All language subtitles for A Girl Named Ann 2024 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,700 --> 00:00:37,960 This movie is based on a real-life incident. 2 00:02:47,200 --> 00:02:49,240 First, pay me the money! 3 00:02:56,160 --> 00:02:58,750 First, the money! 4 00:03:17,020 --> 00:03:19,350 Huh? Huh? 5 00:03:19,650 --> 00:03:22,860 Stop, no! 6 00:03:23,110 --> 00:03:27,990 Stop! 7 00:03:33,030 --> 00:03:34,160 Ah, geez... 8 00:04:38,350 --> 00:04:42,940 Ah, come on, what? 9 00:05:33,360 --> 00:05:34,610 - Hey, Kato. - Yes? 10 00:05:34,700 --> 00:05:36,450 - Did you submit the report? - Ah, yes, I submitted it. 11 00:05:36,450 --> 00:05:38,240 Submitted it? Really? 12 00:05:43,620 --> 00:05:44,620 Hello? 13 00:05:56,090 --> 00:05:58,140 Tatara, interrogation number 2. 14 00:05:58,220 --> 00:06:00,600 - Huh! - She's a drug addict and a prostitute. 15 00:06:00,680 --> 00:06:03,560 She's too seasoned, Honda can't crack her. 16 00:06:04,600 --> 00:06:06,310 Huh? 17 00:06:15,740 --> 00:06:17,660 Put your feet down, feet down. 18 00:06:17,740 --> 00:06:20,240 You're on meth, aren't you? We're not amateurs here. 19 00:06:24,540 --> 00:06:25,750 Is something wrong? 20 00:06:32,090 --> 00:06:34,170 Hah... it's fine. 21 00:06:35,840 --> 00:06:38,510 Looking forward to working with you. 22 00:06:47,350 --> 00:06:50,610 Are you cutting yourself? Your arms are all stiff. 23 00:06:55,900 --> 00:06:57,660 Did you get the money? 24 00:06:58,160 --> 00:07:01,780 Before you shoot meth, you should get the money from the clients, or it's dangerous. 25 00:07:06,370 --> 00:07:07,920 How long have you been using it? 26 00:07:13,250 --> 00:07:16,970 With that face, it's been more than 3 years, right? Were you forced into it at first? 27 00:07:20,300 --> 00:07:22,390 Bring me a warrant. 28 00:07:22,930 --> 00:07:27,850 Once you get a warrant, it's an immediate arrest. Your chances for leniency will decrease. 29 00:07:27,940 --> 00:07:31,400 Huh? I didn't go to school, so I don't understand complicated stuff. 30 00:07:31,480 --> 00:07:34,070 Even the police can help you, 31 00:07:34,150 --> 00:07:37,110 if you feel even a little like you want to quit meth. 32 00:07:37,650 --> 00:07:39,660 It'd be easier to talk here. 33 00:07:39,700 --> 00:07:42,410 So, bring me the warrant, like I said. 34 00:08:06,220 --> 00:08:08,270 Focus. 35 00:08:10,270 --> 00:08:12,150 Relax. 36 00:08:13,230 --> 00:08:14,900 Release. 37 00:08:15,730 --> 00:08:18,240 Focus. 38 00:08:19,570 --> 00:08:21,660 Relax. 39 00:08:21,740 --> 00:08:23,910 Release. 40 00:08:25,450 --> 00:08:27,080 Hey, whoa... you do it too. 41 00:08:47,260 --> 00:08:50,060 Yoga is good, yoga is... 42 00:08:50,140 --> 00:08:54,940 To get off meth, you need a regular life and some exercise. 43 00:09:03,490 --> 00:09:06,030 Oh. 44 00:09:07,620 --> 00:09:08,700 Hey! 45 00:09:08,790 --> 00:09:12,370 Whoa... I'm sweating, sweating. This is good, detox. 46 00:09:12,870 --> 00:09:14,750 Hey, whoa whoa... you do it too. 47 00:09:30,850 --> 00:09:32,940 Whoa whoa... you're kind of in the way. 48 00:09:50,200 --> 00:09:52,080 I can usually do this, really. 49 00:09:52,160 --> 00:09:53,910 I can usually do this, really. 50 00:10:06,840 --> 00:10:10,890 Oh... ah, this is slippery, It's slippery, you know, this. 51 00:10:10,970 --> 00:10:13,890 It's slippery here, I can usually do this, really. 52 00:10:13,980 --> 00:10:16,980 I can usually do this. 53 00:10:18,020 --> 00:10:21,280 I can usually do this, but this time... 54 00:10:22,780 --> 00:10:24,900 Ah, okay. 55 00:10:24,990 --> 00:10:27,450 - Hey. - It's slippery here. Huh? 56 00:10:48,220 --> 00:10:49,220 Hey! 57 00:11:30,180 --> 00:11:34,520 There's excitement, but on the other hand, 58 00:11:34,600 --> 00:11:38,520 there's also the issue of volunteers that was a bit of a mess a while ago... 59 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 It's getting soggy. 60 00:11:43,570 --> 00:11:45,980 - Table 5, bill please. - Yes, right away. 61 00:11:46,070 --> 00:11:51,320 Olympic volunteers work around 8 hours a day, 62 00:11:51,740 --> 00:11:55,790 and the compensation is a prepaid card worth around 1000 yen, right? 63 00:11:55,870 --> 00:11:58,370 Yes, that's what they're saying. 64 00:11:59,870 --> 00:12:01,479 If you want to quit drugs, come here. 65 00:12:01,880 --> 00:12:03,500 We're open twice a week. 66 00:12:03,960 --> 00:12:06,340 - The noodles are ready. - Yes. 67 00:12:06,590 --> 00:12:09,170 - Welcome. - Welcome. 68 00:12:11,680 --> 00:12:13,640 Hey, boss, boss, boss. 69 00:12:13,720 --> 00:12:14,810 Huh? 70 00:12:16,180 --> 00:12:17,850 The curry ramen is good. 71 00:12:17,930 --> 00:12:19,890 - Oh, really? That's good to hear. - Yeah. 72 00:12:19,980 --> 00:12:23,480 It's good. Because of the noodles, that's why this is good. 73 00:13:59,870 --> 00:14:02,500 Grandma, Mama's home. 74 00:14:10,550 --> 00:14:12,800 - Welcome back. - I'm back. 75 00:14:27,310 --> 00:14:30,860 - Where were you? - Uh, just... 76 00:14:48,170 --> 00:14:50,130 I asked you where you were! 77 00:14:50,210 --> 00:14:51,250 Huh? 78 00:14:56,130 --> 00:14:59,340 Huh!? Are you gonna let grandma starve to death? 79 00:14:59,430 --> 00:15:02,010 Hey! 80 00:15:04,060 --> 00:15:07,770 If you've got money to shoot meth, you better contribute to the house! 81 00:15:08,440 --> 00:15:09,940 Hey! Hey! 82 00:15:13,320 --> 00:15:16,780 Ah! Go earn more money! 83 00:15:16,860 --> 00:15:20,700 Hey, hurry up and sell your body! 84 00:15:56,070 --> 00:15:59,650 From the looks of your family structure, your mother's still at a working age. 85 00:15:59,740 --> 00:16:02,370 And your grandmother's only 65. 86 00:16:02,450 --> 00:16:06,450 Yeah, living in public housing, if you all work, you can quickly earn enough for the family, right? 87 00:16:06,450 --> 00:16:08,540 No, what I'm saying is, what I'm saying... 88 00:16:08,620 --> 00:16:11,000 She wants to get independent and rebuild her life. 89 00:16:11,080 --> 00:16:12,880 She didn't even finish elementary school, she can't write kanji. 90 00:16:12,880 --> 00:16:16,510 It's impossible for her to get a job right away. 91 00:16:17,130 --> 00:16:20,050 Abandoning compulsory education is her own responsibility. 92 00:16:20,130 --> 00:16:23,300 Welfare is funded by everyone's taxes, so we can't just give it to anyone. 93 00:16:23,300 --> 00:16:25,810 You get paid with taxes too, don't you? 94 00:16:25,890 --> 00:16:27,100 So do I! 95 00:16:27,180 --> 00:16:30,350 Helping people in trouble is our job as public servants! 96 00:16:30,440 --> 00:16:32,480 Do your job properly. 97 00:16:32,560 --> 00:16:35,150 That's right! This is getting ridiculous, you idiot! 98 00:16:35,230 --> 00:16:36,230 Yeah, exactly. 99 00:16:36,320 --> 00:16:37,730 See, I told you, you idiot! 100 00:16:37,820 --> 00:16:40,610 Ah, you see, we can't just give it out to anyone... 101 00:16:40,700 --> 00:16:42,160 So if... 102 00:16:42,240 --> 00:16:45,450 she goes back to being a meth addict and becomes a criminal, is that okay with you? 103 00:16:45,450 --> 00:16:48,624 If she goes crazy and stabs someone, are you going to take responsibility? 104 00:16:48,660 --> 00:16:50,290 You can't, can you, you idiot? 105 00:16:51,000 --> 00:16:53,460 Hey, hey, hey! 106 00:16:53,540 --> 00:16:54,920 Ah... Hey, light? 107 00:16:55,000 --> 00:16:56,500 I don't smoke. 108 00:16:57,460 --> 00:16:59,050 At least smoke a cigarette, idiot. 109 00:16:59,130 --> 00:17:02,970 Hey, hey, hey... Give me the light, give me the light. 110 00:17:20,030 --> 00:17:21,813 First of all, stop prostituting yourself. 111 00:17:21,990 --> 00:17:24,950 To quit drugs, you've got to start by valuing yourself. 112 00:17:25,320 --> 00:17:27,450 Find something you can be passionate about. 113 00:17:31,580 --> 00:17:33,250 You want to quit meth, don't you? 114 00:17:36,040 --> 00:17:37,170 Yes. 115 00:17:49,560 --> 00:17:51,730 What are you reading? 116 00:17:52,270 --> 00:17:54,730 - Hmm? - Yeah, that... 117 00:17:58,480 --> 00:18:01,860 Um, just a little... 118 00:18:14,460 --> 00:18:17,960 Lately, I've been pretty busy with work. 119 00:18:18,040 --> 00:18:21,670 Today, I finally managed to come back to the recovery meeting. 120 00:18:22,380 --> 00:18:27,050 Um... I've also quit meth. 121 00:18:27,140 --> 00:18:30,390 Well, sometimes my mood crashes, 122 00:18:30,470 --> 00:18:35,270 and sometimes clients piss me off, and I feel like drinking, but... 123 00:18:35,350 --> 00:18:38,020 for now, I'm handling the meth okay. 124 00:18:38,940 --> 00:18:43,240 Well, with this mindset, I think I'll keep trying a little longer. 125 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 Yeah. 126 00:18:48,570 --> 00:18:50,370 Okay, next up is Miyabi-san. 127 00:18:50,450 --> 00:18:51,660 Yes. 128 00:18:52,370 --> 00:18:56,000 Today marks 170 days since I quit drugs. 129 00:18:58,920 --> 00:19:00,880 Every day, I'm filled with anxiety, 130 00:19:00,960 --> 00:19:03,800 I'm scared I might go back to meth at any time, but... 131 00:19:03,880 --> 00:19:07,010 But this is the first time I've stayed clean for this long. 132 00:19:07,430 --> 00:19:13,220 And it's all thanks to everyone at the Salvage group and Tatara-sensei. 133 00:19:13,310 --> 00:19:14,560 Thank you so much. 134 00:19:20,060 --> 00:19:22,980 So, Ann, how about you? 135 00:19:23,480 --> 00:19:26,490 If it's still hard to talk, you can pass. 136 00:19:28,570 --> 00:19:30,120 I'll pass. 137 00:19:30,200 --> 00:19:33,580 Understood. You can share when you feel ready. 138 00:19:47,920 --> 00:19:51,340 Strengthen your core and build a healthy mind. 139 00:20:05,940 --> 00:20:07,690 Even if you quit for 20 or 30 years, 140 00:20:07,740 --> 00:20:13,160 I've seen so many people where just one mistake was the death of them, so... 141 00:20:15,290 --> 00:20:16,290 That's why, 142 00:20:18,040 --> 00:20:19,460 Focus on today first. 143 00:20:20,710 --> 00:20:22,330 Then tomorrow. 144 00:20:23,420 --> 00:20:26,710 If you don't use drugs, mark your journal with a circle. 145 00:20:27,710 --> 00:20:30,930 It's about stacking up each day. 146 00:20:31,010 --> 00:20:34,760 These small days will turn into weeks, then months... 147 00:20:36,060 --> 00:20:38,430 And then a year. 148 00:20:38,980 --> 00:20:42,400 Got it? It's all about building it up. 149 00:20:44,520 --> 00:20:47,690 Building it up... 150 00:20:50,150 --> 00:20:51,450 Alright, that's it for today. Good job. 151 00:20:51,450 --> 00:20:53,240 Thank you very much. 152 00:20:56,080 --> 00:20:59,620 Everyone, please make sure not to forget anything. 153 00:21:05,500 --> 00:21:07,670 Tatara-san is interesting, isn't he? 154 00:21:08,210 --> 00:21:10,340 I've been with him for about three years, 155 00:21:10,720 --> 00:21:12,840 But he doesn't feel like a typical cop, you know? 156 00:21:12,840 --> 00:21:13,890 Ah. 157 00:21:14,890 --> 00:21:18,430 This is my card. 158 00:21:41,250 --> 00:21:42,250 Okay. 159 00:21:43,460 --> 00:21:45,380 Would you like some water? 160 00:21:45,460 --> 00:21:46,460 Yes. 161 00:21:59,600 --> 00:22:00,890 Here you go. 162 00:22:03,390 --> 00:22:04,520 Huh... 163 00:22:08,610 --> 00:22:11,610 This is your first paycheck. Check inside. 164 00:22:12,400 --> 00:22:16,360 Then write your name and address here, okay? 165 00:22:16,450 --> 00:22:17,870 - Okay.. - Good. 166 00:23:41,070 --> 00:23:42,700 Welcome! 167 00:23:43,620 --> 00:23:46,410 Is it for a gift or for yourself? 168 00:23:46,500 --> 00:23:47,790 Ah, it's for a gift. 169 00:23:47,870 --> 00:23:49,580 Alright, both are for gifts then... 170 00:23:49,670 --> 00:23:52,630 - Just this one. Yes. - Got it. 171 00:23:58,840 --> 00:24:00,930 That's 2090 yen for these two items. 172 00:24:01,010 --> 00:24:02,010 Okay. 173 00:24:02,100 --> 00:24:04,260 - Please wrap them for gifts. - Okay. 174 00:24:15,570 --> 00:24:16,570 I'm home. 175 00:24:16,990 --> 00:24:18,360 Welcome back. 176 00:24:27,000 --> 00:24:28,790 - Grandma? - Yes? 177 00:24:29,330 --> 00:24:31,080 I bought a cake. 178 00:24:45,970 --> 00:24:49,020 Oh, how nice. 179 00:24:49,100 --> 00:24:51,640 - Eat some if you get hungry. - Okay.. 180 00:25:00,820 --> 00:25:02,110 - Chopsticks. - Huh? 181 00:25:02,200 --> 00:25:03,320 Chopsticks. 182 00:25:09,580 --> 00:25:11,120 - Here.. - Thanks. 183 00:25:22,220 --> 00:25:23,640 It's delicious. 184 00:25:24,140 --> 00:25:27,760 - Is it good? - Yeah, it's tasty. 185 00:25:46,570 --> 00:25:49,790 Thank you. 186 00:25:49,870 --> 00:25:51,580 Whoa, what a mansion. 187 00:25:51,660 --> 00:25:55,080 Ah, I can't take this off, help me. 188 00:25:55,170 --> 00:25:58,170 - Like a princess, huh? - Yeah, yeah 189 00:25:58,250 --> 00:26:01,510 I'll take this off too... 190 00:26:02,470 --> 00:26:04,220 there we go. 191 00:26:04,300 --> 00:26:06,344 Who's that? You. Someone's here. Who is it? Hey. 192 00:26:06,430 --> 00:26:09,350 - Ann-chan - Who are you guys? 193 00:26:09,430 --> 00:26:14,730 This here is grandma, and over there is my daughter, Mama. 194 00:26:14,810 --> 00:26:16,810 - Mama? - Ann-chan? 195 00:26:16,900 --> 00:26:18,400 What-chan? What-chan? 196 00:26:18,480 --> 00:26:21,360 - Ann-chan. - Ann-chan! Ann-chan, come here. 197 00:26:21,780 --> 00:26:23,780 Ann-chan, come here. 198 00:26:23,860 --> 00:26:27,740 - How about 20,000 yen? - 20,000 yen... 20,000 yen? 199 00:26:27,820 --> 00:26:30,790 I mean, why is this place such a mess? 200 00:26:32,580 --> 00:26:37,290 Bring the alcohol, the booze. 201 00:26:37,380 --> 00:26:41,130 - Ah... Alcohol, alcohol. - Booze. 202 00:26:41,210 --> 00:26:43,340 What-chan? What was it again? 203 00:26:43,420 --> 00:26:45,470 Ah, what's this? 204 00:26:45,550 --> 00:26:48,050 - Drink some water. - What's this? 205 00:26:48,760 --> 00:26:53,810 Why is this here? Where's mine? Hmmm... 206 00:26:53,890 --> 00:26:57,150 - Give me some alcohol. - Hey, Ann? 207 00:26:57,230 --> 00:26:59,650 - Ah, I can't take it anymore... - Ann, 208 00:26:59,730 --> 00:27:02,150 - Have you gotten your salary? - Drink some water. 209 00:27:02,230 --> 00:27:04,490 - Ah. - Eh, what? 210 00:27:04,570 --> 00:27:07,610 Eh, what? What... what are you doing? 211 00:27:11,990 --> 00:27:15,660 Found it! 212 00:27:17,210 --> 00:27:19,500 Feels good today, huh? 213 00:27:21,290 --> 00:27:24,630 - What? What's wrong? - Hey, stop that; that... 214 00:27:24,710 --> 00:27:28,630 Come on, it can't just be this. 215 00:27:29,300 --> 00:27:31,430 Hey, don't touch my salary. 216 00:27:33,010 --> 00:27:34,220 - Hey, mom, leave it alone! - Shut up! 217 00:27:34,220 --> 00:27:36,600 - Hey, mom, don't touch it! - Shut up! Be quiet! 218 00:27:36,600 --> 00:27:38,209 - Hey, mom, don't touch it! - Shut up! 219 00:27:38,690 --> 00:27:39,690 Be quiet. 220 00:27:39,770 --> 00:27:43,440 Who do you think gave birth to you? 221 00:27:43,520 --> 00:27:46,490 - Your body is mine! - It hurts! 222 00:27:46,570 --> 00:27:50,620 Yeah! Hey, hey. 223 00:27:51,990 --> 00:27:57,580 - Go sell yourself already! - Stop that, stop! 224 00:27:57,660 --> 00:28:04,210 You're bleeding! 225 00:28:04,300 --> 00:28:07,630 So gross! 226 00:28:08,380 --> 00:28:13,720 - Booze! - Hey, you're bleeding. You're bleeding. 227 00:28:13,810 --> 00:28:16,270 Hey, bring the booze! 228 00:28:17,100 --> 00:28:21,730 Blood, nice. Cute. What? What's happening? 229 00:28:21,810 --> 00:28:23,480 Are you excited? 230 00:28:23,560 --> 00:28:27,900 Shut up and die. 231 00:28:27,990 --> 00:28:30,110 - Stop touching me! - What? What... 232 00:28:30,200 --> 00:28:32,950 Ann-chan, Ann-chan, let's drink together. 233 00:28:33,030 --> 00:28:36,290 Come on, up you go, yeah, there you go. 234 00:28:40,540 --> 00:28:42,236 Alright, shall we drink? Shall we drink? 235 00:28:42,250 --> 00:28:45,380 We'll drink more later, alright? 236 00:28:45,460 --> 00:28:47,800 Let's pop in one. Just one. 237 00:28:53,050 --> 00:28:54,600 - Yes. - Yes. 238 00:28:55,720 --> 00:28:58,810 Yes, yes. 239 00:30:51,840 --> 00:30:54,970 Hey, it's okay. There, there. There, there. 240 00:30:55,050 --> 00:30:57,260 There, there. There, there. 241 00:31:02,640 --> 00:31:04,930 There, there. There, there. 242 00:31:05,020 --> 00:31:06,560 There, there, there... 243 00:31:06,640 --> 00:31:07,980 It's okay, it's okay. 244 00:31:08,060 --> 00:31:10,110 It's okay. 245 00:31:10,190 --> 00:31:14,110 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 246 00:31:17,280 --> 00:31:18,910 It's okay. 247 00:31:20,950 --> 00:31:22,620 It's okay. 248 00:31:22,700 --> 00:31:25,790 It's okay. 249 00:31:25,870 --> 00:31:27,670 It's okay. It's okay. 250 00:31:31,340 --> 00:31:32,340 It's okay. It's okay. 251 00:31:40,550 --> 00:31:42,430 It's okay. It's okay. 252 00:31:43,010 --> 00:31:47,180 There there, there there. 253 00:31:49,850 --> 00:31:51,560 It's okay. It's okay. 254 00:31:52,480 --> 00:31:55,820 Haa... It's okay, it's okay 255 00:32:04,910 --> 00:32:09,250 Hey, this employment situation is way too shady, isn't it? 256 00:32:09,330 --> 00:32:10,960 It's clearly illegal! 257 00:32:11,040 --> 00:32:12,880 What are you talking about? 258 00:32:12,960 --> 00:32:15,800 Working 20 days a month and only getting 50,000 yen is ridiculous! 259 00:32:15,880 --> 00:32:18,050 I could report you to the labor office, you jerk! 260 00:32:18,130 --> 00:32:19,800 Your voice is too loud. 261 00:32:19,880 --> 00:32:22,970 But we didn't sign any employment contract, did we? 262 00:32:23,050 --> 00:32:25,180 Hey, wait a second! 263 00:32:25,260 --> 00:32:26,565 You know she's working, right? 264 00:32:26,600 --> 00:32:29,480 If you ask the staff or the residents, they'll know right away, won't they? 265 00:32:29,480 --> 00:32:31,850 See, I knows how weak I am... 266 00:32:31,940 --> 00:32:35,400 If something tough or painful happens again... 267 00:32:35,480 --> 00:32:38,690 I get really scared that I'll eat my feelings again. 268 00:32:38,780 --> 00:32:41,110 Why does she have to work in a nursing facility? 269 00:32:42,780 --> 00:32:45,700 She says says wants to learn how to take care of her grandma. 270 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 What? 271 00:32:47,620 --> 00:32:51,790 When Ann was a kid, she protected her from her mother's abuse... 272 00:32:51,870 --> 00:32:54,250 She said she loves her Granny. 273 00:32:54,340 --> 00:32:55,340 Seriously, 274 00:32:55,710 --> 00:32:59,800 she's not in a position where she can be picky about work, you know? 275 00:33:00,550 --> 00:33:04,470 Ah, I know a place I helped during an interview before... 276 00:33:04,550 --> 00:33:06,390 I'll contact them and see if they can help. 277 00:33:06,390 --> 00:33:08,600 Oh, I'm counting on you, man. 278 00:33:07,190 --> 00:33:08,600 Well, that's all for today. 279 00:33:08,600 --> 00:33:09,850 Get ready for yoga. 280 00:33:09,930 --> 00:33:11,350 Yes. 281 00:33:12,480 --> 00:33:14,060 Oh, Naka, Naka, Naka. 282 00:33:14,560 --> 00:33:15,650 Yes. 283 00:33:17,020 --> 00:33:18,030 Yes. 284 00:33:18,110 --> 00:33:20,110 Hey, what's going on with that detective case? 285 00:33:20,150 --> 00:33:22,110 You're going for interviews, right? 286 00:33:22,200 --> 00:33:23,450 Editor-in-chief? 287 00:33:26,080 --> 00:33:27,280 Yeah, 288 00:33:27,950 --> 00:33:31,210 I'm actually here right now... 289 00:33:31,290 --> 00:33:33,120 Ah, but... 290 00:33:33,210 --> 00:33:34,380 Oh. 291 00:33:35,210 --> 00:33:37,210 - There's trash on you. - Huh? No, there isn't. 292 00:33:37,290 --> 00:33:39,130 You always wear the same clothes, don't you, Sensei? 293 00:33:39,130 --> 00:33:40,130 That's not true! 294 00:33:40,200 --> 00:33:42,680 - Yes. - You don't wear a tie? 295 00:33:42,760 --> 00:33:43,840 That kind of tight thing... 296 00:33:43,840 --> 00:33:45,800 Ehh, I think it'd suit you. 297 00:34:02,650 --> 00:34:06,280 Excuse me for a moment. 298 00:34:06,370 --> 00:34:08,160 You didn't go to middle school? 299 00:34:08,780 --> 00:34:09,830 No. 300 00:34:10,870 --> 00:34:12,710 You can't even read kanji? 301 00:34:13,660 --> 00:34:15,920 Well... the difficult ones... No. 302 00:34:20,000 --> 00:34:22,760 If you feel like cutting, it's better to do it on your legs, right? 303 00:34:22,760 --> 00:34:25,130 So that the other residents don't get shocked. 304 00:34:27,220 --> 00:34:31,140 I used to be a bit of a troublemaker too, so I won't ask for details. 305 00:34:31,720 --> 00:34:34,690 If you can take it seriously, please work. 306 00:34:36,810 --> 00:34:38,810 Oh, is that okay? 307 00:34:39,320 --> 00:34:40,610 Let's start with a trial. 308 00:34:40,820 --> 00:34:42,990 If something goes wrong, 309 00:34:44,860 --> 00:34:46,780 we can think about it together at that time. 310 00:34:49,580 --> 00:34:53,400 Here, the training period is three months. After that, you'll be formally hired. 311 00:34:53,410 --> 00:34:54,500 Yes. 312 00:34:54,500 --> 00:34:57,750 Read it carefully, and if there's no problem, sign here. 313 00:35:08,140 --> 00:35:11,260 This 'Otsu' refers to Ms. Kagawa, 314 00:35:11,350 --> 00:35:14,480 - and this 'Kล' refers to me, the employer. - OK. 315 00:35:14,560 --> 00:35:16,517 As for the worker's compensation insurance... 316 00:35:16,770 --> 00:35:19,480 Uema-san, thank you very much. 317 00:35:19,560 --> 00:35:22,020 For asking such a sudden favor. 318 00:35:22,110 --> 00:35:25,360 Ah, hearing that makes me happy. 319 00:35:25,440 --> 00:35:29,030 No, no, it's thanks to you for introducing such a good person. 320 00:35:30,030 --> 00:35:34,410 She can't do specialized work yet, but she's doing her best. 321 00:35:34,500 --> 00:35:36,620 Please come see her sometime. 322 00:35:37,000 --> 00:35:38,348 - Well then, shall we go? - Yes. 323 00:35:38,370 --> 00:35:40,290 I'll place your foot here. 324 00:35:42,500 --> 00:35:44,880 Alright, let's go to the other side. 325 00:35:47,470 --> 00:35:48,590 Alright. 326 00:35:49,390 --> 00:35:52,100 Do you have tattoos too, sis? 327 00:35:52,850 --> 00:35:54,220 Nope, I don't. 328 00:35:54,310 --> 00:35:58,230 Want to see my rising dragon? 329 00:35:58,560 --> 00:36:00,350 - Huh? - Look. 330 00:36:01,060 --> 00:36:02,110 Look. 331 00:36:02,520 --> 00:36:04,980 Dragon? Where is it? 332 00:36:05,070 --> 00:36:09,030 You'll see it. Look, under the neck, near the mouth. 333 00:36:09,110 --> 00:36:15,080 It rises all the way up my back, heading to heaven. 334 00:36:15,740 --> 00:36:19,040 I wanna go to heaven... 335 00:36:19,120 --> 00:36:22,380 Here you go, two beers. 336 00:36:22,460 --> 00:36:24,840 Ah, it's here, it's here! 337 00:36:25,670 --> 00:36:26,670 Welcome. 338 00:36:26,760 --> 00:36:27,970 Congrats on your first paycheck. 339 00:36:27,970 --> 00:36:29,760 - Congratulations! - Alright, cheers! 340 00:36:29,840 --> 00:36:32,220 - Cheers! - Thank you very much. 341 00:36:33,800 --> 00:36:36,470 - Here you go. - Yes. 342 00:36:36,560 --> 00:36:38,952 Just so you know, this doesn't mean the BBQ plan is off. 343 00:36:38,980 --> 00:36:40,560 If you want, we can even go this week. 344 00:36:40,560 --> 00:36:41,560 No, thanks. 345 00:36:41,650 --> 00:36:43,042 - Here's the chashu. - Let's eat. 346 00:36:43,110 --> 00:36:45,440 - Tatara-san? - Oh, Katchan. 347 00:36:45,520 --> 00:36:46,730 What? Your wife came back? 348 00:36:46,820 --> 00:36:49,490 - Yeah, she came back. - That's great, huh? 349 00:36:51,570 --> 00:36:53,570 Oh, and one more stir-fried pork belly. 350 00:36:53,660 --> 00:36:55,280 - Excuse me, Hoikoro, please. - Sure. 351 00:36:55,370 --> 00:36:57,540 - What are you writing? - Hm? It's nothing. 352 00:36:57,620 --> 00:37:00,330 Wait, wait... Are you copying me? Are you grading ramen or something? 353 00:37:00,330 --> 00:37:02,750 Come on, let me see it. 354 00:37:03,330 --> 00:37:05,880 It's a diary, I'm writing a diary. 355 00:37:05,960 --> 00:37:08,880 - It's all in hiragana! - What's wrong with that? 356 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Yeah, study. Make up for the time you slacked off. 357 00:37:16,140 --> 00:37:17,890 Hey, how do you write "salary"? 358 00:37:17,970 --> 00:37:21,850 Huh? "Salary" is... uh, you know... 359 00:37:23,600 --> 00:37:27,110 Thread-shaped... 360 00:37:27,190 --> 00:37:28,650 Ah, it fits the thread part. 361 00:37:28,730 --> 00:37:30,740 I learned this. 362 00:37:30,820 --> 00:37:32,570 Yes, rice vermicelli noodles. Please wait. 363 00:37:32,570 --> 00:37:36,530 Your order, here it is. 364 00:38:11,030 --> 00:38:12,530 Is she coming? 365 00:39:06,580 --> 00:39:09,210 Oh, Mama, welcome back. 366 00:39:09,920 --> 00:39:14,340 Hey, do you know where the earrings I bought the other day are? 367 00:39:14,420 --> 00:39:16,340 The silver one? 368 00:39:19,220 --> 00:39:21,510 Mama, help me find them. 369 00:39:27,390 --> 00:39:30,110 Ann-chan, what's wrong? 370 00:39:30,190 --> 00:39:33,860 I haven't seen you lately, where have you been, Mama? 371 00:39:34,610 --> 00:39:36,280 Hey, Ann-chan. 372 00:39:37,030 --> 00:39:39,450 Don't ignore me. 373 00:39:44,500 --> 00:39:47,660 Hey! Hey! 374 00:39:48,330 --> 00:39:50,790 What's wrong with you? 375 00:39:52,420 --> 00:39:53,750 Hey, 376 00:39:54,800 --> 00:39:57,010 Where are you going, Ann! 377 00:39:57,090 --> 00:39:59,760 Let's talk, Mama! 378 00:40:01,090 --> 00:40:05,810 Ugh... Mama! Mama! Hey! 379 00:40:36,710 --> 00:40:38,760 Uh... are you okay? 380 00:40:40,050 --> 00:40:42,970 - I did it... I did it! - Alright, alright, alright! 381 00:40:43,050 --> 00:40:46,220 Alright! Alright! 382 00:40:46,310 --> 00:40:49,093 Cheers! Hey, we're going out for drinks today! Hey, today I'll... 383 00:40:49,100 --> 00:40:51,520 - No, Kirino is paying. - What? 384 00:40:51,600 --> 00:40:54,400 "Eh?" Don't "Eh?" me, you idiot! Let's go! Alright! 385 00:40:55,900 --> 00:40:57,150 Hey, let's go already. 386 00:40:57,230 --> 00:40:59,440 Come on, hurry up. Let's go already. 387 00:40:59,530 --> 00:41:01,740 Hey, Kirino! Hurry up, Kirino! 388 00:41:03,990 --> 00:41:05,160 Hurry up. 389 00:41:09,000 --> 00:41:12,620 Drinking during the day and showing up late, that's unacceptable, isn't it? 390 00:41:12,710 --> 00:41:13,880 You're a police officer, right? 391 00:41:13,880 --> 00:41:15,040 I got it. 392 00:41:15,130 --> 00:41:18,170 Normally, men aren't allowed here; this is a special exception. 393 00:41:18,260 --> 00:41:19,760 - Do you understand? - Yes, yes. 394 00:41:19,840 --> 00:41:21,220 Alright, come in. 395 00:41:21,300 --> 00:41:23,510 Oh, sorry for keeping you waiting. 396 00:41:23,590 --> 00:41:25,600 Yeah, go ahead. 397 00:41:25,680 --> 00:41:27,810 You, be on time... you idiot. 398 00:41:28,560 --> 00:41:30,270 Alright, come in. 399 00:41:37,940 --> 00:41:39,320 Come in. 400 00:41:45,660 --> 00:41:47,200 This shelter apartment... 401 00:41:47,280 --> 00:41:50,715 Only women who've experienced domestic violence or stalker harassment live here. 402 00:41:50,830 --> 00:41:52,500 To protect everyone's safety, 403 00:41:52,580 --> 00:41:55,960 even family or friends are not allowed inside. 404 00:41:57,000 --> 00:41:59,670 - This way, please. - This way, please. 405 00:42:06,850 --> 00:42:09,810 The rent is free, but you need to rebuild your life. 406 00:42:09,890 --> 00:42:13,140 The expectation is that you leave as soon as possible. 407 00:42:13,230 --> 00:42:15,310 You are also prohibited from revealing the address. 408 00:42:15,310 --> 00:42:17,150 There are many people here dealing with serious issues. 409 00:42:17,150 --> 00:42:18,190 Yes. 410 00:42:34,040 --> 00:42:37,250 Hah... amazing. 411 00:43:08,780 --> 00:43:10,620 "Because I didn't have any money..." 412 00:43:10,700 --> 00:43:16,160 "every day, I went around different supermarkets and shoplifted." 413 00:43:16,830 --> 00:43:21,750 "School found out about it and rumors started spreading..." 414 00:43:21,840 --> 00:43:24,720 "I stopped going to elementary school." 415 00:43:25,420 --> 00:43:28,930 "I started selling myself when I was 12," 416 00:43:29,760 --> 00:43:32,180 "The person was introduced to me by my mother." 417 00:43:33,220 --> 00:43:37,730 "I was told, 'I'm doing it, so you should too, Mama...'" 418 00:43:39,100 --> 00:43:42,440 "Mama... when I say 'Mama,' I mean me." 419 00:43:42,520 --> 00:43:47,240 "My mother sometimes calls me 'Mama.'" 420 00:43:49,280 --> 00:43:51,030 "As for meth..." 421 00:43:51,700 --> 00:43:57,080 "When I was 16, a guy who seemed like a yakuza offered it to me." 422 00:43:58,670 --> 00:44:04,340 "I never got caught by the police, and I had no reason to quit." 423 00:44:04,420 --> 00:44:07,300 "So I just kept using it, going downhill." 424 00:44:07,630 --> 00:44:11,050 "But last year, I got caught." 425 00:44:11,510 --> 00:44:16,640 "And meeting Mr. Tatara gave me the reason to quit." 426 00:44:18,100 --> 00:44:24,070 "Even a fool like me was always kindly welcome." 427 00:44:24,150 --> 00:44:26,440 "I'm really grateful." 428 00:44:27,740 --> 00:44:29,820 Thank you. 429 00:44:43,960 --> 00:44:47,050 You spoke well! You really did! 430 00:44:48,800 --> 00:44:51,550 You did great, really great! 431 00:44:59,390 --> 00:45:03,770 Alright, make big circles. One, two, three. 432 00:45:03,860 --> 00:45:05,110 Okay, one more time, 433 00:45:05,190 --> 00:45:08,490 circle around. One, two, three. 434 00:45:08,570 --> 00:45:11,820 Alright, lastly, raise both hands and look at the ceiling. 435 00:45:13,530 --> 00:45:18,410 Now, spread your arms out to the sides, face forward, and move your left leg... 436 00:45:18,500 --> 00:45:20,500 Hasn't Miyabi-san been coming recently? 437 00:45:21,080 --> 00:45:22,170 Huh? 438 00:45:22,250 --> 00:45:25,790 You know, the one who was always so enthusiastic during yoga. 439 00:45:25,880 --> 00:45:30,170 Ah, Miyabi-san quit. 440 00:45:30,260 --> 00:45:31,510 Did something happen? 441 00:45:31,590 --> 00:45:35,100 I'm not really sure, but I guess it's personal? 442 00:45:35,180 --> 00:45:37,260 I told you, it's the other way around. 443 00:45:37,720 --> 00:45:39,180 Four... 444 00:45:41,480 --> 00:45:42,810 five... 445 00:46:27,270 --> 00:46:30,570 Whoa, wait... be careful, okay? Please be careful... 446 00:46:30,650 --> 00:46:32,940 Yes. 447 00:46:33,740 --> 00:46:35,570 - Yes. - Yes. 448 00:46:43,710 --> 00:46:44,750 Yes. 449 00:46:47,210 --> 00:46:49,000 Be careful with your hands, okay? 450 00:46:50,550 --> 00:46:52,130 - Please wait a moment. - Yes. 451 00:46:52,210 --> 00:46:54,090 I'll head over there for a moment. 452 00:46:54,090 --> 00:46:55,260 Please come quickly! 453 00:46:55,340 --> 00:46:57,800 Is there no one I can talk to properly? 454 00:46:57,890 --> 00:46:59,970 Please don't raise your voice. 455 00:47:00,060 --> 00:47:04,230 I'm telling you, I'm the guardian. 456 00:47:04,310 --> 00:47:07,230 You people are impossible to communicate with, seriously. 457 00:47:07,310 --> 00:47:09,560 Do you guys even understand Japanese? 458 00:47:09,650 --> 00:47:13,280 Since my daughter is a minor, you should pay the parent's salary. 459 00:47:13,360 --> 00:47:16,400 I've been paying 150,000 yen a month for this. 460 00:47:16,490 --> 00:47:18,070 But for today, could you please go home? 461 00:47:18,070 --> 00:47:19,160 Hey, wait a second! Please... 462 00:47:19,160 --> 00:47:20,950 Hey, wait a second! Please... 463 00:47:22,910 --> 00:47:25,500 If you're there, come out already! 464 00:47:25,580 --> 00:47:27,540 Wait! 465 00:47:28,750 --> 00:47:31,170 Ah! What are you doing, not even coming home? 466 00:47:31,170 --> 00:47:32,170 Please stop! 467 00:47:36,300 --> 00:47:38,260 You old bastard! 468 00:47:38,340 --> 00:47:40,470 - Hey, stop! - Let go of me! 469 00:47:40,550 --> 00:47:42,600 I said stop! 470 00:47:45,180 --> 00:47:48,600 Get out, this is my company. 471 00:47:48,690 --> 00:47:51,980 If you don't leave, I'll call the police. 472 00:47:52,070 --> 00:47:53,440 Let's go over there for a moment. 473 00:47:53,440 --> 00:47:55,490 Mizuno, call 110. 474 00:47:57,820 --> 00:48:00,450 - Quickly. - Y-yes. 475 00:48:01,870 --> 00:48:05,290 Hey... I don't want this! 476 00:48:06,000 --> 00:48:08,120 Stop! 477 00:48:16,760 --> 00:48:18,470 Go home! 478 00:48:29,310 --> 00:48:32,480 If grandma dies, it'll be your fault. 479 00:48:56,500 --> 00:48:59,300 Uema, how did she find out? 480 00:48:59,380 --> 00:49:01,380 Yeah, it's embarrassing... 481 00:49:01,470 --> 00:49:04,220 The address she had them write on the employment contract was her family's address, 482 00:49:04,220 --> 00:49:06,770 And we ended up sending the pay slip there. 483 00:49:13,480 --> 00:49:14,480 Ann-chan? 484 00:49:33,750 --> 00:49:35,790 There's no need for you to quit. 485 00:49:37,670 --> 00:49:42,010 I told you at the start, if something happens, we'll figure it out together. 486 00:49:44,800 --> 00:49:47,390 I'll inform everyone myself, 487 00:49:47,470 --> 00:49:50,350 so just keep working earnestly like you've been doing. 488 00:49:56,820 --> 00:49:58,320 I'm sorry. 489 00:50:03,410 --> 00:50:04,740 I'm sorry. 490 00:50:06,160 --> 00:50:09,040 You and your mother are two different individuals. 491 00:50:09,120 --> 00:50:12,120 You don't have to carry your mother's problems. 492 00:50:12,210 --> 00:50:16,500 You should do what you want to do most. 493 00:50:23,130 --> 00:50:25,180 - OK. - Alright. 494 00:50:28,810 --> 00:50:31,600 Come on, put your shoes away. 495 00:50:31,680 --> 00:50:33,690 You have to check tomorrow's schedule, right? 496 00:50:34,640 --> 00:50:35,690 Come on, let's go. 497 00:50:39,980 --> 00:50:43,490 - Thank you very much. - It's going to be alright. 498 00:50:43,570 --> 00:50:45,780 - Alright, let's go. - Yes. 499 00:50:46,950 --> 00:50:51,830 โ™ช The answer must be deep inside. 500 00:50:51,910 --> 00:50:56,880 โ™ช Deep in the heart. 501 00:50:56,960 --> 00:51:01,880 โ™ช Tears come from there. 502 00:51:01,960 --> 00:51:06,260 โ™ช Deep in the heart. 503 00:51:06,340 --> 00:51:11,760 โ™ช Let's bloom the bright red rose of passion. 504 00:51:11,850 --> 00:51:13,270 I've heard this before. 505 00:51:13,270 --> 00:51:16,940 โ™ช Let it bloom in your heart. 506 00:51:13,350 --> 00:51:14,430 What? 507 00:51:15,310 --> 00:51:16,600 I've heard this before. 508 00:51:16,600 --> 00:51:18,060 Yeah, yeah, yeah. 509 00:51:17,020 --> 00:51:21,820 โ™ช Let's water the vase. 510 00:51:21,900 --> 00:51:26,650 โ™ช Deep in the heart. 511 00:51:26,740 --> 00:51:28,700 Yeah! 512 00:51:28,780 --> 00:51:30,280 Yay! 513 00:51:30,370 --> 00:51:32,790 - Are you listening? Hey. - Yeah, I'm listening. 514 00:51:32,870 --> 00:51:34,700 You've been choosing this whole time. 515 00:51:34,790 --> 00:51:36,870 Sorry, to be honest, I wasn't listening. 516 00:51:37,460 --> 00:51:40,750 Thank you very much. 517 00:51:41,500 --> 00:51:43,880 Alright! Hey, hey, hey. Come on, you sing something, put something in. 518 00:51:43,880 --> 00:51:45,670 No, no, I told you, I don't know any songs. 519 00:51:45,670 --> 00:51:47,930 Anything is fine, even "Donguri Korokoro." 520 00:51:48,010 --> 00:51:49,760 No, no, "Donguri Korokoro" isn't in the song list, right? 521 00:51:49,760 --> 00:51:52,220 I didn't learn it in school. 522 00:51:52,310 --> 00:51:53,470 I'm going to the bathroom. 523 00:51:59,520 --> 00:52:03,320 Did something happen to Miyabi-san? She hasn't been coming lately. 524 00:52:05,610 --> 00:52:07,860 It's either a guy or drugs. 525 00:52:07,950 --> 00:52:10,740 Hmm... She was doing so well, though. 526 00:52:13,950 --> 00:52:20,040 โ™ช I really love you, runaway. 527 00:52:21,790 --> 00:52:28,760 โ™ช I'll take you with me. 528 00:52:29,090 --> 00:52:35,890 โ™ช To a faraway world, just the two of us. 529 00:52:36,770 --> 00:52:42,940 โ™ช Holding you, runaway. 530 00:52:44,570 --> 00:52:47,320 โ™ช Wandering alone. 531 00:52:54,160 --> 00:52:57,000 So it's been ten years since you were in the 4th grade. 532 00:52:57,080 --> 00:52:58,080 Yes. 533 00:52:59,960 --> 00:53:01,040 Okay. 534 00:53:01,120 --> 00:53:02,880 Alright. 535 00:53:06,300 --> 00:53:09,880 Alright, you can attend class today, do you want to? 536 00:53:11,720 --> 00:53:12,800 It's fine, 537 00:53:12,890 --> 00:53:16,350 because there are even people coming to school for the first time in half a century. 538 00:53:16,350 --> 00:53:17,350 Alright, let's go. 539 00:53:17,430 --> 00:53:18,996 - I'll show you the classroom. - Yes. 540 00:53:19,730 --> 00:53:21,310 - What about my stuff? - Oh, bring it with you. 541 00:53:21,310 --> 00:53:22,560 Okay. 542 00:53:29,190 --> 00:53:32,700 Okay, this is Japanese honorific language. 543 00:53:33,030 --> 00:53:36,830 It's difficult for foreigners at first, 544 00:53:37,290 --> 00:53:39,750 but Chen-san is good at it, 545 00:53:40,120 --> 00:53:42,870 so if you don't understand something, ask later. 546 00:53:42,960 --> 00:53:44,540 Yes, it's embarrassing. 547 00:53:44,750 --> 00:53:46,880 Let's all do our best together! 548 00:53:46,960 --> 00:53:49,840 Alright, let's start with this. 549 00:53:50,210 --> 00:53:53,800 Okay, everyone. If you were this child 550 00:53:53,890 --> 00:53:59,970 If you were this child and received a notebook from the principal, what would you say in that situation? 551 00:54:00,060 --> 00:54:01,430 Okay, Dean. 552 00:54:01,520 --> 00:54:03,900 Uh... Yes. 553 00:54:04,560 --> 00:54:12,820 I received a notebook from the principal. 554 00:54:12,900 --> 00:54:13,910 That's right. 555 00:54:23,750 --> 00:54:25,920 Oh, thank you. 556 00:54:28,340 --> 00:54:29,710 Alright. 557 00:54:35,220 --> 00:54:37,600 - Alright, is everyone here? - Yes. 558 00:54:37,680 --> 00:54:41,390 - Okay, let's eat. - Thank you for the meal. 559 00:54:52,780 --> 00:54:54,360 Do you want this? 560 00:54:54,450 --> 00:54:58,370 No, I have diabetes. 561 00:54:59,280 --> 00:55:01,370 Here, take one. Just one. 562 00:55:01,450 --> 00:55:05,000 Thank you very much. 563 00:55:05,080 --> 00:55:07,040 Ah, is that okay? 564 00:55:07,130 --> 00:55:08,460 Yeah. 565 00:55:13,130 --> 00:55:16,970 Right, the 9 is like that, then draw a line at the 8... 566 00:55:17,050 --> 00:55:18,550 Yeah, that's it, that's it, yep. 567 00:55:18,640 --> 00:55:19,850 - Should I bring it down? - Yeah, bring it down. 568 00:55:19,850 --> 00:55:21,930 This... the second digit. 569 00:55:22,010 --> 00:55:23,310 - Should I bring it down? - Yeah, bring it down. 570 00:55:23,310 --> 00:55:26,980 When you bring down the 8, it becomes 18. 571 00:55:27,060 --> 00:55:29,480 So, what do I do next? Can you show me once? 572 00:55:29,560 --> 00:55:32,039 - We just did this. - Just show me once, I want to see it. 573 00:55:32,190 --> 00:55:33,900 It's the same as earlier. Yeah, just like we did before. 574 00:55:33,900 --> 00:55:35,990 It gradually comes down like this... 575 00:55:36,700 --> 00:55:38,570 - Now, 18 divided by 4. - Hmm... 576 00:55:38,570 --> 00:55:38,990 Now, 18 divided by 4. 577 00:55:39,070 --> 00:55:41,200 - 4 times 4... yeah, 4 times 4. - Ah, this way. 578 00:55:41,280 --> 00:55:42,790 Just like before, so it's 16... 579 00:55:42,790 --> 00:55:44,000 Just like before, so it's 16... 580 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 - Hey, boss, one draft beer. - Alright. 581 00:55:47,500 --> 00:55:49,460 - Hey, hey. - Good work. 582 00:55:49,540 --> 00:55:51,750 You're working, huh? Hey? What? 583 00:55:52,550 --> 00:55:54,050 - Should I teach you? - Huh? 584 00:55:54,130 --> 00:55:55,630 - Should I teach you? - Can you? 585 00:55:55,720 --> 00:55:57,680 - Huh? Of course I can. - Yes. 586 00:55:57,760 --> 00:56:00,510 Ah... Just a moment, I'll be out now. 587 00:56:00,600 --> 00:56:02,050 18 minus 16, so.. 588 00:56:02,140 --> 00:56:03,510 What? What? Say it again. 589 00:56:04,060 --> 00:56:07,140 Yes, that's right. 590 00:56:09,980 --> 00:56:12,520 Wait a minute, is that really true? 591 00:56:19,450 --> 00:56:22,660 Welcome. Are you dining alone? 592 00:56:28,120 --> 00:56:29,330 Ah. 593 00:56:47,930 --> 00:56:49,770 Are you really sure it's okay? 594 00:56:49,850 --> 00:56:50,900 Yeah. 595 00:56:50,980 --> 00:56:54,560 Before it gets published, could you please review it to ensure there are no issues? 596 00:56:54,650 --> 00:56:55,650 No, 597 00:56:56,900 --> 00:56:59,320 I mean, the other party is the police, right? 598 00:56:59,570 --> 00:57:02,160 I has a record for drugs, so it's scary... 599 00:57:03,120 --> 00:57:05,700 If the case is real, we'll hire a lawyer 600 00:57:05,790 --> 00:57:08,620 and make sure you doesn't suffer any further harm. 601 00:57:09,960 --> 00:57:11,120 Ah... 602 00:57:15,250 --> 00:57:17,170 Can I show that? 603 00:57:19,800 --> 00:57:21,090 Sure, why not? 604 00:57:28,850 --> 00:57:30,310 Excuse me. 605 00:57:41,150 --> 00:57:42,360 Since when? 606 00:57:43,110 --> 00:57:45,990 I've been going for about three months. 607 00:57:46,080 --> 00:57:49,660 At first, the requests were for shoulder rubs and massages, 608 00:57:49,750 --> 00:57:52,120 Then it gradually turned into something like that... 609 00:57:53,210 --> 00:57:56,420 To be honest, I've also relapsed into drug use, 610 00:57:56,500 --> 00:58:00,720 so I can't say too much. And, after all, the other person is a cop. 611 00:58:08,560 --> 00:58:10,100 What is it? 612 00:58:10,600 --> 00:58:12,230 You'll understand if you hear it. 613 00:58:22,320 --> 00:58:24,016 What the hell are you doing, you idiot? 614 00:58:24,070 --> 00:58:27,240 If you know you're in fault, strip to your underwear! Hurry up! 615 00:58:28,410 --> 00:58:30,620 Just shut up and strip, you idiot! 616 00:58:31,540 --> 00:58:35,330 He really gives off the vibe of a corrupt cop from the Showa era. 617 00:58:35,420 --> 00:58:36,710 Is he always like this? 618 00:58:36,960 --> 00:58:42,420 No... when we're all together, he's a bit more neutral. 619 00:58:42,510 --> 00:58:44,090 He's not usually this blatant. 620 00:58:45,090 --> 00:58:46,760 Well, just like the leak said. 621 00:58:46,840 --> 00:58:50,720 Tatara is using Salvage Akabane for his personal gain, and he's making moves on women. 622 00:58:50,810 --> 00:58:53,640 We need to find two more victims and get their testimony. 623 00:58:53,730 --> 00:58:57,730 Um... where did this leak come from? 624 00:58:57,810 --> 00:59:02,530 Well, it's obvious. It's someone who doesn't think highly of Tatara. 625 00:59:16,120 --> 00:59:18,380 - Tatara-san, there's a meeting. - Ah, I'm good. 626 00:59:18,460 --> 00:59:19,750 Hey. 627 00:59:25,170 --> 00:59:26,930 - You finally bought it, huh? - Yeah, I bought it. 628 00:59:26,930 --> 00:59:28,510 - A yoga mat? - Yeah, I bought it. 629 00:59:28,590 --> 00:59:31,060 Oh wow, yoga mat debut, huh. 630 00:59:32,930 --> 00:59:34,390 - We match. - You noticed? 631 00:59:34,480 --> 00:59:36,140 - Of course I noticed. - You realized? 632 00:59:36,890 --> 00:59:39,270 Then you... you should do it a little further over there. 633 00:59:39,270 --> 00:59:41,020 No no, I'm doing it here today. 634 00:59:41,110 --> 00:59:43,480 - You can't do it here. - I'm doing it here. 635 01:00:08,800 --> 01:00:11,050 Eh~ I want grilled meat. 636 01:00:11,140 --> 01:00:12,890 Grilled meat... 637 01:00:12,970 --> 01:00:15,060 The expensive kind of grilled meat. 638 01:00:15,140 --> 01:00:17,640 No, I really want meat today. 639 01:00:17,730 --> 01:00:19,600 You're so... 640 01:00:42,920 --> 01:00:45,420 In response to the spread of pneumonia 641 01:00:45,500 --> 01:00:49,130 caused by the new coronavirus, mainly in Wuhan, Hubei Province, China, 642 01:00:49,220 --> 01:00:51,550 the Ministry of Health, Labor and Welfare announced on the 30th 643 01:00:51,550 --> 01:00:56,180 that three of the 210 Japanese nationals who returned to Japan on the first 644 01:00:56,270 --> 01:00:59,770 government chartered flight, have been confirmed to be infected. 645 01:01:00,440 --> 01:01:02,940 One of the three, a man in his 50s, 646 01:01:03,020 --> 01:01:06,030 had complained of a sore throat after returning to Japan, 647 01:01:06,110 --> 01:01:10,990 but today showed symptoms of fever and was hospitalized in a hospital in Tokyo. 648 01:01:11,360 --> 01:01:13,700 The remaining two are asymptomatic, 649 01:01:13,780 --> 01:01:17,620 making this the first time asymptomatic infections have been confirmed in Japan. 650 01:01:15,530 --> 01:01:17,540 Sato, let's wear a mask. 651 01:01:17,620 --> 01:01:18,620 Do we have any spares? 652 01:01:19,080 --> 01:01:20,580 Also today in Tokyo... 653 01:01:19,410 --> 01:01:20,580 I'll go look. 654 01:01:20,920 --> 01:01:22,330 Tomorrow, where do you wanna go? 655 01:01:22,420 --> 01:01:25,840 Tomorrow, um... let's try going to the park. 656 01:01:27,250 --> 01:01:29,760 - That place looks interesting, doesn't it? - Right? 657 01:01:30,590 --> 01:01:32,130 Okay, then let's have dinner when we get home. 658 01:01:32,130 --> 01:01:33,430 - Dinner? - Yes. 659 01:01:33,510 --> 01:01:37,310 Oh... I want to eat some mentaiko (spicy cod roe). 660 01:01:37,390 --> 01:01:39,390 - Ann-chan! - Mentaiko... 661 01:01:39,480 --> 01:01:43,940 I haven't had it in a while. 662 01:01:44,020 --> 01:01:45,560 Here, this... 663 01:01:46,320 --> 01:01:47,690 - Huh? - For you too, Hara-san. 664 01:01:47,780 --> 01:01:49,360 Shall we stop here? 665 01:01:49,820 --> 01:01:51,950 - Geez... - Wait. 666 01:01:52,030 --> 01:01:54,700 Hey... don't throw it away. 667 01:01:54,780 --> 01:01:56,120 It's a new one. 668 01:01:58,950 --> 01:02:03,500 A large cruise ship docked at Daikoku Pier in Yokohama. 669 01:02:03,580 --> 01:02:06,290 Supplies like food were loaded, 670 01:02:06,380 --> 01:02:09,510 and infected passengers were transported to hospitals. 671 01:02:09,590 --> 01:02:11,920 - Mr. Matsui - Huh? 672 01:02:12,010 --> 01:02:13,470 - Teacher. - Ah, Louise. 673 01:02:13,550 --> 01:02:15,590 - I have something to discuss. - Sure, what's wrong? 674 01:02:15,590 --> 01:02:18,350 Um... tomorrow, I'll be busy with work, 675 01:02:18,430 --> 01:02:21,430 so I probably won't be able to do my homework. 676 01:02:21,810 --> 01:02:24,440 Hey, if you tell me, it'll be fine. 677 01:02:24,980 --> 01:02:26,980 Hello. 678 01:02:36,070 --> 01:02:37,950 Due to guidance from the health department, 679 01:02:38,030 --> 01:02:41,660 We have had to reduce the number of people coming in and out of Wakakusaen. 680 01:02:42,200 --> 01:02:45,370 It's to prevent the spread of the new coronavirus. 681 01:02:46,170 --> 01:02:48,630 We deeply regret this, 682 01:02:48,710 --> 01:02:53,010 but the part-time staff will need to take a break for a while. 683 01:02:53,510 --> 01:02:57,076 We will negotiate with the health department to bring you back as soon as possible. 684 01:02:58,100 --> 01:03:01,350 I'm truly sorry. 685 01:03:06,310 --> 01:03:09,360 No, no, no, no! 686 01:03:09,440 --> 01:03:13,780 - When are you coming back? - It's okay, I'll be back soon. 687 01:03:13,860 --> 01:03:15,530 I really don't want this. 688 01:03:15,610 --> 01:03:18,660 I've always had a feeling about things like this, and I'm right. 689 01:03:18,740 --> 01:03:22,240 I said it'll be fine. Hara-san, you've got a dragon here, right? A dragon. 690 01:03:22,330 --> 01:03:24,540 I don't know. 691 01:03:24,870 --> 01:03:30,540 By the time you get back, I might already be up in heaven. 692 01:03:30,630 --> 01:03:35,670 You're not going anywhere, Hara-san. You're healthy. 693 01:03:35,970 --> 01:03:38,970 I... I don't know. 694 01:03:39,890 --> 01:03:41,430 Thank you for seeing me off. 695 01:03:41,510 --> 01:03:44,480 - Don't go! - Thank you very much. 696 01:03:44,560 --> 01:03:45,850 See you again. 697 01:04:03,910 --> 01:04:05,450 Stand up. 698 01:04:08,420 --> 01:04:09,630 Bow! 699 01:04:16,050 --> 01:04:20,300 Today, I have an important announcement for everyone. 700 01:04:20,390 --> 01:04:24,680 Starting on March 2nd next month, the school will be closed. 701 01:04:24,770 --> 01:04:26,390 Huh? Why? 702 01:04:26,480 --> 01:04:29,980 I'm also surprised by this sudden decision, 703 01:04:30,060 --> 01:04:32,520 but it's something the government decided. 704 01:04:33,020 --> 01:04:36,070 All schools nationwide will be closed. 705 01:04:38,150 --> 01:04:42,410 Since the new coronavirus is spreading globally, 706 01:04:42,490 --> 01:04:45,830 everyone, please take care of your health. 707 01:04:46,830 --> 01:04:51,080 During the school closure, I will give you assignments, 708 01:04:51,460 --> 01:04:54,090 so please study on your own. 709 01:04:54,170 --> 01:04:57,475 If anyone has questions, I will take them after class, so please let me know. 710 01:04:57,550 --> 01:04:59,630 Thank you. 711 01:05:00,260 --> 01:05:02,390 Alright, let's start the lesson. 712 01:05:02,470 --> 01:05:04,350 Yes. 713 01:06:21,090 --> 01:06:27,720 This was recorded at Hotel MOON on January 31st last year. 714 01:06:28,390 --> 01:06:31,810 Is it correct that the male voice belongs to Tatara-san? 715 01:06:32,980 --> 01:06:34,440 No comment. 716 01:06:37,520 --> 01:06:41,780 Is it correct that this is an exchange between you and Miyabi-san? 717 01:06:42,280 --> 01:06:43,820 No comment. 718 01:06:47,120 --> 01:06:51,450 We have testimonies from three people, including Miyabi-san. 719 01:06:51,950 --> 01:06:54,750 All of them were involved in Salvage. 720 01:06:55,620 --> 01:06:58,790 Do you admit to having relations with these individuals? 721 01:07:01,050 --> 01:07:02,670 No comment. 722 01:07:05,510 --> 01:07:07,850 Do you think you took advantage 723 01:07:08,640 --> 01:07:12,640 of the unequal positions between a police officer and someone recovering from drug addiction? 724 01:07:14,440 --> 01:07:15,730 No comment. 725 01:07:22,150 --> 01:07:24,190 I'm asking you this in a personal capacity. 726 01:07:25,240 --> 01:07:28,780 Did you have a similar relationship with Ann-san? 727 01:07:36,790 --> 01:07:39,080 In an personal capacity, I'll also ask you something. 728 01:07:40,250 --> 01:07:42,750 If that article is published, Salvage will be finished. 729 01:07:44,260 --> 01:07:46,391 What will happen to the people who were attending? 730 01:07:46,970 --> 01:07:52,140 What about those who were quitting drugs by relying on the meetings? 731 01:07:55,100 --> 01:07:56,100 Is this a threat? 732 01:07:59,940 --> 01:08:03,400 Did you approach me from the beginning just to write an article? 733 01:08:56,700 --> 01:09:00,170 Ann-chan, weren't you asked to do something like this? 734 01:09:05,050 --> 01:09:06,710 The police... 735 01:09:08,800 --> 01:09:11,340 What about the police? What about it? 736 01:09:13,430 --> 01:09:15,213 Tatara-san has submitted his resignation. 737 01:09:17,850 --> 01:09:20,020 Since it happened while on duty, 738 01:09:20,850 --> 01:09:24,480 he will probably be arrested and go to trial. 739 01:10:01,940 --> 01:10:03,520 Hand over your personal belongings. 740 01:10:13,450 --> 01:10:15,030 Turn off your phone. 741 01:10:26,710 --> 01:10:32,970 The reason for this arrest is that on January 31, Heisei 31, 742 01:10:33,050 --> 01:10:36,930 at around 8 p.m. at Hotel MOON. 743 01:10:37,510 --> 01:10:42,770 You called Mano Miyabi, whom you had previously arrested, to the hotel. 744 01:10:43,230 --> 01:10:47,610 You are being arrested for engaging in sexual acts under the pretense of "punishment." 745 01:10:50,570 --> 01:10:53,030 Graduation is coming soon, 746 01:10:53,110 --> 01:10:55,860 We'll be separated from my mom and everyone. 747 01:10:56,410 --> 01:11:01,240 This sudden school closure at this time is honestly confusing. 748 01:11:01,330 --> 01:11:06,210 We've been informed that the graduation ceremony will also be scaled down. 749 01:11:06,290 --> 01:11:10,130 Thinking that maybe today will be the last time I see everyone, 750 01:11:10,210 --> 01:11:12,710 I feel really anxious. 751 01:11:23,770 --> 01:11:25,730 Stop, stop! Don't come here! 752 01:11:25,810 --> 01:11:28,980 I told you we wouldn't meet again! It's a problem if you come here! 753 01:11:29,060 --> 01:11:32,900 Hey, Hayato, I told you not to do that! 754 01:11:34,990 --> 01:11:37,070 Hey Hayato, I told you that's not okay. 755 01:12:12,570 --> 01:12:15,570 That's definitely another lie. You've done that many times. 756 01:12:15,650 --> 01:12:16,990 The same trick won't work. 757 01:12:17,070 --> 01:12:21,370 Hayato! You can't go in that room! Come here! 758 01:12:40,180 --> 01:12:43,350 That's stalking! I'll call the police. 759 01:12:43,430 --> 01:12:46,600 Then I'll disappear again, I'll go far away! 760 01:12:46,680 --> 01:12:48,560 Don't chase after me anymore! 761 01:13:04,620 --> 01:13:06,410 Excuse me! 762 01:13:09,460 --> 01:13:11,250 Hey, are you there? 763 01:13:20,380 --> 01:13:23,220 Excuse me, just a moment! 764 01:13:23,300 --> 01:13:25,510 Hey! 765 01:13:25,600 --> 01:13:28,430 Yes. 766 01:13:30,730 --> 01:13:34,150 Oh, sorry, can you take care of this kid for a bit? 767 01:13:34,230 --> 01:13:36,110 - Huh? - I'm in trouble with a guy. 768 01:13:36,190 --> 01:13:38,530 I'll be back in about a week. 769 01:13:39,150 --> 01:13:41,360 Here's some money for food and for looking after him. 770 01:13:41,360 --> 01:13:44,830 Oh, and I stole some snacks and masks from my part-time job, so they're in here. 771 01:13:44,910 --> 01:13:46,120 Huh? 772 01:13:46,200 --> 01:13:48,040 Even if someone comes, don't hand him over. Please. 773 01:13:48,040 --> 01:13:49,870 Hayato, be a good boy, okay? 774 01:13:56,170 --> 01:13:59,210 Wait... wait, wait, wait, wait, wait. Huh? 775 01:14:00,590 --> 01:14:02,130 Excuse me... 776 01:14:05,850 --> 01:14:07,060 - Please, please! - No, no... 777 01:14:07,060 --> 01:14:10,640 excuse me, wait, huh? 778 01:15:04,150 --> 01:15:06,990 Don't cry anymore. 779 01:15:08,410 --> 01:15:12,080 Here, here, Hayato-kun, here you go. 780 01:15:12,580 --> 01:15:13,790 You don't want it? 781 01:15:27,930 --> 01:15:29,220 Look, look. 782 01:15:35,060 --> 01:15:38,650 Sorry, sorry... 783 01:15:38,730 --> 01:15:40,650 Where are the diapers for this kid age? 784 01:15:40,730 --> 01:15:43,320 - Huh? - The diapers for the kids. 785 01:15:43,400 --> 01:15:45,030 Hurry up. 786 01:15:45,610 --> 01:15:47,950 - Which one is it? - Huh? 787 01:15:48,030 --> 01:15:50,740 Which diapers are for this child? 788 01:16:22,610 --> 01:16:24,320 It hurts. 789 01:16:38,040 --> 01:16:41,170 Alright, let's cross. 790 01:16:50,090 --> 01:16:53,100 Ready, go! Gatan, okay. 791 01:16:54,390 --> 01:16:56,350 This is tricky. 792 01:16:57,980 --> 01:16:59,600 Alright. 793 01:17:06,440 --> 01:17:09,740 See, it's easier, isn't it? 794 01:17:10,610 --> 01:17:12,780 โ™ช Rolling acorn, acorn rolled away... 795 01:17:14,950 --> 01:17:15,040 rolled away... 796 01:17:15,040 --> 01:17:15,660 โ™ช Fell into the pond, oh what a problem... 797 01:17:15,660 --> 01:17:18,960 โ™ช I'm stuck in a pond. 798 01:17:19,500 --> 01:17:23,840 โ™ช A loach came out and said hello... 799 01:17:23,920 --> 01:17:24,920 โ™ช Let's play together, little boy. 800 01:17:24,920 --> 01:17:28,760 โ™ช Little boy, let's play together 801 01:17:31,590 --> 01:17:32,840 Shall we go? Let's go over there. 802 01:17:32,840 --> 01:17:34,720 โ™ช The acorn was happy and played along... 803 01:17:34,720 --> 01:17:37,220 โ™ช They played together for a while... 804 01:17:37,310 --> 01:17:41,560 โ™ช We played together for a while 805 01:17:41,640 --> 01:17:46,020 โ™ช But the acorn missed the mountain... 806 01:17:46,110 --> 01:17:50,950 โ™ช Cried and troubled the loach. 807 01:18:06,590 --> 01:18:08,000 What? 808 01:18:11,010 --> 01:18:15,550 That's dangerous, see? It says, โ€œDo not enter.โ€ 809 01:18:22,020 --> 01:18:23,810 Wait a bit, wait, wait... 810 01:18:23,900 --> 01:18:27,110 Wait, wait, wait, yes 811 01:18:28,400 --> 01:18:29,940 Hold on a moment. 812 01:18:30,360 --> 01:18:32,320 Can you do it yourself? 813 01:18:32,740 --> 01:18:35,070 Wait wait it's dangerous it's dangerous. 814 01:18:40,950 --> 01:18:45,880 Hayato... 815 01:18:52,050 --> 01:18:55,300 You must be hungry, right? 816 01:18:56,760 --> 01:18:59,180 Wanna go eat something? 817 01:18:59,260 --> 01:19:00,810 Wanna go eat something? 818 01:19:05,150 --> 01:19:08,360 Let's go. Let's go eat something. 819 01:19:46,270 --> 01:19:48,900 Last night, Prime Minister Abe told reporters... 820 01:19:48,980 --> 01:19:51,400 "Regarding the Tokyo Olympics and Paralympics. 821 01:19:51,480 --> 01:19:55,820 "I've had a phone conversation with IOC President Thomas Bach... 822 01:19:55,900 --> 01:19:58,870 "and we've decided to postpone the games by a year, or at the latest..." 823 01:19:58,950 --> 01:20:00,280 Ah, don't do that. 824 01:20:04,450 --> 01:20:07,500 You can't put that there! 825 01:20:07,580 --> 01:20:12,300 Come on, look. 826 01:20:12,500 --> 01:20:13,500 Here. 827 01:20:18,300 --> 01:20:21,850 I made the hamburger smaller. 828 01:20:22,430 --> 01:20:23,970 Who wants to eat? 829 01:20:29,980 --> 01:20:32,360 Here you go. 830 01:20:34,900 --> 01:20:38,240 Yay! You ate it! 831 01:20:38,320 --> 01:20:40,740 You ate it! 832 01:20:41,450 --> 01:20:42,700 Is it good? 833 01:20:43,450 --> 01:20:45,120 You like this, huh? 834 01:20:47,290 --> 01:20:48,960 Do you like the seasoning? 835 01:20:51,830 --> 01:20:53,340 Is it tasty? 836 01:20:57,970 --> 01:21:01,800 Careful, careful! Wait, wait, wait, wait! 837 01:21:01,890 --> 01:21:05,010 Ah, what are you doing... okay. 838 01:21:05,640 --> 01:21:08,940 Here, here, here. 839 01:21:26,490 --> 01:21:29,330 Careful, careful, it's dangerous. 840 01:21:29,410 --> 01:21:32,130 No, you can't. 841 01:21:32,210 --> 01:21:36,050 No, sorry. Sorry, let's close this up. 842 01:21:36,130 --> 01:21:40,220 It's dangerous. Outside is dangerous, so let's stay here. 843 01:21:40,300 --> 01:21:44,430 Come on, let's play over here. 844 01:21:56,940 --> 01:22:00,400 - You're Sara Misumi, right? - Yes. 845 01:22:01,700 --> 01:22:03,360 I just want to confirm something, 846 01:22:03,450 --> 01:22:08,790 You yourself left your son Hayato with Ms. Ann Kagawa, right? 847 01:22:09,370 --> 01:22:11,620 Yes, that's right. 848 01:22:14,130 --> 01:22:17,050 Do you regret that? 849 01:22:25,220 --> 01:22:27,470 Hayato, you must be hungry. 850 01:22:29,850 --> 01:22:32,100 When we get home, let's eat some curry, okay? 851 01:22:32,940 --> 01:22:39,030 You don't like onions, so let's put lots of carrots in, okay? 852 01:23:04,300 --> 01:23:05,720 No. 853 01:23:06,680 --> 01:23:08,350 Be careful, okay? 854 01:23:12,980 --> 01:23:16,650 After we eat curry and take a nap, 855 01:23:16,730 --> 01:23:22,280 the one that sticks perfectly to your head, right? Let's go buy it. 856 01:23:28,700 --> 01:23:32,120 Sorry, sorry, are you okay? 857 01:23:34,660 --> 01:23:38,000 That's dangerous, be careful. This isn't okay, this isn't okay. 858 01:23:42,210 --> 01:23:43,460 Are you okay? 859 01:23:44,260 --> 01:23:46,090 It's hot, isn't it? 860 01:23:46,930 --> 01:23:48,720 Hot, hot. 861 01:23:48,800 --> 01:23:51,100 You're giving it to me? 862 01:23:52,850 --> 01:23:56,770 You're giving it to me? Wow... 863 01:24:00,150 --> 01:24:01,520 Alright. 864 01:24:02,570 --> 01:24:04,360 Okay. 865 01:24:08,490 --> 01:24:10,200 Want to take a nap? 866 01:24:12,290 --> 01:24:13,790 You're sleepy, huh? 867 01:24:18,540 --> 01:24:19,630 Here you go. 868 01:24:21,250 --> 01:24:24,130 Did something happen? Did you see something? 869 01:24:42,150 --> 01:24:43,650 What's that? 870 01:24:44,610 --> 01:24:47,530 When did you have a kid? 871 01:24:50,870 --> 01:24:53,410 I looked for you everywhere. 872 01:24:54,660 --> 01:24:55,660 Let's go. 873 01:24:56,040 --> 01:24:57,790 I'm not going. 874 01:24:58,870 --> 01:25:00,210 Go home. 875 01:25:04,460 --> 01:25:06,420 I'm going to call the landlord. 876 01:25:06,510 --> 01:25:07,510 Wait a second! 877 01:25:10,050 --> 01:25:11,470 No, that's not it. 878 01:25:12,680 --> 01:25:15,520 Grandma might have caught COVID. 879 01:25:15,600 --> 01:25:17,430 She's coughing... 880 01:25:17,520 --> 01:25:20,350 She's resting in the back room, but it's bad so I can't go in. 881 01:25:20,440 --> 01:25:23,110 So, can you come back just once? 882 01:25:24,110 --> 01:25:27,400 We don't have the insurance card, so even if I call the hospital, I don't know what to do. 883 01:25:27,400 --> 01:25:30,570 Hey Mama, please. 884 01:25:30,660 --> 01:25:34,580 It's my biggest favor ever, okay? 885 01:25:34,660 --> 01:25:35,950 Please? 886 01:25:36,450 --> 01:25:40,000 Mama, please. 887 01:25:40,080 --> 01:25:44,000 Hey, come on, let's go. 888 01:26:34,760 --> 01:26:38,560 Alright, sorry, sorry. 889 01:26:45,810 --> 01:26:47,230 Okay. 890 01:27:09,550 --> 01:27:11,800 Ann-chan? 891 01:27:14,010 --> 01:27:18,260 - Aah, there, there. - Hey, give him back! 892 01:27:18,350 --> 01:27:23,230 Okay, but if we keep going like this, we'll all starve to death with no money, you know? 893 01:27:20,390 --> 01:27:21,520 Hey? 894 01:27:23,230 --> 01:27:24,640 Give him back! 895 01:27:25,140 --> 01:27:27,310 Mama, go work and make some money. 896 01:27:27,400 --> 01:27:28,940 Hey? 897 01:27:29,020 --> 01:27:31,110 You bastard, give him back! 898 01:27:31,190 --> 01:27:32,440 Huh? 899 01:27:36,410 --> 01:27:38,370 Who do you think you're calling a "bastard"? 900 01:27:38,820 --> 01:27:41,580 You've been neglecting your family. Who do you think you are? 901 01:27:44,870 --> 01:27:46,580 I'll kill the kid. 902 01:27:47,630 --> 01:27:49,710 Hurry up and make some money. 903 01:27:59,300 --> 01:28:02,680 Shut up already, stop crying. 904 01:28:02,770 --> 01:28:06,480 Go make some money quickly. If you get three men, you'll make 50,000, right? 905 01:28:09,400 --> 01:28:11,520 Then just give me the kid back. 906 01:28:16,950 --> 01:28:19,780 Alright, just go sell your body. 907 01:30:40,170 --> 01:30:41,670 Hayato? 908 01:30:43,880 --> 01:30:45,300 Hayato? 909 01:30:50,720 --> 01:30:51,730 Hayato. 910 01:30:58,900 --> 01:31:00,480 Hey, where's Hayato? 911 01:31:00,570 --> 01:31:03,200 Ah, Ann-chan. 912 01:31:06,200 --> 01:31:07,660 Hayato? 913 01:31:12,910 --> 01:31:16,170 Hey, where's Hayato? 914 01:31:16,880 --> 01:31:19,750 Where's Hayato? Hayato? 915 01:31:20,300 --> 01:31:21,760 Where's Hayato? 916 01:31:22,090 --> 01:31:23,470 Huh? 917 01:31:24,050 --> 01:31:25,590 Hayato. 918 01:31:28,850 --> 01:31:30,390 Yesterday... 919 01:31:31,060 --> 01:31:34,350 the child welfare office came and took him. 920 01:31:36,100 --> 01:31:37,230 What? 921 01:31:43,860 --> 01:31:49,490 He was crying so much, it was annoying, so I called the office. 922 01:31:50,160 --> 01:31:54,370 Then they came and took him. 923 01:32:21,070 --> 01:32:22,270 Really? 924 01:32:23,570 --> 01:32:25,740 What do you mean, "really"? 925 01:32:27,820 --> 01:32:29,110 Really? 926 01:32:31,620 --> 01:32:34,040 What's with that face? 927 01:32:36,120 --> 01:32:38,460 Get out of here. 928 01:33:20,170 --> 01:33:21,880 Ann-chan. 929 01:33:22,210 --> 01:33:26,710 Hey... hey, Ann-chan! 930 01:33:35,470 --> 01:33:37,060 What's that? 931 01:33:46,190 --> 01:33:50,200 Are you going to stab your own parent? 932 01:33:59,410 --> 01:34:01,750 If you can do it, then go ahead. 933 01:43:00,950 --> 01:43:02,580 Please don't gather. 934 01:43:04,250 --> 01:43:06,790 Please don't gather here. 935 01:43:06,880 --> 01:43:09,800 Please don't gather, the "Three Cs" are prohibited. 936 01:43:10,300 --> 01:43:13,220 Please do not gather together. The "three Cs" are prohibited. 937 01:44:21,330 --> 01:44:22,830 If I... 938 01:44:23,950 --> 01:44:26,410 If I hadn't written that article... 939 01:44:30,210 --> 01:44:32,920 If Tatara-san hadn't been arrested, 940 01:44:35,130 --> 01:44:36,550 Would she still... 941 01:44:38,640 --> 01:44:40,970 Would she still be alive? 942 01:44:46,230 --> 01:44:48,520 If Salvage had continued... 943 01:44:52,110 --> 01:44:54,530 If Tatara-san hadn't been here... 944 01:44:59,740 --> 01:45:01,280 Ann-chan... 945 01:45:10,500 --> 01:45:13,250 Could she have talked to someone before she died? 946 01:45:24,310 --> 01:45:26,390 I don't know about that. 947 01:45:47,870 --> 01:45:51,000 From what I've seen in my experience, 948 01:45:52,920 --> 01:45:58,340 there aren't many people who commit suicide because of drugs. 949 01:45:59,760 --> 01:46:04,140 They want to use again more than they want to die. 950 01:46:08,560 --> 01:46:09,850 She... 951 01:46:13,190 --> 01:46:17,780 she... she died... 952 01:46:18,610 --> 01:46:20,650 the reason she died was... 953 01:46:29,080 --> 01:46:31,790 everything she'd built up until that point. 954 01:46:34,210 --> 01:46:40,130 I think it was the guilt... the guilt of destroying everything herself. 955 01:46:41,800 --> 01:46:43,220 She... 956 01:46:47,350 --> 01:46:49,770 she had quit drugs. 957 01:46:51,730 --> 01:46:53,140 She... 958 01:46:54,520 --> 01:46:58,860 she had quit drugs! 959 01:46:59,320 --> 01:47:04,700 She! She had quit drugs! 960 01:47:09,160 --> 01:47:13,250 She... 961 01:47:14,370 --> 01:47:16,790 she had... stopped using... 962 01:47:26,640 --> 01:47:28,720 This was found next to the body. 963 01:47:31,100 --> 01:47:32,810 Do you recognize it? 964 01:47:33,810 --> 01:47:34,850 No. 965 01:47:39,940 --> 01:47:41,150 Ah... 966 01:47:43,700 --> 01:47:46,490 This is the list of the stuff Hayato can't have, 967 01:47:47,200 --> 01:47:48,910 because of allergies. 968 01:47:59,290 --> 01:48:01,000 Hayato. 969 01:48:02,340 --> 01:48:04,840 She made lot of food you, didn't she? 970 01:48:04,920 --> 01:48:07,470 Look, it's all written down. 971 01:48:09,350 --> 01:48:13,060 Amazing, she knew everything. 972 01:48:15,270 --> 01:48:17,810 Was your child injured or anything like that? 973 01:48:18,100 --> 01:48:19,480 No. 974 01:48:20,110 --> 01:48:24,690 It was hard getting him back from the child welfare office, but he was fine. 975 01:48:27,070 --> 01:48:30,370 The reason Hayato and I can be together now... 976 01:48:30,910 --> 01:48:32,870 It's all thanks to Ann-chan. 977 01:48:34,620 --> 01:48:36,160 She's our savior. 978 01:48:41,500 --> 01:48:44,130 Do you want this one? Or this one? 979 01:48:54,430 --> 01:48:57,640 Um... I'd like to visit her grave. 980 01:48:57,730 --> 01:48:59,850 Do you know where it is? 981 01:49:00,730 --> 01:49:02,070 No, 982 01:49:02,320 --> 01:49:04,940 it seems her mother came to collect the ashes. 983 01:49:05,030 --> 01:49:06,900 I guess she didn't make a grave for her. 984 01:49:16,410 --> 01:49:19,040 Come on, let's go. 985 01:49:25,000 --> 01:49:35,000 Translated by Everlasting Corrections and italics by Dougal666 71619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.