All language subtitles for Als.Hitler.das.rosa.Kaninchen.stahl.2019.1080p.DTS.x264-iFT.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,469 --> 00:00:59,473
BERLIN, FEBRUARI 1933
2
00:01:34,758 --> 00:01:39,638
Det kan du, va? Du Àr fena pÄ
att skrÀmma smÄ kinesiska flickor.
3
00:01:46,895 --> 00:01:49,773
Vad gör du under bordet?
4
00:01:49,941 --> 00:01:54,112
- Nazisterna Àr efter mig.
- Nazisterna?
5
00:01:58,950 --> 00:02:03,580
Hej, Max. Ăr du inte för gammal
för att leka Zorro?
6
00:02:03,747 --> 00:02:08,792
- Det Àr en kostym, din Àr inte det!
- Du fÄr tycka vad du vill.
7
00:02:09,878 --> 00:02:14,883
- Ge mig min kanin!
- FÄnga!
8
00:02:17,135 --> 00:02:20,764
Max, ge honom! KlÄ honom!
9
00:02:20,929 --> 00:02:24,017
Max, gör slut pÄ honom!
10
00:02:38,822 --> 00:02:43,286
WHEN HITLER STOLE PINK RABBIT
11
00:02:52,086 --> 00:02:58,176
- Vi ger inget.
- Ha medlidande med ett tiggarbarn!
12
00:02:58,342 --> 00:03:01,513
- Och en hungrig Zorro.
- GĂ„ inte in i vardagsrummet!
13
00:03:01,680 --> 00:03:05,141
- Ta av de blöta klÀderna.
- Max slog dem allihop.
14
00:03:05,308 --> 00:03:10,438
Cowboyerna, indianerna.
Och nazisterna.
15
00:03:10,604 --> 00:03:16,110
- Det var toppen, Max.
- Vad bra att ni hade roligt.
16
00:03:18,780 --> 00:03:24,786
- Ăter inte mamma med oss?
- Hur blev ni sÄ plaskblöta?
17
00:03:24,953 --> 00:03:28,415
Vi kanade nerför kÀlkbacken.
18
00:03:28,581 --> 00:03:32,836
Ta pÄ nÄt varmt.
Jag har lagt fram allt pÄ sÀngen.
19
00:03:34,546 --> 00:03:39,718
- Du har sankt bernhardshund-kinder.
- Tack sÄ mycket.
20
00:03:39,883 --> 00:03:45,889
- Har doktorn varit hÀr igen?
- Din far Àr sÀngbunden i tre dar till.
21
00:03:46,057 --> 00:03:52,439
Han mÄste vila.
Han fÄr inte arbeta eller gÄ pÄ teatern.
22
00:03:52,605 --> 00:03:57,485
- Vad gör du? Korvarna fÄr ingen luft.
- Deras liv Àr till Ànda.
23
00:04:02,866 --> 00:04:07,996
Erich och Otto var inte alls utklÀdda.
De kom bara som nazister.
24
00:04:08,162 --> 00:04:13,542
- De Àr lika dumma som sina förÀldrar.
- Anna, var inte sÄ oförskÀmd.
25
00:04:13,710 --> 00:04:17,421
- Hur var karnevalen?
- Bra.
26
00:04:17,589 --> 00:04:22,135
- Varför Àter ni i köket?
- Det Àr mysigt hÀr med Heimpi.
27
00:04:22,301 --> 00:04:25,597
- Ska du pÄ konsert igen?
- Ja.
28
00:04:25,764 --> 00:04:31,895
Fröken Fischer sjunger Schubert-
sÄnger i kvÀll. Hon hÀmtar mig strax.
29
00:04:32,061 --> 00:04:38,817
Max, ditt gloshÀfte ligger orört
pÄ skrivbordet. LÀxor efter maten.
30
00:04:38,985 --> 00:04:42,946
- Annuntio vobis gaudium: Habemus papam.
- Vad betyder det?
31
00:04:43,114 --> 00:04:46,618
-'Vi har en pÄve.'
-Du Àr knÀpp.
32
00:04:48,202 --> 00:04:50,789
Dorothea Kemper.
33
00:04:52,956 --> 00:04:55,251
Ja, det Àr jag.
34
00:04:57,336 --> 00:04:59,338
- Mamma?
- Vem pratar jag med?
35
00:04:59,506 --> 00:05:02,926
HÄll tyst och Àt upp ditt potatisberg.
36
00:05:03,092 --> 00:05:05,969
Silentium. Favete linguis.
37
00:05:07,889 --> 00:05:13,520
För att bekÀmpa judarna
mÄste vi förjaga judarna!
38
00:05:13,687 --> 00:05:18,274
Ăr du galen?
Vi Àr socialister, inte nazister.
39
00:05:18,441 --> 00:05:23,446
- Och vi Àr sjÀlva judar.
- DÄ mÄste du utrotas!
40
00:05:25,198 --> 00:05:30,494
- Stick. Jag mÄste göra lÀxor.
- Du Àr sÄ trÄkig.
41
00:05:33,997 --> 00:05:36,167
Heimpi?
42
00:05:39,921 --> 00:05:45,343
Ni har inte rÀtt att...
43
00:05:48,680 --> 00:05:52,266
- Mamma, du Àr ju inte...
- GĂ„ ut!
44
00:05:52,434 --> 00:05:54,518
- Jag ville bara...
- GĂ„ ut nu!
45
00:05:54,686 --> 00:05:57,396
Kom tillbaka sen, vÀnnen.
46
00:06:02,110 --> 00:06:05,071
Jag tror att mamma grÀt.
47
00:06:05,238 --> 00:06:09,075
Mamma grÄter aldrig.
Hon har kanske skalat lök.
48
00:06:09,242 --> 00:06:13,747
SĂ€kert...!
VÄr mamma. I aftonklÀnning.
49
00:06:13,912 --> 00:06:18,542
Kom upp nu, Anna.
Vattnet mÄste vara kallt.
50
00:06:20,294 --> 00:06:23,965
Ondskan har mÄnga ansikten
i litteraturen och pÄ teatern.
51
00:06:24,132 --> 00:06:29,137
- Sover du, pappa?
- Kom hit, min Àlskling.
52
00:06:29,303 --> 00:06:33,099
Han visade sig vara den ryslige
vÄlnaden för den aningslöse...
53
00:06:33,266 --> 00:06:38,229
- Inte för nÀra. Jag smittar.
- Mefisto var en gentleman.
54
00:06:38,396 --> 00:06:42,066
Han kom sjÀlv
och bad artigt om Fausts sjÀl.
55
00:06:42,233 --> 00:06:44,611
Nu sÀnder djÀvulen sin tjÀnare.
56
00:06:44,778 --> 00:06:48,615
FördÀrvad och korrupt,
med blodbesudlade hÀnder-
57
00:06:48,782 --> 00:06:52,410
-utmanar han Tysklands sjÀl
i brölande meningar.
58
00:06:52,576 --> 00:06:57,123
- Ăr det du i radion?
- Ja. Du behöver inte viska.
59
00:06:57,290 --> 00:07:03,337
Jag vet vad jag sa.
Hur var karnevalen?
60
00:07:03,505 --> 00:07:07,300
Det var jÀtteroligt.
Jag var tiggarflicka.
61
00:07:07,466 --> 00:07:12,596
Det var vÀldigt spÀnnande.
Kakorna smakar bÀttre nÀr man Àr fattig.
62
00:07:12,764 --> 00:07:16,142
Det Àr sant.
Vad har du dÀr?
63
00:07:16,309 --> 00:07:20,229
- En fartygsolycka.
- En fartygsolycka?
64
00:07:23,232 --> 00:07:28,780
- Fru Funk bad mig rita nÄt fint.
- Vill du rita nÄt fint?
65
00:07:28,947 --> 00:07:33,576
Det Àr som en förbannelse.
Jag kan bara tÀnka pÄ katastrofer.
66
00:07:36,413 --> 00:07:42,585
Det Àr den bÀsta fartygsolyckan
nÄgonsin. Det Àr ett fint arbete.
67
00:07:45,629 --> 00:07:49,133
Ăr det inte fel
att bara rita sorgliga saker?
68
00:07:50,719 --> 00:07:53,430
Om du vill rita olyckor sÄ gör du det.
69
00:07:53,596 --> 00:07:58,935
Det Àr meningslöst att rita det
som andra vill ha. Det duger inte.
70
00:08:06,900 --> 00:08:09,446
Max hittade den hÀr pÄ festen.
71
00:08:14,283 --> 00:08:18,496
Förr i tiden var hakkorset
en tursymbol.
72
00:08:18,662 --> 00:08:23,585
Nu har det blivit en symbol för dumhet.
Kasta den.
73
00:08:29,047 --> 00:08:31,593
Anna, du blir bara sjuk.
74
00:08:31,760 --> 00:08:35,513
- Jag Àr sÄ rÀdd ibland.
- Ăr du?
75
00:08:35,679 --> 00:08:40,184
- För vad dÄ?
- För dimman och för rockmÀrkena.
76
00:08:40,351 --> 00:08:43,812
Och mamma grÀt nyss.
77
00:08:43,980 --> 00:08:48,902
- Du blir smittad, min Àlskling.
- Nej, jag blir aldrig sjuk.
78
00:08:49,067 --> 00:08:54,407
Heimpi tar hand om mig.
Och nÀr man Àr sjuk behöver man kÀrlek.
79
00:08:54,573 --> 00:08:58,912
KÀrlek Àr vÀrldens bÀsta medicin.
80
00:08:59,077 --> 00:09:04,042
Halleluja. Du Àr en vÀldigt
dramatisk liten mÀnniska.
81
00:09:13,760 --> 00:09:17,806
- JÀklar. All snön Àr borta.
- Pappa?
82
00:09:22,894 --> 00:09:25,438
Pappa!
83
00:09:31,110 --> 00:09:33,571
Heimpi!
84
00:09:35,198 --> 00:09:38,660
- Var Àr pappa?
- Anna?
85
00:09:41,079 --> 00:09:44,666
- Ăr pappa död?
- Nej dÄ.
86
00:09:48,086 --> 00:09:53,257
Max, kom.
Jag har nÄt mycket viktigt att berÀtta.
87
00:09:53,425 --> 00:09:59,597
I gÄr blev vi uppringda av en polis
som varnade er pappa.
88
00:09:59,763 --> 00:10:02,225
- DÀrför gick du inte pÄ konserten.
- Just det.
89
00:10:02,391 --> 00:10:06,520
Det finns mÄnga nazister i poliskÄren,
men den hÀr mannen Àr inte en av dem.
90
00:10:06,688 --> 00:10:12,776
Han kÀnner pappa och tycker om honom
för hans artiklar och hans böcker.
91
00:10:13,945 --> 00:10:18,366
Han ringde för att berÀtta
att pappa stÄr pÄ en lista.
92
00:10:18,532 --> 00:10:25,749
Om Hitler vinner valet om tio dar kommer
han att försöka tysta sina motstÄndare.
93
00:10:25,914 --> 00:10:29,461
Mannen sa
att de ska dra in pappas pass-
94
00:10:29,627 --> 00:10:33,046
-och att han borde lÀmna Tyskland nu
medan tid Àr.
95
00:10:33,214 --> 00:10:37,093
- Men vi bor ju hÀr.
- Och pappa har influensa.
96
00:10:37,260 --> 00:10:40,722
Han mÄdde mycket bÀttre i morse.
97
00:10:40,889 --> 00:10:45,684
Pappa tog mannens varning
pÄ stort allvar.
98
00:10:45,852 --> 00:10:50,732
SÄ i morse Äkte han till Prag
i Tjeckoslovakien.
99
00:10:50,899 --> 00:10:55,236
- Hur vet Hitler att han Àr hatad?
- Det vet alla.
100
00:10:55,403 --> 00:11:00,617
Pappa uttrycker tydligt sina Äsikter
i tidningen. Och i radio.
101
00:11:00,784 --> 00:11:04,578
- Och nu dÄ?
- Vi vÀntar till valet.
102
00:11:04,746 --> 00:11:09,292
Om Hitler vinner,
dÄ... Äker vi till Prag och till pappa.
103
00:11:12,003 --> 00:11:15,673
Och om han förlorar
kommer pappa hem igen.
104
00:11:15,839 --> 00:11:21,387
- Men jag vill inte resa hÀrifrÄn.
- Det vill inte jag heller.
105
00:11:21,554 --> 00:11:23,765
Men hör pÄ...
106
00:11:25,642 --> 00:11:30,188
Ingen, absolut ingen kan fÄ veta
att pappa har lÀmnat Tyskland.
107
00:11:30,354 --> 00:11:35,859
Det Àr mycket viktigt.
Ni fÄr inte sÀga det till nÄgon.
108
00:11:37,611 --> 00:11:39,906
- Inte ens Gunther och Oli?
- Och Elsbeth?
109
00:11:40,073 --> 00:11:43,992
Herregud. Ingen!
110
00:11:51,709 --> 00:11:53,711
Jag Àr ocksÄ jude.
111
00:11:53,877 --> 00:11:56,423
- Sen nÀr dÄ?
- Sen alltid.
112
00:11:56,589 --> 00:12:00,427
- Det visste jag inte.
- Inte jag heller.
113
00:12:01,803 --> 00:12:04,097
Men din nÀsa Àr inte...
114
00:12:04,263 --> 00:12:10,144
Anna?
SÀg mig, Àr din far fortfarande sjuk?
115
00:12:10,311 --> 00:12:14,816
- Ja, han har influensa.
- Han har varit sjuk lÀnge.
116
00:12:14,983 --> 00:12:19,487
Det Àr konstigt, inte sant?
Hur hög feber har han?
117
00:12:19,653 --> 00:12:22,531
Jag mÄste hem nu.
Mamma vÀntar pÄ mig.
118
00:12:22,699 --> 00:12:25,909
- HÀlsa honom frÄn mig.
- Ja.
119
00:12:26,077 --> 00:12:31,458
SĂ€g att jag saknar
hans ilskna artiklar i tidningen.
120
00:12:33,710 --> 00:12:37,088
Mamma!
Fru Lambeck var pÄ gatan...
121
00:12:37,255 --> 00:12:39,548
- Hej, Àlskling.
- Hej.
122
00:12:39,716 --> 00:12:42,676
- Onkel Julius!
- Anna.
123
00:12:44,471 --> 00:12:47,766
- Vad gör du hÀr? MÄste du inte arbeta?
- Nej, inte i dag.
124
00:12:47,931 --> 00:12:53,772
- Ăter du med oss?
- TyvÀrr. Jag skulle prata med din mor.
125
00:12:55,564 --> 00:12:58,692
Titta. Den Àr till dig.
126
00:13:00,153 --> 00:13:02,530
Vad fin den Àr. Tack.
127
00:13:02,696 --> 00:13:07,160
- Hur har elefanterna det pÄ zoo?
- Bra. De bryr sig inte om Hitler.
128
00:13:07,326 --> 00:13:12,540
De Àr bara glada att vÄren Àr hÀr
sÄ att de fÄr komma ut igen.
129
00:13:12,706 --> 00:13:15,834
Anna, din kappa.
130
00:13:16,835 --> 00:13:21,715
Vi mÄste snart besöka ungen igen.
Den har sÀkert blivit stor.
131
00:13:24,803 --> 00:13:27,555
BlÄs pÄ den.
132
00:13:30,599 --> 00:13:32,644
Tack.
133
00:13:36,104 --> 00:13:38,942
Kan Gunther Àta med oss?
134
00:13:39,107 --> 00:13:43,237
Nej, pappa behöver absolut lugn.
- TyvÀrr, Gunther.
135
00:13:43,404 --> 00:13:47,491
- Ingen fara. - Vi ses i morgon.
- Ja, vi ses.
136
00:13:50,161 --> 00:13:55,083
Pappa har kommit fram till Prag.
Onkel Julius mötte honom dÀr.
137
00:13:55,249 --> 00:13:57,293
Han vill inte att vi stannar hÀr.
138
00:13:57,460 --> 00:14:01,380
- Vi möter pappa i Schweiz i morgon.
- I morgon?
139
00:14:01,548 --> 00:14:04,968
Heimpi? Kan ni anvÀnda den hÀr?
140
00:14:07,010 --> 00:14:11,057
- Men...
- Jag kan ju inte ta med allt.
141
00:14:11,224 --> 00:14:14,893
- Det gÄr inte.
- SjÀlvklart gÄr det.
142
00:14:15,061 --> 00:14:20,274
Han Àr rÀdd att de ska ta vÄra pass.
Vi Àr hans familj och vi Àr judar.
143
00:14:20,441 --> 00:14:23,945
- Men inte riktiga judar.
- Just det.
144
00:14:24,112 --> 00:14:26,780
- Och skolan?
- Och Heimpi.
145
00:14:26,948 --> 00:14:31,119
Jag tar hand om huset
tills vi vet vad som ska hÀnda.
146
00:14:31,285 --> 00:14:34,372
Och om nazisterna vinner
sÄ kommer du direkt till oss.
147
00:14:34,538 --> 00:14:40,253
Ni packar i onödan. Om ett par veckor
sÄ kan vi alla gÄ pÄ zoo igen.
148
00:14:40,419 --> 00:14:45,717
Julius, det hÀr Àr förstautgÄvor.
Kan du ta dem?
149
00:14:45,884 --> 00:14:49,012
- Jag ska vÄrda dem som en guldskatt.
- Tack.
150
00:14:49,178 --> 00:14:53,056
- NĂ€r kommer vi tillbaka?
- Det vet vi inte, det vet ingen.
151
00:14:53,224 --> 00:14:56,769
- En mÄnad, tvÄ, tre...
- Tre mÄnader?
152
00:14:56,935 --> 00:15:00,689
- Ingen skola pÄ tre mÄnader?
- Jag vet ingenting!
153
00:15:01,900 --> 00:15:04,486
Huvudsaken Àr att vi inte grÀlar.
154
00:15:04,652 --> 00:15:08,364
Och vi mÄste packa.
TvÄ böcker och en leksak. Inte mer.
155
00:15:08,531 --> 00:15:13,620
Och se till att inte bli sjuka.
Vi berÀttar inte för nÄn om vÄra planer.
156
00:15:13,786 --> 00:15:18,832
Ni mÄste bevara vÄr hemlighet.
Det Àr nÄgot som Àr vÀldigt vuxet.
157
00:15:26,633 --> 00:15:30,887
Det Àr svÄrt. Jag Àlskar er alla.
158
00:15:32,013 --> 00:15:35,058
Om jag tar Terri blir kaninen ledsen.
159
00:15:35,224 --> 00:15:38,186
Och tar jag med kaninen
blir Terri ledsen.
160
00:15:38,352 --> 00:15:41,898
Det Àr kramdjur.
De har inga kÀnslor.
161
00:15:43,191 --> 00:15:47,611
Synd att vi inte kan ta spelsetet.
Jag fick det i julklapp.
162
00:15:47,779 --> 00:15:50,782
Och jag fick Terri i julklapp.
163
00:15:50,949 --> 00:15:55,244
- Ta med den dÄ.
- Men jag har haft kaninen sÄ lÀnge.
164
00:15:55,411 --> 00:16:01,124
Du Àr för gammal för kramdjur.
Glöm fÀrgpennorna och ta med bÄda.
165
00:16:01,292 --> 00:16:04,212
Det gÄr dÄ rakt inte.
166
00:16:35,994 --> 00:16:38,997
SÄ, Anna, mitt barn. SlÀck nu.
167
00:16:39,162 --> 00:16:43,417
Jag kan inte vÀlja, Heimpi.
Jag Àlskar dem bÀgge tvÄ.
168
00:16:43,585 --> 00:16:47,213
De förstÄr inte om jag lÀmnar en.
169
00:16:48,339 --> 00:16:50,799
Jag ska sÀga dig en sak.
170
00:16:50,967 --> 00:16:56,305
Jag packar en extra resvÀska
nÀr ni har Äkt.
171
00:16:56,472 --> 00:17:03,354
Jag lÀgger i kaninen och nÄgra böcker
tillsammans med spelsetet.
172
00:17:03,521 --> 00:17:08,192
NÀr jag vet var ni Àr skickar jag
vÀskan till er. Blir det bra?
173
00:17:08,359 --> 00:17:12,864
Eller sÄ kan du bara ta med den
nÀr du kommer.
174
00:17:14,407 --> 00:17:17,701
SĂ€g det, Heimpi.
175
00:17:19,578 --> 00:17:23,416
God natt, kÀra Anna.
- God natt, kÀre Max.
176
00:17:23,582 --> 00:17:28,837
Och sov gott och dröm sött.
SĂ„ ses vi i morgon bitti.
177
00:17:30,088 --> 00:17:35,969
- Vi ses, Heimpi.
- Vi ses, Heimpi.
178
00:17:49,442 --> 00:17:53,737
Det Àr orÀttvist
att du fÄr ta med hela din opera-
179
00:17:53,905 --> 00:17:56,615
-nÀr vi bara fÄr ta med en leksak.
180
00:17:56,783 --> 00:18:01,370
Det Àr inte alls orÀttvist.
Jag har arbetat med operan i tvÄ Är.
181
00:18:01,538 --> 00:18:03,790
KlÀ pÄ dig nu.
182
00:18:05,499 --> 00:18:07,836
Adjö, kontoret.
183
00:18:09,378 --> 00:18:11,965
Adjö, runda matbord.
184
00:18:13,882 --> 00:18:16,678
Adjö, stora flygel!
185
00:18:19,263 --> 00:18:22,475
Adjö, Heimpis kök.
186
00:18:23,642 --> 00:18:28,021
- Adjö, du fina, gamla hus.
- Max? Max!
187
00:18:29,648 --> 00:18:34,027
Var Àr han? - Heimpi, Àr ni snÀll
och tittar dÀr inne?
188
00:18:34,195 --> 00:18:36,573
Tack.
189
00:18:41,660 --> 00:18:46,540
God morgon. Ska ni ut och resa?
SÄ tidigt pÄ morgonen?
190
00:18:47,541 --> 00:18:51,713
Ja, min man Àr sÄ sjuk
att jag skickar barnen till slÀkten.
191
00:18:51,880 --> 00:18:56,509
Oj dÄ.
DÄ kan han ju inte rösta pÄ söndag.
192
00:18:57,676 --> 00:19:00,679
Nej. Det tror jag inte.
193
00:19:04,225 --> 00:19:08,354
- God morgon, fru Lambeck.
- God morgon, Max.
194
00:19:08,521 --> 00:19:12,775
- Var har du varit?
- Jag sa hej dÄ till Gunther.
195
00:19:12,941 --> 00:19:15,236
Otroligt! Kliv in och sÀtt dig.
196
00:19:24,703 --> 00:19:27,874
Vi ses snart igen, fröken Heimpel.
197
00:19:28,041 --> 00:19:30,834
Vi ses snart, fru Kemper.
198
00:19:37,050 --> 00:19:40,637
Sköt om dig. In med dig nu.
199
00:19:46,559 --> 00:19:49,228
Till nÀr du ska somna...
200
00:19:52,690 --> 00:19:56,735
- Heimpi.
- Anna. - Max.
201
00:20:26,432 --> 00:20:30,854
143, 144-
202
00:20:31,019 --> 00:20:36,609
-145, 146, 147...
203
00:20:36,775 --> 00:20:39,737
- Vad rÀknar du?
- Elstolparna.
204
00:20:39,903 --> 00:20:45,493
149...
Sen Leipzig har det varit 150.
205
00:20:45,659 --> 00:20:48,787
Kunde du inte hitta pÄ nÄt knasigare?
206
00:20:48,955 --> 00:20:53,626
Jag har inte mer att lÀsa.
Jag har lÀst allt.
207
00:21:00,258 --> 00:21:02,719
'Berömda personligheter'.
208
00:21:04,470 --> 00:21:07,431
Ni mÄste vara knÀpptysta
vid schweiziska grÀnsen.
209
00:21:07,599 --> 00:21:10,768
- Varför?
- Lovar ni det?
210
00:21:10,934 --> 00:21:15,398
Om nÄn frÄgar
sÄ Àr vi pÄ en kort semester.
211
00:21:15,564 --> 00:21:18,860
- Men...
- Inga men!
212
00:21:24,072 --> 00:21:26,159
Jag mÄr konstigt.
213
00:21:26,325 --> 00:21:30,663
Var inte rÀdd. Var bara tyst.
214
00:21:45,011 --> 00:21:51,935
Alla berömda mÀnniskor verkar
ha haft en jÀttesvÄr barndom.
215
00:21:52,100 --> 00:21:57,649
- Vi blir nog aldrig berömda.
- VĂ€nta och se.
216
00:22:04,363 --> 00:22:06,615
Pappa!
217
00:22:06,783 --> 00:22:09,743
Allt Àr bra.
Vi Àr snart vid grÀnsen.
218
00:22:09,911 --> 00:22:12,621
God morgon. Pass, tack.
219
00:22:12,789 --> 00:22:17,919
- Max. - God morgon.
- Vart ska ni?
220
00:22:18,086 --> 00:22:22,506
Till ZĂŒrich.
Vi ska besöka bekanta.
221
00:22:22,674 --> 00:22:26,678
- Mitt i terminen?
- Ett dödsfall.
222
00:22:33,059 --> 00:22:35,311
Kemper?
223
00:22:38,272 --> 00:22:41,900
Kemper...?
224
00:22:42,068 --> 00:22:47,365
Det namnet sÀger mig nÄt.
Var har jag hört det förut?
225
00:22:47,531 --> 00:22:50,534
Det vet jag inte.
Det Àr inte ovanligt.
226
00:22:50,702 --> 00:22:54,497
Jo dÄ. Jag kommer
att grunna pÄ det hela dan.
227
00:22:55,582 --> 00:22:58,960
Trevlig resa, frun.
228
00:23:01,504 --> 00:23:04,465
Adjö.
229
00:23:06,384 --> 00:23:10,053
Max, kan du ge mig en handduk?
230
00:23:18,771 --> 00:23:21,565
- God morgon.
- God morgon.
231
00:23:21,733 --> 00:23:24,527
Tack sÄ mycket.
232
00:23:28,489 --> 00:23:32,660
Unga fröken...
FÄr jag titta pÄ ditt ansikte?
233
00:23:34,412 --> 00:23:38,625
- Du ser sjuk ut.
- Jag Àr förkyld.
234
00:23:38,791 --> 00:23:41,460
HÀr sÀger man 'snuvig'.
235
00:23:49,593 --> 00:23:53,431
- VĂ€lkommen till Schweiz, frun.
- Tack.
236
00:24:35,431 --> 00:24:37,641
Pappa. Pappa!
237
00:24:43,189 --> 00:24:46,359
- Du Àr skÄllhet.
- Arthur!
238
00:24:49,528 --> 00:24:53,282
- Jag var sÄ rÀdd.
- Jag vet.
239
00:24:56,034 --> 00:24:58,746
Max...
240
00:25:05,378 --> 00:25:08,506
Hotell Gyllene Svanen. God dag.
241
00:25:08,672 --> 00:25:13,344
- God dag. Det hÀr Àr min fru.
- VĂ€lkommen, fru Kemper.
242
00:25:17,223 --> 00:25:20,643
Max, titta.
Det kan vi skicka till Heimpi.
243
00:25:21,978 --> 00:25:27,065
- Mamma? Jag Àr sÄ törstig.
- Ălskling?
244
00:25:28,942 --> 00:25:32,946
- Anna?
- Vad Àr det?
245
00:25:53,551 --> 00:25:57,721
Unga fröken... Hör du mig?
246
00:26:00,183 --> 00:26:03,937
Det ser inte bra ut.
Hon har över 40 graders feber.
247
00:26:04,102 --> 00:26:08,149
Det kan leda
till hjÀrnhinneinflammation.
248
00:26:10,233 --> 00:26:15,448
- Var kan jag fÄ tag pÄ det?
- Det finns ett nattöppet apotek.
249
00:26:15,614 --> 00:26:18,660
- Ăr det lĂ„ngt dit?
- Nej.
250
00:26:21,745 --> 00:26:24,247
Arthur...
251
00:26:28,126 --> 00:26:30,879
Heimpi ska komma.
252
00:26:34,257 --> 00:26:38,637
Ja, Anna, mitt barn.
Vad Àr det med dig?
253
00:26:43,935 --> 00:26:46,520
Heimpi...
254
00:26:53,026 --> 00:26:55,697
BlÄs pÄ den, Anna.
255
00:27:02,328 --> 00:27:05,248
Hej, lilleman. Ăr du vaken?
256
00:27:05,414 --> 00:27:08,251
Jag har ont i halsen.
257
00:27:09,502 --> 00:27:13,922
Nationalsocialisterna fick 288 mandat.
258
00:27:14,090 --> 00:27:16,843
Som sagt, 43,9 %.
259
00:27:17,010 --> 00:27:20,304
Hitler ska bilda en koalition.
260
00:27:22,640 --> 00:27:27,604
- Tyskarna har blivit galna.
- Vad gör vi nu dÄ?
261
00:27:28,812 --> 00:27:31,733
Kan vi inte Äka hem till Berlin?
262
00:27:41,659 --> 00:27:44,453
Det Àr pÄ tok för kallt!
263
00:27:44,621 --> 00:27:46,998
Anna...
264
00:27:47,165 --> 00:27:50,043
Du Àr tillbaka!
265
00:27:52,210 --> 00:27:54,631
Jag Àr hungrig.
266
00:27:56,590 --> 00:28:01,304
Du fÄr precis vad du vill.
Precis vad som helst.
267
00:28:01,470 --> 00:28:05,016
Min Àlskling.
268
00:28:12,105 --> 00:28:15,108
Nu Àr jag glad att du inte dog.
269
00:28:16,485 --> 00:28:19,906
Var det en elefant i rummet förut?
270
00:28:20,073 --> 00:28:23,742
Ja, det var det.
Den satt i fÄtöljen och lÀste för dig.
271
00:28:23,910 --> 00:28:27,664
Minns du inte det?
272
00:28:27,830 --> 00:28:30,624
Konstigt. Det kÀndes sÄ verkligt.
273
00:28:30,792 --> 00:28:34,002
Ăr du stark nog för en liten resa?
274
00:28:34,170 --> 00:28:36,839
Vart ska vi nu Äka?
275
00:28:37,005 --> 00:28:41,177
- Hotellet Àr för dyrt.
- SÄ vi ska alltsÄ inte hem?
276
00:28:42,178 --> 00:28:44,347
Nej.
277
00:28:44,513 --> 00:28:51,229
Hitler vann inte valet, men han har
samlat en majoritet bakom sig.
278
00:28:51,395 --> 00:28:56,067
- Vi kan inte Äka hem Àn.
- Vi ska ut pÄ landet.
279
00:29:27,849 --> 00:29:31,935
Mamma, mamma, de kommer!
De kommer!
280
00:29:36,440 --> 00:29:40,653
- VĂ€lkomna till Gasthof Zwirn!
- Hej.
281
00:29:40,819 --> 00:29:42,696
Hej. Jag heter Franz.
282
00:29:42,864 --> 00:29:47,660
Jag heter Vreneli.
Och det hÀr Àr min lillasyster Trudi.
283
00:29:50,203 --> 00:29:54,917
HÀr Àr tomt nu, men pÄ sommaren
sitter alla gÀsterna ute.
284
00:29:55,083 --> 00:29:58,129
Och dÄ Àr lamporna tÀnda.
285
00:29:58,296 --> 00:30:03,259
- I sommar ska jag simma.
- Du mÄste lÀra dig först, dummer.
286
00:30:04,302 --> 00:30:08,806
Och du följer med mig
till skolan i morgon, va?
287
00:30:08,972 --> 00:30:13,936
Max följer med Franz
till gymnasiet i Silz.
288
00:30:28,451 --> 00:30:32,664
- Försiktigt. Det Àr varmt.
- Mums.
289
00:30:32,830 --> 00:30:35,041
Har ni allt som ni vill ha?
290
00:30:35,208 --> 00:30:40,629
Potatis, öl, gurka? Smaklig spis.
291
00:30:43,299 --> 00:30:48,096
- Det stinker gamla strumpor.
- Sluta gnĂ€lla. Ăt din mat nu.
292
00:30:48,261 --> 00:30:51,765
- Heimpi skulle...
- Heimpi Àr inte hÀr.
293
00:30:51,933 --> 00:30:54,978
Vi Àr i Schweiz.
294
00:30:55,143 --> 00:31:00,148
Om ni bara drömmer om Tyskland
sÄ missar ni mÄnga otroliga saker.
295
00:31:05,863 --> 00:31:08,700
Titta, mamma tycker det Àr gott.
296
00:31:08,866 --> 00:31:11,244
Mamma Àlskar det.
297
00:31:29,928 --> 00:31:32,890
Det var dumt att jag tog med hunden.
298
00:31:33,056 --> 00:31:38,311
- Jag saknar min kanin.
- Vi har större problem Àn det.
299
00:31:38,479 --> 00:31:45,318
- Har vi det? Som vad dÄ?
- Ibland Àr du sÄ omogen.
300
00:31:45,486 --> 00:31:47,821
I Berlin var jag bÀttre i skolan Àn dig.
301
00:31:47,989 --> 00:31:51,659
'Ăn du'.
Din sjukdom kostade oss multum.
302
00:31:51,825 --> 00:31:57,456
- Vi bodde pÄ lyxhotellet i tre veckor.
- Var jag sjuk i tre veckor?
303
00:31:57,623 --> 00:32:02,085
Ja. Och lÀkaren var ocksÄ dyr.
304
00:32:04,047 --> 00:32:06,924
Vad Àr det för dag i dag?
305
00:32:09,552 --> 00:32:14,932
- Vad ska det dÀr förestÀlla?
- Jag kryssar för tills vi Äker hem.
306
00:32:15,098 --> 00:32:19,145
- Det blir roligt.
- Tre mÄnader, sa mamma.
307
00:32:19,312 --> 00:32:22,981
Om pappa inte kan sÀlja artiklar
sÄ hamnar du pÄ barnhem.
308
00:32:23,149 --> 00:32:26,527
Du ljuger!
309
00:32:39,666 --> 00:32:44,337
Jag hoppas att de har annat att Àta
Àn smÀlt ost.
310
00:33:14,200 --> 00:33:19,372
Det hÀr Àr Anna frÄn Tyskland.
Flyktingen. Hon ska gÄ i vÄr klass.
311
00:33:19,538 --> 00:33:23,917
HjÀrtligt vÀlkommen, Anna.
Hör pÄ nu.
312
00:33:24,085 --> 00:33:27,130
Anna Àr frÄn Tyskland
och förstÄr inte vÄrt sprÄk.
313
00:33:27,295 --> 00:33:32,175
Vi mÄste alla tala mycket lÄngsamt
och tydligt.
314
00:33:32,343 --> 00:33:35,763
Jag Àr herr Graupe frÄn Rapperswil.
315
00:33:35,929 --> 00:33:40,183
- Och varifrÄn kommer du?
- God dag. Berlin.
316
00:33:43,687 --> 00:33:47,525
Anna.
Du kan sÀtta dig bredvid Rösli.
317
00:33:53,656 --> 00:33:56,825
Tyst i klassen!
Hur skulle hon kunna veta det?
318
00:33:56,993 --> 00:34:01,164
Ăr ni klara att joddla igen?
319
00:34:01,329 --> 00:34:04,000
Vad gjorde jag för fel?
320
00:34:04,167 --> 00:34:10,088
Pojkarna ska gÄ i mittgÄngen
och flickorna lÀngs sidorna.
321
00:34:23,561 --> 00:34:27,815
Arthur! Arthur!
322
00:34:27,981 --> 00:34:30,651
Akta!
323
00:34:30,818 --> 00:34:33,196
Inte sÄ fort.
324
00:34:33,361 --> 00:34:37,240
- Det Àr rena barnleken.
- Det Àr allt nÀr man kan det.
325
00:34:37,408 --> 00:34:43,081
- Hemma kunde pappa allt.
- Den tiden Àr förbi.
326
00:34:56,885 --> 00:35:00,681
Onkel Julius? Onkel Julius!
327
00:35:07,730 --> 00:35:10,108
Vad gör du hÀr?
328
00:35:10,273 --> 00:35:15,404
Jag var i Bozen pÄ kongress
och tÀnkte besöka er!
329
00:35:28,209 --> 00:35:31,337
De kom dagen efter valet,
som du förutspÄdde.
330
00:35:31,504 --> 00:35:34,673
De skulle dra in era pass.
331
00:35:34,841 --> 00:35:40,638
Men Heimpi sa att hon inte visste
var ni var och skickade ivÀg dem.
332
00:35:40,804 --> 00:35:44,267
- Goda, gamla Heimpi.
- Ăr allt bra med henne?
333
00:35:44,433 --> 00:35:50,356
- Ja. Hon bad mig hjÀlpa henne.
- Med vad?
334
00:35:50,523 --> 00:35:57,446
I tisdags kom de
och hÀmtade alla era saker.
335
00:35:57,613 --> 00:36:02,118
- Flygeln ocksÄ?
- De konfiskerade allt.
336
00:36:04,996 --> 00:36:08,707
- Den bruna resvÀskan ocksÄ?
- De tog med sig allt.
337
00:36:08,875 --> 00:36:12,210
De magasinerar det tills ni Àr tillbaka.
338
00:36:12,378 --> 00:36:19,010
- Jag har bara förstautgÄvorna.
- Ă
tminstone det. Men det Àr bra.
339
00:36:19,177 --> 00:36:24,891
- Jag kan sÀlja dem Ät dig.
- Det kommer inte pÄ frÄga. Aldrig.
340
00:36:25,058 --> 00:36:28,269
Kan du inte hÀmta den bruna resvÀskan?
341
00:36:28,436 --> 00:36:33,607
- VÄra leksaker Àr i den.
- Det hÀr handlar inte om leksaker.
342
00:36:35,693 --> 00:36:42,033
- Min kanin lÄg i resvÀskan.
- De brÀnde dina böcker ocksÄ.
343
00:36:43,409 --> 00:36:49,122
Jag tar det som en komplimang
att svinen har brÀnt mina böcker.
344
00:36:52,668 --> 00:36:56,589
- Vill du ha en bit?
- GĂ€rna.
345
00:36:56,755 --> 00:36:59,257
Jag tycker om Terri.
346
00:36:59,425 --> 00:37:04,137
Han Àr mycket finare
Ă€n den gamla kaninen.
347
00:37:04,305 --> 00:37:09,102
Kanske spelar Hitler kvarnspelet
i mitt spelset just nu.
348
00:37:09,267 --> 00:37:11,938
Bara han Àr snÀll mot min kanin.
349
00:37:20,113 --> 00:37:26,369
Tucholsky har varit tyst sen bokbÄlen.
Jag tror att han har gÄtt i exil.
350
00:37:26,535 --> 00:37:32,040
Nazisterna tog hans medborgarskap.
Han kommer inte tillbaka.
351
00:37:32,208 --> 00:37:36,838
- Kan du skriva hÀr?
- Ja, det Àr inte det som Àr problemet.
352
00:37:37,004 --> 00:37:42,175
- Det Àr svÄrt att fÄ nÄt utgivet.
- Varför?
353
00:37:42,343 --> 00:37:48,599
Schweiz tror att kritik av nazister kan
leda till att de förlorar sin neutralitet.
354
00:37:50,768 --> 00:37:53,646
Och jag tror att de Àr rÀdda ocksÄ.
355
00:37:53,812 --> 00:37:58,817
De tycker att deras lilla land
har för mÄnga judiska intellektuella.
356
00:38:00,987 --> 00:38:04,157
Har ni pengar sÄ ni klarar er?
357
00:38:06,743 --> 00:38:10,246
Jag ska försöka pÄverka förlÀggarna.
358
00:38:10,413 --> 00:38:14,125
- FÄr jag klappa henne?
- Hon Àr rÀdd för frÀmlingar.
359
00:38:14,292 --> 00:38:17,961
Försiktigt.
Inga snabba rörelser.
360
00:38:21,632 --> 00:38:25,719
Ni Àr i sÀkerhet hÀr.
Det Àr huvudsaken.
361
00:38:25,887 --> 00:38:31,099
Jag vet inte. Jag borde kanske
ha stannat och gett Tyskland en röst.
362
00:38:31,267 --> 00:38:33,852
Skojar du?
363
00:38:36,855 --> 00:38:40,151
Minns du professor Teitelbaum?
364
00:38:42,070 --> 00:38:45,948
De körde honom frÄn universitetet
direkt till koncentrationslÀgret.
365
00:38:46,114 --> 00:38:51,995
De svinen kedjade fast honom
i en hundkoja.
366
00:38:52,163 --> 00:38:56,584
Han fick krypa pÄ alla fyra
och Àta ur en matskÄl.
367
00:38:56,750 --> 00:39:01,297
Han sov fastkedjad vid golvet
i en trÀhytta.
368
00:39:01,464 --> 00:39:06,052
Han skulle skÀlla varje gÄng
som nÄn gick in eller ut ur lÀgret.
369
00:39:06,219 --> 00:39:09,847
Annars blev han slagen med kÀppar.
370
00:39:10,013 --> 00:39:14,017
Kedjan var sÄ kort
att han inte kunde stÄ rakt.
371
00:39:19,857 --> 00:39:23,401
Efter tvÄ mÄnader tog han sitt liv.
372
00:39:26,029 --> 00:39:28,449
Anna!
373
00:39:52,890 --> 00:39:57,395
Det brinner ett varmt litet ljus
i ditt hjÀrta, Anna.
374
00:39:57,561 --> 00:40:00,606
Skydda det.
375
00:40:00,773 --> 00:40:04,986
LÄt ingen eller nÄgot slÀcka det.
376
00:40:06,904 --> 00:40:11,284
Vi mÄste tro pÄ det goda.
Det Àr viktigt.
377
00:40:15,579 --> 00:40:18,374
Det goda segrar alltid till slut.
378
00:40:26,299 --> 00:40:29,802
Kan du blÄsa upp den hÀr igen?
379
00:40:35,808 --> 00:40:40,979
Jag tror inte pÄ det lÀngre.
Du trycker pÄ knappen.
380
00:40:44,525 --> 00:40:47,528
Oj. Jag mÄste Äka.
381
00:41:01,584 --> 00:41:04,087
Julius. Var rÀdd om dig.
382
00:41:19,102 --> 00:41:22,605
Anna? I sÀng med dig nu.
383
00:41:24,272 --> 00:41:26,734
Tack.
384
00:41:29,862 --> 00:41:35,326
Sov gott och dröm sött.
SĂ„ ses vi i morgon bitti.
385
00:41:37,995 --> 00:41:40,456
God natt.
386
00:41:43,626 --> 00:41:45,837
God natt.
387
00:41:55,012 --> 00:41:59,225
Michel, vad var det jag sa?
388
00:42:05,689 --> 00:42:10,278
- Vad tittar du pÄ?
- Inget sÀrskilt.
389
00:42:18,326 --> 00:42:21,705
Titta.
Reto kan inte alls göra det.
390
00:42:21,873 --> 00:42:25,959
- Kan inte vad?
- Hjula. Jag gör det bÀttre.
391
00:42:26,127 --> 00:42:30,463
- Ăn sen?
- De pojkarna Àr ÀndÄ sÄ dumma.
392
00:42:33,426 --> 00:42:37,971
Du behöver mer fart.
Och du mÄste strÀcka pÄ benen.
393
00:42:42,768 --> 00:42:44,896
- FörstÄr du?
- Ja.
394
00:42:45,062 --> 00:42:49,483
Det Àr mycket enkelt.
Du kan, bara du tÀnker pÄ benen.
395
00:42:49,650 --> 00:42:52,945
'Du behöver mer fart!'
396
00:43:08,544 --> 00:43:10,713
SĂ„ ja.
397
00:43:23,559 --> 00:43:27,063
- Vad Àr det, Vreneli?
- Det vet du mycket vÀl.
398
00:43:27,230 --> 00:43:29,440
Nej, sÀg det nu.
399
00:43:29,607 --> 00:43:31,818
Hur som helst...
400
00:43:31,984 --> 00:43:36,239
Alla sÄg hur som helst dina trosor.
401
00:43:38,657 --> 00:43:41,619
Nu Àr det ni som Àr dumma.
402
00:43:45,789 --> 00:43:48,209
De kommer!
403
00:43:51,712 --> 00:43:54,507
Vad var det?
404
00:43:54,673 --> 00:43:57,343
Kom, sÄ gÄr vi.
405
00:43:57,510 --> 00:44:00,428
Vad gör ni?
406
00:44:02,265 --> 00:44:04,307
Anna, sluta.
407
00:44:08,521 --> 00:44:10,689
Kom, Anna.
408
00:44:10,857 --> 00:44:15,653
Jag varnar dig.
Om du kastar alla de dÀr...
409
00:44:15,819 --> 00:44:18,321
HjÀlp!
410
00:44:32,044 --> 00:44:35,213
- HjÀlp!
- HjÀlp!
411
00:44:35,381 --> 00:44:38,634
Mamma! Mamma, hjÀlp!
412
00:44:38,801 --> 00:44:41,344
- Mamma!
- Vad Àr det?
413
00:44:41,512 --> 00:44:45,308
Vad hÀnder?
Reto. Vad gör ni?
414
00:44:45,473 --> 00:44:50,688
Nej! Reto! Jag slÀpper dig inte
förrÀn du berÀttar det för mig.
415
00:44:52,148 --> 00:44:53,732
SĂ€g det nu!
416
00:44:53,900 --> 00:44:59,405
- Det Àr bara sÄ vi gör.
- Kastar sten pÄ folk?
417
00:44:59,572 --> 00:45:03,992
Vi Àlskar henne.
Vi gjorde det för att vi Àlskar henne.
418
00:45:10,166 --> 00:45:12,210
För att de Àlskar dig.
419
00:45:12,375 --> 00:45:15,879
NÀr de tycker om nÄn
sÄ kastar de saker pÄ dem.
420
00:45:16,047 --> 00:45:19,467
Egentligen borde du kÀnna dig hedrad.
421
00:45:21,719 --> 00:45:25,848
- DÄ sÄ.
- Om det Àr sÄ man gör hÀr...
422
00:45:27,766 --> 00:45:30,603
Se upp! NÄt kommer flygande!
423
00:45:34,315 --> 00:45:38,110
- Tack, Vreneli.
- För vad?
424
00:45:38,276 --> 00:45:41,029
För att du Àr min vÀn.
425
00:45:42,990 --> 00:45:48,079
Vi Àr glada att du föddes
och att du fyller Är i dag
426
00:45:48,246 --> 00:45:54,836
Vi Àlskar dig och ger dig god mat
och roliga lekar
427
00:45:55,002 --> 00:46:00,423
Vi Àr glada att du föddes
och att du fyller Är i dag
428
00:46:08,891 --> 00:46:15,063
'Min kÀra Anna. Theodor och jag
önskar dig en hÀrlig och solig dag.'
429
00:46:15,231 --> 00:46:20,778
'Elefantungen Àr ingen unge mer,
snarare en grundskolelev som du.'
430
00:46:20,944 --> 00:46:24,157
'HĂ€lsa tant Alice.
HĂ€lsningar, onkel Julius.'
431
00:46:24,322 --> 00:46:27,618
- Vem Àr tant Alice?
- Han menar nog mig.
432
00:46:27,785 --> 00:46:31,329
Han skrev inte mitt namn
pÄ grund av nazisterna.
433
00:46:38,712 --> 00:46:43,676
Tack! Den Àr jÀttefin.
Jag stÀller den bredvid Julius elefant.
434
00:46:43,842 --> 00:46:47,889
Jag fick en cykel nÀr jag fyllde tio.
435
00:46:48,055 --> 00:46:50,391
Det kommer bÀttre tider.
436
00:46:50,558 --> 00:46:55,228
Vi ska pÄ tur med ÄngfÀrjan
i eftermiddag.
437
00:46:55,396 --> 00:46:56,730
Verkligen?
438
00:46:56,898 --> 00:47:01,234
Det Àr organiserat
av Schweiz litteratursÀllskap.
439
00:47:03,029 --> 00:47:05,864
- Kommer det andra barn?
- SĂ€kert inte.
440
00:47:06,032 --> 00:47:10,161
Det kommer redaktörer och förlÀggare.
Det Àr viktigt för oss.
441
00:47:10,328 --> 00:47:13,496
Anna, kom fort!
Det Àr telefon till dig frÄn Tyskland.
442
00:47:13,664 --> 00:47:15,708
- Till mig?
- Ja.
443
00:47:20,338 --> 00:47:22,505
Ja?
444
00:47:22,673 --> 00:47:25,968
- Anna, Àr det du?
- Heimpi!
445
00:47:26,134 --> 00:47:30,681
Jag gratulerar dig av hela mitt hjÀrta
pÄ din födelsedag.
446
00:47:30,848 --> 00:47:32,934
Jag fyller tio!
447
00:47:33,100 --> 00:47:37,020
Jag vet, min flicka.
Det Àr helt otroligt.
448
00:47:37,188 --> 00:47:42,235
- Men du behöver inte skriva.
- Jag Àr inte din lilla Anna mer.
449
00:47:42,400 --> 00:47:46,697
Nej. Nu Àr du tio.
450
00:47:49,575 --> 00:47:52,119
Har ni det bra?
451
00:47:52,285 --> 00:47:56,414
- Ut med er.
- Ja, vi Àter tÄrta.
452
00:47:56,582 --> 00:48:00,837
- FrÄga hur hon fick tag pÄ numret.
- Pappa gav mig en gems.
453
00:48:01,003 --> 00:48:05,466
- En gems? Har ni trÀdgÄrd?
- Var fick du numret ifrÄn?
454
00:48:05,633 --> 00:48:09,387
FrÄn herr Julius. Han gav mig det.
455
00:48:09,553 --> 00:48:13,391
Schweiz Àr jÀttefint!
Du mÄste komma snart.
456
00:48:15,518 --> 00:48:18,186
Det kan jag inte, mitt kÀra barn.
457
00:48:19,647 --> 00:48:23,942
Jag har hittat nytt arbete
hos en familj.
458
00:48:25,361 --> 00:48:28,531
Var nu rÀdda om er, inte sant?
459
00:48:30,241 --> 00:48:32,951
Heimpi, sÀg nÄt.
460
00:48:34,245 --> 00:48:39,375
- Pengarna Àr nÀstan slut.
- Vi ska ut pÄ sjön pÄ en ÄngfÀrja.
461
00:48:39,542 --> 00:48:42,169
- God dag, fru Heimpel.
- Vi hÀlsar!
462
00:48:42,335 --> 00:48:45,673
- Jag fÄr prata med Heimpi.
- Har din mor lÀrt sig laga mat?
463
00:48:45,839 --> 00:48:52,054
Flickor och pojkar hÄlls Ätskilda
i skolan. Inget Àr som i Berlin.
464
00:48:52,220 --> 00:48:57,810
Ăven om du har fyllt tio
sÄ ska du alltid vara min lilla flicka.
465
00:48:57,976 --> 00:49:00,688
Jag glömmer aldrig dig och Max...
466
00:49:07,403 --> 00:49:10,864
Nu Àr hon borta.
467
00:49:11,032 --> 00:49:14,117
Hon har hittat en ny familj.
468
00:49:26,464 --> 00:49:30,593
Ni har bjudit in mig
att tala som författare-
469
00:49:30,759 --> 00:49:35,598
-men jag mÄste dela nÄgra
politiska synpunkter med er.
470
00:49:35,764 --> 00:49:39,185
Man gÄr inte i landsflykt
för nöjes skull.
471
00:49:39,352 --> 00:49:43,689
Man Àlskar landet man vÀxte upp i,
man Àlskar folket och sprÄket.
472
00:49:43,856 --> 00:49:49,237
Det Àr absurt att vara kritiker
om man bara kan kritisera.
473
00:49:50,446 --> 00:49:55,493
För ett Är sen blomstrade tysk teater.
Den var mÄngfaldig och rik.
474
00:49:55,659 --> 00:49:59,997
I dag Àr den torftig,
en vrÄngbild, en intighet.
475
00:50:01,832 --> 00:50:07,463
Det Àr mitt yrke att bedöma det,
Àven hÀr frÄn min plats i exilen.
476
00:50:07,630 --> 00:50:11,634
Mina radioprogram och skriverier
vÀcker hat i Tyskland.
477
00:50:11,800 --> 00:50:15,346
Men jag kan inte sluta tÀnka.
478
00:50:33,030 --> 00:50:36,868
Det Àr den trÄkigaste födelsedagen
som du nÄnsin har firat, va?
479
00:50:38,076 --> 00:50:41,038
I Berlin hade vÀninnorna kommit.
480
00:50:41,204 --> 00:50:44,207
Och Heimpi hade gjort jordgubbstÄrta.
481
00:50:47,460 --> 00:50:50,756
Har du Ätminstone sÄlt en artikel?
482
00:50:52,049 --> 00:50:57,013
Det gÄr inte sÄ fort, Anna.
Men jag hade bra, viktiga samtal.
483
00:51:03,144 --> 00:51:06,730
Vet du vad?
Egentligen Àr du inte tio Àn.
484
00:51:06,898 --> 00:51:08,732
Varför inte?
485
00:51:08,900 --> 00:51:13,987
Du föddes kl. 18.05 den 14 juni 1923
pÄ Charlottenburgs sjukhus.
486
00:51:16,574 --> 00:51:22,120
Jag satt pÄ vÀrdshuset dÀr bredvid
med din bror Max och Ät köttbullar.
487
00:51:22,288 --> 00:51:24,332
Vi var bÄda mycket nervösa.
488
00:51:24,497 --> 00:51:28,126
Ett vÀrdshus? DÄ var Max bara tre.
489
00:51:33,716 --> 00:51:39,096
DÄ kunde jag inte förestÀlla mig
att din tioÄrsdag skulle firas i Schweiz.
490
00:51:44,893 --> 00:51:48,314
Ăr det inte farligt att kritisera Hitler?
491
00:51:48,481 --> 00:51:51,650
Nazisterna kan hitta oss hÀr ocksÄ.
492
00:51:52,985 --> 00:51:55,988
Jag vill inte vara rÀdd, Anna.
493
00:51:56,154 --> 00:51:59,325
Dessutom Àr vi redan pÄ flykt.
494
00:52:01,369 --> 00:52:04,412
Har du inget emot att vara flykting?
495
00:52:04,580 --> 00:52:09,085
Jo. Men jag tycker ocksÄ
att det Àr mycket intressant.
496
00:52:09,252 --> 00:52:14,047
Vem vet var vi Àr pÄ din elvaÄrsdag.
Eller tolvÄrsdag.
497
00:52:14,215 --> 00:52:16,342
Hemma?
498
00:52:27,520 --> 00:52:31,690
Jag kan inte tjÀna pengar hÀr.
Schweizarna ger mig inga jobb.
499
00:52:31,857 --> 00:52:34,860
Jag tror att vi mÄste fara vidare.
500
00:52:35,027 --> 00:52:38,531
- Vart?
- Kanske Paris.
501
00:52:38,697 --> 00:52:41,074
Jag kan skriva i en judisk tidning dÀr.
502
00:52:41,242 --> 00:52:44,495
Paris?
DÄ mÄste Max och jag lÀra oss franska.
503
00:52:44,662 --> 00:52:48,374
Och? Det sitter ett klokt huvud
pÄ dina axlar.
504
00:52:49,667 --> 00:52:54,297
Jag tror inte att jag har vant mig vid
att vara flykting.
505
00:52:59,342 --> 00:53:02,263
Ăr jag tio nu?
506
00:53:02,430 --> 00:53:05,057
Ja. Hon Àr prick 18.05.
507
00:53:12,023 --> 00:53:16,359
Det bÀsta Àr att Max
och jag kan bli berömda en dag.
508
00:53:16,527 --> 00:53:20,531
Nu fÄr vi verkligen en svÄr barndom.
509
00:53:20,698 --> 00:53:25,661
Inget dÄligt
som inte för nÄt gott med sig.
510
00:53:25,828 --> 00:53:31,124
- Klarar ni er ensamma i tio dar?
- Visst. - Inte sant, lilleman?
511
00:53:33,126 --> 00:53:38,341
Om vi hittar en lÀgenhet i Paris
kommer vi kanske tillbaka tidigare.
512
00:53:38,506 --> 00:53:42,094
I kvÀll ska vi Àta rösti med korv.
513
00:53:43,136 --> 00:53:48,767
Ni gör som fru Zwirn sÀger.
Hon kommer och sÀger god natt.
514
00:53:48,935 --> 00:53:52,270
Och inga dumheter. FörstÄtt?
515
00:53:53,897 --> 00:53:57,109
Jag skickar ett vykort varje dag.
516
00:53:58,611 --> 00:54:01,279
Tack sÄ mycket.
517
00:54:01,447 --> 00:54:07,160
NÀr mamma och jag Àr i Paris
Àr ni familjens företrÀdare i Schweiz.
518
00:54:07,328 --> 00:54:10,998
- Det Àr ett mycket stort ansvar.
- Varför?
519
00:54:14,877 --> 00:54:18,171
För att judarna lever utspridda
över hela vÀrlden-
520
00:54:18,339 --> 00:54:22,009
-och nazisterna berÀttar
förskrÀckliga lögner om oss.
521
00:54:22,175 --> 00:54:27,931
DÀrför Àr det viktigt att folk som vi
försöker bevisa att de har fel.
522
00:54:29,057 --> 00:54:33,354
- Hur gör vi det dÄ?
- Genom att vara Àrligare Àn andra.
523
00:54:33,521 --> 00:54:39,860
Flitigare, generösare, artigare. Vi
mÄste visa att det Àr bra att vara jude.
524
00:54:40,027 --> 00:54:46,033
Och nÀr vi kommer blir jag stolt över
hur bra ni har företrÀtt oss hÀr.
525
00:54:51,289 --> 00:54:53,581
- Ta vÀl hand om min hatt.
- Ja.
526
00:54:53,749 --> 00:54:58,421
Och du, Max...
Ta vÀl hand om Anna.
527
00:54:58,586 --> 00:55:00,548
Vi ses.
528
00:55:09,973 --> 00:55:13,436
- Kommer ni sÀkert tillbaka?
- Naturligtvis!
529
00:55:13,601 --> 00:55:16,855
Glöm inte att komma och hÀmta oss!
Glöm oss inte!
530
00:55:17,023 --> 00:55:21,609
Ăr du galen, Anna?
Jag glömmer aldrig mina barn!
531
00:55:57,020 --> 00:56:00,066
Ăt inte sĂ„ mycket Du Ă€r sĂ„ tung.
532
00:56:00,232 --> 00:56:03,401
Jag blir yr om jag inte Àter.
533
00:56:03,569 --> 00:56:07,198
- Vi Àr snart uppe, Vali.
- Du klarar det.
534
00:56:16,374 --> 00:56:19,292
SlÄss inte!
535
00:56:25,007 --> 00:56:29,470
Du, Anna.
I dag var din far i tidningen.
536
00:56:29,637 --> 00:56:32,555
Har han Àntligen sÄlt en artikel?
537
00:56:32,723 --> 00:56:37,310
Nej, det var inte det.
Det stod att han Àr efterlyst.
538
00:56:37,478 --> 00:56:42,565
Adolf Hitler har Àven satt ett pris
pÄ hans huvud. 1 000 riksmark.
539
00:56:44,317 --> 00:56:49,991
Men oroa dig inte.
Hitler kan inte röra honom hÀr.
540
00:56:50,157 --> 00:56:53,702
I Schweiz Àr han sÀker.
541
00:57:09,260 --> 00:57:12,263
Ăr du nervös för den nya skolan?
542
00:57:12,430 --> 00:57:16,517
SÀkert mer för sprÄket.
Men jag förstod ju dig.
543
00:57:16,684 --> 00:57:19,812
- Jag talar ju tyska.
- NÄja...
544
00:57:21,604 --> 00:57:24,733
De tvÄ dÀr borta Àr ocksÄ frÄn Tyskland.
545
00:57:24,900 --> 00:57:28,111
Jag vet. Men de leker inte med mig.
546
00:57:28,279 --> 00:57:31,740
De Àr nazister.
547
00:57:36,787 --> 00:57:39,622
Ăr det dĂ„ligt
att du inte kan leka med dem?
548
00:57:39,790 --> 00:57:42,043
Nej.
549
00:57:42,209 --> 00:57:47,548
Det dÄliga Àr att de kan Äka hem
till Berlin och att jag inte kan det.
550
00:58:01,644 --> 00:58:04,440
- Vakna!
- Vad Àr det?
551
00:58:08,026 --> 00:58:12,448
Nu Àr det tomt.
Nu luktar det inget alls.
552
00:58:18,286 --> 00:58:22,959
Nej, Anna, jag beklagar.
Det kom inget vykort i dag.
553
00:58:28,714 --> 00:58:33,219
- Ingenting.
- Det kommer sÀkert tre i morgon.
554
00:58:33,386 --> 00:58:37,014
Skriv om din vandring.
Det hade de tyckt om.
555
00:58:53,446 --> 00:58:56,409
- Vad Àr ett pris pÄ ett huvud?
- Va?
556
00:58:56,574 --> 00:59:01,247
Herr Graupe sa att Hitler hade
satt ett pris pÄ pappas huvud.
557
00:59:03,331 --> 00:59:08,336
Det betyder att man utfÀster
en belöning för att hitta en person.
558
00:59:08,504 --> 00:59:12,425
Men vi visste ju
att Hitler letar efter pappa.
559
00:59:12,590 --> 00:59:15,428
Jag önskar att pappa var hÀr.
560
00:59:26,564 --> 00:59:30,192
God morgon. Jag hoppas
att ni fÄr en fantastisk dag.
561
00:59:30,358 --> 00:59:33,654
Tack ska du ha.
562
00:59:33,821 --> 00:59:36,282
Kom.
563
00:59:39,285 --> 00:59:43,414
Det var modigt. Undrar om de vet
att du drev med dem.
564
00:59:43,581 --> 00:59:47,835
Det gjorde jag inte.
Jag försökte bara vara extra artig.
565
00:59:49,712 --> 00:59:52,214
Segla runt.
566
00:59:53,466 --> 00:59:55,926
Kom nu. Du kan inte ta mig.
567
00:59:56,093 --> 01:00:02,140
Jo, det kan jag visst.
HjÀlp! Tjuven seglar för fort.
568
01:00:04,517 --> 01:00:09,440
Pappa!
Jag har varit sÄ orolig för ditt huvud.
569
01:00:09,607 --> 01:00:13,694
- Mitt huvud?
- Hitler satte ett pris pÄ det.
570
01:00:14,987 --> 01:00:19,075
- Det oroade mig ocksÄ.
- Verkligen?
571
01:00:19,241 --> 01:00:24,080
Ja. 1 000 mark Àr rÀtt billigt
för ett huvud som mitt, inte sant?
572
01:00:24,246 --> 01:00:27,375
Jag har stor lust att skriva
och klaga för Hitler.
573
01:00:27,540 --> 01:00:31,754
- Var Àr mamma?
- Hon inreder vÄr lÀgenhet i Paris.
574
01:00:31,920 --> 01:00:36,049
- VÄr lÀgenhet?
- Ja. Med balkong och kök.
575
01:00:38,761 --> 01:00:41,930
Jag tar den. Den Àr för tung.
576
01:00:42,098 --> 01:00:47,185
Det Àr en hel ost i den.
Och korv, bröd och hÄrdkokta Àgg.
577
01:00:49,437 --> 01:00:52,858
- Och nÄt att dricka pÄ resan.
- Tack.
578
01:00:53,025 --> 01:00:55,819
Barn! Ner dÀrifrÄn!
579
01:01:00,157 --> 01:01:03,411
Var rÀdda om er.
Ni Àr alltid vÀlkomna hit.
580
01:01:03,576 --> 01:01:09,166
Tack, fru Zwirn. För allt. - Adjö.
581
01:01:09,332 --> 01:01:12,294
- Franz. Adjö.
- Var Àr Anna?
582
01:01:13,504 --> 01:01:16,674
- Anna!
- Anna!
583
01:01:21,594 --> 01:01:25,849
Jag Àr ledsen att du ska Äka.
Du Àr min bÀsta vÀn.
584
01:01:26,975 --> 01:01:29,352
Ăr inte du ocksĂ„ ledsen?
585
01:01:29,520 --> 01:01:33,190
Jo. Men som flykting
mÄste man jÀmt ta farvÀl.
586
01:01:33,356 --> 01:01:38,987
- Det Àr en del av min svÄra barndom.
- Anna, kom! Vi mÄste Äka!
587
01:01:39,155 --> 01:01:42,074
Se vad jag har trÀnat pÄ.
588
01:01:48,956 --> 01:01:51,249
Bravo, Vreneli!
589
01:01:53,877 --> 01:01:56,254
Adjö, ni trÄnga gator.
590
01:01:58,841 --> 01:02:01,469
Adjö, du stora sten.
591
01:02:10,853 --> 01:02:13,230
Adjö, du gamla trÄg.
592
01:02:21,113 --> 01:02:24,407
Adjö, din dummer.
593
01:02:24,575 --> 01:02:27,370
Adjö, Anna.
594
01:02:53,896 --> 01:02:56,857
Titta dÀr. - Max.
595
01:02:57,024 --> 01:02:59,902
Det Àr Eiffeltornet.
596
01:03:02,488 --> 01:03:07,410
Mannen som byggde det hette inte Eiffel,
utan Bönickhausen.
597
01:03:07,575 --> 01:03:11,038
Men fransoserna kunde inte uttala det
och kallade honom Eiffel-
598
01:03:11,204 --> 01:03:17,169
-för att han kom frÄn Eiffel.
Det kan de inte heller uttala.
599
01:03:55,291 --> 01:04:00,337
- Jag trodde att det skulle vara gult.
- Varför trodde du det?
600
01:04:00,503 --> 01:04:03,882
- Pappa sa att det fanns balkong.
- Varför skulle det vara gult dÄ?
601
01:04:04,050 --> 01:04:07,510
Eller nÄn annan fin fÀrg.
602
01:04:09,180 --> 01:04:11,389
Tryck pÄ knappen.
603
01:04:13,309 --> 01:04:17,229
- God kvÀll, professorn.
- God kvÀll.
604
01:04:17,395 --> 01:04:22,693
- Ăr det era barn?
- Ja. Det hÀr Àr Max och Anna.
605
01:04:22,860 --> 01:04:25,821
De Àr söta. - God kvÀll, barn.
606
01:04:25,988 --> 01:04:30,201
Jag har köpt karameller till er.
- Kom, Fifi.
607
01:04:32,870 --> 01:04:35,581
- Tack.
- VarsÄgoda.
608
01:04:35,748 --> 01:04:40,586
VĂ€nta lite.
Skriv pÄ hÀr, Àr ni snÀll.
609
01:04:41,837 --> 01:04:44,465
- Vad Àr det?
- TillstÄndet.
610
01:04:44,632 --> 01:04:48,344
- Vilket tillstÄnd?
- Mitt sÄ klart.
611
01:04:48,511 --> 01:04:52,848
Allt mÄste vara i sin ordning.
Perfekt.
612
01:04:53,015 --> 01:04:57,310
- Finns det hiss?
- Ăr det för att vi Ă€r rika?
613
01:04:57,478 --> 01:04:59,855
Kom.
614
01:05:12,493 --> 01:05:14,620
- Mina Àlsklingar!
- Mamma!
615
01:05:14,787 --> 01:05:20,834
- Ăntligen Ă€r ni hĂ€r.
- Jag har saknat dig sÄ.
616
01:05:21,001 --> 01:05:24,755
Fru Zwirn skickade med oss
en hel chokladtÄrta.
617
01:05:24,922 --> 01:05:27,800
- God dag.
- God dag, herrn.
618
01:05:31,429 --> 01:05:35,057
- Kom in.
- Jag Àr spÀnd pÄ att se det.
619
01:05:35,223 --> 01:05:38,811
Det dÀr Àr ert rum, det gula rummet.
620
01:05:42,523 --> 01:05:45,818
Gult Àr en sÄ fin och glad fÀrg.
621
01:05:47,069 --> 01:05:51,198
- Varför Àr det sÄ mörkt?
- Ni har ju den hÀr lilla lampan.
622
01:05:51,364 --> 01:05:55,453
- Det Àr inte sÄ farligt.
- Följ med till vardagsrummet.
623
01:05:56,454 --> 01:06:00,166
- Det finns kök ocksÄ.
- Fint.
624
01:06:06,172 --> 01:06:10,884
- Kallar du det för balkong?
- Ja, för mig Àr det en balkong.
625
01:06:11,052 --> 01:06:14,805
- Vilka bodde hÀr förut?
- TjÀnstefolket.
626
01:06:14,972 --> 01:06:17,891
HÀr Àr mysigt.
627
01:06:21,394 --> 01:06:25,483
- Ăr det hĂ€r ditt rum, pappa?
- Ja.
628
01:06:29,862 --> 01:06:35,201
- Det Àr mitt arbetsrum.
- Var Àr badrummet?
629
01:06:35,367 --> 01:06:40,122
Toaletten Àr ute i trappan.
Vi delar den med grannen.
630
01:06:40,288 --> 01:06:43,459
Om ni ska tvÀtta er
fÄr ni en balja varmvatten.
631
01:06:43,626 --> 01:06:48,130
- Vem Àr grannen?
- Hon heter Grete.
632
01:06:48,296 --> 01:06:51,299
En ung flicka frĂ„n Ăsterrike.
633
01:06:51,467 --> 01:06:54,552
Hon Àr hÀr för att studera franska.
634
01:06:54,720 --> 01:06:57,848
Hon Àr lite udda, men hon talar tyska.
635
01:06:58,015 --> 01:07:01,434
- Ăr hon ocksĂ„ jude?
- Min potatis!
636
01:07:01,602 --> 01:07:04,480
Det tror jag inte.
637
01:07:04,647 --> 01:07:09,067
- Var ska ni sova?
- Kom, sÄ ska jag visa er en sak.
638
01:07:11,362 --> 01:07:17,118
HjÀlp mig, Max. Dra med mig.
Kom. Simsalabim!
639
01:07:17,284 --> 01:07:23,206
- En magisk soffa.
- Akta. SĂ„.
640
01:07:23,374 --> 01:07:27,585
- Jag brÀnde vid maten.
- Det gör inget.
641
01:07:27,753 --> 01:07:31,298
Vi har ett rum mer
Ă€n hos familjen Zwirn.
642
01:07:31,464 --> 01:07:35,261
Jag trodde att det var finare.
643
01:07:35,428 --> 01:07:38,305
Jag med.
644
01:07:40,683 --> 01:07:45,521
Jag försökte verkligen,
men gaslÄgan hÀr Àr svÄr att reglera.
645
01:07:47,355 --> 01:07:51,860
Ăggröran smakar bra.
Men potatisarna Àr lite mörka.
646
01:07:52,027 --> 01:07:54,155
BrÀnda.
647
01:07:54,321 --> 01:07:58,409
- Det gör inget.
- Smaka hÀr.
648
01:07:58,576 --> 01:08:01,494
Man kan leva pÄ ost, baguette och vin.
649
01:08:01,662 --> 01:08:06,542
- Baguette?
- Det betyder 'kÀpp' pÄ franska.
650
01:08:07,835 --> 01:08:09,962
Ge hit.
651
01:08:13,381 --> 01:08:15,468
Inte sÄ mycket.
652
01:08:17,970 --> 01:08:21,307
Jag tror att den Àr för gammal.
653
01:08:21,474 --> 01:08:26,604
- Den möglar redan.
- Det Àr getmjölksost rullad i aska.
654
01:08:26,769 --> 01:08:30,773
Alltid nÀr vi kommer nÄnstans
sÄ finns dÀr gammal ost.
655
01:08:30,941 --> 01:08:33,986
Ja.
656
01:08:34,152 --> 01:08:38,115
SkÄl för vÄr familj
och för vÄr framtid hÀr i stan.
657
01:08:38,281 --> 01:08:44,246
- SkÄl.
- Det lÀt mycket flytande.
658
01:08:44,412 --> 01:08:49,918
- SkÄl.
- SkÄl.
659
01:09:00,221 --> 01:09:04,808
- Kan man bada i floden?
- Ja, men inte hÀr.
660
01:09:04,975 --> 01:09:08,104
Floden heter Seine.
661
01:09:10,063 --> 01:09:12,149
Kom.
662
01:09:13,566 --> 01:09:18,446
Seine. Goddag. SkÄl.
Jag kan redan tre franska ord.
663
01:09:29,332 --> 01:09:35,588
Vi kan inte lÄta kritiken gÄ ut
över emigrerade tyska konstnÀrer.
664
01:09:35,756 --> 01:09:39,677
VÄra recensioner Àr seriösa,
men inte drÀpande.
665
01:09:39,843 --> 01:09:45,307
Vi ber er att vara taktfull.
Ni var Berlins mest fruktade kritiker.
666
01:09:45,473 --> 01:09:49,477
Jag har inget intresse av
att göra livet surt för mina landsmÀn.
667
01:09:49,645 --> 01:09:53,190
Jag ger mycket hellre ros Àn ris.
668
01:09:55,483 --> 01:10:01,114
Vill ni skriva om Paris teaterscen
för oss en gÄng i veckan?
669
01:10:04,160 --> 01:10:09,707
- Jag vill skriva mer.
- Vi har inte rÄd med det.
670
01:10:09,873 --> 01:10:13,085
Kultur har blivit lyx.
671
01:10:42,323 --> 01:10:47,077
- Hur gick det?
- Bra. Pappa fick arbete.
672
01:10:50,206 --> 01:10:52,875
- Verkligen?
- Den Àr min.
673
01:10:53,041 --> 01:10:55,168
Kan jag ocksÄ fÄ en?
674
01:10:57,379 --> 01:11:03,344
- Ska vi Àta hÀr? Jag Àr hungrig.
- En artikel i veckan. 60 franc per mÄnad.
675
01:11:05,095 --> 01:11:09,391
- Vad fÄr det lov att vara?
- Hur ska vi leva pÄ det?
676
01:11:09,557 --> 01:11:12,978
Nej tack. Vi ska gÄ.
677
01:11:13,145 --> 01:11:15,939
Max, lÄt din syster dricka lite.
678
01:11:20,819 --> 01:11:24,197
- Hemma har vi bara bröd och...
- Ost.
679
01:11:24,365 --> 01:11:28,994
- Vi köper smör och Àgg.
- Ăgg igen?
680
01:11:29,161 --> 01:11:33,749
- Ja. Ăgg igen.
- Kom, sÄ gÄr vi.
681
01:11:45,718 --> 01:11:48,096
HĂ€r. Jag sparade halva till dig.
682
01:11:48,264 --> 01:11:52,475
- Max?
- Jag behöver en ny vÀska.
683
01:11:52,643 --> 01:11:57,648
- Och lÄngbyxor.
- Hur var de andra pojkarna?
684
01:11:57,815 --> 01:12:01,359
Ingen aning.
Jag förstÄr inte ett ord.
685
01:12:02,861 --> 01:12:06,907
Hur ska jag fÄ nya vÀnner nÀr jag
inte förstÄr det dumma sprÄket?
686
01:12:07,074 --> 01:12:11,203
BÀsta sÀttet att lÀra sig
frÀmmande sprÄk Àr genom musik.
687
01:12:16,709 --> 01:12:19,295
Sluta. Det Àr pinsamt.
688
01:12:22,548 --> 01:12:25,426
Kom nu.
689
01:12:27,470 --> 01:12:29,262
Kom, Anna!
690
01:12:36,519 --> 01:12:40,398
- Kan du hÄlla dig pÄ din sida?
- Vad ska du med all plats till?
691
01:12:40,566 --> 01:12:46,614
Jag kan inte koncentrera mig
nÀr jag hör ditt krafsande.
692
01:12:46,779 --> 01:12:49,700
- Du kan rita pÄ golvet.
- Max.
693
01:12:49,867 --> 01:12:52,660
Det Àr orÀttvist
att Max fÄr gÄ i skolan.
694
01:12:52,828 --> 01:12:57,708
- En privatskola Àr dyrt nog.
- DÄ kan jag gÄ i en folkskola.
695
01:12:57,875 --> 01:13:03,171
- DÀr gÄr enkla mÀnniskors barn.
- Vi Àr enkla mÀnniskor nu.
696
01:13:03,339 --> 01:13:06,217
Ja, men dÀr man lÀr sig inte latin.
697
01:13:07,593 --> 01:13:11,429
Vi Àr mÄhÀnda fattiga,
men utbildning Àr viktigt.
698
01:13:11,597 --> 01:13:15,142
Jag mÄste koncentrera mig!
699
01:13:16,393 --> 01:13:20,231
- Jag önskar att jag hade en syster.
- Jag önskar att jag inte hade nÄn.
700
01:13:34,787 --> 01:13:38,456
- VÀsnas jag ocksÄ?
- Ingen fara.
701
01:13:39,832 --> 01:13:45,381
- FÄr jag vara hÀr inne?
- Har ni brÄkat nu igen?
702
01:13:52,138 --> 01:13:55,015
Hur gÄr det med dina katastrofer?
703
01:13:59,937 --> 01:14:05,358
- Dör alla i lavinen?
- Jag Àr rÀdd för det.
704
01:14:14,242 --> 01:14:18,664
Hinner du gÄ ner och hÀmta posten?
705
01:14:24,044 --> 01:14:29,091
- Anna, hörde du vad jag sa?
- Ja, ja.
706
01:14:32,970 --> 01:14:36,056
Jag vÄgar inte gÄ ut i trappan.
707
01:14:37,140 --> 01:14:39,852
JasÄ?
708
01:14:42,520 --> 01:14:46,524
Den hÀr gÄngen följer jag med.
Men i morgon gör du det sjÀlv.
709
01:14:46,692 --> 01:14:49,195
Kom.
710
01:15:07,004 --> 01:15:11,008
- God dag, fröken Grete.
- God dag.
711
01:15:11,174 --> 01:15:13,426
Varför Àr hon sÄ konstig?
712
01:15:13,594 --> 01:15:17,264
Jag vet inte och jag bryr mig inte.
713
01:15:18,849 --> 01:15:24,355
Har ni hittat ett bra arbete,
professor Kemper?
714
01:15:26,314 --> 01:15:32,029
Ja, fru Prune. Jag skriver för
en tidning. Oroa er inte för hyran.
715
01:15:32,195 --> 01:15:35,032
Det lÄter bra.
716
01:15:36,242 --> 01:15:40,538
Ăr det en av immigranttidningarna?
Vill ni ha en oliv?
717
01:15:41,747 --> 01:15:46,709
- MÄnga judar arbetar dÀr.
- Det hoppas jag. - Kom, Anna.
718
01:15:49,630 --> 01:15:53,716
Glöm nu inte
att hyran ska betalas varje vecka!
719
01:15:53,884 --> 01:15:56,387
- PĂ„ fredagar.
- Ja.
720
01:15:56,554 --> 01:16:02,309
'KÀra Anna. Den hÀr fina haren
pÄminde mig om din rosa kanin.'
721
01:16:02,475 --> 01:16:08,524
'Hur Àr det i vackra Paris?
Har du Àtit sniglar med vitlökssmör?'
722
01:16:08,691 --> 01:16:12,903
'Tant Alice gav mig för en tid sen
ett klokt rÄd.'
723
01:16:13,070 --> 01:16:18,867
'Ibland tÀnker jag att jag borde
ha följ det. Kram, onkel Julius.'
724
01:16:19,034 --> 01:16:23,706
- Vad var det för rÄd?
- Kan man verkligen Àta sniglar?
725
01:16:25,207 --> 01:16:29,127
Han skulle inte ha Äkt tillbaka
till Tyskland.
726
01:16:29,295 --> 01:16:32,173
Jag sa det flera gÄnger.
727
01:16:51,024 --> 01:16:53,944
Jag ser förskrÀcklig ut.
728
01:16:56,029 --> 01:16:58,490
Mitt hÄr...!
729
01:17:03,996 --> 01:17:06,582
Vart ska du?
730
01:17:10,293 --> 01:17:12,755
Arthur! Nej!
731
01:17:14,297 --> 01:17:16,925
Det Àr alldeles för dyrt!
732
01:17:19,220 --> 01:17:24,141
Jag vill inte ha nÄt.
- Arthur, kom ut nu.
733
01:17:25,851 --> 01:17:27,645
Sluta.
734
01:17:59,342 --> 01:18:02,971
- FĂ€rdig!
- Verkligen? Ăr alla uppgifter fĂ€rdiga?
735
01:18:03,138 --> 01:18:06,642
- Ja, ja.
- Jag kommer strax.
736
01:18:19,612 --> 01:18:21,990
Formidabelt.
737
01:18:27,538 --> 01:18:31,458
- God dag. Hur kan jag hjÀlpa er?
- God dag, frun.
738
01:18:34,545 --> 01:18:37,130
Blyertspenna.
739
01:18:37,298 --> 01:18:41,677
Jag tror att 'madame' betyder 'frun'.
740
01:18:41,844 --> 01:18:43,886
Just det.
741
01:18:45,055 --> 01:18:47,265
Tack.
742
01:18:47,433 --> 01:18:50,436
Blyertspenna.
743
01:19:00,028 --> 01:19:04,241
- Tack!
- VarsÄgod. - TvÄ franc.
744
01:19:08,204 --> 01:19:11,832
Tack sÄ mycket. Och... adjö.
745
01:19:11,999 --> 01:19:15,293
Adjö.
746
01:19:15,461 --> 01:19:18,671
Mamma sa att vi fick behÄlla resten.
747
01:19:18,839 --> 01:19:21,342
- Spelar ingen roll. Kom nu.
- Nej!
748
01:19:21,508 --> 01:19:25,846
Billig, billig...
749
01:19:26,013 --> 01:19:28,681
Billig. Har ni en billig blyertspenna?
750
01:19:41,069 --> 01:19:42,780
Tack.
751
01:19:46,617 --> 01:19:50,371
Ja, ja. Jag har förstÄtt.
752
01:19:57,169 --> 01:20:00,172
- Tack.
- VarsÄgoda.
753
01:20:00,338 --> 01:20:03,884
Nu har vi 20 centimes.
TÀnk vad vi kan köpa.
754
01:20:04,051 --> 01:20:07,263
SÀkert inte sÄ mycket.
755
01:20:07,429 --> 01:20:10,057
Adjö, frun!
756
01:20:15,646 --> 01:20:18,356
Max, titta pÄ nötknÀpparen!
757
01:20:28,450 --> 01:20:30,578
Det luktar som i skogen hemma.
758
01:20:30,743 --> 01:20:35,040
- Jag hoppas att vi fÄr en julgran.
- SĂ„ klart.
759
01:20:35,207 --> 01:20:41,589
KÀra vÀn. Dina vykort Àr ljusglimtar
pÄ en i övrigt mycket mörk horisont.
760
01:20:43,006 --> 01:20:46,218
Du Àr den enda hemifrÄn
som hör av sig till oss.
761
01:20:46,384 --> 01:20:51,849
Hauptmann, Einstein, Olden...
Var Àr de nu?
762
01:20:52,015 --> 01:20:57,520
Hade de struntat i att svara
pÄ mina brev förr i tiden?
763
01:20:57,688 --> 01:21:00,941
SĂ€kert inte.
764
01:21:01,108 --> 01:21:03,944
Jag trodde aldrig
att jag skulle skriva det-
765
01:21:04,111 --> 01:21:09,742
-men jag mÄste tyvÀrr be dig
att fÄ sÀlja nÄgra förstautgÄvor.
766
01:21:13,286 --> 01:21:16,832
Jag har frÄntagits
mitt tyska medborgarskap.
767
01:21:16,999 --> 01:21:21,044
Nu Àr jag bara en sak: jude.
768
01:21:21,211 --> 01:21:25,716
Vi tillhör Ätminstone inte
den vilseledda nazistpöbeln.
769
01:21:29,011 --> 01:21:33,849
Judar Àr erfarna emigranter.
Och Àven om det smÀrtar-
770
01:21:34,016 --> 01:21:38,854
-sÄ Àr jag glad att tillhöra ett folk
med ett sÄ rikt kulturarv.
771
01:21:56,914 --> 01:22:00,542
Pappa?
Jag tror att jag mÄste vara dÀr uppe.
772
01:22:03,836 --> 01:22:06,507
Nej, du fÄr sitta hÀr nere.
773
01:22:21,397 --> 01:22:24,775
Herr Kemper?
774
01:22:24,942 --> 01:22:30,363
Herr Kemper? UrsÀkta.
Kommer ni inte ihÄg mig?
775
01:22:31,489 --> 01:22:34,617
- Nej, tyvÀrr.
- Robert Stein.
776
01:22:34,785 --> 01:22:39,415
- FrÄn teatern?
- Ja. Det Àr jag.
777
01:22:39,582 --> 01:22:44,587
- God dag. SÄ ni Àr ocksÄ i Paris?
- Min fru har slÀkt hÀr.
778
01:22:44,752 --> 01:22:49,675
Det fanns inget arbete för mig
i Berlin. Vi kom för ett Är sen.
779
01:22:49,842 --> 01:22:53,136
Det hÀr Àr min dotter Anna.
780
01:22:53,304 --> 01:22:56,056
- God dag, Anna.
- God dag.
781
01:23:02,770 --> 01:23:06,149
Om ni har vÀgarna förbi
sÄ bor vi i 7:e arrondissementet.
782
01:23:06,317 --> 01:23:10,778
Ni och familjen kanske kan
komma hem till oss pÄ te?
783
01:23:10,946 --> 01:23:16,201
Berlin var för evigheter sen. Ni skulle
glÀdja mig med ert intelligenta sÀllskap.
784
01:23:17,244 --> 01:23:19,496
Tack.
785
01:23:19,662 --> 01:23:24,084
- Jag hör av mig. Adjö.
- Adjö.
786
01:23:24,251 --> 01:23:27,963
- Adjö, Anna.
- Adjö.
787
01:23:28,130 --> 01:23:32,384
- Pappa, tycker du inte om honom?
- Jag har inga skÀl att inte göra det.
788
01:23:33,594 --> 01:23:36,639
Men jag trodde inte
att han tyckte om mig.
789
01:23:40,351 --> 01:23:43,936
Vi trÀffade Robert Stein i synagogan.
790
01:23:44,104 --> 01:23:46,314
Robert Stein?
791
01:23:46,482 --> 01:23:52,655
- Du sÄgade honom rejÀlt nÄgra gÄnger.
- Han Àr en talanglös regissör.
792
01:23:53,821 --> 01:23:58,701
- Hans produktioner var pinsamt dÄliga.
- Han verkade trevlig.
793
01:23:58,869 --> 01:24:04,457
Det var inte mitt arbete
att lÀra kÀnna honom. Han var dÄlig.
794
01:24:04,625 --> 01:24:08,586
- Och du har sÄ klart helt rÀtt.
- Just precis.
795
01:24:08,754 --> 01:24:11,589
Du Àr vÀldigt arrogant.
796
01:24:11,757 --> 01:24:15,969
- Han verkade inte sÀrskilt bitter.
- Var inte hans fru pianist?
797
01:24:16,136 --> 01:24:19,515
Han bjöd in oss pÄ te.
De bor i en fin stadsdel.
798
01:24:19,682 --> 01:24:24,395
Tio vilda hÀstar kan inte
slÀpa mig till den dilettanten.
799
01:24:41,869 --> 01:24:45,248
- Tack, mamma!
- VarsÄgod.
800
01:24:45,416 --> 01:24:51,004
- Den Àr fin.
- De har faktiskt blivit till tröjor.
801
01:24:51,171 --> 01:24:56,468
- Tvivlade du nÄnsin?
- Kom. Jag har en present till er.
802
01:25:02,057 --> 01:25:05,102
- Den Àr jÀttefin.
- Jag fÄr se.
803
01:25:06,144 --> 01:25:09,940
Du mÄste anvÀnda tummen.
804
01:25:10,107 --> 01:25:13,901
Otroligt. Hur har du gjort det?
- Max, titta.
805
01:25:16,404 --> 01:25:18,449
Snyggt, lilleman.
806
01:25:18,616 --> 01:25:21,952
Jag ville inte ge er fler katastrofer.
807
01:25:25,122 --> 01:25:30,085
- Ăr det en skolvĂ€ska?
- Mamma hittade en folkskola till dig.
808
01:25:30,252 --> 01:25:36,759
- Ăr inte folkskola för dĂ„ligt för oss?
- Vem har sagt nÄt sÄ dumt?
809
01:25:36,924 --> 01:25:39,887
Det kan jag inte förestÀlla mig.
810
01:25:42,430 --> 01:25:47,728
Den hÀr Àr ocksÄ fin.
Hur har du...?
811
01:25:47,895 --> 01:25:51,607
Jag har i alla fall inte stulit dem.
812
01:25:57,154 --> 01:25:59,782
Dorothea?
813
01:26:03,576 --> 01:26:07,039
Jag har nÄt till dig.
814
01:26:07,205 --> 01:26:10,501
SÄ att du inte glömmer
vem du verkligen Àr.
815
01:26:28,851 --> 01:26:33,106
- God jul.
- Tack.
816
01:26:36,652 --> 01:26:39,446
En ballong.
817
01:26:44,535 --> 01:26:49,622
'KÀra Anna. Med hjÀrtliga hÀlsningar
önskar jag dig en riktigt god jul.'
818
01:26:49,790 --> 01:26:52,500
'NÀr du slÀpper ballongen
frÄn Eiffeltornets topp'-
819
01:26:52,668 --> 01:26:57,798
-'för vÀstanvinden den Ànda fram
till min ytterdörr i Berlin.'
820
01:26:57,965 --> 01:27:01,802
'Det skulle glÀdja mig.
Jag hoppas mycket pÄ det nya Äret.'
821
01:27:01,969 --> 01:27:07,765
'Det kan bara bli bÀttre.
Varma hÀlsningar, onkel Julius.'
822
01:27:11,729 --> 01:27:15,357
- God jul, fröken Grete!
- God kvÀll.
823
01:27:22,780 --> 01:27:25,868
Varför firar vi egentligen jul
nÀr vi Àr judar?
824
01:27:28,203 --> 01:27:33,626
För mig var julen alltid mindre
en kristen och mer en tysk högtid.
825
01:27:33,791 --> 01:27:39,715
Den pÄminner mig om fina familjefester
nÀr jag var lika gammal som du.
826
01:27:44,427 --> 01:27:46,679
Tror du pÄ Gud?
827
01:27:48,641 --> 01:27:51,268
Nej, tyvÀrr inte.
828
01:27:53,936 --> 01:27:56,774
Jag tror pÄ tacksamhet.
829
01:27:56,939 --> 01:28:00,402
MÀnniskor som inte Àr tacksamma
förlorar alltid.
830
01:28:01,654 --> 01:28:05,866
Jag Àr mycket tacksam just nu.
SÀrskilt för min skolvÀska.
831
01:28:07,284 --> 01:28:10,496
Det Àr bra.
832
01:28:10,663 --> 01:28:14,792
VarifrÄn kommer du?
Hur lÀnge stannar du?
833
01:28:14,957 --> 01:28:17,585
Din kjol Àr för kort.
834
01:28:17,753 --> 01:28:20,713
Har du din lillasysters kappa pÄ dig?
835
01:28:20,881 --> 01:28:24,927
Du ska ha en uniform.
Kom, sÄ ska jag visa dig.
836
01:28:34,019 --> 01:28:38,899
Napoleons segrar: 1800 - Marengo-
837
01:28:39,066 --> 01:28:44,112
-1805 - Austerlitz, 1806 - Jena-
838
01:28:44,279 --> 01:28:49,535
-1807 - Friedland, 1809 - Wagram.
839
01:28:49,702 --> 01:28:52,037
UtmÀrkt. Du kan gÄ och sÀtta dig.
840
01:28:56,667 --> 01:29:00,295
Hans sista nederlag
var vid Waterloo 1815.
841
01:29:00,462 --> 01:29:06,301
Sa lÀrarinnan inte mer om Napoleon?
Det finns sÄ mÄnga intressanta saker.
842
01:29:06,468 --> 01:29:09,346
Hela lektionen fick vi traggla Ärtal.
843
01:29:09,512 --> 01:29:12,640
Hej, pappa. - Hej, lilleman.
Hur gick det?
844
01:29:12,808 --> 01:29:16,478
- Bra. Jag fick min uniform i dag.
- FörstÄr du nÄnting?
845
01:29:16,644 --> 01:29:21,734
- Nej, men rÀkning Àr enkelt.
- Det Àr ju i alla fall nÄt.
846
01:29:21,899 --> 01:29:24,820
- Du ser ut som en fransos.
- Ăr det bra?
847
01:29:24,987 --> 01:29:28,699
- Ingen aning.
- Hej.
848
01:29:30,408 --> 01:29:34,371
Potatissoppa igen?
Ăr det Ă„tminstone med kött?
849
01:29:34,537 --> 01:29:39,209
- Du frÄgar detsamma varje dag.
- Jag fÄr vÀl inte gÄ pÄ bio?
850
01:29:39,376 --> 01:29:44,047
Alla ska med. Det Àr första gÄngen
de frÄgar mig, men det gÄr vÀl inte?
851
01:29:44,214 --> 01:29:50,512
BestÀm sjÀlv! Antingen fÄr vi varm mat
i morgon eller sÄ gÄr du pÄ bio!
852
01:29:50,678 --> 01:29:54,266
Antingen det ena eller det andra.
NÄ, hur gör vi?
853
01:29:54,432 --> 01:29:57,435
MÄste det alltid vara sÄ hÀr?
854
01:29:59,062 --> 01:30:03,941
- Nu Àr de hÀr. Nazisterna.
- KnÀppgök.
855
01:30:04,109 --> 01:30:06,194
Det Àr bara glödlampan.
856
01:30:06,362 --> 01:30:09,740
Max. Vi tvÄ ska ut och gÄ en svÀng.
857
01:30:12,575 --> 01:30:15,871
Ănnu en franc.
858
01:30:24,337 --> 01:30:28,050
- Ăr du fortfarande hungrig?
- Jag Àr alltid hungrig.
859
01:30:31,679 --> 01:30:34,765
VÀnta hÀr.
860
01:30:49,112 --> 01:30:53,659
- Skulle vi inte köpa en glödlampa?
- Smaka nu. Det Àr gott.
861
01:30:56,119 --> 01:30:59,372
- VarsÄgod.
- Tack.
862
01:31:20,060 --> 01:31:26,984
HĂ€lsa er far att hyran skulle
ha varit betald för tvÄ dar sen.
863
01:31:27,150 --> 01:31:30,571
Var er far berömd i Tyskland?
864
01:31:32,029 --> 01:31:35,367
- Ăr ni judar?
- Ja, vi Àr judar.
865
01:31:36,869 --> 01:31:41,539
Ni Àr inte i Tyskland.
Ni Àr i Paris. FörstÄr ni?
866
01:31:43,208 --> 01:31:45,377
Typiskt.
867
01:31:46,919 --> 01:31:51,424
Konstiga judar... som de snokar runt.
Inte sant, Fifi?
868
01:31:55,346 --> 01:31:58,223
Djupt Àr det inte.
869
01:31:58,390 --> 01:32:00,976
Men svinkallt.
870
01:32:03,936 --> 01:32:07,983
- Vad gör du?
- Jag kliver i.
871
01:32:08,150 --> 01:32:12,738
- Det Àr förbjudet.
- De flesta av dem Àr helt gröna.
872
01:32:24,332 --> 01:32:27,127
Det Àr vansinnigt, Anna.
873
01:32:28,170 --> 01:32:32,174
Glo inte sÄ dumt.
HjÀlp mig nu.
874
01:33:10,295 --> 01:33:14,174
- God dag, fru Batier.
- God dag, barn.
875
01:33:28,313 --> 01:33:30,983
SjÀlvklart var Napoleon
en normal mÀnniska.
876
01:33:31,149 --> 01:33:32,525
Ljus!
877
01:33:32,693 --> 01:33:36,572
Ingen kunde ha förestÀllt sig
vad han skulle bli.
878
01:33:36,739 --> 01:33:40,783
- Var fick ni pengarna ifrÄn?
- Napoleon ville ha erkÀnnande.
879
01:33:40,951 --> 01:33:45,873
- Det var en iskall affÀr.
- Men hans mor tog honom inte pÄ allvar.
880
01:33:46,038 --> 01:33:50,627
Han var duktig i skolan
och blev hÀrförare i ung Älder.
881
01:33:50,793 --> 01:33:57,092
Han vann seger efter seger
och kröntes som kejsare.
882
01:33:57,259 --> 01:34:02,180
Men hans mor sa alltid:
'Vi fÄr vÀl se hur lÀnge det varar.'
883
01:34:02,347 --> 01:34:04,975
Och det slutade inte bra.
884
01:34:05,142 --> 01:34:10,062
Hade det gÄtt annorlunda
om hon hade varit stolt över honom?
885
01:34:11,607 --> 01:34:14,610
Det finns sÄ mycket intressant
att berÀtta om Napoleon.
886
01:34:14,777 --> 01:34:19,239
Han föll alltid för kvinnor
som liknade hans mor.
887
01:34:19,406 --> 01:34:22,950
Men hans mor tyckte inte om
nÄn av kvinnorna.
888
01:34:23,118 --> 01:34:28,374
- Hur vet du allt det?
- Jag har precis lÀst om det.
889
01:34:28,540 --> 01:34:32,878
- Jag ska skriva om hans barndom.
- Till en film?
890
01:34:33,045 --> 01:34:37,549
Om nÄn köper manuskriptet
sÄ kan det sluta som en film.
891
01:34:37,715 --> 01:34:40,677
God natt.
892
01:34:40,843 --> 01:34:43,180
God natt.
893
01:34:43,346 --> 01:34:47,559
- God natt.
- Vet du ocksÄ nÄt om Napoleon?
894
01:34:47,725 --> 01:34:51,854
Ja. Han var helt omusikalisk.
895
01:34:52,022 --> 01:34:55,608
Han tyckte bara om trummor
och trumpeter.
896
01:34:55,776 --> 01:35:00,948
Men det fanns en korsikansk barnvisa
som han aldrig kunde glömma.
897
01:35:32,520 --> 01:35:36,524
- Max, pappa har mardrömmar igen.
- LÄt mig sova.
898
01:35:36,692 --> 01:35:39,194
Men jag Àr rÀdd.
899
01:35:57,713 --> 01:36:00,632
Kan du inte sova?
900
01:36:09,016 --> 01:36:11,643
Ăr Grete nazist?
901
01:36:14,021 --> 01:36:16,482
Kanske.
902
01:36:16,648 --> 01:36:20,110
Hon tycker kanske bara inte om judar.
903
01:36:20,277 --> 01:36:23,155
Som fru Prune.
904
01:36:25,823 --> 01:36:30,037
- FÄr vi nÄt att Àta?
- SÀkert. Men behÀrska er.
905
01:36:30,203 --> 01:36:33,373
Och uppför er ordentligt, förstÄtt?
906
01:36:37,335 --> 01:36:39,671
DÄ sÄ.
907
01:36:40,838 --> 01:36:46,219
- Fru Kemper, vad trevligt!
- Fru Stein, stort tack för inbjudan.
908
01:36:46,386 --> 01:36:50,891
För all del. Stig in.
Jag blev sÄ glad nÀr ni ringde.
909
01:36:51,058 --> 01:36:56,313
- Dagarna kan vara sÄ lÄngrandiga.
- Kom.
910
01:36:56,479 --> 01:36:59,566
Hannah, Gustav, vÄra gÀster Àr hÀr!
911
01:37:03,111 --> 01:37:08,491
Vi behöver inte uppföra oss
lika barnsligt som vÄra mÀn.
912
01:37:08,659 --> 01:37:11,244
Absolut inte.
913
01:37:11,412 --> 01:37:16,041
Jag Àr sÄ glad över
att fÄ besök frÄn Berlin.
914
01:37:16,208 --> 01:37:21,254
Min man menade det inte personligt.
Han Àlskar teatern sÄ mycket att han...
915
01:37:21,422 --> 01:37:25,968
Robert blev mycket sÄrad
av er mans kritik-
916
01:37:26,134 --> 01:37:30,388
-men i slutÀndan hjÀlpte det honom
att utvecklas.
917
01:37:30,556 --> 01:37:37,104
- Vad arbetar er man med nu?
- Han skriver ett manuskript om Napoleon.
918
01:37:37,270 --> 01:37:41,984
- Han har fÄtt lite tid över.
- Napoleon? Intressant.
919
01:37:43,901 --> 01:37:47,905
- NÀr ni Àr klara fÄr ni gÄ frÄn bordet.
- Tack sÄ mycket.
920
01:37:52,703 --> 01:37:55,247
Kom och titta pÄ mitt rum.
921
01:37:56,582 --> 01:38:00,168
- Vill ni ha en likör?
- GĂ€rna.
922
01:38:10,471 --> 01:38:16,518
- Den kan jag ha pÄ golfbanan.
- Bra idé.
923
01:38:16,684 --> 01:38:20,022
Du ser ut som en smörblomma
och fÄr en fjÀrilssvÀrm efter dig.
924
01:38:20,188 --> 01:38:23,984
Och du, kÀraste,
du ser ut som en lampskÀrm.
925
01:38:24,151 --> 01:38:29,364
- Ta vad ni vill ha.
- Det ska bara ges till behövande.
926
01:38:29,531 --> 01:38:31,742
Men vi Àr ju behövande.
927
01:38:31,909 --> 01:38:35,162
Vi har ocksÄ lite tyska böcker
som vi har lÀst ut.
928
01:38:35,328 --> 01:38:39,332
- Ni kan vÀl lÀsa, eller?
- LĂ€sa...?
929
01:38:40,333 --> 01:38:45,255
Vad menar du?
VÄra förÀldrar tror inte pÄ utbildning.
930
01:39:25,546 --> 01:39:31,509
Ni lÀmnar tillbaka allting!
Mina barn behöver inga allmosor!
931
01:39:31,677 --> 01:39:34,471
Vi Àr inga tiggare!
932
01:39:34,637 --> 01:39:37,224
Vet du vad dina barn behöver?
933
01:39:37,390 --> 01:39:41,937
De behöver mat och klÀder
och allt möjligt.
934
01:39:42,104 --> 01:39:45,148
Och jag struntar i varifrÄn det kommer.
935
01:39:45,315 --> 01:39:50,403
Du Àr inte lÀngre en berömd kritiker
frÄn Grunewald. Den tiden Àr förbi.
936
01:39:52,155 --> 01:39:57,910
KlÀderna skulle ges till nödlidande
barn. Varför inte till vÄra barn dÄ?
937
01:39:58,078 --> 01:40:02,332
- Jag tar inte av mig byxorna.
- Det ska du inte göra heller.
938
01:40:02,499 --> 01:40:05,002
Ăr vi nödlidande?
939
01:40:17,097 --> 01:40:19,182
- Bra, Manon.
- Tack.
940
01:40:19,349 --> 01:40:22,560
Anna, 147 fel.
941
01:40:22,728 --> 01:40:28,065
Du mÄste öva lite mer. Annars
flyttas du inte upp till nÀsta Ärskurs.
942
01:40:28,233 --> 01:40:31,236
FörstÄr du?
943
01:40:34,740 --> 01:40:39,995
- Rosalie. Bra.
- Du har fina skor.
944
01:40:40,162 --> 01:40:42,748
- Catherine, mycket bra.
- Tack.
945
01:40:42,915 --> 01:40:45,751
Isabelle, tÀnk pÄ komman.
946
01:40:52,049 --> 01:40:56,053
Han blev av med jobbet pÄ museet
för ett Är sen.
947
01:40:56,219 --> 01:40:58,889
Det visste jag inte.
948
01:41:00,723 --> 01:41:03,268
Hej.
949
01:41:03,435 --> 01:41:06,979
Det hÀr Àr Anna, vÄr dotter.
Julius var hennes gudfar.
950
01:41:07,147 --> 01:41:11,318
Anna, det hÀr Àr Heinz Rosenfeld,
en av Julius vÀnner.
951
01:41:11,484 --> 01:41:13,779
- FrÄn Berlin.
- God dag.
952
01:41:14,780 --> 01:41:17,282
Du Àr alltsÄ Anna?
953
01:41:19,742 --> 01:41:23,330
Julius ville inte att ni skulle oroa er.
954
01:41:23,496 --> 01:41:26,749
FortsÀtt berÀtta.
955
01:41:26,917 --> 01:41:30,838
Det gick bra för honom ett tag.
956
01:41:31,003 --> 01:41:36,218
Han gick pÄ zoo varje dag
och besökte sina djur.
957
01:41:36,384 --> 01:41:40,763
TvÄ dar i veckan jobbade han
som hantlangare pÄ en cigarrfabrik.
958
01:41:40,931 --> 01:41:45,142
Julius visste att jag skulle
Äka till Paris. Jag har slÀkt hÀr.
959
01:41:50,065 --> 01:41:52,067
Ăr han död?
960
01:41:55,571 --> 01:42:00,492
Han blev ledsen
nÀr de stÀngde honom ute frÄn zoo.
961
01:42:02,119 --> 01:42:06,623
- Han lÀmnade aldrig mer sitt rum.
- Var Julius jude?
962
01:42:07,875 --> 01:42:13,546
Hans mormor var det.
Det rÀcker tydligen för dem.
963
01:42:20,262 --> 01:42:24,766
Han var trött.
Han ville inte leva mer.
964
01:42:27,644 --> 01:42:32,024
Men det var viktigt för honom
att ni fick det hÀr.
965
01:43:19,905 --> 01:43:24,409
Ni kan vÀlja mellan dessa tvÄ Àmnen.
'En resa'-
966
01:43:24,576 --> 01:43:28,621
-och 'En dag pÄ stranden'.
967
01:43:33,751 --> 01:43:36,629
Ni kan börja.
968
01:43:48,809 --> 01:43:51,603
Arthur, det Àr inte lönt.
969
01:43:51,769 --> 01:43:56,274
Hon kommer tillbaka i morgon.
970
01:43:56,441 --> 01:44:00,152
I morgon har jag kanske pengar.
971
01:44:00,320 --> 01:44:05,408
- Vi Àr inte hÀr. TÀnd inga lampor.
- Var skulle vi annars vara?
972
01:44:14,835 --> 01:44:19,381
- Det Àr kanske bara Grete.
- Bara Grete? Hon...
973
01:44:24,595 --> 01:44:27,347
Herr Kemper?
974
01:44:27,514 --> 01:44:31,183
Sluta med de hÀr dumheterna!
Ăppna dörren!
975
01:44:33,060 --> 01:44:35,563
Jag vet att ni Àr dÀr.
976
01:44:35,731 --> 01:44:40,318
Det Àr sÄnt som hÀnder nÀr de
slÀpper in sÄna som ni. Lögnare.
977
01:44:42,069 --> 01:44:46,699
Jag hÄller ett öga pÄ er.
Ni slipper inte betala.
978
01:44:46,867 --> 01:44:50,578
- Smutsiga jude.
- Det dÀr Àr krÀnkande.
979
01:44:55,583 --> 01:44:59,254
14, 15, 16, 17, 18.
980
01:45:07,970 --> 01:45:10,682
Tack.
981
01:45:13,769 --> 01:45:17,480
Varför ligger det pengar vid mitt prov?
982
01:45:17,648 --> 01:45:22,360
Just det. Det hade jag helt glömt.
983
01:45:22,528 --> 01:45:26,698
Anna kom hit för bara ett Är sen
och kunde dÄ inte ett ord franska.
984
01:45:26,864 --> 01:45:30,661
Hon mÄste fortfarande öva
pÄ att stava rÀtt-
985
01:45:30,827 --> 01:45:34,414
-men hennes uppsats
vann skolans tÀvling.
986
01:45:34,581 --> 01:45:40,712
Herr Moulin har tilldelat henne tio franc
för hennes resehistoria. Vad sÀger vi dÄ?
987
01:45:43,256 --> 01:45:47,885
Anna, kom fram
och lÀs din historia för oss.
988
01:45:53,766 --> 01:45:57,270
'En resa' av Anna Kemper.
989
01:45:57,437 --> 01:46:00,440
'Det var en kall februarinatt.'
990
01:46:00,607 --> 01:46:04,987
'Arthur hade en svÄr förkylning.
Han skulle stanna i sÀngen.'
991
01:46:05,988 --> 01:46:11,784
'DÄ ringde telefonen: Jag Àr en vÀn,
sa en frÀmmande röst.'
992
01:46:11,952 --> 01:46:14,580
'Jag mÄste varna er.'
993
01:46:16,789 --> 01:46:20,752
I syslöjd fick jag underkÀnt, men det
kunde jag uppvÀga pÄ gymnastiken.
994
01:46:20,918 --> 01:46:24,590
Vi skulle stÄ pÄ ett ben i tvÄ minuter.
Det var lÀtt.
995
01:46:24,756 --> 01:46:28,969
SÄ för att du kan stÄ pÄ ett ben
spelar det ingen roll hur du syr?
996
01:46:29,136 --> 01:46:32,430
SÄnt förekommer bara
pÄ en flickskola.
997
01:46:34,181 --> 01:46:36,934
Vem skriver till pappa frÄn England?
998
01:46:45,277 --> 01:46:49,489
- God dag, fröken Grete.
- Gick det bra?
999
01:46:49,656 --> 01:46:53,951
- Ja. Jag Àr bÀst i min klass.
- HĂ€rligt.
1000
01:46:54,119 --> 01:46:57,539
Anna fick guldmedalj
för att stÄ pÄ ett ben.
1001
01:46:57,705 --> 01:47:00,792
- Jag vann pengar.
- För vad?
1002
01:47:00,958 --> 01:47:03,670
- Jag skrev om vÄr resa.
- Jag fÄr se.
1003
01:47:03,836 --> 01:47:07,883
Judarna mÄste alltid vara bÀst, va?
1004
01:47:14,806 --> 01:47:18,851
- Du har fÄtt brev frÄn England.
- Tack.
1005
01:47:19,019 --> 01:47:22,272
- Ska jag lÀsa min uppsats, mamma?
- Ja, gÀrna det.
1006
01:47:22,439 --> 01:47:26,443
Matematiken var svÄr,
men jag fick 18 poÀng.
1007
01:47:26,609 --> 01:47:29,905
Det var bara jag och en pojke
i Ärskurs 7 som fick det.
1008
01:47:30,072 --> 01:47:32,699
Jag har de klokaste barnen.
1009
01:47:32,865 --> 01:47:35,327
'En resa' av Anna Kemper.
1010
01:47:35,493 --> 01:47:42,625
De vill köpa 'Napoleon'.
Britterna vill köpa mitt manuskript.
1011
01:47:42,793 --> 01:47:45,963
De betalar bra för det.
1012
01:47:53,386 --> 01:47:55,973
SĂ„ fint!
1013
01:47:57,224 --> 01:48:00,102
Man blir helt yr.
1014
01:48:02,563 --> 01:48:04,982
Försiktigt.
1015
01:48:05,147 --> 01:48:08,986
KĂ€ra ballong, flyg till Berlin.
Lycka till.
1016
01:48:12,154 --> 01:48:17,077
- Tror du att den kommer till Berlin?
- Det behöver den kanske inte göra.
1017
01:48:18,453 --> 01:48:21,248
Jag tror att Julius Àr mycket nÀra.
1018
01:48:25,460 --> 01:48:29,590
Titta. Den Àr redan över Invaliddomen,
Napoleons grav.
1019
01:48:32,174 --> 01:48:35,137
För Julius, min vÀn.
1020
01:48:37,264 --> 01:48:40,142
- Nu?
- Ja.
1021
01:48:41,559 --> 01:48:48,441
Vi har funderat pÄ att flytta till
London. HÀr finns för lite arbete.
1022
01:48:48,609 --> 01:48:53,113
Det menar ni vÀl inte?
Jag har precis börjat trivas hÀr.
1023
01:48:53,280 --> 01:48:55,948
Och med manuskriptet...
1024
01:48:56,116 --> 01:48:59,912
Vi kan Äka dit och hitta en lÀgenhet.
1025
01:49:00,077 --> 01:49:03,999
- Ni kan bo pÄ skolan i tvÄ veckor.
- Nej, det kan vi inte!
1026
01:49:04,166 --> 01:49:09,129
- Ni kan inte lÀmna oss i Paris!
- Men, Anna...
1027
01:49:09,296 --> 01:49:14,592
FörÀldrar lÀmnar ibland sina barn
ensamma en kort tid.
1028
01:49:14,760 --> 01:49:19,640
- I England bor mÄnga barn pÄ skolan.
- De har ett hem, det har inte vi!
1029
01:49:19,806 --> 01:49:24,770
Om man inte har ett hem mÄste man
hÄlla ihop. Annars irrar man bort sig.
1030
01:49:24,937 --> 01:49:30,067
- Jag hÄller med, lilleman.
- Jag Àr varken liten eller en man!
1031
01:49:36,949 --> 01:49:40,535
Kan vi aldrig Äka hem igen?
1032
01:49:41,787 --> 01:49:45,582
Jag vet inte.
Kanske en vacker dag.
1033
01:49:45,748 --> 01:49:48,250
Men inte Àn.
1034
01:49:57,344 --> 01:50:01,098
Jag vet inte om vi kan
komma hem till en plats.
1035
01:50:04,267 --> 01:50:08,020
Kanske snarare
till flera olika platser.
1036
01:50:14,486 --> 01:50:18,781
- Det kan ju ocksÄ vara trevligt. Eller?
- Nja...
1037
01:51:02,825 --> 01:51:05,245
UrsÀkta.
1038
01:51:16,006 --> 01:51:21,218
Adjö, grÄ hus.
Adjö, Rue de la Victoire.
1039
01:51:21,386 --> 01:51:24,765
Ge mig den.
Jag lÀgger den dÀr bak.
1040
01:51:28,310 --> 01:51:30,687
God dag, Arthur.
1041
01:51:33,649 --> 01:51:36,609
Jag vill sÀga er en sak.
1042
01:51:45,368 --> 01:51:46,494
Adjö.
1043
01:51:49,872 --> 01:51:54,544
- Vad sa du till fru Prune?
- Det stannar mellan henne och mig.
1044
01:52:17,067 --> 01:52:20,988
Emily! Kom hit bort. Det Àr iskallt.
1045
01:52:21,153 --> 01:52:26,243
- Emily, kom hit! Lyssna pÄ mamma!
- Jag kommer!
1046
01:52:29,161 --> 01:52:34,710
- Det Àr engelska. FörstÄr du nÄt?
- Inte ett ord.
1047
01:52:34,876 --> 01:52:40,882
Nu börjar allt om frÄn början igen.
Vi kÀnner ingen och förstÄr inget.
1048
01:52:41,048 --> 01:52:44,595
Och jag undrar vad engelsmÀnnen
har för konstiga seder.
1049
01:52:44,761 --> 01:52:49,766
Jag ser redan fram emot
en bit gammal ost i London i kvÀll.
1050
01:53:00,318 --> 01:53:04,196
Jag förstÄr inte ett ord,
men det gör ingenting.
1051
01:53:04,364 --> 01:53:07,659
För snart förstÄr jag allting.
1052
01:53:22,633 --> 01:53:27,720
1935 emigrerade Judith Kerr
med sin familj till England.
1053
01:53:27,888 --> 01:53:33,435
Efter kriget studerade hon konst och
jobbade sen som barnboksillustratör.
1054
01:53:34,519 --> 01:53:36,772
Hennes bror Michael lÀste juridik-
1055
01:53:36,939 --> 01:53:42,109
-och blev den första utlandsfödda
domaren i Englands högsta domstol.
1056
01:53:42,277 --> 01:53:46,113
'NĂ€r Hitler stal den rosa kaninen'
översattes till 20 sprÄk-
1057
01:53:46,281 --> 01:53:49,284
-och gjorde Judith Kerr vÀrldsberömd.
1058
01:53:49,451 --> 01:53:54,289
Judith Kerr dog i maj 2019,
95 Är gammal, i London.
1059
01:53:56,123 --> 01:54:02,254
DĂ€r hade hon hittat det hem
som hon hade lÀngtat efter.
1060
01:54:04,424 --> 01:54:08,470
Alfred och Judith Kerr, cirka 1934
1061
01:58:52,254 --> 01:58:55,590
Text: Thomas Jansson
Oneliner
81638