Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,827 --> 00:00:14,141
Soldiers, sailors, and airmen
2
00:00:14,165 --> 00:00:16,433
of the Allied
Expeditionary Force.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,480
You are about to embark
upon the Great Crusade
4
00:00:20,504 --> 00:00:23,682
toward which we have
striven these many months.
5
00:00:23,706 --> 00:00:25,508
The eyes of the
world are upon you.
6
00:00:26,343 --> 00:00:29,855
The hopes and prayers of
liberty-loving people everywhere
7
00:00:29,879 --> 00:00:30,879
march with you.
8
00:00:31,848 --> 00:00:35,161
In company with our brave
allies and brothers-in-arms
9
00:00:35,185 --> 00:00:38,198
on other Fronts, you will
bring about the destruction
10
00:00:38,222 --> 00:00:41,535
of the German war machine, the
elimination of Nazi tyranny
11
00:00:41,559 --> 00:00:44,071
over the oppressed
peoples of Europe,
12
00:00:44,095 --> 00:00:46,930
and security for
ourselves in a free world.
13
00:00:47,964 --> 00:00:50,277
Your task will not
be an easy one.
14
00:00:50,301 --> 00:00:52,979
Your enemy is will
trained, well equipped,
15
00:00:53,003 --> 00:00:54,481
and battle-hardened.
16
00:00:54,505 --> 00:00:56,006
He will fight savagely.
17
00:00:56,841 --> 00:00:59,142
But this is the year 1944.
18
00:00:59,809 --> 00:01:04,781
Much has happened since the
Nazi triumphs of 1940, '41.
19
00:01:05,082 --> 00:01:07,861
The United Nations have
inflicted upon the Germans
20
00:01:07,885 --> 00:01:11,555
great defeats, in open
battle, man-to-man.
21
00:01:12,491 --> 00:01:15,435
Our air offensive
has seriously reduced
22
00:01:15,459 --> 00:01:17,003
their strength in the air
23
00:01:17,027 --> 00:01:19,230
and their capacity to
wage war on the ground.
24
00:01:19,897 --> 00:01:23,977
Our home fronts have given us
an overwhelming superiority
25
00:01:24,001 --> 00:01:26,514
in weapons and munitions of war,
26
00:01:26,538 --> 00:01:29,449
and placed at our
disposal great reserves
27
00:01:29,473 --> 00:01:30,840
of trained fighting men.
28
00:01:31,575 --> 00:01:33,420
The tide has turned.
29
00:01:33,444 --> 00:01:36,714
The free men of the world are
marching together to victory.
30
00:01:37,583 --> 00:01:40,961
I have full confidence in your
courage, devotion to duty,
31
00:01:40,985 --> 00:01:42,928
and skill in battle.
32
00:01:42,952 --> 00:01:46,290
We will accept nothing
less than full victory.
33
00:01:47,124 --> 00:01:49,903
Good luck, and let us
all beseech the blessing
34
00:01:49,927 --> 00:01:54,297
of Almighty God upon this
great and noble undertaking.
35
00:03:10,175 --> 00:03:11,176
Chris.
36
00:03:11,611 --> 00:03:12,645
Chris.
37
00:03:17,917 --> 00:03:18,950
Chris.
38
00:03:22,921 --> 00:03:27,001
Jesus Christ, Dad.
39
00:03:27,025 --> 00:03:28,527
What's wrong with you, man?
40
00:03:28,960 --> 00:03:30,696
It's afternoon,
what are you doing?
41
00:03:31,063 --> 00:03:32,597
School's finished.
42
00:03:33,366 --> 00:03:35,601
So what, you're just
gonna lie in bed all day?
43
00:03:36,401 --> 00:03:40,349
Give me a break, Jesus Christ.
44
00:03:40,373 --> 00:03:43,042
Get up, now!
45
00:03:43,576 --> 00:03:44,910
Oh, thanks.
46
00:03:46,978 --> 00:03:48,281
Real mature.
47
00:03:49,081 --> 00:03:50,383
Fucking asshole.
48
00:04:00,626 --> 00:04:01,626
Hey, sweetheart.
49
00:04:02,194 --> 00:04:03,706
Do you want something to eat?
50
00:04:03,730 --> 00:04:05,298
No, I'm good, thanks.
51
00:04:08,768 --> 00:04:09,868
All right, what?
52
00:04:12,605 --> 00:04:14,516
It's almost one o'clock.
53
00:04:14,540 --> 00:04:17,276
You okay with him
sleeping in so late?
54
00:04:17,611 --> 00:04:19,613
Richard, just don't start.
55
00:04:20,546 --> 00:04:23,082
Don't start, mm-hmm.
56
00:04:24,217 --> 00:04:25,828
He's been out of
school over a week now.
57
00:04:25,852 --> 00:04:28,831
All he does is hang around
the house, play video games,
58
00:04:28,855 --> 00:04:31,701
and hang out with his friends.
59
00:04:31,725 --> 00:04:33,035
I thought you were gonna go down
60
00:04:33,059 --> 00:04:34,499
to the recruitment
office and enlist.
61
00:04:35,561 --> 00:04:38,332
Can I take some time to
think about it first?
62
00:04:38,898 --> 00:04:40,242
What's there to think about?
63
00:04:40,266 --> 00:04:41,769
I thought you wanted
to join the Army.
64
00:04:43,737 --> 00:04:45,715
He's right, you know, okay?
65
00:04:45,739 --> 00:04:47,106
There's no rush.
66
00:04:48,175 --> 00:04:49,675
You taking his side now?
67
00:04:51,011 --> 00:04:53,156
Why do there have
to be any sides?
68
00:04:53,180 --> 00:04:55,090
He's only just
gotten out of school.
69
00:04:55,114 --> 00:04:57,183
Just let him have a break.
70
00:05:04,191 --> 00:05:07,003
So, what's your plan, Chris?
71
00:05:07,027 --> 00:05:08,806
Step up and take
some responsibility.
72
00:05:08,830 --> 00:05:10,607
Help your mom and I out.
73
00:05:10,631 --> 00:05:14,677
Go get a part time job, start
paying some bills around here.
74
00:05:14,701 --> 00:05:15,769
I've been looking.
75
00:05:15,969 --> 00:05:17,204
Yeah, not hard enough.
76
00:05:17,704 --> 00:05:19,473
Dad, give me a break.
77
00:05:24,812 --> 00:05:26,381
You're too soft on him.
78
00:05:27,681 --> 00:05:28,958
Oh great.
79
00:05:28,982 --> 00:05:30,493
You're gonna start on me now.
80
00:05:30,517 --> 00:05:32,186
Hey, I just
want what's best for him.
81
00:05:32,519 --> 00:05:34,721
And you think the
Army would be best.
82
00:05:35,021 --> 00:05:36,056
Don't you?
83
00:05:38,659 --> 00:05:41,904
Sending our son off
to risk his life?
84
00:05:41,928 --> 00:05:45,365
No, can't say that's
something that I want for him.
85
00:05:47,568 --> 00:05:49,112
He's always wanted
to join the Army.
86
00:05:49,136 --> 00:05:50,772
He's talked about
since he was a kid.
87
00:05:51,506 --> 00:05:55,586
Because you always talked
about how you wanted to enlist.
88
00:05:55,610 --> 00:05:57,780
But you couldn't,
because of the injury.
89
00:06:00,514 --> 00:06:04,819
Look, all boys grow up wanting
to please their father.
90
00:06:05,520 --> 00:06:07,664
He's trying to make you proud,
91
00:06:07,688 --> 00:06:10,893
by doing something that you
didn't get the chance to do.
92
00:06:13,293 --> 00:06:15,797
Well it sure doesn't
seem like that anymore.
93
00:06:19,300 --> 00:06:22,170
Maybe he just wants to let
you know he's a grownup.
94
00:06:23,438 --> 00:06:26,772
Look, don't you remember what
it was like to be that age?
95
00:06:31,446 --> 00:06:33,758
Yeah, I was dumb
as a box of rocks.
96
00:06:33,782 --> 00:06:37,251
You were.
97
00:06:40,789 --> 00:06:42,925
God, Karen, you know,
98
00:06:44,460 --> 00:06:47,338
it's an important time
in his life, you know.
99
00:06:47,362 --> 00:06:50,241
I feel like if we don't
give him some kind of nudge,
100
00:06:50,265 --> 00:06:52,467
he's just gonna spend
years being a bum.
101
00:07:05,915 --> 00:07:07,749
It's a weird time right now.
102
00:07:08,717 --> 00:07:11,796
I mean, the average
person lives to what,
103
00:07:11,820 --> 00:07:14,131
70 or 80 years old?
104
00:07:14,155 --> 00:07:16,724
Yet here we are, 18.
105
00:07:17,692 --> 00:07:20,037
How the hell can one
false move at this age
106
00:07:20,061 --> 00:07:23,765
mean that the next 50 or 60
years are gonna be a total bust?
107
00:07:24,666 --> 00:07:26,435
It's a load of
crap, if you ask me.
108
00:07:27,735 --> 00:07:31,549
You know, in the Army, they
say you gotta start young.
109
00:07:31,573 --> 00:07:33,441
You're really gonna enlist?
110
00:07:36,846 --> 00:07:38,045
I'm not so sure.
111
00:07:39,681 --> 00:07:42,726
Well, if you want to talk
to someone who really served
112
00:07:42,750 --> 00:07:44,395
to get an insight,
113
00:07:44,419 --> 00:07:46,765
there's an old who lives on
the same street as my aunt.
114
00:07:46,789 --> 00:07:47,923
He was in the Army.
115
00:07:49,925 --> 00:07:51,402
- Oh yeah?
- Hmm.
116
00:07:51,426 --> 00:07:52,871
They say he was there on D-Day.
117
00:07:52,895 --> 00:07:56,632
I think he won a Medal
of Honor or something.
118
00:07:57,498 --> 00:07:59,033
Everyone calls him Hawkeye.
119
00:08:37,473 --> 00:08:39,810
Hey old timer,
what's in the bag?
120
00:08:43,613 --> 00:08:45,294
None of your fucking
business, that's what.
121
00:08:45,882 --> 00:08:48,360
Hey, no need to be rude.
122
00:08:48,384 --> 00:08:50,104
We're just here to help
you carry that home.
123
00:08:50,186 --> 00:08:52,388
Couple of Boy Scouts,
124
00:08:53,657 --> 00:08:55,367
There's me thinking
you were two rent boys
125
00:08:55,391 --> 00:08:56,502
out hustling for business.
126
00:08:56,526 --> 00:08:57,961
Hey, fuck you, old man.
127
00:08:59,596 --> 00:09:02,241
Look, before we
go down this road,
128
00:09:02,265 --> 00:09:03,843
there's something you
two ought to know.
129
00:09:03,867 --> 00:09:05,410
Oh yeah, what's that?
130
00:09:05,434 --> 00:09:08,605
I'm mean, nasty, too
old to take your shit.
131
00:09:09,940 --> 00:09:11,517
Check out the mouth on gramps.
132
00:09:11,541 --> 00:09:13,719
Yeah, you've been fun.
133
00:09:13,743 --> 00:09:15,612
Almost a pity to
have to rob your ass.
134
00:09:21,918 --> 00:09:23,029
Give me your fucking wallet.
135
00:09:23,053 --> 00:09:24,330
Afraid not, son.
136
00:09:24,354 --> 00:09:25,765
Oh really, I really
didn't quite...
137
00:09:25,789 --> 00:09:26,789
Yeah, you did.
138
00:09:27,224 --> 00:09:29,970
Now do yourselves a favor
and go back to the Scout Hut
139
00:09:29,994 --> 00:09:31,127
before someone gets hurt.
140
00:09:31,394 --> 00:09:33,294
Only one who's
getting hurt is you.
141
00:09:34,397 --> 00:09:35,966
Hand over the fucking wallet...
142
00:10:04,294 --> 00:10:05,328
Thanks.
143
00:10:06,097 --> 00:10:07,641
Is that your wife?
144
00:10:07,665 --> 00:10:08,507
Sure is.
145
00:10:08,531 --> 00:10:10,166
Married almost 50 years.
146
00:10:11,501 --> 00:10:13,504
She pass away?
147
00:10:14,203 --> 00:10:17,374
Yes, almost two years ago.
148
00:10:18,977 --> 00:10:20,353
Sorry to hear that.
149
00:10:20,377 --> 00:10:21,989
Thank you.
150
00:10:22,013 --> 00:10:23,346
That your son?
151
00:10:24,347 --> 00:10:25,382
Yeah.
152
00:10:26,249 --> 00:10:28,085
He lives in Connecticut.
153
00:10:33,390 --> 00:10:36,904
So are you
gonna call the cops?
154
00:10:36,928 --> 00:10:37,928
Why?
155
00:10:38,663 --> 00:10:40,908
Those two guys, they
should be in jail.
156
00:10:40,932 --> 00:10:42,376
Cops don't give a shit
about what happens
157
00:10:42,400 --> 00:10:43,777
in this neighborhood,
158
00:10:43,801 --> 00:10:45,345
and they sure as hell
don't give a shit
159
00:10:45,369 --> 00:10:47,105
about a broken-down
old fuck like me.
160
00:10:47,806 --> 00:10:51,543
So tell me something, kid,
what are you doing here today?
161
00:10:52,510 --> 00:10:53,978
I think I could
learn a lot from you.
162
00:10:55,346 --> 00:10:57,348
And what do I get
out of the deal?
163
00:10:57,982 --> 00:10:59,027
What do you want?
164
00:10:59,051 --> 00:11:01,019
Did you see that yard?
165
00:11:01,218 --> 00:11:02,228
Sure.
166
00:11:02,252 --> 00:11:03,589
Real shit hole, isn't it?
167
00:11:04,288 --> 00:11:05,690
I guess.
168
00:11:05,890 --> 00:11:09,094
0800 tomorrow, I want you
to start mowing that lawn.
169
00:11:10,195 --> 00:11:11,405
When you're done with that,
170
00:11:11,429 --> 00:11:13,031
I'll tell you what
you wanna know.
171
00:11:13,364 --> 00:11:15,433
I don't think
that's... I don't know.
172
00:11:15,968 --> 00:11:18,770
Oh, guns don't scare
you, but hard labor does.
173
00:11:19,704 --> 00:11:21,749
It doesn't scare
me, sir, it's just...
174
00:11:21,773 --> 00:11:24,210
Well good, I'll see
you in the morning.
175
00:11:48,333 --> 00:11:50,535
When did you first
join the Army?
176
00:11:51,270 --> 00:11:54,106
I was drafted April 25th, 1941.
177
00:11:55,040 --> 00:11:58,586
My first assignment was to
the 175th Infantry Regiment,
178
00:11:58,610 --> 00:12:01,346
Company C, of the 29th
Infantry Division.
179
00:12:02,215 --> 00:12:06,194
Early in 1943, we were sent
to Glen Spean, Scotland,
180
00:12:06,218 --> 00:12:07,896
for five weeks of training
181
00:12:07,920 --> 00:12:10,623
under battle-conditioned
British commandos.
182
00:12:12,090 --> 00:12:13,334
I completed that training
183
00:12:13,358 --> 00:12:15,069
and officially
became a 29th Ranger,
184
00:12:15,093 --> 00:12:16,229
and returned to England.
185
00:12:17,362 --> 00:12:21,200
But I wanted to be reassigned
to a more elite unit.
186
00:12:22,001 --> 00:12:24,277
So I volunteered to
become a paratrooper
187
00:12:24,301 --> 00:12:26,814
with the 101st
Airborne Division.
188
00:12:26,838 --> 00:12:29,550
The buck sergeant of the
First Demolitions Section
189
00:12:29,574 --> 00:12:31,253
had heard that I'd
trained as a commando
190
00:12:31,277 --> 00:12:32,954
and had been a member
of the 29th Rangers,
191
00:12:32,978 --> 00:12:35,658
so he arranged to have
me assigned to them.
192
00:12:35,682 --> 00:12:39,185
Together we became
known as the Filthy 13.
193
00:12:40,419 --> 00:12:43,166
Our journey began when we were
stationed at a training camp
194
00:12:43,190 --> 00:12:47,126
in Essex, England in the
weeks leading up to D-Day.
195
00:12:56,269 --> 00:12:58,537
McNasty was our buck sergeant.
196
00:12:59,471 --> 00:13:01,183
He wasn't a big guy in stature,
197
00:13:01,207 --> 00:13:03,919
but he was one of the
toughest men I've ever known.
198
00:13:03,943 --> 00:13:07,190
From day one, I knew I
wanted to be like this guy.
199
00:13:07,214 --> 00:13:08,480
Nothing fazed him.
200
00:13:09,815 --> 00:13:11,717
Agnew was second in command.
201
00:13:12,685 --> 00:13:14,563
He was a real bull.
202
00:13:14,587 --> 00:13:18,033
He was the best qualified
combat man I'd ever seen.
203
00:13:18,057 --> 00:13:21,103
He could fly a plane or
run any kind of boat.
204
00:13:21,127 --> 00:13:24,539
Frenchy was married, and had
a son before he signed up,
205
00:13:24,563 --> 00:13:29,769
so he had a sentimental side,
but he was one tough cookie.
206
00:13:31,037 --> 00:13:34,941
Chuck was a young kid, but
he was very hot-tempered.
207
00:13:35,942 --> 00:13:38,088
He was sent to our unit
because he was far too quick
208
00:13:38,112 --> 00:13:40,680
with his fists and no one
else could handle him.
209
00:13:41,648 --> 00:13:45,818
Piccadilly Willy, he
was a real ladies man.
210
00:13:46,953 --> 00:13:49,665
At that time, Piccadilly
Circus was a red light district
211
00:13:49,689 --> 00:13:51,935
in London, and he spent
all his spare time
212
00:13:51,959 --> 00:13:54,937
cruising for whores.
213
00:13:54,961 --> 00:13:56,706
Ragsman got his nickname
214
00:13:56,730 --> 00:13:59,008
because he never took
care of his clothes.
215
00:13:59,032 --> 00:14:00,943
I don't think he washed
his fatigues even once
216
00:14:00,967 --> 00:14:02,402
while we were in England.
217
00:14:03,170 --> 00:14:05,115
Goo-Goo was from
Joliet, Illinois.
218
00:14:05,139 --> 00:14:07,049
We were going out
through a pasture
219
00:14:07,073 --> 00:14:10,086
when Goo-Goo tripped and
fell onto a fresh cow patty.
220
00:14:10,110 --> 00:14:11,420
After he got up,
221
00:14:11,444 --> 00:14:13,456
he led the rest of the
column off at an angle.
222
00:14:13,480 --> 00:14:16,326
Later he said, "If you'd have
found that goo-goo like I did,
223
00:14:16,350 --> 00:14:19,186
"ain't no telling which
way you would have went."
224
00:14:19,887 --> 00:14:21,855
Dinty was a pretty quiet guy.
225
00:14:23,089 --> 00:14:25,269
But he surprised everyone
when he took McNasty to task
226
00:14:25,293 --> 00:14:27,570
for throwing a towel
of his in a stove.
227
00:14:27,594 --> 00:14:29,172
He never had much to say,
228
00:14:29,196 --> 00:14:31,165
but he earned the respect
of the men after that.
229
00:14:31,865 --> 00:14:33,376
Loulip was a big man,
230
00:14:33,400 --> 00:14:35,045
about six foot one
and real intelligent.
231
00:14:35,069 --> 00:14:37,671
He was so flat-footed
he walked like a duck.
232
00:14:38,738 --> 00:14:40,583
But boy, was he ahead
of everybody else
233
00:14:40,607 --> 00:14:42,009
on all things physical.
234
00:14:42,944 --> 00:14:45,222
Peepnuts had a voice
that was a bit squeaky.
235
00:14:45,246 --> 00:14:48,224
Just like a chicken,
peep peep peep.
236
00:14:48,248 --> 00:14:51,329
He was a little short, so the
other units didn't want him,
237
00:14:51,353 --> 00:14:52,720
but he had brass balls.
238
00:14:54,089 --> 00:14:56,499
Joey was a guy of
Polish descent.
239
00:14:56,523 --> 00:14:58,703
If you said you were gonna
charge into a building,
240
00:14:58,727 --> 00:15:01,295
he was right with you
every step of the way.
241
00:15:02,563 --> 00:15:05,008
Max was as tough as a boot,
242
00:15:05,032 --> 00:15:08,112
and one of the best football
players we had in the regiment.
243
00:15:08,136 --> 00:15:10,014
He would fight anything
that showed up,
244
00:15:10,038 --> 00:15:11,906
but he was never the instigator.
245
00:15:13,074 --> 00:15:14,942
Then of course, there was me.
246
00:15:16,177 --> 00:15:19,290
I was only 20, but once I
got something in my sights,
247
00:15:19,314 --> 00:15:20,415
I never missed.
248
00:15:21,182 --> 00:15:23,550
They used to say I had
the eyes of a hawk.
249
00:15:35,196 --> 00:15:36,764
I think you should
be getting home.
250
00:15:39,300 --> 00:15:40,602
Okay, sure.
251
00:15:46,073 --> 00:15:49,011
But we can talk again, right?
252
00:15:49,444 --> 00:15:50,479
Sure.
253
00:15:52,414 --> 00:15:53,514
How about tomorrow?
254
00:15:54,682 --> 00:15:56,293
Alright.
255
00:15:56,317 --> 00:15:57,619
Bring a set of shears.
256
00:15:59,422 --> 00:16:00,621
Shears?
257
00:16:11,665 --> 00:16:13,068
How you doing?
258
00:16:13,802 --> 00:16:14,970
Good, thanks.
259
00:16:16,204 --> 00:16:18,673
Thought you might
like some cookies.
260
00:16:19,041 --> 00:16:20,341
Thank you.
261
00:16:24,347 --> 00:16:26,957
So had you had any more thoughts
262
00:16:26,981 --> 00:16:29,551
about what you wanna do
now that school's over?
263
00:16:31,153 --> 00:16:35,199
I'm still mulling
things over, you know?
264
00:16:35,223 --> 00:16:36,223
Yeah.
265
00:16:37,092 --> 00:16:39,670
Look, I know it must seem
266
00:16:39,694 --> 00:16:43,132
like there's a lot of pressure
right now to make a decision,
267
00:16:43,865 --> 00:16:46,210
but just remember this.
268
00:16:46,234 --> 00:16:48,714
Some of the most
successful people,
269
00:16:48,738 --> 00:16:50,349
they didn't know what
they wanted to do
270
00:16:50,373 --> 00:16:51,949
when they were your age.
271
00:16:51,973 --> 00:16:54,953
And some people, they
don't figure it out
272
00:16:54,977 --> 00:16:57,413
until much later in life.
273
00:16:58,647 --> 00:17:00,726
I don't think Dad would
agree with you on that one.
274
00:17:00,750 --> 00:17:02,327
Yeah.
275
00:17:02,351 --> 00:17:05,164
But Dad, he's worried.
276
00:17:05,188 --> 00:17:08,756
He sees a lot of kids lose
focus after they leave school.
277
00:17:09,691 --> 00:17:11,427
It's hard to find a job.
278
00:17:12,495 --> 00:17:15,798
Some become disillusioned,
and they get into trouble.
279
00:17:16,766 --> 00:17:19,102
You know he doesn't want
that to happen to you.
280
00:17:20,103 --> 00:17:21,103
It won't.
281
00:17:22,004 --> 00:17:23,004
I know.
282
00:17:25,007 --> 00:17:27,676
But you know, if
you wanna find out
283
00:17:28,611 --> 00:17:30,813
what the best path in life is,
284
00:17:32,013 --> 00:17:34,749
there's really only one
thing you need to figure out.
285
00:17:35,585 --> 00:17:36,585
And what's that?
286
00:17:37,720 --> 00:17:41,290
It's that one thing you feel
the most passionate about.
287
00:17:42,325 --> 00:17:45,495
The one thing that just
means the most to you.
288
00:17:46,263 --> 00:17:50,534
'Cause once you know that,
everything becomes clear.
289
00:17:53,102 --> 00:17:55,381
I'm sure I'll figure
it out eventually.
290
00:17:55,405 --> 00:17:56,972
Yeah, you will.
291
00:17:58,442 --> 00:17:59,442
Don't worry.
292
00:18:01,644 --> 00:18:02,979
See you later.
293
00:18:03,980 --> 00:18:05,848
- Thanks, Mom.
- Yep.
294
00:18:18,861 --> 00:18:19,896
Hello.
295
00:18:21,431 --> 00:18:23,300
Hey Dad.
296
00:18:24,434 --> 00:18:26,336
Anthony, is that you?
297
00:18:27,736 --> 00:18:29,372
Yeah.
298
00:18:30,373 --> 00:18:32,909
I haven't heard
from you in a while.
299
00:18:34,479 --> 00:18:39,149
Yeah, sorry
about that, I've been busy.
300
00:18:40,816 --> 00:18:42,352
What do you want?
301
00:18:44,521 --> 00:18:46,557
I'm just calling
to see how you are.
302
00:18:46,890 --> 00:18:48,368
Oh cut the crap, Anthony,
303
00:18:48,392 --> 00:18:50,495
I didn't come down with
yesterday's fall of shit.
304
00:18:54,499 --> 00:18:56,200
Dad?
305
00:18:57,801 --> 00:18:59,769
They're gonna kill me.
306
00:19:00,704 --> 00:19:02,240
How much is it this time?
307
00:19:04,007 --> 00:19:05,176
Twenty thousand.
308
00:19:08,178 --> 00:19:09,178
Jesus.
309
00:19:10,615 --> 00:19:12,325
Fucking college basketball,
310
00:19:12,349 --> 00:19:14,328
some seven foot
motherfucker throws it in
311
00:19:14,352 --> 00:19:17,655
right in the buzzer, took my
fucking heart out of my chest.
312
00:19:21,626 --> 00:19:23,469
What do you plan to do about it?
313
00:19:23,493 --> 00:19:25,705
That's why I'm calling.
314
00:19:25,729 --> 00:19:28,065
Can you help me out at all?
315
00:19:28,499 --> 00:19:30,310
You think I'd be living
in this shit hole
316
00:19:30,334 --> 00:19:32,845
if I had 20,000
under the mattress?
317
00:19:32,869 --> 00:19:34,238
Get real, son.
318
00:19:37,675 --> 00:19:39,042
What about your medal?
319
00:19:44,715 --> 00:19:45,815
My medal?
320
00:19:47,485 --> 00:19:50,052
Bet we could get
a lot of money for that.
321
00:19:52,824 --> 00:19:53,857
Dad?
322
00:19:54,560 --> 00:19:55,792
Hello?
323
00:20:28,494 --> 00:20:29,494
Hey kid.
324
00:20:30,629 --> 00:20:32,564
Take a load off, have a drink.
325
00:20:42,473 --> 00:20:46,712
So what do you
remember about D-Day?
326
00:20:47,879 --> 00:20:48,946
The silences.
327
00:20:50,482 --> 00:20:51,859
Silences?
328
00:20:51,883 --> 00:20:53,294
Yeah.
329
00:20:53,318 --> 00:20:55,853
Always in battle, there
are moments of silence.
330
00:20:56,989 --> 00:20:58,365
Guns and bombs going off,
331
00:20:58,389 --> 00:21:01,293
the goddamn noise makes
your goddamn ears bleed.
332
00:21:02,594 --> 00:21:05,373
But there are quiet
moments between all that.
333
00:21:05,397 --> 00:21:08,743
Everything would
suddenly fall silent.
334
00:21:08,767 --> 00:21:11,479
When the chaos rages,
you don't have to think.
335
00:21:11,503 --> 00:21:14,473
You're running on adrenaline
and survival instinct.
336
00:21:16,408 --> 00:21:20,747
But in those silent moments,
337
00:21:25,184 --> 00:21:27,818
all you can hear is
your own heartbeat.
338
00:21:30,989 --> 00:21:32,224
Your own breath.
339
00:21:38,698 --> 00:21:39,965
It's in those moments
340
00:21:43,602 --> 00:21:46,306
when you have time
to think about
341
00:21:48,808 --> 00:21:50,008
what's really at stake.
342
00:21:57,649 --> 00:21:59,527
Before we parachuted
into Normandy,
343
00:21:59,551 --> 00:22:01,832
we all painted our
faces with warpaint,
344
00:22:01,856 --> 00:22:03,155
like Native Americans.
345
00:22:04,089 --> 00:22:05,701
It was McNasty's idea.
346
00:22:05,725 --> 00:22:08,761
He had Native American blood
running through his veins.
347
00:22:34,387 --> 00:22:37,590
Take cover,
boys, krauts are coming.
348
00:23:26,105 --> 00:23:29,653
Alright, alright,
calm down, calm down!
349
00:23:29,677 --> 00:23:31,856
We're Americans,
you speak English?
350
00:23:31,880 --> 00:23:33,055
Yes, yes.
351
00:23:33,079 --> 00:23:34,559
Where'd you come from?
352
00:23:34,583 --> 00:23:37,126
The Nazi, they
destroy our village.
353
00:23:37,150 --> 00:23:39,229
They kill my wife,
don't hurt my daughter!
354
00:23:39,253 --> 00:23:40,797
We're not gonna hurt anyone.
355
00:23:40,821 --> 00:23:42,022
At ease, boys!
356
00:23:52,601 --> 00:23:53,601
Aggie!
357
00:23:58,740 --> 00:23:59,908
Any krauts follow you?
358
00:24:01,643 --> 00:24:05,044
I don't think so, but we've
been running for some time.
359
00:24:05,913 --> 00:24:08,549
Alright, alright.
360
00:24:09,918 --> 00:24:11,652
Come with us, you'll be safe.
361
00:24:14,254 --> 00:24:15,888
- No, no!
- Take cover!
362
00:24:17,459 --> 00:24:19,971
What the fuck, where the fuck is
that fire coming from?
363
00:24:19,995 --> 00:24:21,096
Ambush!
364
00:24:22,129 --> 00:24:23,406
He's up there!
365
00:24:23,430 --> 00:24:25,743
Stupid
fucker, he's up there!
366
00:24:25,767 --> 00:24:27,602
Frenchy, around
the fucking tree!
367
00:24:29,671 --> 00:24:32,216
Come on, run, come on!
368
00:24:32,240 --> 00:24:33,607
Taking fire!
369
00:24:34,976 --> 00:24:35,976
Motherfucker!
370
00:24:38,078 --> 00:24:39,679
Up in the tree, take him out!
371
00:24:41,783 --> 00:24:43,483
Take him out!
372
00:24:49,991 --> 00:24:51,134
Max!
373
00:24:51,158 --> 00:24:53,160
Fuck! Fuck you!
374
00:24:58,933 --> 00:25:00,176
Max, get up here!
375
00:25:00,200 --> 00:25:03,238
- Max, come up!
- Fuck you, fucking...!
376
00:25:03,672 --> 00:25:05,883
Fuck, oh fuck.
377
00:25:05,907 --> 00:25:07,742
- You okay?
- I'm fine.
378
00:25:09,477 --> 00:25:11,355
Sorry, I'm jammed!
379
00:25:11,379 --> 00:25:14,225
Keep firing,
kill that motherfucker!
380
00:25:14,249 --> 00:25:16,862
Fuck you, fuck you!
381
00:25:16,886 --> 00:25:17,828
I'm gonna kill you!
382
00:25:17,852 --> 00:25:19,195
No!
383
00:25:19,219 --> 00:25:20,922
God damn it, I'm
trying to help you!
384
00:25:21,891 --> 00:25:24,726
Papa, Papa, no.
385
00:25:29,164 --> 00:25:31,864
Alright, it's your
moment, Hawkeye.
386
00:26:03,231 --> 00:26:05,043
Can anybody help, please?
387
00:26:05,067 --> 00:26:06,980
He's gone, honey.
388
00:26:07,004 --> 00:26:08,436
- He's gone.
- Papa.
389
00:26:10,040 --> 00:26:12,405
Can anybody help, please?
390
00:26:19,315 --> 00:26:20,692
Can anybody help?
391
00:26:20,716 --> 00:26:22,028
You gotta let him go.
392
00:26:22,052 --> 00:26:23,085
No, no.
393
00:26:24,021 --> 00:26:26,230
No, no, no, no, no!
394
00:26:26,254 --> 00:26:27,933
- You gotta let him go.
- No!
395
00:26:27,957 --> 00:26:29,067
Let him go.
396
00:26:29,091 --> 00:26:30,869
Gotta let him go, come on.
397
00:26:30,893 --> 00:26:34,163
Let him go, there's
nothing you can do for him.
398
00:26:34,797 --> 00:26:36,133
No!
399
00:26:57,888 --> 00:27:01,733
That's what it's like
on the battlefield.
400
00:27:01,757 --> 00:27:03,659
Everything can
change in a moment.
401
00:27:05,428 --> 00:27:08,497
On the one hand, you're
relieved to have survived.
402
00:27:09,865 --> 00:27:14,446
But sometimes, you wish
you didn't have to live on
403
00:27:14,470 --> 00:27:15,671
with those memories.
404
00:27:16,973 --> 00:27:18,307
I feel like an idiot.
405
00:27:19,009 --> 00:27:20,009
Why?
406
00:27:20,644 --> 00:27:22,546
I shouldn't be asking
you to relive all this.
407
00:27:22,779 --> 00:27:25,323
Well, at least someone still
cares about what we did,
408
00:27:25,347 --> 00:27:26,591
'cause I gotta tell you, kid,
409
00:27:26,615 --> 00:27:28,361
it doesn't take long
to be forgotten.
410
00:27:28,385 --> 00:27:32,131
Hell, we were forgotten when
the war was still going on.
411
00:27:32,155 --> 00:27:34,767
We'd lost contact with
our commanding officers.
412
00:27:34,791 --> 00:27:36,493
They assumed we were all dead.
413
00:27:37,894 --> 00:27:41,064
We were stranded in rural
Normandy without any support.
414
00:27:43,166 --> 00:27:45,367
Was the girl still with you?
415
00:27:45,837 --> 00:27:46,938
No.
416
00:27:47,137 --> 00:27:49,615
We dropped her off at a
hospital in a nearby town
417
00:27:49,639 --> 00:27:51,142
the day after her father died.
418
00:27:52,110 --> 00:27:55,113
The day after that,
we took a wrong turn.
419
00:27:56,580 --> 00:27:58,291
Later that week, we lost contact
420
00:27:58,315 --> 00:27:59,692
with our commanding officers
421
00:27:59,716 --> 00:28:02,519
and walked around
for a couple of days.
422
00:28:03,653 --> 00:28:05,398
We kept our wits
about us, but hell,
423
00:28:05,422 --> 00:28:07,524
even the Germans
weren't out that far.
424
00:28:08,492 --> 00:28:11,428
All we ran into were
fields and woodlands.
425
00:28:12,929 --> 00:28:16,142
And then one day, we
happened upon this cabin
426
00:28:16,166 --> 00:28:17,932
in the middle of nowhere.
427
00:29:44,957 --> 00:29:47,502
Go, go,
go, go, go, go!
428
00:29:47,526 --> 00:29:48,670
- Don't move!
- Get the fuck in there!
429
00:29:48,694 --> 00:29:49,771
- Get the fuck in there!
- Clear!
430
00:29:49,795 --> 00:29:51,072
- Don't move!
- You hear?
431
00:29:51,096 --> 00:29:51,973
I don't give a fuck
what you are!
432
00:29:51,997 --> 00:29:52,842
Clear!
433
00:29:52,866 --> 00:29:53,775
I'll blow your fucking head off!
434
00:29:53,799 --> 00:29:55,110
I don't give a fuck!
435
00:29:55,134 --> 00:29:56,711
Alright.
436
00:29:56,735 --> 00:29:57,970
You speak English?
437
00:29:59,204 --> 00:30:00,248
Yes, yes.
438
00:30:00,272 --> 00:30:01,416
What's your name?
439
00:30:01,440 --> 00:30:02,473
Arthur.
440
00:30:03,442 --> 00:30:04,954
This is my wife, Andrea,
441
00:30:04,978 --> 00:30:07,746
and these are my children,
Raphael and Marianne.
442
00:30:08,446 --> 00:30:09,557
Family name?
443
00:30:09,581 --> 00:30:10,925
Dubois.
444
00:30:10,949 --> 00:30:12,961
You all French, born and bred?
445
00:30:12,985 --> 00:30:13,985
Yes.
446
00:30:14,987 --> 00:30:18,565
I was born in Paris, and
my wife in Strasbourg.
447
00:30:18,589 --> 00:30:20,926
We settled here in
Normandy after marrying.
448
00:30:22,194 --> 00:30:23,595
Our children were born here.
449
00:30:24,395 --> 00:30:25,607
Alright.
450
00:30:25,631 --> 00:30:27,142
Frenchy, do a sweep upstairs,
451
00:30:27,166 --> 00:30:28,610
make sure there's no
unwanted house guests here.
452
00:30:28,634 --> 00:30:29,634
You got it.
453
00:30:30,068 --> 00:30:32,081
I think all the unwanted
guests are right here.
454
00:30:32,105 --> 00:30:33,282
Hey!
455
00:30:33,306 --> 00:30:35,450
Let's keep it friendly here.
456
00:30:35,474 --> 00:30:37,552
We're not gonna hurt anyone.
457
00:30:37,576 --> 00:30:40,289
We're Americans, here to
fight the Nazi bastards
458
00:30:40,313 --> 00:30:41,723
occupying your country.
459
00:30:41,747 --> 00:30:43,349
We're on the same side.
460
00:30:44,883 --> 00:30:48,831
I understand, but
please, this is my home.
461
00:30:48,855 --> 00:30:50,231
It would be disrespectful
462
00:30:50,255 --> 00:30:51,699
to go searching through
my family's belongings.
463
00:30:51,723 --> 00:30:53,535
They won't be doing that.
464
00:30:53,559 --> 00:30:56,029
It's standard procedure
to check the premises.
465
00:30:59,431 --> 00:31:00,432
Oui.
466
00:31:01,733 --> 00:31:03,779
Aggie, Hawkeye, do
another sweep around here.
467
00:31:03,803 --> 00:31:06,039
- Yes, sir.
- Yep, we're on it.
468
00:31:22,055 --> 00:31:25,024
You wouldn't have any
tobacco, would you?
469
00:31:31,432 --> 00:31:32,465
No.
470
00:31:33,233 --> 00:31:34,600
I do not smoke, no.
471
00:31:56,523 --> 00:31:58,368
I can assure you, Mrs. Dubois,
472
00:31:58,392 --> 00:32:02,628
that the last thing we wanna
do is frighten your family.
473
00:32:05,199 --> 00:32:07,711
Me and my boys have been
walking here for days,
474
00:32:07,735 --> 00:32:10,347
and we haven't had
any food or water,
475
00:32:10,371 --> 00:32:14,441
so this meal is very
much appreciated.
476
00:32:17,744 --> 00:32:20,047
And then after the
meal, you will leave?
477
00:32:20,813 --> 00:32:22,081
Yeah, of course.
478
00:32:31,658 --> 00:32:34,328
Always checking that
time, Hawkeye, huh?
479
00:32:36,130 --> 00:32:38,932
This is the best damn
food I ever tasted.
480
00:32:40,467 --> 00:32:42,213
You fucking moron.
481
00:32:42,237 --> 00:32:47,150
You know, apart from some
gone-off half of a can of
482
00:32:47,174 --> 00:32:51,087
cheese, this is the only fucking
food that we've had in a week.
483
00:32:51,111 --> 00:32:54,182
Of course it's the best fucking
thing you've ever eaten.
484
00:32:54,847 --> 00:32:55,926
Fuck you, Willy.
485
00:32:55,950 --> 00:32:57,718
No, fuck you, you fuck.
486
00:33:08,128 --> 00:33:11,466
You should relax,
we'll be gone soon.
487
00:33:12,466 --> 00:33:16,171
I'm sorry, but
we are not used to visitors.
488
00:33:16,837 --> 00:33:19,441
We haven't had house
guests for many months now.
489
00:33:21,042 --> 00:33:24,411
Hey Arthur, see
that guy over there?
490
00:33:25,480 --> 00:33:26,548
His name is Frenchy.
491
00:33:28,383 --> 00:33:29,383
You speak French?
492
00:33:30,317 --> 00:33:31,719
No, no sir.
493
00:33:32,620 --> 00:33:35,565
I was born in Quebec,
it's in Canada.
494
00:33:35,589 --> 00:33:38,369
They speak French over there,
but my folks moved back
495
00:33:38,393 --> 00:33:40,929
to the States when I was
like two weeks old, so...
496
00:33:41,530 --> 00:33:44,231
So not the most appropriate
of nicknames, no?
497
00:33:45,132 --> 00:33:46,877
No, I suppose not.
498
00:33:46,901 --> 00:33:48,778
Still, could be worse.
499
00:33:48,802 --> 00:33:50,438
Could be called
Piccadilly Willy.
500
00:33:50,839 --> 00:33:52,606
Why do they call you that?
501
00:33:53,741 --> 00:33:55,386
I'll tell you, alright?
502
00:33:55,410 --> 00:33:57,389
You know Piccadilly train
station, you got these trains,
503
00:33:57,413 --> 00:34:00,624
they going in every fucking
half an hour, all the time.
504
00:34:00,648 --> 00:34:03,027
Now my own particular
love carriage.
505
00:34:03,051 --> 00:34:04,428
- Willy, that's enough!
- It's the biggest
506
00:34:04,452 --> 00:34:06,397
fucking thing you've
ever seen in your life!
507
00:34:06,421 --> 00:34:07,499
I'm telling you, I mean...
508
00:34:07,523 --> 00:34:08,756
Willy, that's enough.
509
00:34:08,957 --> 00:34:10,368
What the fuck are
you saying to me?
510
00:34:10,392 --> 00:34:12,270
What, you trying to tell
me that this kid here,
511
00:34:12,294 --> 00:34:15,207
he doesn't understand what
the fuck we're talking about?
512
00:34:15,231 --> 00:34:18,075
I lost my virginity
when I was fucking nine!
513
00:34:18,099 --> 00:34:19,099
What?
514
00:34:19,267 --> 00:34:21,012
I know what you're
talking about.
515
00:34:21,036 --> 00:34:23,236
You like the whore, yes?
516
00:34:32,515 --> 00:34:34,449
Smart kid you got there, Arthur.
517
00:34:35,116 --> 00:34:36,785
He should mind his manners.
518
00:34:37,218 --> 00:34:39,654
Give him a
break, he's just a kid.
519
00:34:46,262 --> 00:34:47,597
That's
a nice painting.
520
00:34:48,330 --> 00:34:52,235
No, It's a copy,
so not worth much.
521
00:34:52,867 --> 00:34:55,037
It's called "The
Lady in the Field."
522
00:34:55,971 --> 00:34:57,505
Not very imaginative.
523
00:34:58,040 --> 00:35:00,577
Just looks like a
say-what-you-see title.
524
00:35:01,776 --> 00:35:05,258
If it was an original, it
would be worth a lot of money.
525
00:35:05,282 --> 00:35:07,183
Monet is a very famous artist.
526
00:35:08,484 --> 00:35:09,751
I never heard of him.
527
00:35:10,486 --> 00:35:13,365
Someone said the same
thing to me yesterday.
528
00:35:13,389 --> 00:35:15,790
I guess not everyone
has an eye for art.
529
00:35:22,265 --> 00:35:24,200
You had a visitor yesterday?
530
00:35:26,636 --> 00:35:27,671
What?
531
00:35:28,537 --> 00:35:31,072
You said you had a
visitor yesterday.
532
00:35:33,976 --> 00:35:36,779
Yes, a friend of mine visited.
533
00:35:39,348 --> 00:35:40,348
That's odd.
534
00:35:42,285 --> 00:35:43,285
What?
535
00:35:44,321 --> 00:35:47,255
You said you hadn't had
visitors for months.
536
00:35:49,593 --> 00:35:50,695
So what of it?
537
00:35:51,127 --> 00:35:53,105
It's no big thing.
538
00:35:53,129 --> 00:35:54,541
Just seems strange to say
539
00:35:54,565 --> 00:35:56,276
you didn't have house
guests for months,
540
00:35:56,300 --> 00:35:59,102
and then say someone visited
your house yesterday.
541
00:35:59,436 --> 00:36:01,347
I am just nervous, okay?
542
00:36:01,371 --> 00:36:03,692
It's not every day you have
armed men burst into your home.
543
00:36:03,773 --> 00:36:05,775
Why you getting
so worked up, Art?
544
00:36:07,077 --> 00:36:08,245
What's the problem?
545
00:36:12,515 --> 00:36:13,683
Is there a problem?
546
00:36:15,285 --> 00:36:17,486
I don't understand what
the relevance of this is.
547
00:36:18,754 --> 00:36:20,591
Well in our line of work,
548
00:36:21,992 --> 00:36:24,404
someone lies about
a little thing,
549
00:36:24,428 --> 00:36:27,797
you begin to wonder, can they
lie about a bigger thing, too?
550
00:36:28,565 --> 00:36:30,066
What do you mean?
551
00:36:31,201 --> 00:36:32,844
Well, I'm beginning to wonder
552
00:36:32,868 --> 00:36:36,573
if all this fear and nervousness
your family is showing is...
553
00:36:38,108 --> 00:36:39,676
Is it only about us?
554
00:36:42,980 --> 00:36:44,324
What, you think a
bunch of Americans
555
00:36:44,348 --> 00:36:45,983
with guns isn't scary enough?
556
00:36:46,916 --> 00:36:48,928
Well, some people think
being a soldier
557
00:36:48,952 --> 00:36:51,565
is all about force
and endurance.
558
00:36:51,589 --> 00:36:52,589
It ain't.
559
00:36:53,624 --> 00:36:55,668
It's about having
the instinct to know
560
00:36:55,692 --> 00:36:57,060
when something ain't right.
561
00:36:59,530 --> 00:37:01,965
That way, you can
spot an ambush.
562
00:37:05,935 --> 00:37:07,604
We are just a
normal family here.
563
00:37:08,372 --> 00:37:09,949
We don't support the Germans.
564
00:37:09,973 --> 00:37:11,341
I'm not saying you do.
565
00:37:12,409 --> 00:37:15,780
But do I know all there
is to know here, Arthur?
566
00:38:20,412 --> 00:38:22,089
- What the...
- Get into the walls!
567
00:38:22,113 --> 00:38:23,524
- What the fuck!
- All in the walls!
568
00:38:23,548 --> 00:38:25,849
Open up, open up, boys!
569
00:38:28,586 --> 00:38:31,420
Open up, open up, open up!
570
00:38:33,726 --> 00:38:35,436
Fuck you, fuck you, fuck you!
571
00:38:35,460 --> 00:38:37,805
Fuck, fuck, fuck, fuck!
572
00:38:37,829 --> 00:38:40,298
Fuck you, fuck you!
573
00:38:55,981 --> 00:38:57,517
Mother fucker.
574
00:39:54,807 --> 00:39:55,807
Good shot.
575
00:39:59,045 --> 00:40:00,379
Let's finish him off.
576
00:40:23,503 --> 00:40:24,905
Fick dich Amerikaner!
577
00:40:25,338 --> 00:40:26,281
What'd he say?
578
00:40:26,305 --> 00:40:27,607
Something about dick.
579
00:40:27,941 --> 00:40:31,119
Yeah, I think he wants
to play with our dicks
580
00:40:31,143 --> 00:40:32,245
if we let him go.
581
00:40:32,513 --> 00:40:33,780
Fucking American perverts.
582
00:40:33,980 --> 00:40:36,583
So you
Sprechen English, huh?
583
00:40:37,484 --> 00:40:39,730
You wouldn't
happen to have any tobacco,
584
00:40:39,754 --> 00:40:40,755
by any chance?
585
00:40:43,490 --> 00:40:46,068
Nah, didn't think
you'd understand that.
586
00:40:46,092 --> 00:40:47,825
Let's see if you
understand this.
587
00:40:50,363 --> 00:40:52,699
You know, I don't think
that got the point across.
588
00:40:53,165 --> 00:40:54,966
Let's try this.
589
00:41:03,644 --> 00:41:06,981
Want me to put him
out of his misery?
590
00:41:07,648 --> 00:41:11,718
Nah, let him take
the long way out.
591
00:41:13,420 --> 00:41:15,656
Fucking bastards, kill me.
592
00:41:16,957 --> 00:41:17,992
Kill me now.
593
00:41:19,894 --> 00:41:24,396
When you get to Hell, tell
them the Filthy 13 sent you.
594
00:41:44,217 --> 00:41:45,652
You lost so many.
595
00:41:45,887 --> 00:41:46,888
Yeah.
596
00:41:47,589 --> 00:41:49,189
A lot of our men were killed.
597
00:41:50,424 --> 00:41:51,992
We killed a lot of men, too.
598
00:41:53,627 --> 00:41:54,962
What's it like?
599
00:41:55,930 --> 00:41:56,874
To kill a man?
600
00:41:56,898 --> 00:41:57,898
Yeah.
601
00:41:58,365 --> 00:42:00,300
It's goddamn awful,
that's what it is.
602
00:42:01,669 --> 00:42:04,648
The only thing worse is to
be given a medal for it.
603
00:42:04,672 --> 00:42:06,516
It doesn't matter that the enemy
604
00:42:06,540 --> 00:42:08,442
has a different
ideology from you.
605
00:42:09,677 --> 00:42:12,546
If you've got any kind of
soul, it's gonna affect you.
606
00:42:13,615 --> 00:42:16,149
Truth is, we're not
all that different.
607
00:42:17,552 --> 00:42:19,128
Doesn't matter what country
you're fighting for,
608
00:42:19,152 --> 00:42:20,997
we were all just
following orders,
609
00:42:21,021 --> 00:42:24,358
trying to put food on the table
for our families back home.
610
00:42:27,795 --> 00:42:29,841
This is the first time
I've talked about this
611
00:42:29,865 --> 00:42:30,866
in quite a while.
612
00:42:34,069 --> 00:42:37,937
But there isn't a day goes
by I don't think about it.
613
00:42:39,975 --> 00:42:44,012
Sometimes at night,
I close my eyes.
614
00:42:48,449 --> 00:42:50,518
I relive those moments
on the battlefield.
615
00:42:55,824 --> 00:42:57,092
They haunt me.
616
00:43:10,839 --> 00:43:12,583
All the
news have been pouring in
617
00:43:12,607 --> 00:43:15,653
from Berlin, claiming
that D-Day is here.
618
00:43:15,677 --> 00:43:17,321
It's an outrage
there's no support
619
00:43:17,345 --> 00:43:18,881
for these guys after the war.
620
00:43:19,982 --> 00:43:20,982
Time marches on.
621
00:43:21,950 --> 00:43:24,653
The world changes,
people forget.
622
00:43:25,688 --> 00:43:27,489
It's a tragedy, is what it is.
623
00:43:28,523 --> 00:43:30,535
You know, someone
should write a book
624
00:43:30,559 --> 00:43:32,260
about what those guys did.
625
00:43:33,294 --> 00:43:34,997
Why don't you?
626
00:43:37,700 --> 00:43:39,901
English lit was
never my speciality.
627
00:43:40,103 --> 00:43:42,047
Don't put yourself down.
628
00:43:42,071 --> 00:43:44,282
I read some of those stories
you wrote when you were a kid,
629
00:43:44,306 --> 00:43:45,641
they were really descriptive.
630
00:43:46,308 --> 00:43:49,211
That was years ago, how the
hell did you read those?
631
00:43:49,645 --> 00:43:51,046
Your mother showed me.
632
00:43:52,047 --> 00:43:53,724
She kept them all.
633
00:43:53,748 --> 00:43:57,352
She's got a whole box of short
stories you scribbled down.
634
00:43:58,453 --> 00:44:00,123
I never even know
she kept those.
635
00:44:00,823 --> 00:44:04,059
Maybe you should read them
again, might inspire you.
636
00:44:05,027 --> 00:44:07,471
They might remind
you of who you were
637
00:44:07,495 --> 00:44:09,899
before the world told
you who you should be.
638
00:44:11,101 --> 00:44:12,334
That's pretty deep.
639
00:44:13,569 --> 00:44:14,947
You're wondering about
what you're gonna do
640
00:44:14,971 --> 00:44:15,971
with your life.
641
00:44:16,572 --> 00:44:19,775
That's a deep question,
it needs a deep answer.
642
00:44:22,078 --> 00:44:23,078
True.
643
00:44:23,947 --> 00:44:26,424
You know, if you think about
the reasons we cross paths
644
00:44:26,448 --> 00:44:30,095
with people, maybe that's why
Hawkeye's come into your life.
645
00:44:30,119 --> 00:44:31,797
Not because you're
meant to be a soldier,
646
00:44:31,821 --> 00:44:34,100
but because you're meant
to write about one,
647
00:44:34,124 --> 00:44:35,859
make sure he's remembered.
648
00:44:38,128 --> 00:44:39,162
Do you wanna meet him?
649
00:44:42,965 --> 00:44:44,843
So there's me
thinking peewee here
650
00:44:44,867 --> 00:44:47,270
has no direction in his
life, and he brings you here.
651
00:44:47,937 --> 00:44:51,074
I guess he's
made at least one decision.
652
00:44:52,075 --> 00:44:53,819
I guess so.
653
00:44:53,843 --> 00:44:57,413
So how did you manage to
snag a classy girl like this?
654
00:44:58,414 --> 00:44:59,815
I have my moments.
655
00:45:01,018 --> 00:45:02,862
What was your first
date like, hon?
656
00:45:02,886 --> 00:45:04,697
I'm guessing you wouldn't
have been too impressed
657
00:45:04,721 --> 00:45:06,657
with cheeseburgers at
the local bowling alley.
658
00:45:07,825 --> 00:45:10,326
It was actually pretty amazing.
659
00:45:11,262 --> 00:45:15,999
I love stars, but in the city,
bright ones are hard to find.
660
00:45:16,767 --> 00:45:19,546
Chris knew there'd be load
shedding in his friend's area.
661
00:45:19,570 --> 00:45:21,680
You know, where the
government cuts electricity
662
00:45:21,704 --> 00:45:23,883
in scheduled districts
to conserve energy.
663
00:45:23,907 --> 00:45:25,118
Right.
664
00:45:25,142 --> 00:45:28,353
So Chris set up a date
on his friend's roof
665
00:45:28,377 --> 00:45:29,847
in one of those areas.
666
00:45:30,948 --> 00:45:34,794
He laid blankets,
bought champagne and
667
00:45:34,818 --> 00:45:40,000
my favorite flowers. After about
10 minutes, the power was cut
668
00:45:40,024 --> 00:45:43,602
and the sky lit up,
669
00:45:43,626 --> 00:45:44,971
and we spent the whole night
670
00:45:44,995 --> 00:45:47,497
drinking champagne
and stargazing.
671
00:45:50,033 --> 00:45:53,904
He knew my brother Alan
had died the year before,
672
00:45:54,939 --> 00:45:58,218
and I also told him I
believe people become stars
673
00:45:58,242 --> 00:45:59,820
when they die.
674
00:45:59,844 --> 00:46:03,323
And at the end of the date,
Chris pointed out a star
675
00:46:03,347 --> 00:46:07,017
and told me he'd registered
it online as Alan.
676
00:46:08,052 --> 00:46:09,220
Named after my brother.
677
00:46:11,021 --> 00:46:12,465
He gave me a certificate
and everything,
678
00:46:12,489 --> 00:46:13,924
it was all official.
679
00:46:15,926 --> 00:46:19,471
Pretty thoughtful of you
there, kid, I'll give you that.
680
00:46:19,495 --> 00:46:21,565
I'm sorry to hear
about your brother.
681
00:46:22,132 --> 00:46:23,234
Thank you.
682
00:46:24,201 --> 00:46:27,547
I lost my wife Theresa
a couple years back.
683
00:46:27,571 --> 00:46:30,074
Our first date was not
as spectacular as that.
684
00:46:30,941 --> 00:46:32,619
I just took her to a dance,
685
00:46:32,643 --> 00:46:34,812
that's how people courted
each other back in '41.
686
00:46:35,880 --> 00:46:37,457
The setting wasn't spectacular,
687
00:46:37,481 --> 00:46:41,218
but boy, was she a
spectacular woman.
688
00:46:42,620 --> 00:46:44,999
All Theresa had to
do was smile at me,
689
00:46:45,023 --> 00:46:46,992
and everything in
life made sense.
690
00:46:48,059 --> 00:46:51,062
She wrote to me every
day while I was away.
691
00:46:51,663 --> 00:46:54,542
Throughout the training,
throughout the war.
692
00:46:54,566 --> 00:46:56,110
I didn't get all the
letters, of course,
693
00:46:56,134 --> 00:46:57,434
but still, she wrote.
694
00:46:58,002 --> 00:47:00,372
Did you marry before
the war or after?
695
00:47:00,570 --> 00:47:02,106
After, '49.
696
00:47:03,207 --> 00:47:04,776
Best decision I ever made.
697
00:47:06,344 --> 00:47:09,089
I bet she didn't want
you to fight, did she?
698
00:47:09,113 --> 00:47:10,113
No, she didn't.
699
00:47:10,882 --> 00:47:12,492
But she knew it was
something I had to do,
700
00:47:12,516 --> 00:47:13,727
it's the way I was made.
701
00:47:13,751 --> 00:47:14,953
So she accepted it.
702
00:47:16,755 --> 00:47:17,798
Chris said you received a medal
703
00:47:17,822 --> 00:47:19,633
for what you did during war.
704
00:47:19,657 --> 00:47:20,692
Medal of Honor.
705
00:47:21,793 --> 00:47:23,271
It's the highest award
706
00:47:23,295 --> 00:47:25,256
the United States can give
its military personnel.
707
00:47:25,797 --> 00:47:27,507
Would you like to see it?
708
00:47:27,531 --> 00:47:28,733
Of course.
709
00:47:39,576 --> 00:47:42,280
Wow, it's beautiful.
710
00:47:42,914 --> 00:47:46,294
Did you get this for
taking out the sniper,
711
00:47:46,318 --> 00:47:48,620
or the Nazi at the cabin?
712
00:47:48,820 --> 00:47:52,391
No, that was for something else.
713
00:49:06,198 --> 00:49:08,311
After
D-Day, McNasty, Agnew, and I
714
00:49:08,335 --> 00:49:11,213
ended up in a hospital on
the outskirts of Normandy.
715
00:49:11,237 --> 00:49:13,115
We'd finally been
found by Allied forces
716
00:49:13,139 --> 00:49:15,517
after over a week
in the wilderness.
717
00:49:15,541 --> 00:49:18,422
It had pretty much been turned
into a military hospital.
718
00:49:18,446 --> 00:49:20,856
They were mainly treating
US and British soldiers
719
00:49:20,880 --> 00:49:22,282
who were wounded or ill.
720
00:49:26,152 --> 00:49:27,396
You know
what I could go for
721
00:49:27,420 --> 00:49:28,954
right about now, boys?
722
00:49:29,221 --> 00:49:30,298
What's that, man?
723
00:49:30,322 --> 00:49:31,857
American-style hot dog.
724
00:49:33,326 --> 00:49:36,261
Stuck here with all these
lazies talking about sausage.
725
00:49:37,464 --> 00:49:40,067
Who you writing a letter
to, your boyfriend?
726
00:49:42,035 --> 00:49:43,035
Touché.
727
00:49:44,104 --> 00:49:45,181
What's his name?
728
00:49:45,205 --> 00:49:46,206
Marlene.
729
00:49:47,073 --> 00:49:48,707
Marlene.
730
00:49:49,409 --> 00:49:50,920
Marlene.
731
00:49:50,944 --> 00:49:52,979
Yeah, he sounds real pretty.
732
00:49:53,913 --> 00:49:56,626
Hey man, I like a bit
of hair, you know?
733
00:49:56,650 --> 00:49:57,984
I bet you do.
734
00:49:59,387 --> 00:50:01,298
Well don't worry, boys.
735
00:50:01,322 --> 00:50:04,400
We get back to England,
I'll take you to my cabin.
736
00:50:04,424 --> 00:50:06,135
Jake's Bar and Grill.
737
00:50:06,159 --> 00:50:10,272
I'll get you deer
and rabbit, fish.
738
00:50:10,296 --> 00:50:13,243
I remember a story, I
went fishing one night.
739
00:50:13,267 --> 00:50:16,345
Came back, threw the
fish underneath the bed.
740
00:50:16,369 --> 00:50:18,215
Lord Willis' estate.
741
00:50:18,239 --> 00:50:21,818
Had just come in the door, and
who's knocking at the door?
742
00:50:21,842 --> 00:50:23,052
Only Leach.
743
00:50:23,076 --> 00:50:24,654
Fucking hate that guy.
744
00:50:24,678 --> 00:50:26,055
Major asshole.
745
00:50:26,079 --> 00:50:27,814
He went from sergeant
to Major Asshole.
746
00:50:28,082 --> 00:50:29,892
'Cause they always
promote the assholes.
747
00:50:29,916 --> 00:50:31,994
- Yeah.
- Damn right, damn right.
748
00:50:32,018 --> 00:50:35,198
Anyway, Leach is shouting at me,
749
00:50:35,222 --> 00:50:39,436
and he say, "McNise, McNise,
have you been stealing fish?"
750
00:50:39,460 --> 00:50:42,072
I says oh, no sir, no sir.
751
00:50:42,096 --> 00:50:44,207
Meantime, all the
fish are flopping
752
00:50:44,231 --> 00:50:48,345
and flapping underneath the
bed, having a goddamn orgy.
753
00:50:48,369 --> 00:50:51,647
And I'm standing
there "no sir, no way,
754
00:50:51,671 --> 00:50:52,915
I ain't got all them fish out."
755
00:50:52,939 --> 00:50:54,284
Did he catch you?
756
00:50:54,308 --> 00:50:55,486
No, he just left.
757
00:50:55,510 --> 00:50:59,156
Said the place smelled
like a city dump.
758
00:50:59,180 --> 00:51:02,493
Hell.
759
00:51:02,517 --> 00:51:04,394
Beer and deer, boys.
760
00:51:04,418 --> 00:51:05,520
Beer and deer, man, amen.
761
00:51:06,020 --> 00:51:07,189
That sounds good.
762
00:51:16,397 --> 00:51:21,411
One American soldier positioned
at the entrance, armed.
763
00:51:21,435 --> 00:51:24,548
That must mean there are
other American soldiers
764
00:51:24,572 --> 00:51:26,351
recovering inside.
765
00:51:26,375 --> 00:51:29,810
Possibly British and
other Allied forces, too.
766
00:51:30,545 --> 00:51:32,390
Should we call in a air strike?
767
00:51:32,414 --> 00:51:34,292
There has been no
radio response,
768
00:51:34,316 --> 00:51:36,684
we will have to
take them ourselves.
769
00:51:37,586 --> 00:51:39,653
How do you propose we proceed?
770
00:51:40,788 --> 00:51:42,299
With stealth.
771
00:51:42,323 --> 00:51:44,502
Our first target will be
the soldier positioned
772
00:51:44,526 --> 00:51:45,527
at the entrance.
773
00:51:46,261 --> 00:51:48,772
But we need to ensure we
don't alert those inside
774
00:51:48,796 --> 00:51:50,340
to our presence.
775
00:51:50,364 --> 00:51:53,611
Guns are out of the
question at this stage.
776
00:51:53,635 --> 00:51:55,903
We need to employ other means.
777
00:51:57,238 --> 00:51:58,273
Understood.
778
00:53:09,778 --> 00:53:12,658
Excuse me, Doctor, I'm
really sorry to disturb you,
779
00:53:12,682 --> 00:53:15,427
but I need to move the beds
from ward two to ward four,
780
00:53:15,451 --> 00:53:17,730
and I also need to
administer the penicillin,
781
00:53:17,754 --> 00:53:18,830
so I'd really like...
782
00:53:18,854 --> 00:53:20,366
Nobody needs to move anywhere,
783
00:53:20,390 --> 00:53:22,101
there's a complete backlog
of prescriptions here.
784
00:53:22,125 --> 00:53:23,569
I understand what you're
saying, but I could really...
785
00:53:23,593 --> 00:53:25,027
Not at the moment, Nurse.
786
00:53:27,896 --> 00:53:28,896
Nurse.
787
00:53:29,565 --> 00:53:31,909
Can you take this
down to ward six?
788
00:53:31,933 --> 00:53:33,136
That'll be all.
789
00:56:00,418 --> 00:56:01,784
- Kill them!
- Aggie!
790
00:57:58,637 --> 00:58:00,905
Say goodnight, you
son of a bitch.
791
00:58:08,982 --> 00:58:10,016
Shit.
792
00:58:10,849 --> 00:58:14,754
I forgot to ask him
if he has any tobacco.
793
00:58:58,064 --> 00:58:59,575
Put the gun down.
794
00:58:59,599 --> 00:59:02,011
Fancy your
chances of killing us both?
795
00:59:02,035 --> 00:59:03,080
Are you really that fast?
796
00:59:03,104 --> 00:59:04,404
Fuck you.
797
00:59:04,671 --> 00:59:07,116
Even if you were fast
enough to take us both out,
798
00:59:07,140 --> 00:59:09,118
how far could you really get?
799
00:59:09,142 --> 00:59:11,053
The allies are all
over this town,
800
00:59:11,077 --> 00:59:14,323
you're not gonna get far without
running into one of them.
801
00:59:14,347 --> 00:59:17,193
Put that gun down
or I will kill her!
802
00:59:17,217 --> 00:59:19,462
Let the girl go.
803
00:59:19,486 --> 00:59:22,231
This isn't her
war, this is ours.
804
00:59:22,255 --> 00:59:24,668
So let's settle it, you and me.
805
00:59:24,692 --> 00:59:28,372
Drop the fucking gun,
I will kill her dead.
806
00:59:28,396 --> 00:59:31,074
Come on, let her go.
807
00:59:31,098 --> 00:59:33,342
I'm going to count to three.
808
00:59:33,366 --> 00:59:36,013
If you don't throw
your gun to the floor,
809
00:59:36,037 --> 00:59:38,039
I'll fucking kill her!
810
00:59:39,073 --> 00:59:40,106
One.
811
00:59:45,079 --> 00:59:46,079
Two.
812
00:59:49,650 --> 00:59:50,650
Three.
813
01:00:40,202 --> 01:00:41,203
Yeah.
814
01:00:51,412 --> 01:00:52,681
Beer and deer, boys?
815
01:00:54,049 --> 01:00:55,382
Beer and deer.
816
01:00:55,584 --> 01:00:58,253
Yeah, beer and deer.
817
01:01:48,570 --> 01:01:50,149
Some soldiers only feel alive
818
01:01:50,173 --> 01:01:52,817
when they're on the battlefield.
819
01:01:52,841 --> 01:01:55,077
I never got a buzz
from the things I did.
820
01:01:55,878 --> 01:01:57,355
Even when they gave
me a medal for it,
821
01:01:57,379 --> 01:01:59,282
I felt no sense of satisfaction.
822
01:02:00,347 --> 01:02:01,584
This is the truth.
823
01:02:02,652 --> 01:02:04,229
The only time I ever felt alive
824
01:02:04,253 --> 01:02:06,122
was when Theresa was by my side.
825
01:02:06,888 --> 01:02:08,958
Every moment with
her was a gift.
826
01:02:11,326 --> 01:02:13,371
Thank you for sharing with us.
827
01:02:13,395 --> 01:02:15,362
I know it must be so difficult.
828
01:02:16,998 --> 01:02:19,701
I'm so honored you've
told me all this, sir.
829
01:02:20,369 --> 01:02:21,971
It really means a lot to me.
830
01:02:24,439 --> 01:02:25,918
Well if you only
remember one thing
831
01:02:25,942 --> 01:02:28,978
from the things I've
told you, let it be this.
832
01:02:30,011 --> 01:02:32,057
No one ever laid
on their deathbed
833
01:02:32,081 --> 01:02:34,984
wishing they'd spent more
time on the battlefield.
834
01:02:35,751 --> 01:02:37,696
The only thing a man on
his deathbed thinks about
835
01:02:37,720 --> 01:02:42,525
are those he loved and
those who loved him back.
836
01:02:54,470 --> 01:02:55,471
Hey.
837
01:02:57,106 --> 01:02:58,106
Hey.
838
01:02:59,676 --> 01:03:02,211
Heard you went down to
the recruitment office.
839
01:03:03,981 --> 01:03:04,981
Yeah.
840
01:03:06,215 --> 01:03:07,215
How'd it go?
841
01:03:08,685 --> 01:03:10,621
Not so good, actually.
842
01:03:12,356 --> 01:03:14,499
Yeah, that's kinda
what I figured.
843
01:03:14,523 --> 01:03:19,962
Listen, Dad, I'm sorry,
okay, but...
844
01:03:21,632 --> 01:03:23,499
I don't wanna
go in the Army.
845
01:03:24,500 --> 01:03:25,968
It's okay to be scared.
846
01:03:27,004 --> 01:03:28,172
It's not that.
847
01:03:29,039 --> 01:03:31,440
There's another reason
I don't wanna do it.
848
01:03:32,910 --> 01:03:33,910
Which is?
849
01:03:36,281 --> 01:03:38,116
It's Jessica, Dad.
850
01:03:39,284 --> 01:03:40,284
I love her.
851
01:03:41,019 --> 01:03:45,956
Every moment we have together
is like a gift, you know?
852
01:03:58,434 --> 01:04:03,774
There's something I
never really told anyone,
853
01:04:05,475 --> 01:04:06,954
not even your mom
for a long time.
854
01:04:06,978 --> 01:04:07,978
And what's that?
855
01:04:09,113 --> 01:04:13,760
You know how I
couldn't join the Army
856
01:04:13,784 --> 01:04:17,164
because I had hurt my
leg playing football?
857
01:04:17,188 --> 01:04:18,188
Sure.
858
01:04:22,794 --> 01:04:25,596
I kinda faked it.
859
01:04:28,299 --> 01:04:29,367
You faked it?
860
01:04:31,001 --> 01:04:34,471
Kinda, not really, I
just, it's complicated.
861
01:04:38,810 --> 01:04:41,211
I really did wanna
join the Army.
862
01:04:42,012 --> 01:04:44,091
But the week I was supposed
to go and do my medical,
863
01:04:44,115 --> 01:04:46,217
I found out your
mom was pregnant.
864
01:04:48,618 --> 01:04:51,456
So I had a choice.
865
01:04:53,191 --> 01:04:56,327
And after thinking about it,
there really wasn't a choice.
866
01:04:57,328 --> 01:04:59,731
Family was gonna win
out, no matter what.
867
01:05:02,700 --> 01:05:04,211
There's no way I was
gonna leave her here
868
01:05:04,235 --> 01:05:05,946
to raise you by herself,
869
01:05:05,970 --> 01:05:08,906
and the thought of leaving
you alone for months on end?
870
01:05:11,310 --> 01:05:12,676
Just knew I couldn't do it.
871
01:05:13,610 --> 01:05:15,256
Really?
872
01:05:15,280 --> 01:05:16,280
Yeah.
873
01:05:20,085 --> 01:05:21,085
Sorry.
874
01:05:23,422 --> 01:05:25,132
I've been a total jerk, man,
875
01:05:25,156 --> 01:05:27,724
I shouldn't have been pushing
you so hard to join the Army.
876
01:05:28,593 --> 01:05:29,837
It's alright, Dad.
877
01:05:29,861 --> 01:05:31,696
No, no, it's not.
878
01:05:33,565 --> 01:05:36,378
I've just been scared that
you'd turn into some gangbanger,
879
01:05:36,402 --> 01:05:41,216
or become one of those kids
with no direction in their life.
880
01:05:41,240 --> 01:05:43,708
I know you're too
smart for that.
881
01:05:45,076 --> 01:05:48,490
But still, you know, your mom,
882
01:05:48,514 --> 01:05:52,394
she helped me see
that I was just
883
01:05:52,418 --> 01:05:55,063
really projecting my
own fears onto you,
884
01:05:55,087 --> 01:05:57,990
and so I'm sorry for that.
885
01:05:59,724 --> 01:06:02,160
You never have to
apologize for caring.
886
01:06:07,066 --> 01:06:10,345
Take one small piece of
advice from me, though?
887
01:06:10,369 --> 01:06:11,369
Of course.
888
01:06:12,738 --> 01:06:14,274
Being in love is great.
889
01:06:16,142 --> 01:06:18,944
You and Jessica, you're
really meant to be together.
890
01:06:19,912 --> 01:06:22,157
Whatever hopes and
dreams you have
891
01:06:22,181 --> 01:06:25,384
should really fit into your
lives as a couple, you know?
892
01:06:26,418 --> 01:06:30,990
You know, I didn't really know
what I wanted to do.
893
01:06:31,656 --> 01:06:34,302
But this, these past few weeks,
894
01:06:34,326 --> 01:06:38,363
it's become clear to
me what I have to do.
895
01:06:58,151 --> 01:06:59,151
Hawkeye?
896
01:07:01,488 --> 01:07:02,521
Hawkeye?
897
01:07:13,299 --> 01:07:14,400
Wake up, sir.
898
01:08:50,665 --> 01:08:51,700
Death.
899
01:08:56,503 --> 01:08:57,804
Death is the road.
900
01:09:00,441 --> 01:09:02,343
Life is the path.
901
01:09:04,078 --> 01:09:07,148
The soul is the guide.
902
01:09:09,283 --> 01:09:14,488
Now the brain thinks of death,
the heart thinks of life.
903
01:09:17,359 --> 01:09:18,359
But the soul?
904
01:09:22,697 --> 01:09:24,565
The soul thinks of eternity.
905
01:09:29,971 --> 01:09:31,507
You should know,
906
01:09:32,641 --> 01:09:36,043
he adjusted his will in
the final week of his life.
907
01:09:37,545 --> 01:09:41,750
This next and final reading
contains that very amendment.
908
01:09:45,587 --> 01:09:47,131
"I leave my Medal of Honor
909
01:09:47,155 --> 01:09:49,823
"to my friend,
Christopher Summerbee."
910
01:09:52,861 --> 01:09:54,438
"I leave this medal to him,
911
01:09:54,462 --> 01:09:57,599
"because he knows the
true meaning of bravery."
912
01:09:58,932 --> 01:10:01,503
"Not just because
he saved my life,
913
01:10:02,771 --> 01:10:06,776
"but because he is brave enough
to take his own path in life,
914
01:10:07,808 --> 01:10:09,144
"and be true to himself."
915
01:10:17,619 --> 01:10:20,355
I'll give you a
moment, Mr. Summerbee.
916
01:10:20,855 --> 01:10:22,057
Thank you.
917
01:11:48,645 --> 01:11:51,223
I wish
that Franklin D. Roosevelt
918
01:11:51,247 --> 01:11:53,517
had lived to see this day.
919
01:11:55,151 --> 01:11:58,264
General Eisenhower informs me
920
01:11:58,288 --> 01:12:01,667
that the forces of
Germany have surrendered
921
01:12:01,691 --> 01:12:03,326
to the United Nations.
922
01:12:04,427 --> 01:12:08,230
The flags of freedom
fly all over Europe.
923
01:12:09,499 --> 01:12:13,613
For this victory, we join
in offering our thanks
924
01:12:13,637 --> 01:12:18,417
to the providence which
has guided and sustained us
925
01:12:18,441 --> 01:12:22,913
through the dark days of
adversity, and into light.
66448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.