All language subtitles for Anata.no.Koibito.Goudatsu.Shimasu.EP05.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,033 (白石) 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,033 家出の理由と何か関係あるの? 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,033 (柚奈)恵美さんが 4 00:00:07,033 --> 00:00:10,033 お父さんに 5 00:00:07,033 --> 00:00:10,033 「産むのやめようと思う」って 6 00:00:10,033 --> 00:00:12,099 言ってるの聞こえちゃって… 7 00:00:12,099 --> 00:00:16,726 そんなの… 8 00:00:12,099 --> 00:00:16,726 私が赤ちゃん殺すようなもんだし 9 00:00:16,726 --> 00:00:19,594 わぁ〜 中も広… 10 00:00:19,594 --> 00:00:21,528 (白石)妹が生きててくれたら 11 00:00:21,528 --> 00:00:24,165 家族も バラバラに 12 00:00:21,528 --> 00:00:24,165 ならなかったのかなって… 13 00:00:24,165 --> 00:00:29,462 柚奈が来てくれたおかげで 14 00:00:24,165 --> 00:00:29,462 毎日寂しくなくなった 15 00:00:30,693 --> 00:00:32,726 私も 16 00:00:32,726 --> 00:00:35,396 ⚟(アラーム)⚞ 17 00:00:32,726 --> 00:00:35,396 えっ⁉ えっ⁉ 18 00:00:35,396 --> 00:00:37,396 ⚟☎ 19 00:00:37,396 --> 00:00:39,495 はい オフィスCATです 20 00:00:39,495 --> 00:00:45,066 あの… 21 00:00:39,495 --> 00:00:45,066 恋人を強奪してもらえるって… 22 00:00:45,066 --> 00:00:47,957 そちらのご住所は分かりますか? 23 00:00:47,957 --> 00:00:52,000 ☎(柚奈)分かんないです 24 00:00:47,957 --> 00:00:52,000 自分のスマホも取り出せなくて… 25 00:00:52,000 --> 00:00:55,429 (雛子) 26 00:00:52,000 --> 00:00:55,429 何か そこから見えるものなどは 27 00:00:52,000 --> 00:00:55,429 ありますか? 28 00:00:55,429 --> 00:00:57,462 見えるもの… 29 00:00:58,561 --> 00:01:00,000 あっ! 30 00:01:00,000 --> 00:01:00,561 あっ! 31 00:01:00,561 --> 00:01:04,759 (通話の切れる音) 32 00:01:00,561 --> 00:01:04,759 もしもし! ダメだ 33 00:01:04,759 --> 00:01:08,891 これ やばくないですか? 34 00:01:08,891 --> 00:01:12,495 この子 軟禁されてる 35 00:01:15,330 --> 00:01:17,594 誰? 36 00:01:17,594 --> 00:01:22,858 えっ… 37 00:01:17,594 --> 00:01:22,858 電話 誰と話してたの? 38 00:01:22,858 --> 00:01:24,726 間違い電話 39 00:01:24,726 --> 00:01:29,231 田辺さんですか〜? だって 40 00:01:24,726 --> 00:01:29,231 いや 誰? 41 00:01:29,231 --> 00:01:30,000 あっ ひょっとして 42 00:01:29,231 --> 00:01:30,000 前 泊まってた子? 43 00:01:30,000 --> 00:01:32,330 あっ ひょっとして 44 00:01:30,000 --> 00:01:32,330 前 泊まってた子? 45 00:01:32,330 --> 00:01:34,693 ほら 同じの使ってたでしょ? 46 00:01:34,693 --> 00:01:39,099 いや 番号は変えたから 47 00:01:34,693 --> 00:01:39,099 ただの間違いだと思うよ 48 00:01:39,099 --> 00:01:41,132 そっか 49 00:01:41,132 --> 00:01:43,891 もう マジ迷惑 50 00:01:43,891 --> 00:01:46,264 着拒しとこ 51 00:01:49,693 --> 00:01:52,330 私もお風呂入っちゃおっかな 52 00:01:49,693 --> 00:01:52,330 (白石)うん そうしなよ 53 00:01:52,330 --> 00:01:54,330 うん 54 00:01:59,099 --> 00:02:00,000 かけ直しましょ 55 00:01:59,099 --> 00:02:00,000 ダメだ 56 00:02:00,000 --> 00:02:01,165 かけ直しましょ 57 00:02:00,000 --> 00:02:01,165 ダメだ 58 00:02:01,165 --> 00:02:03,429 バレそうになって 59 00:02:01,165 --> 00:02:03,429 慌てて切ったのかもしれない 60 00:02:03,429 --> 00:02:06,693 じゃあ 警察に 61 00:02:03,429 --> 00:02:06,693 動かないだろうね 62 00:02:06,693 --> 00:02:09,627 こんな会社にかかってきた 63 00:02:06,693 --> 00:02:09,627 電話の一本じゃ 64 00:02:09,627 --> 00:02:13,594 えっ? 65 00:02:09,627 --> 00:02:13,594 じゃあ どうすればいいんですか 66 00:02:13,594 --> 00:02:17,726 もう1回連絡が来るのを 67 00:02:13,594 --> 00:02:17,726 待つしかないね… 68 00:02:17,726 --> 00:02:20,099 そんな… 69 00:02:21,957 --> 00:02:23,792 《はい オフィスCATです》 70 00:02:23,792 --> 00:02:27,000 ☎《雛子》 71 00:02:23,792 --> 00:02:27,000 《リンカ? 今どこなの?》 72 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 《迎えに行くから教えて!》 73 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 《ごめんね 雛子》 74 00:02:30,000 --> 00:02:31,033 《迎えに行くから教えて!》 75 00:02:30,000 --> 00:02:31,033 《ごめんね 雛子》 76 00:02:31,033 --> 00:02:34,726 (通話の切れる音) 77 00:02:31,033 --> 00:02:34,726 《リンカ? リンカ⁉》 78 00:02:46,033 --> 00:02:48,033 (白石)シャボン玉? 79 00:02:46,033 --> 00:02:48,033 うん 80 00:02:48,033 --> 00:02:50,495 なんで急に 81 00:02:48,033 --> 00:02:50,495 フフッ 82 00:02:50,495 --> 00:02:55,627 この漫画に出てくるんだよね 83 00:02:50,495 --> 00:02:55,627 彼氏と庭でシャボン玉するシーン 84 00:02:55,627 --> 00:02:58,627 それ見て いいな〜って 85 00:02:58,627 --> 00:03:00,000 漫画の影響か 86 00:02:58,627 --> 00:03:00,000 うん 87 00:03:00,000 --> 00:03:01,627 漫画の影響か 88 00:03:00,000 --> 00:03:01,627 うん 89 00:03:01,627 --> 00:03:04,330 ねぇ 買いに行こうよ 90 00:03:01,627 --> 00:03:04,330 うん? 91 00:03:04,330 --> 00:03:06,330 せっけんとストローで 92 00:03:04,330 --> 00:03:06,330 作れるでしょ 93 00:03:06,330 --> 00:03:11,693 ねぇ これ見てないの? 94 00:03:06,330 --> 00:03:11,693 こういう でっかいやつだよ 95 00:03:11,693 --> 00:03:15,825 今度買ってくるから 96 00:03:11,693 --> 00:03:15,825 やだ! 今日がいい! 97 00:03:15,825 --> 00:03:18,858 ねっ 買いに行こうよ! 98 00:03:15,825 --> 00:03:18,858 買いに行こう! 99 00:03:18,858 --> 00:03:22,363 痛い 痛い! これ 100 00:03:18,858 --> 00:03:22,363 もう甘えてるとかじゃないだろ 101 00:03:22,363 --> 00:03:25,066 いいでしょ? 102 00:03:25,066 --> 00:03:28,726 ハァ… 分かった 103 00:03:25,066 --> 00:03:28,726 ほんと? 104 00:03:28,726 --> 00:03:30,000 うん 105 00:03:28,726 --> 00:03:30,000 ちょうど買いたいものあるから 106 00:03:30,000 --> 00:03:30,726 うん 107 00:03:30,000 --> 00:03:30,726 ちょうど買いたいものあるから 108 00:03:30,726 --> 00:03:33,165 ちゃちゃっと行ってくるよ 109 00:03:30,726 --> 00:03:33,165 うん 110 00:03:33,165 --> 00:03:35,165 あっ 私も行くよ 111 00:03:35,165 --> 00:03:39,363 それより片づけよろしく 112 00:03:35,165 --> 00:03:39,363 (柚奈)げっ 113 00:03:39,363 --> 00:03:41,792 すぐ戻るから 114 00:03:39,363 --> 00:03:41,792 (柚奈)うん 115 00:03:41,792 --> 00:03:43,957 ありがとう! 116 00:03:55,660 --> 00:03:57,330 (呼び出し音) 117 00:03:57,330 --> 00:04:00,000 ⚟☎ 118 00:04:00,000 --> 00:04:00,693 ⚟☎ 119 00:04:00,693 --> 00:04:05,165 オフィスCATです 120 00:04:00,693 --> 00:04:05,165 ☎(柚奈)あの 昨日電話した 121 00:04:05,165 --> 00:04:09,231 お待ちしておりました 122 00:04:05,165 --> 00:04:09,231 危害は加えられてませんか? 123 00:04:09,231 --> 00:04:13,429 えっ そんなの全然ないです! 124 00:04:13,429 --> 00:04:15,858 彼 優しいから… 125 00:04:15,858 --> 00:04:17,726 話せる時間はどれぐらい? 126 00:04:17,726 --> 00:04:21,495 ☎買い物に行ってるので 127 00:04:17,726 --> 00:04:21,495 多分7〜8分くらい 128 00:04:21,495 --> 00:04:26,231 分かりました では 今すぐ 129 00:04:21,495 --> 00:04:26,231 警察に通報することをオススメします 130 00:04:26,231 --> 00:04:30,000 📱あなたが自分で通報すれば 131 00:04:26,231 --> 00:04:30,000 警察も動いてくれるはずです 132 00:04:30,000 --> 00:04:30,396 📱あなたが自分で通報すれば 133 00:04:30,000 --> 00:04:30,396 警察も動いてくれるはずです 134 00:04:30,396 --> 00:04:34,429 《警察が来たら 135 00:04:30,396 --> 00:04:34,429 君は家へ連れ戻されて 136 00:04:34,429 --> 00:04:37,066 僕は誘拐罪で刑務所行きだ》 137 00:04:37,066 --> 00:04:39,165 ダメ! 138 00:04:39,165 --> 00:04:41,561 警察は困ります 139 00:04:41,561 --> 00:04:43,792 私の勘違いかもしれないし… 140 00:04:43,792 --> 00:04:48,033 外に出て 具合が悪くなったことは 141 00:04:43,792 --> 00:04:48,033 ありませんでしたか? 142 00:04:48,033 --> 00:04:49,825 えっ… 143 00:04:49,825 --> 00:04:52,726 《東京の空気が 144 00:04:49,825 --> 00:04:52,726 合わないのかもね》 145 00:04:52,726 --> 00:04:55,858 《ごめんね…》 146 00:04:55,858 --> 00:05:00,000 あったとしたら 何かしらの薬を 147 00:04:55,858 --> 00:05:00,000 盛られた可能性が高いです 148 00:05:00,000 --> 00:05:00,297 あったとしたら 何かしらの薬を 149 00:05:00,000 --> 00:05:00,297 盛られた可能性が高いです 150 00:05:00,297 --> 00:05:05,462 あなたが自然と外出を避けるよう 151 00:05:00,297 --> 00:05:05,462 しむけるために 152 00:05:05,462 --> 00:05:07,858 どうすればいいですか 153 00:05:10,000 --> 00:05:13,792 私が強奪させて頂きます 154 00:05:13,792 --> 00:05:15,858 雛子さん こんな時に 155 00:05:15,858 --> 00:05:19,033 そうすれば彼を傷つけないまま 156 00:05:15,858 --> 00:05:19,033 あなたは解放される 157 00:05:19,033 --> 00:05:22,627 あなたもそう思ったから 158 00:05:19,033 --> 00:05:22,627 うちに連絡をくれたんでしょう? 159 00:05:24,231 --> 00:05:26,429 彼の名前と住所を教えてください 160 00:05:26,429 --> 00:05:29,693 今 話してる携帯のGPSで 161 00:05:26,429 --> 00:05:29,693 現在地が分かるはずです 162 00:05:29,693 --> 00:05:30,000 やり方は分かりますか? 163 00:05:30,000 --> 00:05:32,231 やり方は分かりますか? 164 00:05:32,231 --> 00:05:37,033 分かりますけど… 165 00:05:32,231 --> 00:05:37,033 信じていいんですか 166 00:05:37,033 --> 00:05:40,693 大丈夫ですよ! 私も もともと 167 00:05:37,033 --> 00:05:40,693 お客さんだったんですけど 168 00:05:40,693 --> 00:05:44,462 ちゃんと強奪してもらいました! 169 00:05:40,693 --> 00:05:44,462 雛子さんなら絶対できますから! 170 00:05:44,462 --> 00:05:47,495 📱(陽介)梨沙ちゃん 171 00:05:44,462 --> 00:05:47,495 ややこしくなるから… 172 00:05:52,924 --> 00:05:57,660 名前は… 白石昇 173 00:05:57,660 --> 00:05:59,891 現在地は… 174 00:06:03,099 --> 00:06:04,792 ありがとうございます 175 00:06:04,792 --> 00:06:07,066 もう1つ 176 00:06:04,792 --> 00:06:07,066 彼とは どこで知り合ったの? 177 00:06:07,066 --> 00:06:12,231 「stay tokyo」っていう 178 00:06:07,066 --> 00:06:12,231 泊め男を探す用のグループチャットで 179 00:06:12,231 --> 00:06:17,660 分かりました すぐに向かいます 180 00:06:12,231 --> 00:06:17,660 あの 私にできることは? 181 00:06:17,660 --> 00:06:20,000 今までどおりに ふるまうこと 182 00:06:20,000 --> 00:06:23,198 それと彼が迷っていたら 183 00:06:20,000 --> 00:06:23,198 背中を押してあげること 184 00:06:23,198 --> 00:06:26,396 不安でしょうけど 185 00:06:23,198 --> 00:06:26,396 信じて待っていてください 186 00:06:26,396 --> 00:06:29,495 では 後ほど 187 00:06:29,495 --> 00:06:30,000 俺 グループチャット調べます 188 00:06:29,495 --> 00:06:30,000 お願い 189 00:06:30,000 --> 00:06:32,033 俺 グループチャット調べます 190 00:06:30,000 --> 00:06:32,033 お願い 191 00:06:32,033 --> 00:06:34,198 雛子さん! 好きなタイプとか 192 00:06:32,033 --> 00:06:34,198 聞いてないですけど 193 00:06:34,198 --> 00:06:36,198 聞くまでもない 194 00:06:40,495 --> 00:06:44,165 わぁ〜! 195 00:06:44,165 --> 00:06:47,264 あぁ もっと欲しい! 196 00:06:47,264 --> 00:06:49,594 わぁ〜! 197 00:06:51,000 --> 00:06:53,825 うん? 198 00:06:51,000 --> 00:06:53,825 あっ いや… 199 00:06:53,825 --> 00:06:56,462 何? 200 00:06:56,462 --> 00:07:00,000 そういえば… 妹とも 201 00:06:56,462 --> 00:07:00,000 昔シャボン玉やったなと思って 202 00:07:00,000 --> 00:07:02,132 そういえば… 妹とも 203 00:07:00,000 --> 00:07:02,132 昔シャボン玉やったなと思って 204 00:07:02,132 --> 00:07:05,198 そうなんだ 205 00:07:05,198 --> 00:07:10,528 (白石)あいつ下手くそでさ 206 00:07:05,198 --> 00:07:10,528 全然大きいの作れなくて… 207 00:07:10,528 --> 00:07:12,528 俺のシャボン玉 208 00:07:10,528 --> 00:07:12,528 悔しそうに割ってたわ 209 00:07:12,528 --> 00:07:16,825 ハハハ… 割っちゃうんだ 210 00:07:12,528 --> 00:07:16,825 (白石)うん 211 00:07:19,792 --> 00:07:22,066 懐かしいよ 212 00:07:23,726 --> 00:07:25,759 こんな感じで? ほっ! 213 00:07:25,759 --> 00:07:30,000 おい! 割るなよ 214 00:07:25,759 --> 00:07:30,000 (柚奈)ハハハッ やだ〜! 215 00:07:30,000 --> 00:07:30,330 おい! 割るなよ 216 00:07:30,000 --> 00:07:30,330 (柚奈)ハハハッ やだ〜! 217 00:07:30,330 --> 00:07:49,594 ♬〜 218 00:07:49,594 --> 00:07:51,660 (柚奈)≪あぁ…≫ 219 00:07:51,660 --> 00:07:56,924 ≪全部 何かの間違いだったら 220 00:07:51,660 --> 00:07:56,924 いいのに…≫ 221 00:08:01,792 --> 00:08:05,924 ⚟📱 222 00:08:05,924 --> 00:08:10,561 誰だろ? ちょっといい? 223 00:08:05,924 --> 00:08:10,561 うん 224 00:08:10,561 --> 00:08:13,825 はい 225 00:08:13,825 --> 00:08:16,561 そうです 226 00:08:16,561 --> 00:08:19,198 えっ 載せたの ちょっと前だけど 227 00:08:21,330 --> 00:08:24,825 あっ そういうことか 228 00:08:24,825 --> 00:08:28,957 参ったな… 229 00:08:24,825 --> 00:08:28,957 もう 1人泊めちゃってて… 230 00:08:30,792 --> 00:08:33,726 《彼が迷っていたら 231 00:08:30,792 --> 00:08:33,726 背中を押してあげること》 232 00:08:33,726 --> 00:08:37,462 (白石)う〜ん… うん… 233 00:08:37,462 --> 00:08:39,495 あっ 234 00:08:37,462 --> 00:08:39,495 家出の子? 235 00:08:39,495 --> 00:08:44,264 うん なんか前に載せた時に 236 00:08:39,495 --> 00:08:44,264 友達追加してたみたいで… 237 00:08:44,264 --> 00:08:47,660 1泊だけでもいいからって… 238 00:08:47,660 --> 00:08:49,924 泊めてあげたら? 239 00:08:47,660 --> 00:08:49,924 えっ いや でも… 240 00:08:49,924 --> 00:08:52,561 私は大丈夫 241 00:08:52,561 --> 00:08:55,033 行くとこないんでしょ? 242 00:08:52,561 --> 00:08:55,033 うん 243 00:08:55,033 --> 00:08:57,924 かわいそうじゃん 244 00:08:57,924 --> 00:09:00,000 私も同じ境遇だったから 245 00:08:57,924 --> 00:09:00,000 分かるんだよ 246 00:09:00,000 --> 00:09:03,165 私も同じ境遇だったから 247 00:09:00,000 --> 00:09:03,165 分かるんだよ 248 00:09:03,165 --> 00:09:08,495 1人で街にいるのが 249 00:09:03,165 --> 00:09:08,495 どれだけ心細いか… 250 00:09:11,825 --> 00:09:13,891 分かった 251 00:09:16,231 --> 00:09:20,495 もしもし 泊まってる子が 252 00:09:16,231 --> 00:09:20,495 いいって言うから迎えに行くよ 253 00:09:20,495 --> 00:09:22,759 今どこ? 254 00:09:22,759 --> 00:09:26,264 そう 255 00:09:22,759 --> 00:09:26,264 じゃあ そのまま駅前にいて 256 00:09:28,132 --> 00:09:30,000 ごめんね ちょっと行ってくる 257 00:09:28,132 --> 00:09:30,000 (柚奈)うん 258 00:09:30,000 --> 00:09:31,066 ごめんね ちょっと行ってくる 259 00:09:30,000 --> 00:09:31,066 (柚奈)うん 260 00:09:40,033 --> 00:09:50,033 ♬〜 261 00:09:50,033 --> 00:10:00,000 ♬〜 262 00:10:00,000 --> 00:10:00,429 ♬〜 263 00:10:00,429 --> 00:10:04,066 そんなやばそうな人には 264 00:10:00,429 --> 00:10:04,066 見えませんけど 265 00:10:04,066 --> 00:10:07,528 また1つ 男を見る目が養われたね 266 00:10:07,528 --> 00:10:10,396 幻滅してばっかですけどね 267 00:10:17,594 --> 00:10:20,594 ⚟(チャイム)⚞ 268 00:10:23,528 --> 00:10:26,627 はい 269 00:10:23,528 --> 00:10:26,627 インターホン 「オフィスCATの浅沼です」 270 00:10:26,627 --> 00:10:30,000 「早川です! 271 00:10:26,627 --> 00:10:30,000 早く荷物持って出てきて!」 272 00:10:30,000 --> 00:10:30,099 「早川です! 273 00:10:30,000 --> 00:10:30,099 早く荷物持って出てきて!」 274 00:10:30,099 --> 00:10:31,825 (柚奈)はい 275 00:10:36,429 --> 00:10:39,825 よかった けがはないですか? 276 00:10:36,429 --> 00:10:39,825 (柚奈)はい… 277 00:10:39,825 --> 00:10:42,462 今すぐ逃げましょう 278 00:10:39,825 --> 00:10:42,462 (柚奈)はい 279 00:10:42,462 --> 00:10:45,264 あっ ここは開けずに 280 00:10:42,462 --> 00:10:45,264 飛び越えてください 281 00:10:45,264 --> 00:10:47,792 開けると 家主に 282 00:10:45,264 --> 00:10:47,792 通知が届くシステムになっているので 283 00:10:47,792 --> 00:10:50,825 えっ… 284 00:10:47,792 --> 00:10:50,825 (梨沙)時間がないです 早く! 285 00:10:50,825 --> 00:10:53,957 はい… お願いします 286 00:10:59,363 --> 00:11:00,000 (梨沙)大丈夫? 287 00:10:59,363 --> 00:11:00,000 (柚奈)はい… 288 00:11:00,000 --> 00:11:01,198 (梨沙)大丈夫? 289 00:11:00,000 --> 00:11:01,198 (柚奈)はい… 290 00:11:01,198 --> 00:11:02,891 急ごう 291 00:11:06,627 --> 00:11:09,000 (梨沙)早く! 292 00:11:06,627 --> 00:11:09,000 はい 293 00:11:31,495 --> 00:11:34,792 (白石)ヒナコちゃん? 294 00:11:31,495 --> 00:11:34,792 白石さんですか? 295 00:11:34,792 --> 00:11:37,132 (白石)うん 296 00:11:34,792 --> 00:11:37,132 よかった〜 297 00:11:37,132 --> 00:11:39,495 すっぽかされたら 298 00:11:37,132 --> 00:11:39,495 私 完全に野宿でした 299 00:11:39,495 --> 00:11:42,000 (白石)すっぽかさないよ 300 00:11:39,495 --> 00:11:42,000 あっ 何か飲む? 301 00:11:42,000 --> 00:11:44,759 いいんですか? 302 00:11:42,000 --> 00:11:44,759 うん 303 00:11:49,594 --> 00:11:53,561 好きなの買っていいよ 304 00:11:49,594 --> 00:11:53,561 えっ 白石さんって… 神ですか? 305 00:11:53,561 --> 00:11:56,561 ちょっと大袈裟だよ どれにする? 306 00:11:56,561 --> 00:12:00,000 えぇ〜 200円のもありですか? 307 00:11:56,561 --> 00:12:00,000 ありだよ 308 00:12:00,000 --> 00:12:00,495 えぇ〜 200円のもありですか? 309 00:12:00,000 --> 00:12:00,495 ありだよ 310 00:12:00,495 --> 00:12:03,891 あぁ 200円ありか〜 311 00:12:00,495 --> 00:12:03,891 うわ〜 迷う〜 312 00:12:03,891 --> 00:12:08,264 う〜ん これか これか う〜ん 313 00:12:10,297 --> 00:12:12,000 《4年前…》 314 00:12:12,000 --> 00:12:15,726 《女性が連れ去られる現場を 315 00:12:12,000 --> 00:12:15,726 目撃したそうですね》 316 00:12:15,726 --> 00:12:24,660 ♬〜 317 00:12:24,660 --> 00:12:28,297 やっぱ こっちかな〜 318 00:12:30,396 --> 00:12:34,165 何か飲む? 一応 お茶とお水なら 319 00:12:34,165 --> 00:12:37,099 あっ いや 320 00:12:40,561 --> 00:12:44,891 寒くない? 暖房つけよっか? 321 00:12:40,561 --> 00:12:44,891 大丈夫です 322 00:12:44,891 --> 00:12:46,891 そう 323 00:12:48,792 --> 00:12:50,891 ≪どうしてだろう≫ 324 00:12:50,891 --> 00:12:53,396 ≪何かが引っ掛かる≫ 325 00:13:06,924 --> 00:13:12,165 あの 彼のことなら心配しないで 326 00:13:06,924 --> 00:13:12,165 雛子さんが強奪して 327 00:13:12,165 --> 00:13:15,561 あなたのことなんて 328 00:13:12,165 --> 00:13:15,561 もう 一瞬で忘れちゃうと思うから 329 00:13:15,561 --> 00:13:19,858 梨沙ちゃん 330 00:13:15,561 --> 00:13:19,858 それ 励まし方合ってる? 331 00:13:19,858 --> 00:13:24,726 ≪これって… 本当に私のため?≫ 332 00:13:24,726 --> 00:13:26,825 ≪この人たちが…≫ 333 00:13:26,825 --> 00:13:30,000 ≪彼の元カノとか ほかの誰かから 334 00:13:30,000 --> 00:13:31,528 ≪彼の元カノとか ほかの誰かから 335 00:13:31,528 --> 00:13:34,495 依頼を受けていたとしたら?≫ 336 00:13:34,495 --> 00:13:40,297 ≪そこに彼を疑った私が 337 00:13:34,495 --> 00:13:40,297 たまたま連絡してしまった≫ 338 00:13:40,297 --> 00:13:44,627 《恋人を 339 00:13:40,297 --> 00:13:44,627 強奪してもらえるって…》 340 00:13:44,627 --> 00:13:48,495 (柚奈)≪この人たちは 341 00:13:44,627 --> 00:13:48,495 それを利用して…≫ 342 00:13:48,495 --> 00:13:51,561 📱《では 今すぐ 警察に 343 00:13:48,495 --> 00:13:51,561 通報することをオススメします》 344 00:13:51,561 --> 00:13:55,066 📱《何かしらの薬を 345 00:13:51,561 --> 00:13:55,066 盛られた可能性が高いです》 346 00:13:55,066 --> 00:13:57,495 (柚奈)≪思えば ずっと 347 00:13:57,495 --> 00:14:00,000 彼を悪人だと思うように 348 00:13:57,495 --> 00:14:00,000 しむけられてた気がする…≫ 349 00:14:00,000 --> 00:14:01,891 彼を悪人だと思うように 350 00:14:00,000 --> 00:14:01,891 しむけられてた気がする…≫ 351 00:14:01,891 --> 00:14:07,132 ≪彼を強奪されたのは… 私?≫ 352 00:14:10,330 --> 00:14:14,066 柚奈ちゃん⁉ 353 00:14:10,330 --> 00:14:14,066 クッソ! 354 00:14:14,066 --> 00:14:16,000 あぁ! 355 00:14:25,495 --> 00:14:28,198 お邪魔しま〜す 356 00:14:28,198 --> 00:14:30,000 じゃあ こっち 357 00:14:28,198 --> 00:14:30,000 はい 358 00:14:30,000 --> 00:14:30,858 じゃあ こっち 359 00:14:30,000 --> 00:14:30,858 はい 360 00:14:30,858 --> 00:14:34,165 うわっ ほんと広すぎ 361 00:14:35,165 --> 00:14:37,165 柚奈〜! 362 00:14:37,165 --> 00:14:40,495 もう1人の子? 363 00:14:37,165 --> 00:14:40,495 買い物でも行ったんじゃない? 364 00:14:40,495 --> 00:14:42,660 柚奈? 365 00:14:42,660 --> 00:14:46,165 柚奈? 366 00:14:46,165 --> 00:14:48,957 柚奈⁉ 367 00:14:48,957 --> 00:14:51,066 柚奈? 368 00:14:53,330 --> 00:14:55,462 柚奈! 369 00:14:55,462 --> 00:14:57,561 柚奈? 370 00:15:05,891 --> 00:15:08,066 なんで… 371 00:15:08,066 --> 00:15:20,825 ♬〜 372 00:15:20,825 --> 00:15:23,000 なんで… 373 00:15:23,000 --> 00:15:30,000 ♬〜 374 00:15:30,000 --> 00:15:31,198 ♬〜 375 00:15:31,198 --> 00:15:34,660 なんでみんな出てくんだよ… 376 00:15:36,594 --> 00:15:39,594 こんなに優しくしてるのに! 377 00:15:42,759 --> 00:15:45,165 なんで… 378 00:15:48,759 --> 00:15:51,132 あぁ! 379 00:15:58,594 --> 00:16:00,000 優しいだけじゃダメなのか… 380 00:16:00,000 --> 00:16:01,858 優しいだけじゃダメなのか… 381 00:16:15,165 --> 00:16:17,660 大丈夫? 382 00:16:19,363 --> 00:16:24,231 さっきまでいた子 383 00:16:19,363 --> 00:16:24,231 出てっちゃったみたいだ 384 00:16:24,231 --> 00:16:27,066 そっか 385 00:16:27,066 --> 00:16:30,000 じゃあ 私だけ? 386 00:16:30,000 --> 00:16:31,099 じゃあ 私だけ? 387 00:16:31,099 --> 00:16:35,594 ああ もう君だけだ 388 00:16:39,495 --> 00:16:42,231 だから… 389 00:16:42,231 --> 00:16:46,132 君は逃げないでね 390 00:16:42,231 --> 00:16:46,132 (放電音) 391 00:16:46,132 --> 00:16:56,198 ♬〜 392 00:16:56,198 --> 00:17:00,000 ♬〜 393 00:17:00,000 --> 00:17:08,231 ♬〜 394 00:17:08,231 --> 00:17:11,000 昇さん! その人は… 395 00:17:17,132 --> 00:17:19,297 昇さん? 396 00:17:19,297 --> 00:17:30,000 ♬〜 397 00:17:30,000 --> 00:17:30,033 ♬〜 398 00:17:30,033 --> 00:17:33,198 何しに戻ってきたんだよ 399 00:17:33,198 --> 00:17:35,198 えっ… 400 00:17:40,198 --> 00:17:43,264 僕は もう この子と暮らすんだよ 401 00:17:44,627 --> 00:17:48,033 悪い子は もう… 402 00:17:48,033 --> 00:17:50,231 いらないよ! 403 00:17:53,627 --> 00:17:57,924 あぁ… チッ… 404 00:17:57,924 --> 00:18:00,000 でも そうか… 405 00:18:00,000 --> 00:18:00,495 でも そうか… 406 00:18:00,495 --> 00:18:03,363 邪魔されたら困るな… 407 00:18:03,363 --> 00:18:16,660 ♬〜 408 00:18:16,660 --> 00:18:22,297 やめて… 409 00:18:16,660 --> 00:18:22,297 もう! 君は妹じゃないんだから! 410 00:18:25,429 --> 00:18:28,693 だから 411 00:18:25,429 --> 00:18:28,693 君の言うことは聞かないから! 412 00:18:28,693 --> 00:18:30,000 (放電音) 413 00:18:30,000 --> 00:18:30,693 (放電音) 414 00:18:32,561 --> 00:18:34,594 けがはない? 415 00:18:34,594 --> 00:18:37,198 よかった 416 00:18:37,198 --> 00:18:40,165 陽介くんは この人縛って 417 00:18:37,198 --> 00:18:40,165 梨沙ちゃんは警察に電話 418 00:18:40,165 --> 00:18:41,825 はい 419 00:18:41,825 --> 00:18:44,924 えぇ? それって 420 00:18:41,825 --> 00:18:44,924 スタンガンってやつですよね? 421 00:18:44,924 --> 00:18:47,099 大丈夫ですか⁉ 422 00:18:44,924 --> 00:18:47,099 絶縁ベスト着てたから 423 00:18:47,099 --> 00:18:49,924 スズメバチに刺されたぐらいで済んだ 424 00:18:47,099 --> 00:18:49,924 すごい痛そうじゃないですか! 425 00:18:49,924 --> 00:18:53,891 早く電話 426 00:18:49,924 --> 00:18:53,891 (梨沙)あっ はい! 427 00:18:53,891 --> 00:18:56,726 あの… 428 00:18:56,726 --> 00:19:00,000 私… ごめんなさい… 429 00:19:00,000 --> 00:19:00,231 私… ごめんなさい… 430 00:19:01,330 --> 00:19:04,792 逃がしてもらったのに… 431 00:19:04,792 --> 00:19:06,957 大丈夫 432 00:19:08,297 --> 00:19:10,693 でも どうして? 433 00:19:10,693 --> 00:19:14,792 私を逃がすだけなら 434 00:19:10,693 --> 00:19:14,792 ここに来なくても… 435 00:19:14,792 --> 00:19:17,594 戻ってくるかもって思ったから 436 00:19:19,297 --> 00:19:23,231 それに 依頼は強奪だから 437 00:19:23,231 --> 00:19:27,099 補足すると 438 00:19:23,231 --> 00:19:27,099 分かってほしかったんだよ 439 00:19:27,099 --> 00:19:30,000 この男は君じゃなくても 440 00:19:27,099 --> 00:19:30,000 誰でもよかったんだってことをね 441 00:19:30,000 --> 00:19:32,792 この男は君じゃなくても 442 00:19:30,000 --> 00:19:32,792 誰でもよかったんだってことをね 443 00:19:32,792 --> 00:19:37,792 全部 私のために… 444 00:19:37,792 --> 00:19:41,066 まぁ 彼に聞きたいこともあったし 445 00:19:42,792 --> 00:19:45,792 陽介くん 料金説明 446 00:19:45,792 --> 00:19:48,066 (陽介)今ですか? 447 00:19:51,462 --> 00:19:56,660 えっと 基本料金10万円 448 00:19:51,462 --> 00:19:56,660 特急料金5万円 449 00:19:56,660 --> 00:20:00,000 学割70%オフ適用で 450 00:19:56,660 --> 00:20:00,000 合計4万5000円 451 00:20:00,000 --> 00:20:01,594 学割70%オフ適用で 452 00:20:00,000 --> 00:20:01,594 合計4万5000円 453 00:20:01,594 --> 00:20:04,198 分割もできるけど 454 00:20:04,198 --> 00:20:06,825 警察 すぐに来るそうです 455 00:20:09,231 --> 00:20:13,693 なんで 456 00:20:09,231 --> 00:20:13,693 こんな仕事してるんですか? 457 00:20:13,693 --> 00:20:19,231 そんな値段で 458 00:20:13,693 --> 00:20:19,231 こんな危ない目に遭ってまで… 459 00:20:19,231 --> 00:20:22,627 なんで? 460 00:20:22,627 --> 00:20:27,165 誰にも助けてもらえない人を 461 00:20:22,627 --> 00:20:27,165 助けたいから 462 00:20:27,165 --> 00:20:30,000 ♬〜 463 00:20:30,000 --> 00:20:35,462 ♬〜 464 00:20:35,462 --> 00:20:37,561 そんなところ 465 00:20:42,330 --> 00:20:46,561 私も… 466 00:20:46,561 --> 00:20:50,132 お母さんのおなかにいる子を 467 00:20:46,561 --> 00:20:50,132 助けたくて… 468 00:20:52,099 --> 00:20:54,792 それで家出したんです… 469 00:20:58,231 --> 00:21:00,000 私にしか助けられないと思って… 470 00:21:00,000 --> 00:21:01,594 私にしか助けられないと思って… 471 00:21:04,330 --> 00:21:10,429 それが… 472 00:21:04,330 --> 00:21:10,429 こんなことになるなんて… 473 00:21:10,429 --> 00:21:14,561 それ 私に言うことじゃ 474 00:21:10,429 --> 00:21:14,561 ないんじゃない? 475 00:21:14,561 --> 00:21:16,627 えっ… 476 00:21:16,627 --> 00:21:20,693 お母さんに 477 00:21:16,627 --> 00:21:20,693 その気持ち伝えたら? ってこと 478 00:21:20,693 --> 00:21:23,858 きっと 分かってもらえると思うよ 479 00:21:28,099 --> 00:21:30,000 帰りましょう 480 00:21:30,000 --> 00:21:31,957 帰りましょう 481 00:21:31,957 --> 00:21:34,033 はい 482 00:21:47,297 --> 00:21:51,297 うん? 483 00:21:47,297 --> 00:21:51,297 な… 何だよ? これ クソ! 484 00:21:51,297 --> 00:21:54,495 クッ! クソ! 485 00:22:00,396 --> 00:22:03,198 1つ聞きたいことがある 486 00:22:03,198 --> 00:22:09,297 あなたが監禁してきた人の中に 487 00:22:03,198 --> 00:22:09,297 この人はいた? 488 00:22:12,396 --> 00:22:18,330 ハハハ… アハハハ… 489 00:22:18,330 --> 00:22:20,693 あぁ… 490 00:22:20,693 --> 00:22:27,165 僕が泊めるのは 491 00:22:20,693 --> 00:22:27,165 妹を感じる子だけだよ 492 00:22:27,165 --> 00:22:30,000 君みたいなね 493 00:22:27,165 --> 00:22:30,000 ⚟(パトカーのサイレン)⚞ 494 00:22:30,000 --> 00:22:30,660 君みたいなね 495 00:22:30,000 --> 00:22:30,660 ⚟(パトカーのサイレン)⚞ 496 00:22:30,660 --> 00:22:33,495 そう 497 00:22:30,660 --> 00:22:33,495 フハハハ… 498 00:22:33,495 --> 00:22:35,726 アハハハ… 499 00:22:33,495 --> 00:22:35,726 この人です 500 00:22:35,726 --> 00:22:37,528 足 押さえろ 501 00:22:35,726 --> 00:22:37,528 はい 502 00:22:37,528 --> 00:22:40,792 (白石)ハハハ… 503 00:22:37,528 --> 00:22:40,792 暴れるな! 504 00:22:40,792 --> 00:22:52,198 ♬〜 505 00:22:52,198 --> 00:22:54,495 雛子さん? 506 00:22:58,660 --> 00:23:00,000 ♬〜 507 00:23:00,000 --> 00:23:13,000 ♬〜 508 00:23:14,495 --> 00:23:18,297 自分のすべてをまねする人って 509 00:23:14,495 --> 00:23:18,297 どう思いますか? 510 00:23:18,297 --> 00:23:20,561 今回の強奪 私に任せてください 511 00:23:20,561 --> 00:23:23,000 でも この間… 512 00:23:20,561 --> 00:23:23,000 絶対 挽回してみせます! 513 00:23:23,000 --> 00:23:25,891 ほんと気分悪い 514 00:23:23,000 --> 00:23:25,891 誰よ この女! 515 00:23:25,891 --> 00:23:28,000 では… 強奪させて頂きます 33483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.