Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,379 --> 00:01:40,607
Here.
2
00:01:40,747 --> 00:01:43,807
Blood starts circulating,
these are going to hurt.
3
00:01:45,185 --> 00:01:47,210
Who are you?
4
00:01:56,363 --> 00:01:57,455
Ah.
5
00:01:57,597 --> 00:01:59,224
My name's Stryker.
6
00:01:59,366 --> 00:02:01,357
I'm obliged to you.
7
00:02:01,501 --> 00:02:04,265
You, uh...
you after the old man?
8
00:02:04,404 --> 00:02:07,066
I'm after Ahab Tyson,
with a warrant.
9
00:02:07,207 --> 00:02:10,335
I-I got stronger reasons.
10
00:02:10,477 --> 00:02:13,139
That was my only brother
he killed at Benedict Pass.
11
00:02:13,280 --> 00:02:15,646
- The old man do this to you?
- Yeah.
12
00:02:15,782 --> 00:02:19,047
Trapped me like a coyote
'cause I was too anxious.
13
00:02:19,186 --> 00:02:22,485
But he made a mistake
when he left me alive.
14
00:02:42,342 --> 00:02:44,003
You know that weapon, Paladin?
15
00:02:44,144 --> 00:02:46,112
Buffalo gun, Sharps.
16
00:02:46,246 --> 00:02:48,612
Powerful enough to knock down
a bull with one shot.
17
00:02:48,748 --> 00:02:51,216
Yes, mister, this one kills big.
18
00:02:51,351 --> 00:02:55,651
You know, Paladin, I got more
Old Testament in me than New.
19
00:02:55,789 --> 00:02:58,280
I believe in an eye for an eye.
20
00:02:58,425 --> 00:02:59,756
And I'm gonna get that old man.
21
00:02:59,893 --> 00:03:02,293
But this time, I'll bring
some help along with me.
22
00:03:02,429 --> 00:03:04,021
Don't use up all your luck.
23
00:03:04,164 --> 00:03:06,155
Paladin, my brother
was all I had.
24
00:03:06,299 --> 00:03:08,995
That old man strung me up
like a butchered animal.
25
00:03:09,135 --> 00:03:10,466
Now I owe you something.
26
00:03:10,604 --> 00:03:12,970
And I hope I'm not
gonna have to kill you
27
00:03:13,106 --> 00:03:14,869
over a thing like him.
28
00:03:15,008 --> 00:03:17,203
He dig that grave for you?
29
00:03:17,344 --> 00:03:18,504
Yeah.
30
00:03:18,645 --> 00:03:20,772
In case I was found
too late, he said.
31
00:03:20,914 --> 00:03:22,745
Stryker, for what that old man
had in mind,
32
00:03:22,883 --> 00:03:24,475
it's never too late.
33
00:04:16,336 --> 00:04:20,329
Well, now, air is sweet,
the grass is the same,
34
00:04:20,473 --> 00:04:22,236
and you do have fine sheep.
35
00:04:22,375 --> 00:04:23,933
You can see for yourself.
36
00:04:27,847 --> 00:04:30,407
I followed a man's trail
to this place.
37
00:04:30,550 --> 00:04:31,949
A man named Ahab Tyson.
38
00:04:32,986 --> 00:04:34,749
Will you have something
cool to drink?
39
00:04:34,888 --> 00:04:36,879
No, thanks.
40
00:04:37,023 --> 00:04:39,014
They say that Tyson
killed a man.
41
00:04:40,060 --> 00:04:41,220
When I was ten,
42
00:04:41,361 --> 00:04:43,693
the Boston doctor said
I had a year to live.
43
00:04:43,830 --> 00:04:45,957
My parents sent me here
as a last hope.
44
00:04:46,099 --> 00:04:47,999
Perhaps merely to die.
45
00:04:48,134 --> 00:04:50,432
The good air made a liar
of that doctor
46
00:04:50,570 --> 00:04:54,870
and made me a friend
to all of those who chanced by.
47
00:04:55,008 --> 00:04:58,341
Mr. Tyson made me this.
48
00:04:58,478 --> 00:05:02,073
He said, "Boy, King David
could use a slingshot.
49
00:05:02,215 --> 00:05:05,548
"To kill a lion, a wolf...
50
00:05:06,953 --> 00:05:08,614
"...or an enemy of the Lord.
51
00:05:08,755 --> 00:05:10,746
Now, you practice
and do the same."
52
00:05:10,890 --> 00:05:13,154
And did you?
53
00:05:13,293 --> 00:05:14,885
Yes.
54
00:05:28,508 --> 00:05:30,373
Well...
55
00:05:30,510 --> 00:05:33,138
you practiced well indeed.
56
00:05:33,279 --> 00:05:34,837
Still, I'm surprised
57
00:05:34,981 --> 00:05:38,473
that Ahab Tyson would hide
behind the arm of a boy.
58
00:05:38,618 --> 00:05:40,279
Even a young King David.
59
00:05:52,932 --> 00:05:54,263
Ahab Tyson?
60
00:05:56,870 --> 00:05:58,565
I like this boy.
61
00:05:58,705 --> 00:06:02,732
I'd been hoping there would be
no blood spilled on his land.
62
00:06:02,876 --> 00:06:07,245
But I guess either you or I
are going to make a grave in it.
63
00:06:12,419 --> 00:06:13,647
Stop.
64
00:06:13,787 --> 00:06:15,254
Boy, you just made a choice.
65
00:06:15,388 --> 00:06:16,855
Don't force me to make one.
66
00:06:16,990 --> 00:06:18,389
Put it down.
67
00:06:25,732 --> 00:06:27,131
Now, go get his horse.
68
00:07:02,602 --> 00:07:06,129
Well, it's got roof enough
to keep us dry tonight.
69
00:07:06,272 --> 00:07:08,263
Inside.
70
00:07:24,824 --> 00:07:27,987
Tyson, you kill a man
in Benedict Pass?
71
00:07:28,128 --> 00:07:31,655
He tried to hold me up,
take my horse.
72
00:07:31,798 --> 00:07:33,459
I couldn't let him do that.
73
00:07:33,600 --> 00:07:35,625
Tyson, he was only a boy.
74
00:07:35,769 --> 00:07:37,566
The law would have been
much more inclined
75
00:07:37,704 --> 00:07:39,604
to listen then than now.
76
00:07:39,739 --> 00:07:42,401
There was no time
for explanations.
77
00:07:52,051 --> 00:07:53,985
Yeah, smoke.
78
00:07:54,120 --> 00:07:56,020
They're in there, all right.
79
00:07:58,158 --> 00:08:00,149
When I tell you.
80
00:08:15,241 --> 00:08:19,007
Paladin, you heard of Sky Blue?
81
00:08:19,145 --> 00:08:21,113
No.
82
00:08:21,247 --> 00:08:22,908
Sky Blue's apple country.
83
00:08:23,049 --> 00:08:26,246
Apples so hard
that when you bite into them,
84
00:08:26,386 --> 00:08:28,479
they pop like balls of ice.
85
00:08:30,523 --> 00:08:33,117
Hmm.
86
00:08:33,259 --> 00:08:35,853
Well, Tyson,
I am very fond of apples,
87
00:08:35,995 --> 00:08:39,158
but tomorrow... is a long day.
88
00:08:44,404 --> 00:08:46,372
Who'd be out there?
89
00:08:46,506 --> 00:08:49,634
A man you dug a grave for,
I suspect.
90
00:08:49,776 --> 00:08:51,368
Paladin!
91
00:08:52,846 --> 00:08:54,404
What do you want, Stryker?
92
00:08:54,547 --> 00:08:56,344
Talk first.
93
00:09:20,640 --> 00:09:23,006
The old man, Paladin.
I want him.
94
00:09:23,142 --> 00:09:24,166
You can't have him.
95
00:09:24,310 --> 00:09:26,676
I got to take him, is that it?
96
00:09:26,813 --> 00:09:29,873
Stryker, one more step
cuts the cord.
97
00:09:33,887 --> 00:09:35,514
You figure he's worth dying for?
98
00:09:35,655 --> 00:09:36,986
Do you?
99
00:09:40,994 --> 00:09:43,519
Well, I did owe you this much.
100
00:10:58,538 --> 00:11:00,506
Where?
101
00:11:00,640 --> 00:11:02,369
Leg.
102
00:11:02,508 --> 00:11:04,874
There a town near here
with a doctor?
103
00:11:05,011 --> 00:11:08,037
Maybe. Mining camp.
104
00:11:08,181 --> 00:11:10,445
Half day's ride.
105
00:11:11,784 --> 00:11:13,615
I'll get the horses.
106
00:11:29,769 --> 00:11:31,760
Well, what is it?
107
00:11:31,904 --> 00:11:33,428
Oh, it's a man.
108
00:11:33,573 --> 00:11:36,064
Of course it's a man.
You're a doctor, aren't you?
109
00:11:36,209 --> 00:11:37,699
Veterinarian. Same thing.
110
00:11:37,844 --> 00:11:39,539
At least the people
hereabouts think so,
111
00:11:39,679 --> 00:11:41,169
and they might just as well.
112
00:11:41,314 --> 00:11:44,306
Ain't another medical man
150 miles in any direction.
113
00:11:44,450 --> 00:11:46,111
You ain't going to let
no cow doctor
114
00:11:46,252 --> 00:11:47,276
dig into me, are you?
115
00:11:47,420 --> 00:11:48,751
Oh, now, hush up, old man.
116
00:11:48,888 --> 00:11:50,219
I've patched up
more human animals
117
00:11:50,356 --> 00:11:51,584
than the other kind.
118
00:11:51,724 --> 00:11:53,624
Now, fill that kettle.
The pump's out back.
119
00:11:53,760 --> 00:11:55,921
We'll get to this
in just a jiffy.
120
00:11:56,062 --> 00:11:57,620
This might hurt a mite.
121
00:11:57,764 --> 00:11:59,823
Just... take it easy, now.
122
00:11:59,966 --> 00:12:01,957
Easy will do it.
123
00:12:06,239 --> 00:12:08,867
This valley reaches 200 miles
to the north
124
00:12:09,008 --> 00:12:10,873
and 50 miles to the south.
125
00:12:11,010 --> 00:12:13,171
And Stryker rules it
like a kingdom.
126
00:12:13,312 --> 00:12:15,678
Now, he didn't just kill a man.
127
00:12:15,815 --> 00:12:17,510
He killed a prince.
128
00:12:17,650 --> 00:12:19,845
I know that Sharps of his.
129
00:12:19,986 --> 00:12:22,216
Stoic.
130
00:12:23,456 --> 00:12:25,447
That's men for you.
131
00:12:25,591 --> 00:12:28,583
But no, a cow is different.
132
00:12:45,545 --> 00:12:47,012
I'll do what I can,
133
00:12:47,146 --> 00:12:50,013
but I don't think it's
going to make much difference.
134
00:12:50,149 --> 00:12:53,812
That Sharps left a dirty hole,
and he's an old man.
135
00:12:55,755 --> 00:12:57,120
How long?
136
00:12:57,256 --> 00:13:00,054
Well, it's already in the blood.
137
00:13:00,193 --> 00:13:03,924
And the fever he's shaking
with now will peak by tomorrow.
138
00:13:04,063 --> 00:13:07,055
And he may have, oh,
24 hours after that.
139
00:13:20,546 --> 00:13:23,310
Do you always sleep
with a hand on your gun?
140
00:13:23,449 --> 00:13:25,781
No.
It's an occupational disease.
141
00:13:28,621 --> 00:13:30,612
Thank you.
142
00:13:31,958 --> 00:13:33,323
Will Stryker stop?
143
00:13:34,360 --> 00:13:35,349
If you kill him.
144
00:13:36,395 --> 00:13:37,953
No.
145
00:13:38,097 --> 00:13:40,531
No, I mean if I get Tyson
out of the state, into Nevada.
146
00:13:40,666 --> 00:13:43,601
10,000 horses
couldn't take you far enough.
147
00:13:43,736 --> 00:13:44,600
And he?
148
00:13:44,737 --> 00:13:46,705
He wouldn't be able to make it.
149
00:13:48,674 --> 00:13:52,906
He's been doing a lot
of wild talking about Sky Blue.
150
00:13:53,045 --> 00:13:55,206
Hmm. You mentioned that before.
What is it?
151
00:13:55,348 --> 00:13:57,612
A ghost town in the mountains,
about 20 miles.
152
00:13:57,750 --> 00:13:58,978
Paladin.
153
00:14:02,155 --> 00:14:06,114
You... you got to get me
back to Sky Blue.
154
00:14:07,827 --> 00:14:09,556
What do you expect
to find there?
155
00:14:11,130 --> 00:14:13,121
I got a wife there.
156
00:14:14,934 --> 00:14:16,765
Brown hair and eyes...
157
00:14:16,903 --> 00:14:19,235
soft hands...
158
00:14:19,372 --> 00:14:23,832
and a... a dimple
159
00:14:23,976 --> 00:14:25,967
right here.
160
00:14:29,782 --> 00:14:32,182
This is hers.
161
00:14:40,059 --> 00:14:41,959
How long since you've seen her?
162
00:14:42,094 --> 00:14:43,789
I... I don't know.
163
00:14:43,930 --> 00:14:45,420
Three...
164
00:14:45,565 --> 00:14:47,965
four seasons, maybe.
165
00:14:49,001 --> 00:14:50,992
It's near winter there.
166
00:14:52,972 --> 00:14:55,998
I can feel cold in the air.
167
00:14:56,142 --> 00:14:58,508
Cold and...
168
00:14:58,644 --> 00:15:02,273
icy and... sad.
169
00:15:02,415 --> 00:15:05,646
Sky Blue's been a ghost
for ten years.
170
00:15:05,785 --> 00:15:07,650
That's a lie!
171
00:15:07,787 --> 00:15:09,379
You got to get me there.
172
00:15:09,522 --> 00:15:11,683
And there ain't much time.
173
00:15:12,992 --> 00:15:15,756
Hmm? There's worse
things than...
174
00:15:15,895 --> 00:15:17,795
than dying happy.
175
00:15:17,930 --> 00:15:19,124
Yeah.
176
00:15:19,265 --> 00:15:20,129
All right.
177
00:15:20,266 --> 00:15:22,131
All right, Tyson.
178
00:15:22,268 --> 00:15:23,326
Here.
179
00:15:23,469 --> 00:15:25,801
I'll take you there.
180
00:15:25,938 --> 00:15:28,668
Now, Stryker said he was
more Old Testament than New,
181
00:15:28,808 --> 00:15:30,139
and I believe him.
182
00:15:30,276 --> 00:15:33,677
He's not going to take kindly
to you helping his enemy.
183
00:15:33,813 --> 00:15:35,576
I'm an Irishman myself.
184
00:15:35,715 --> 00:15:39,151
And I never did care
for kings or royalty.
185
00:15:41,120 --> 00:15:43,680
Still, I'd appreciate
your staying close.
186
00:15:46,192 --> 00:15:48,490
Well, now, I...
187
00:15:48,628 --> 00:15:50,858
I might want to see
Sky Blue again myself.
188
00:16:47,219 --> 00:16:50,347
Well, old man, you've come home.
189
00:16:52,325 --> 00:16:54,316
What's wrong?
190
00:16:56,195 --> 00:16:59,289
Where... where is everybody?
191
00:17:11,811 --> 00:17:14,006
Mack!
192
00:17:14,146 --> 00:17:15,943
It's Ahab Tyson!
193
00:17:16,982 --> 00:17:20,008
You hear me, Mack?
194
00:17:20,152 --> 00:17:22,916
Now, quit your fooling.
195
00:17:23,055 --> 00:17:25,046
You come out here.
196
00:17:29,195 --> 00:17:31,186
It's Ahab!
197
00:17:35,301 --> 00:17:37,701
Mack?
198
00:17:37,837 --> 00:17:39,805
It's Ahab Tyson.
199
00:17:46,579 --> 00:17:47,944
Mack?
200
00:17:48,080 --> 00:17:49,945
Where are you?
201
00:17:50,082 --> 00:17:52,073
Mack, it's Ahab.
202
00:17:54,720 --> 00:17:58,019
He... he ain't there.
203
00:18:01,961 --> 00:18:03,588
Annie.
204
00:18:04,663 --> 00:18:06,187
Annie!
205
00:18:06,332 --> 00:18:08,823
Annie.
206
00:18:08,968 --> 00:18:12,460
Annie! Annie!
207
00:18:14,240 --> 00:18:16,299
Annie!
208
00:18:18,277 --> 00:18:20,438
Hey! Annie!
209
00:18:26,018 --> 00:18:27,679
Annie.
210
00:18:29,755 --> 00:18:31,723
Annie!
211
00:18:31,857 --> 00:18:34,417
Annie.
212
00:18:45,304 --> 00:18:47,169
Where... where are they?
213
00:18:47,306 --> 00:18:49,774
They're all gone, old man.
214
00:18:49,909 --> 00:18:52,400
Ten long years
from a man remembering.
215
00:18:52,545 --> 00:18:56,982
No. No.
216
00:19:29,014 --> 00:19:32,279
This rope was for me.
217
00:19:32,418 --> 00:19:34,886
I remember now.
218
00:19:35,955 --> 00:19:36,944
It was for me.
219
00:19:37,089 --> 00:19:38,056
Why?
220
00:19:38,190 --> 00:19:39,748
Paladin...
221
00:19:39,892 --> 00:19:41,416
I killed them.
222
00:19:41,560 --> 00:19:43,323
Three of them.
223
00:19:43,462 --> 00:19:45,362
To make sure I did that.
224
00:19:45,498 --> 00:19:47,193
To make sure of what?
225
00:19:47,333 --> 00:19:51,030
To make sure
I killed the right one.
226
00:19:51,170 --> 00:19:53,764
Say that for me, Paladin.
227
00:19:53,906 --> 00:19:58,002
He killed my wife first.
He killed my wife first!
228
00:21:33,138 --> 00:21:35,402
You want to stay alive,
turn the guns loose.
229
00:21:38,077 --> 00:21:40,011
You can try it if you want.
230
00:21:40,145 --> 00:21:42,636
Two of you will die
right where you're standing.
231
00:21:49,288 --> 00:21:51,654
Now the handguns.
232
00:22:00,733 --> 00:22:02,963
Now, get on those horses
and get out of here.
233
00:22:14,747 --> 00:22:16,738
Friend, I don't want
to kill you.
234
00:22:17,850 --> 00:22:20,045
It ain't Stryker's money,
mister.
235
00:22:20,185 --> 00:22:21,709
It's just,
that man that you killed
236
00:22:21,854 --> 00:22:23,719
at the shack
is a friend of mine.
237
00:22:23,856 --> 00:22:26,347
Or is it because you just like
to use that big gun?
238
00:22:26,492 --> 00:22:28,653
Maybe it's both.
239
00:23:10,002 --> 00:23:11,026
Dead?
240
00:23:11,170 --> 00:23:12,660
Yeah.
241
00:23:12,805 --> 00:23:14,898
But I didn't have the pleasure.
242
00:23:15,040 --> 00:23:17,634
He was already dead.
243
00:23:17,776 --> 00:23:21,234
Old man cheated me all the way.
244
00:23:23,282 --> 00:23:25,147
Paladin...
245
00:23:25,284 --> 00:23:28,742
why do you suppose animals
like him are ever born?
246
00:23:35,527 --> 00:23:38,018
You the one who dressed his leg,
cow doctor?
247
00:23:39,064 --> 00:23:40,395
Aye.
248
00:23:40,532 --> 00:23:43,467
He who gives succor to my enemy
249
00:23:43,602 --> 00:23:45,763
becomes my enemy.
250
00:23:45,904 --> 00:23:47,701
I had one brother...
251
00:24:03,455 --> 00:24:07,118
I'll see you, friend...
252
00:24:07,259 --> 00:24:09,784
in perdition.
253
00:24:32,684 --> 00:24:34,709
Sky Blue.
254
00:24:34,853 --> 00:24:37,253
Where it started and ended.
255
00:24:37,389 --> 00:24:39,448
And in between, the bird of time
256
00:24:39,591 --> 00:24:41,821
had but a little way to flutter.
257
00:24:41,960 --> 00:24:45,259
And the bird is on the wing.
258
00:24:54,973 --> 00:25:02,311
"Have gun will travel,"
reads the card of a man
259
00:25:02,447 --> 00:25:09,046
A knight without armor
in a savage land
260
00:25:09,188 --> 00:25:16,117
His fast gun for hire
heeds the calling wind
261
00:25:16,261 --> 00:25:23,929
Paladin, Paladin,
where do you roam?
17232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.