596
01:16:55,700 --> 01:17:00,040
Anita syntes, det var bedre sådan.
For mig gør det ingen forskel.
597
01:17:00,210 --> 01:17:05,040
Jeg har været der, siden han var helt
lille, og det vil jeg blive ved med.
598
01:17:05,210 --> 01:17:10,840
Tænk dig om, inden du siger noget,
der kun betyder noget for dig.
599
01:17:16,140 --> 01:17:22,390
Anita er hjemme. Du kan sige farvel,
hvis det er derfor, du er kommet.
600
01:17:47,630 --> 01:17:51,670
Hvad laver du her?
Ved Alexander, du er her?
601
01:17:51,840 --> 01:17:57,560
Ja, han lukkede mig ind. Jeg kom bare
for at aflevere det her til Lucas.
602
01:17:58,930 --> 01:18:01,930
- Skal du ikke snart afsted?
- Jo.
603
01:18:02,100 --> 01:18:05,900
- Jeg troede, du ville overveje det.
- Det har jeg gjort.
604
01:18:06,060 --> 01:18:12,110
Ikke nok. Du kan mærke noget.
Du føler noget lige nu.
605
01:18:13,950 --> 01:18:17,910
- Det var en fejl.
- Lad være med at sige det.
606
01:18:18,080 --> 01:18:20,580
Det var en fejl.
607
01:18:23,370 --> 01:18:28,000
Hvis du havde fået din vilje,
så fandtes Lucas ikke i dag.
608
01:18:28,170 --> 01:18:31,710
Det tilgiver jeg dig aldrig for.
609
01:18:39,220 --> 01:18:42,140
(døren går)
Hej!
610
01:18:43,680 --> 01:18:48,690
Jeg bliver her med min familie.
Du må ikke sige noget.
611
01:18:50,610 --> 01:18:55,570
Hvis nogen af os betyder noget
for dig, må du ikke sige noget.
612
01:19:01,370 --> 01:19:03,450
Farvel.
613
01:19:13,050 --> 01:19:16,510
- Du har fint besøg.
- Hej.
614
01:19:16,680 --> 01:19:19,470
- Hej.
- Der var du.
615
01:19:19,640 --> 01:19:24,850
Jeg kom bare for at give dig den her.
Ekstra information til din opgave.
616
01:19:25,020 --> 01:19:28,270
Men du har allerede
givet mig så meget.
617
01:19:28,440 --> 01:19:31,360
- Du behøves altså ikke.
- Det er fint.
618
01:19:31,520 --> 01:19:36,490
- Må jeg overhovedet bruge det her?
- Ja ja, det må du godt.
619
01:19:37,490 --> 01:19:39,740
Tak.
620
01:19:39,910 --> 01:19:43,410
I har det dejligt her, hvad?
621
01:19:43,580 --> 01:19:46,580
Ja, jeg har det godt her.
622
01:19:46,750 --> 01:19:49,250
Det kan jeg se.
623
01:19:52,540 --> 01:19:55,050
Pas på dig.
624
01:19:57,300 --> 01:20:00,760
Men jeg håber, jeres tur går godt.
625
01:20:12,820 --> 01:20:14,900
Tak.
626
01:22:06,220 --> 01:22:10,270
Åbner ventilerne
og påbegynder neddykning.
627
01:22:20,530 --> 01:22:25,490
Anmoder om tilladelse
til at løsne ballasttankene.
628
01:22:25,660 --> 01:22:29,830
Løsner ballasttankene
om tre, to, en.
629
01:22:32,080 --> 01:22:35,370
- Sådan.
- Okay, okay.
630
01:22:35,540 --> 01:22:41,170
- Trykket ser fint ud.
- Lad os komme derned.
631
01:22:57,600 --> 01:23:01,730
- Aktiver thrusters.
- Thrusters aktiveret.
632
01:23:03,030 --> 01:23:05,950
Vi nærmer os sprækken.
633
01:23:12,160 --> 01:23:17,620
Vi bør få visuel kontakt
med sprækken om tre, to, en.
634
01:23:35,980 --> 01:23:38,690
Gør klar til landing.
635
01:23:39,730 --> 01:23:41,820
Klar.
636
01:23:43,320 --> 01:23:49,360
Vi lander
om fem, fire, tre, to, en.
637
01:23:58,710 --> 01:24:02,130
Babylon, sikker landing.
Alt er under kontrol.
638
01:24:03,550 --> 01:24:10,180
Anmoder om tilladelse til at
indlede sidste del af forseglingen.
639
01:24:10,340 --> 01:24:13,560
Modtaget.
Det er godkendt, Fortuna.
640
01:24:13,760 --> 01:24:16,100
(lyden falder ud)
641
01:24:16,850 --> 01:24:18,440
Elias?
642
01:24:18,600 --> 01:24:21,400
Gribehåndtag aktiveret.
643
01:24:21,560 --> 01:24:24,940
Begge komponenter ser fine ud.
644
01:24:26,400 --> 01:24:29,400
Alt er stabilt.
645
01:24:34,240 --> 01:24:38,210
Reaktionen på hærderen er stabil.
646
01:24:38,370 --> 01:24:40,460
(alarm)
647
01:24:40,620 --> 01:24:43,130
Hvad sker der?
648
01:24:44,500 --> 01:24:49,010
Funktionsfejl.
Anmoder om backup-kontrol.
649
01:24:50,930 --> 01:24:53,430
Elias? Laura?
650
01:24:56,350 --> 01:25:00,850
Vi må indlede backup-kontrol.
Jeg gentager: backup-kontrol.
651
01:25:01,020 --> 01:25:06,070
- Maria, kan du høre os?
- Der sker ingenting.
652
01:25:08,070 --> 01:25:12,660
- Jeg må gå ud og fikse det manuelt.
- Er du sikker?
653
01:25:13,660 --> 01:25:18,870
(radiostøj)
Der er intet signal.
654
01:25:21,420 --> 01:25:23,750
Ja, jeg er sikker.
655
01:25:23,920 --> 01:25:28,550
Fortsæt med at arbejde
på forseglingen. Forstået?
656
01:28:31,940 --> 01:28:34,070
(babygråd)
Shh ...
657
01:28:41,200 --> 01:28:43,990
(stemmer og barnelatter)
658
01:29:20,650 --> 01:29:23,740
Dufter den også? Gør den?
659
01:30:00,650 --> 01:30:02,950
(Elias skriger)
660
01:30:15,920 --> 01:30:19,050
Finder du ud af noget nyt?
661
01:30:21,840 --> 01:30:24,340
Det ved jeg ikke.
662
01:30:32,930 --> 01:30:35,150
Hvad så?
663
01:30:35,310 --> 01:30:37,810
Er du okay?
664
01:30:45,110 --> 01:30:47,820
Ja, det tror jeg.
665
01:30:50,490 --> 01:30:54,750
- Vi skal skynde os lidt.
- Hvorfor?
666
01:30:54,920 --> 01:30:57,580
Han venter på dig.
667
01:31:03,130 --> 01:31:05,220
(klaverspil)
668
01:31:45,010 --> 01:31:47,840
- Det lød virkelig godt.
- Tak.
669
01:31:48,010 --> 01:31:51,970
Jeg har også øvet mig
en lille smule.
670
01:31:54,980 --> 01:31:58,400
Du minder meget om din mor.
671
01:31:58,560 --> 01:32:03,480
Hun er sgu lidt for spydig.
Jeg vil nu hellere ligne dig.
672
01:32:03,690 --> 01:32:05,570
Tak.
673
01:32:07,860 --> 01:32:11,320
Undskyld, hvis jeg ikke
har været der for dig.
674
01:32:11,490 --> 01:32:14,490
Undskyld, hvis jeg ikke
har været der for dig.
675
01:32:14,660 --> 01:32:19,580
Hvad snakker du om?
Du har altid været der for mig.
676
01:32:24,170 --> 01:32:26,260
Tak.
677
01:32:29,430 --> 01:32:35,220
- Er du okay? Er der noget i vejen?
- Alt er præcis, som det skal være.
678
01:32:35,390 --> 01:32:40,400
- Jeg er stolt af den, du er blevet.
- Tak, far.
679
01:32:43,310 --> 01:32:46,650
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
680
01:32:57,620 --> 01:33:01,960
- Skal du ikke være med?
- Jo, jeg kommer om lidt.
681
01:33:08,420 --> 01:33:13,390
- Du bliver her, ikke?
- Hvor skulle jeg ellers tage hen?
682
01:33:13,550 --> 01:33:17,850
Det ved jeg ikke.
Det kunne være, du tog tilbage.
683
01:34:56,110 --> 01:34:59,030
- Hey.
- Hej.
684
01:34:59,200 --> 01:35:03,080
- Hvad så? Går det godt?
- Mm.
685
01:35:04,460 --> 01:35:08,290
- Hvorfor er du så forpustet?
- Det er jeg da ikke.
686
01:35:08,460 --> 01:35:11,170
- Det er du ikke?
- Næ.
687
01:35:12,210 --> 01:35:15,510
- Du er så underlig.
- Næ.
688
01:35:18,050 --> 01:35:20,180
(Anita nynner)
689
01:35:34,280 --> 01:35:38,740
- Det lyder som et godt nummer.
- Synes du?
690
01:35:38,910 --> 01:35:41,120
Det synes jeg.
691
01:35:41,280 --> 01:35:43,370
Tak.
692
01:35:49,000 --> 01:35:51,500
Jeg skal i vandet.
693
01:36:15,820 --> 01:36:17,950
(Anita nynner)
694
01:42:00,080 --> 01:42:03,210
Oversættelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
50573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.