All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 05x03 - Cl2.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,228 --> 00:00:04,875 _ 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,374 _ 3 00:00:07,399 --> 00:00:09,984 Copy your mayday, firefighter. What's going on out there? 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,493 Propane tanker's about to blow! 5 00:00:12,518 --> 00:00:14,992 - Hey! Get back! - Marj! 6 00:00:16,467 --> 00:00:17,599 Marj! 7 00:00:30,272 --> 00:00:32,953 Firefighter Marwani, do you copy? 8 00:00:35,094 --> 00:00:37,411 Ladder 126, do you copy? 9 00:00:38,764 --> 00:00:40,188 Engine 126. 10 00:00:40,266 --> 00:00:42,023 Do you copy? 11 00:00:42,101 --> 00:00:43,667 Captain Strand, do you copy? 12 00:01:11,130 --> 00:01:12,362 Cap! 13 00:01:12,981 --> 00:01:14,615 Are you okay?! 14 00:01:15,651 --> 00:01:16,742 Yeah! 15 00:01:17,078 --> 00:01:18,660 Yeah, I'm good. 16 00:01:23,976 --> 00:01:25,751 Marjan. 17 00:01:25,828 --> 00:01:27,211 Where's Marjan? 18 00:01:27,922 --> 00:01:29,129 Marjan! 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,406 Where's Marwani? 20 00:01:31,483 --> 00:01:33,110 Yeah, I'm here. 21 00:01:33,135 --> 00:01:34,393 I'm okay, Cap. 22 00:01:34,418 --> 00:01:37,928 Okay, let's check each other for shrapnel wounds. 23 00:01:38,933 --> 00:01:40,140 You might not feel it. 24 00:01:40,993 --> 00:01:42,434 We good? 25 00:01:43,104 --> 00:01:44,494 Yeah, you're good, Cap. 26 00:01:44,496 --> 00:01:45,646 Okay. 27 00:01:47,118 --> 00:01:48,795 Where's our H2O? 28 00:01:48,820 --> 00:01:51,495 The supply lines burst a few seconds before the explosion. 29 00:01:51,520 --> 00:01:52,881 - Marjan. - Yeah. 30 00:01:52,906 --> 00:01:54,584 Restart the supply lines. 31 00:01:54,609 --> 00:01:56,925 Strickland, get on the radio dispatch, 32 00:01:56,950 --> 00:01:58,904 tell them we have multiple firefighters down. 33 00:01:58,929 --> 00:02:01,726 Mateo, you and I are gonna go help with triage. 34 00:02:01,751 --> 00:02:03,151 Copy that. 35 00:02:11,148 --> 00:02:12,964 What the heck? 36 00:02:16,136 --> 00:02:19,496 Uh, Cap. I think I found your shrapnel injury. 37 00:02:22,431 --> 00:02:24,021 Dispatch, we have a problem. 38 00:02:24,046 --> 00:02:27,231 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 39 00:02:27,256 --> 00:02:30,424 We have an 18,000-gallon tanker car spewing chlorine gas 40 00:02:30,500 --> 00:02:33,409 out of a three-foot crack at 600 psi. 41 00:02:33,487 --> 00:02:34,761 In the simplest terms, 42 00:02:34,838 --> 00:02:37,413 think of this as a poisonous cloud of death. 43 00:02:37,491 --> 00:02:39,266 Dispatcher Harris has been coordinating 44 00:02:39,268 --> 00:02:40,601 with the National Weather Service. 45 00:02:40,677 --> 00:02:42,327 Wyatt. 46 00:02:42,329 --> 00:02:44,587 This is a tap of their live feed. 47 00:02:44,665 --> 00:02:47,015 The winds are currently blowing 2.5 knots 48 00:02:47,092 --> 00:02:48,183 to the north-northwest. 49 00:02:48,208 --> 00:02:49,708 Firefighters already evacuated 50 00:02:49,733 --> 00:02:51,663 Bellmore Community College right by the tracks. 51 00:02:51,688 --> 00:02:54,448 Which means the next biggest threat is to the community of Forest Glen, 52 00:02:54,524 --> 00:02:56,508 which lies directly in the cloud's path. 53 00:02:56,510 --> 00:02:58,026 As you can see, um, 54 00:02:58,103 --> 00:03:00,351 there's a number of businesses and residences, 55 00:03:00,376 --> 00:03:04,287 including an elementary school, a hospital, and nursing home. 56 00:03:04,397 --> 00:03:06,511 Which means we need to start reverse 9-1-1 57 00:03:06,536 --> 00:03:07,984 to evacuate them now. 58 00:03:08,009 --> 00:03:09,158 Let's move, people! 59 00:03:11,708 --> 00:03:13,692 Alright, Judd, I'm really gonna put you 60 00:03:13,694 --> 00:03:14,709 to the test this time. 61 00:03:14,786 --> 00:03:16,470 Okay, I want you to downshift to four 62 00:03:16,546 --> 00:03:18,454 and take that tight right up ahead. 63 00:03:18,532 --> 00:03:19,640 Yes, sir. 64 00:03:25,539 --> 00:03:27,130 Not bad. 65 00:03:27,207 --> 00:03:28,373 But not great? 66 00:03:28,375 --> 00:03:30,800 You were a little slow on the draw on your turn signal. 67 00:03:31,320 --> 00:03:32,635 I'm used to having my siren on. 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,212 Well, nobody's perfect. 69 00:03:34,214 --> 00:03:38,383 Alright, now we're coming up to a stale red, so downshift. 70 00:03:38,385 --> 00:03:40,385 Check the left. Check the right. 71 00:03:40,888 --> 00:03:42,478 What in the hell is that? 72 00:03:42,998 --> 00:03:45,782 Mr. Bradford, you switch that CB over to 851, please? 73 00:03:45,817 --> 00:03:47,559 Okay, what channel is that? 74 00:03:47,561 --> 00:03:49,394 That's fire command. 75 00:03:49,396 --> 00:03:51,672 Forest Glen is now a level-five hazmat. 76 00:03:51,748 --> 00:03:53,581 Multiple 129 injuries. 77 00:03:53,658 --> 00:03:55,525 All available units respond. 78 00:03:55,602 --> 00:03:56,735 What's that mean? 79 00:03:56,737 --> 00:03:59,471 Means we need to make a detour. 80 00:04:02,824 --> 00:04:06,492 As long as the sock's blowing north, we're upwind. 81 00:04:06,517 --> 00:04:09,833 It changes at all, full SCBAs for everybody. 82 00:04:09,858 --> 00:04:12,008 Fireman Martinez, what's the status on rescue? 83 00:04:12,085 --> 00:04:15,028 APD and the 129 are moving anybody who can walk. 84 00:04:15,105 --> 00:04:16,922 Waiting on ambulances for the wounded. 85 00:04:16,924 --> 00:04:19,074 - Who does that leave? - Just us. 86 00:04:19,679 --> 00:04:21,201 We gotta fill that hole. 87 00:04:22,352 --> 00:04:23,517 With what, though? 88 00:04:23,542 --> 00:04:25,590 We need a pliable, airtight material, 89 00:04:25,615 --> 00:04:27,432 custom fit to the size of that fissure. 90 00:04:27,434 --> 00:04:30,377 Yeah, not to mention a plate of steel to hold it in place. 91 00:04:30,402 --> 00:04:32,309 We got a whole train full of goods. 92 00:04:32,334 --> 00:04:34,414 Let's spread out, see what we can find. 93 00:04:34,699 --> 00:04:38,051 Hey, Cap, rescue units are arriving, so at least there's that. 94 00:04:39,004 --> 00:04:41,963 Let's hope they get everybody out before the wind changes. 95 00:04:48,684 --> 00:04:51,024 I need you to load up the red zone patients first. 96 00:04:51,049 --> 00:04:53,808 After that, the yellows. Two patients per bus. 97 00:04:53,810 --> 00:04:55,961 Patient's in critical but stable condition. 98 00:04:55,963 --> 00:04:59,522 Shrapnel wound, upper thorax. We gave him 0.3 mils of epi. 99 00:04:59,557 --> 00:05:01,316 - 0.5 morphine. - Alright, we got it. 100 00:05:01,392 --> 00:05:03,410 Cap, hold the bus! We got another critical! 101 00:05:03,487 --> 00:05:04,828 Keep that one empty! 102 00:05:09,280 --> 00:05:10,992 Firefighter, where'd he come from? 103 00:05:11,017 --> 00:05:13,546 We found him between some shipping containers after the blast. 104 00:05:13,571 --> 00:05:15,088 No idea what he was doing there. 105 00:05:15,993 --> 00:05:17,309 He's media. 106 00:05:17,484 --> 00:05:18,925 I think he was looking for a scoop. 107 00:05:19,002 --> 00:05:20,335 Pupil dilation is uneven. 108 00:05:20,360 --> 00:05:22,279 Airway's clear, but his breathing's kinda shallow. 109 00:05:22,304 --> 00:05:24,390 Sounds like blast injuries. Did you palpate his abdomen? 110 00:05:24,415 --> 00:05:25,490 Not yet. 111 00:05:30,330 --> 00:05:31,754 - Hey, hey, hey, hey. - Trina! 112 00:05:31,832 --> 00:05:33,164 I need you to be still, alright, sir? 113 00:05:33,166 --> 00:05:34,332 You're severely injured. 114 00:05:34,334 --> 00:05:36,592 Trina. Where's, where's Trina? 115 00:05:36,670 --> 00:05:38,153 Who's Trina? 116 00:05:45,436 --> 00:05:46,453 Hello? 117 00:06:02,992 --> 00:06:05,084 Anthony, what's going on? 118 00:06:05,568 --> 00:06:07,601 Did Jason and Craig do this? 119 00:06:07,626 --> 00:06:09,435 I saw them talking to him on the playground. 120 00:06:09,460 --> 00:06:11,627 No, it wasn't them. 121 00:06:11,705 --> 00:06:13,038 The m-m-monster did it. 122 00:06:13,040 --> 00:06:16,299 Oh, honey, it's okay to tell us if they did. 123 00:06:16,376 --> 00:06:17,542 Monsters aren't real. 124 00:06:17,544 --> 00:06:20,742 They are so. It burned me! 125 00:06:22,347 --> 00:06:24,054 Get the nurse. I'll call 9-1-1. 126 00:06:24,079 --> 00:06:25,687 There you go. 127 00:06:29,890 --> 00:06:31,331 Hello? 128 00:06:31,356 --> 00:06:32,614 Hi, this is Wyatt Harris. 129 00:06:32,639 --> 00:06:34,000 I'm calling from 9-1-1. 130 00:06:34,025 --> 00:06:37,044 9-1-1? I was about to call you. 131 00:06:37,731 --> 00:06:40,841 I have a child who just came in with some kind of burn on his wrist. 132 00:06:40,866 --> 00:06:42,291 I've never seen anything like it. 133 00:06:42,419 --> 00:06:43,735 His skin doesn't happen to look red 134 00:06:43,737 --> 00:06:45,679 with oily blisters and white lesions, does it? 135 00:06:45,755 --> 00:06:48,756 - Yes. How did you know? - That's why I'm calling. 136 00:06:48,781 --> 00:06:50,553 A cloud of chlorine gas was just released 137 00:06:50,578 --> 00:06:52,645 by a derailed train two miles from your school. 138 00:06:52,670 --> 00:06:54,984 It's about 18 minutes away, but it's headed in your direction. 139 00:06:55,009 --> 00:06:56,224 Oh, my God. 140 00:06:56,249 --> 00:06:57,916 Uh, but if it's that far away, 141 00:06:57,918 --> 00:07:00,026 then how does he already have a burn? 142 00:07:00,103 --> 00:07:02,395 I'm not sure, ma'am. This isn't an exact science. 143 00:07:02,472 --> 00:07:03,697 But, we've contacted your district 144 00:07:03,773 --> 00:07:05,532 to send buses to begin an evacuation. 145 00:07:05,609 --> 00:07:07,926 Firefighters should be on the scene soon. 146 00:07:07,928 --> 00:07:09,761 And I'm sending an ambulance to assist your student. 147 00:07:09,763 --> 00:07:11,930 But don't let him touch his eyes or his nose or his mouth. 148 00:07:11,932 --> 00:07:13,356 Okay? The burn could spread. 149 00:07:13,381 --> 00:07:15,140 Okay. Thank you. 150 00:07:17,454 --> 00:07:20,029 Attention. Crockett Elementary staff, 151 00:07:20,107 --> 00:07:21,864 this is Principal Crabtree. 152 00:07:21,942 --> 00:07:24,959 Please line up your students and walk them single file 153 00:07:25,036 --> 00:07:28,388 to the bus circle for immediate evacuation. 154 00:07:29,116 --> 00:07:30,632 This is not a drill. 155 00:07:33,970 --> 00:07:37,115 Alright. Let's get him on O2. Keep the sats up. 156 00:07:37,140 --> 00:07:39,474 Firefighter, keep pressure on that wound 157 00:07:39,550 --> 00:07:41,126 all the way to the ER. 158 00:07:41,128 --> 00:07:42,794 West Park knows you're inbound. 159 00:07:42,796 --> 00:07:44,289 Good luck. 160 00:07:49,469 --> 00:07:50,577 Okay. 161 00:07:51,529 --> 00:07:52,835 Cap! 162 00:07:53,320 --> 00:07:55,541 Last of the greens are with the 124 rig. 163 00:07:55,566 --> 00:07:57,642 Triage is officially closed for business. 164 00:07:57,644 --> 00:07:59,310 Good job, everyone. 165 00:07:59,312 --> 00:08:01,504 Whew! 166 00:08:04,075 --> 00:08:05,367 Damn it. 167 00:08:05,743 --> 00:08:07,076 Everything okay, Cap? 168 00:08:07,578 --> 00:08:09,988 Uh, it's just my girls have the day off from school, 169 00:08:09,990 --> 00:08:12,933 it's a teacher in-service thing. 170 00:08:12,935 --> 00:08:15,303 I just need to find someone who's gonna look after them 171 00:08:15,328 --> 00:08:16,770 while we're dealing with this situation. 172 00:08:16,846 --> 00:08:20,607 And Mrs. Beasely's out of town, and Judd, Judd's on some job thing. 173 00:08:20,684 --> 00:08:22,425 You know, you could always call... 174 00:08:22,502 --> 00:08:24,836 No, no, I can't always call Trevor. 175 00:08:24,838 --> 00:08:26,429 Hey, don't sweat it, Cap. 176 00:08:26,506 --> 00:08:28,006 I know the perfect guy for you. 177 00:08:28,508 --> 00:08:30,575 Rescue 126, do you copy? 178 00:08:31,602 --> 00:08:33,344 This is Captain Vega. Go ahead. 179 00:08:33,346 --> 00:08:35,363 I need you to respond to Crockett Elementary right away. 180 00:08:35,440 --> 00:08:36,740 Uh, negative. 181 00:08:36,765 --> 00:08:39,327 We are the last rescue unit on site. 182 00:08:39,352 --> 00:08:40,662 We can't leave here. 183 00:08:40,687 --> 00:08:41,853 I understand that, Captain Vega, 184 00:08:41,855 --> 00:08:43,296 but I got a boy with chemical burns 185 00:08:43,321 --> 00:08:45,164 in the middle of an evacuation zone. 186 00:08:45,375 --> 00:08:46,800 Copy that. We're on our way. 187 00:08:50,162 --> 00:08:52,409 - How'd we do? - Good. Looks like they got everything 188 00:08:52,434 --> 00:08:53,636 off the shopping list. 189 00:08:53,661 --> 00:08:55,010 - And this is the seal? - Yep. 190 00:08:55,035 --> 00:08:57,824 There was a car full of rebar and construction metals. 191 00:08:57,849 --> 00:08:59,498 Three-by-five polycarbonate steel. 192 00:08:59,523 --> 00:09:01,308 Like we ordered it from the factory. 193 00:09:01,333 --> 00:09:02,615 Everybody suit up. 194 00:09:02,640 --> 00:09:04,262 We're gonna wrap the car with the chains, 195 00:09:04,287 --> 00:09:05,728 I'll do the seal. 196 00:09:06,637 --> 00:09:10,102 Captain, the city sent in suits from emergency management. 197 00:09:10,127 --> 00:09:11,811 They want you in the command tent. 198 00:09:12,237 --> 00:09:13,420 Tell 'em I'm a little busy. 199 00:09:13,445 --> 00:09:14,703 They ain't asking. 200 00:09:17,891 --> 00:09:19,833 Alright. I need a volunteer. 201 00:09:19,858 --> 00:09:22,241 Let me be clear, this will not get you the lieutenant job. 202 00:09:22,266 --> 00:09:24,266 - I'll do it. - Put me in, coach. 203 00:09:24,291 --> 00:09:25,707 Uh-oh, Cap's gotta choose. 204 00:09:25,732 --> 00:09:27,749 - One or two? - One. 205 00:09:28,176 --> 00:09:30,328 Marwani, you're up. It's two. 206 00:09:37,019 --> 00:09:39,936 Alright, that's as close as we get to airtight. 207 00:09:41,581 --> 00:09:43,414 Marwani, our PPE's aren't designed 208 00:09:43,416 --> 00:09:45,152 to stand up to chlorine gas. 209 00:09:45,177 --> 00:09:46,342 It starts leaking, you holler. 210 00:09:46,367 --> 00:09:48,285 It gets too intense, we abort, are we clear? 211 00:09:48,310 --> 00:09:50,151 Crystal, Cap. 212 00:09:51,015 --> 00:09:52,157 Good luck, Marwani. 213 00:09:54,703 --> 00:09:57,478 Here's the chain. The chain! 214 00:10:06,877 --> 00:10:08,302 Chains are in place. 215 00:10:08,327 --> 00:10:09,627 Thank you. 216 00:10:20,228 --> 00:10:22,062 Mateo, the mat! 217 00:10:22,138 --> 00:10:24,523 Here it comes. 218 00:10:32,632 --> 00:10:34,783 Alright, see any leaks, Mateo? 219 00:10:36,319 --> 00:10:37,904 No, you're good. 220 00:10:37,929 --> 00:10:39,520 Okay, hand up the plate. 221 00:10:39,545 --> 00:10:41,612 Alright, hand up the plate. 222 00:10:46,980 --> 00:10:50,298 Just gotta line it up with the curve to protect the seal. 223 00:10:51,093 --> 00:10:52,741 Alright, Cap, it's in place. 224 00:10:52,766 --> 00:10:54,561 Alright, start winching, Paul. 225 00:10:54,586 --> 00:10:56,073 Copy that, Cap. 226 00:10:56,098 --> 00:10:58,139 Hey, hey! Plate's slipping. Hold on! 227 00:11:03,438 --> 00:11:05,179 That's too much exposure. Come down. 228 00:11:05,256 --> 00:11:07,089 No, I got it, Cap! 229 00:11:07,109 --> 00:11:08,924 My gear's holding up! 230 00:11:09,002 --> 00:11:10,426 I said stand down. 231 00:11:10,503 --> 00:11:12,520 And I said I got it! 232 00:11:14,599 --> 00:11:15,953 Damn it. 233 00:11:16,676 --> 00:11:18,108 Captain, where you going? 234 00:11:18,133 --> 00:11:19,408 Take me to the site. 235 00:11:26,294 --> 00:11:28,044 Tighten the belt! Do it! 236 00:11:30,373 --> 00:11:32,090 Come on! 237 00:11:35,804 --> 00:11:38,096 Alright, Marjan, it's set. Now, get down! Now! 238 00:11:42,385 --> 00:11:46,131 Now, that was all-time, Marj! 239 00:11:46,156 --> 00:11:47,900 Well, that was a hell of a stunt. 240 00:11:47,925 --> 00:11:49,775 You should feel thankful you pulled it off. 241 00:11:49,800 --> 00:11:51,876 About that, Cap. 242 00:11:51,878 --> 00:11:54,093 When I said my gear was holding up... 243 00:11:54,793 --> 00:11:55,867 I lied. 244 00:12:06,409 --> 00:12:07,542 Hey, Evie. 245 00:12:09,671 --> 00:12:12,352 No, you're Izzy, aren't you? 246 00:12:12,377 --> 00:12:13,799 Yeah...? 247 00:12:13,824 --> 00:12:14,855 I'm not sure if you remember me, but 248 00:12:14,879 --> 00:12:16,598 I'm Carlos. I'm a friend of your mom's. 249 00:12:16,623 --> 00:12:19,291 Um, I babysat you a couple of years ago. 250 00:12:19,377 --> 00:12:21,716 Yeah, from the dust storm, right? 251 00:12:21,741 --> 00:12:23,073 Listen, there's nothing to worry about, 252 00:12:23,151 --> 00:12:25,732 but your mom's gonna be stuck at work for a little while longer. 253 00:12:25,757 --> 00:12:28,488 We know, the train derailment. Reverend Parks told us. 254 00:12:28,490 --> 00:12:29,839 Reverend Parks? 255 00:12:29,916 --> 00:12:31,674 Hey, Carlos. 256 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 - I haven't seen you since the wedding. - Right. 257 00:12:34,320 --> 00:12:35,486 - How's it going? - Good, good. 258 00:12:35,511 --> 00:12:37,011 This is my daughter, Melody. 259 00:12:37,036 --> 00:12:38,648 Hi, Melody. Nice to meet you. 260 00:12:38,673 --> 00:12:40,615 Hi. You're fine. 261 00:12:43,562 --> 00:12:45,338 Uh, thank you. 262 00:12:45,721 --> 00:12:47,128 Uh, sorry. Trevor. 263 00:12:47,153 --> 00:12:49,153 Uh, I didn't realize you guys were here. 264 00:12:49,178 --> 00:12:51,345 I think Tommy may have double-booked us. 265 00:12:51,671 --> 00:12:53,671 Girls, why don't you go finish your homework? 266 00:12:53,696 --> 00:12:55,438 Do we have to? Last time Carlos was here, 267 00:12:55,491 --> 00:12:57,082 we got to paint his nails. 268 00:12:57,160 --> 00:12:59,176 - For real? - For real. 269 00:12:59,201 --> 00:13:00,885 There'll be plenty of time for that 270 00:13:00,910 --> 00:13:02,168 after we make the pizzas. 271 00:13:02,501 --> 00:13:04,501 But only if you get your algebra done. 272 00:13:08,398 --> 00:13:10,404 Trevor, what's going on? 273 00:13:11,870 --> 00:13:13,834 Tommy didn't really ask me to babysit. 274 00:13:13,859 --> 00:13:15,693 She's actually not speaking to me at the moment, 275 00:13:15,769 --> 00:13:19,288 but I knew the girls would need someone to watch them, so I came. 276 00:13:19,313 --> 00:13:23,109 Which, technically, I suppose you could say is trespassing. 277 00:13:23,134 --> 00:13:25,034 Technically, it's kidnaping. 278 00:13:26,578 --> 00:13:27,797 Huh. 279 00:13:27,992 --> 00:13:29,614 You're the expert. 280 00:13:29,984 --> 00:13:32,802 Do me a favor, though. If you have to arrest me, 281 00:13:33,787 --> 00:13:35,638 just wait until their mom gets home. 282 00:13:36,226 --> 00:13:37,348 Deal. 283 00:13:37,820 --> 00:13:41,227 But this time, they're painting your nails. 284 00:13:42,948 --> 00:13:44,932 IC Strand, the patch is holding. 285 00:13:45,208 --> 00:13:47,041 The rest of the chlorine is locked up. 286 00:13:47,043 --> 00:13:48,559 Nice work, 126. 287 00:13:48,584 --> 00:13:50,526 No. We're not out of it yet. 288 00:13:51,312 --> 00:13:53,380 We still have a chlorine cloud to contend with, 289 00:13:53,382 --> 00:13:56,492 so we're gonna secure the scene, get back at the rotation. 290 00:13:56,569 --> 00:13:58,477 And I'm gonna need an RA for my firefighter. 291 00:13:58,554 --> 00:14:00,221 You okay? You okay? 292 00:14:00,223 --> 00:14:01,813 Yeah, yeah. I'm fine. Fine, fine, fine. 293 00:14:01,891 --> 00:14:04,908 If your PPE starts to leak, it gets too intense, you bail. 294 00:14:04,985 --> 00:14:06,002 Do you remember me saying that? 295 00:14:06,078 --> 00:14:08,170 Intense is a subjective term, Cap. 296 00:14:08,247 --> 00:14:09,755 It was an order, and you ignored it. 297 00:14:11,158 --> 00:14:13,384 What would you do in my position? 298 00:14:15,036 --> 00:14:16,336 Probably the same thing. 299 00:14:17,470 --> 00:14:18,853 Hey, Cap. 300 00:14:19,671 --> 00:14:21,906 The water supply is back. I can start charging the lines. 301 00:14:21,931 --> 00:14:23,688 Good. Let's mop this up and get the hell out of here. 302 00:14:23,713 --> 00:14:26,057 Marwani, when the ambulance comes, you're in it. 303 00:14:26,082 --> 00:14:27,356 Yeah. 304 00:14:30,734 --> 00:14:32,834 I know. No, no, no. I know, I know. 305 00:14:32,859 --> 00:14:34,843 On a scale of one to ten, how bad is your pain? 306 00:14:35,424 --> 00:14:37,941 Four. Four and a half. 307 00:14:38,018 --> 00:14:39,285 Marjan... 308 00:14:40,596 --> 00:14:41,945 Ten. 309 00:14:42,782 --> 00:14:45,624 Chlorine gas. Who knew, right? 310 00:14:45,750 --> 00:14:47,024 You did. 311 00:14:47,281 --> 00:14:48,497 And you did it anyway. 312 00:14:49,741 --> 00:14:52,092 I got some ibuprofen in my bag. 313 00:14:52,456 --> 00:14:53,880 It's not morphine, but 314 00:14:54,293 --> 00:14:56,593 couldn't hurt any more than this does, right? 315 00:15:01,617 --> 00:15:02,683 There you go. 316 00:15:04,228 --> 00:15:05,561 Thanks, bro. 317 00:15:06,305 --> 00:15:08,289 Hey. If anything will take the sting out of this, 318 00:15:08,291 --> 00:15:10,291 it's knowing that you just punched your ticket 319 00:15:10,293 --> 00:15:12,309 to the next lieutenant of the 126. 320 00:15:12,386 --> 00:15:14,570 - No, you don't know that. - Come on. 321 00:15:14,647 --> 00:15:16,630 You just saved the day by plugging that leak. 322 00:15:16,632 --> 00:15:19,516 I didn't save the day. There's still the cloud of doom floating around. 323 00:15:19,985 --> 00:15:22,411 Marjan, you earned it. 324 00:15:22,772 --> 00:15:23,997 And I'll tell you what. 325 00:15:24,022 --> 00:15:26,999 When Cap makes his announcement, I'm gonna be so happy for you. 326 00:15:28,160 --> 00:15:29,418 And I mean that. 327 00:15:30,329 --> 00:15:32,646 I know you do. Thanks. 328 00:15:32,648 --> 00:15:34,481 You know what? How many people get to say 329 00:15:34,483 --> 00:15:36,317 that they work for their best friend? 330 00:15:36,319 --> 00:15:38,152 Their bestie? 331 00:15:38,154 --> 00:15:39,428 Hey, we... 332 00:15:41,649 --> 00:15:44,251 What? What is it? 333 00:15:46,753 --> 00:15:48,054 What is it? 334 00:15:56,355 --> 00:15:57,863 Who you suppose this belonged to? 335 00:16:00,526 --> 00:16:03,193 It's got a sweat line in it. Somebody was wearing this. 336 00:16:03,955 --> 00:16:05,437 Somebody else was on the train. 337 00:16:11,354 --> 00:16:13,612 Okay, kids, everybody needs to keep moving. 338 00:16:13,689 --> 00:16:15,297 Just follow your teacher onto a bus. 339 00:16:15,374 --> 00:16:17,304 It's okay if you forgot your backpack. Go. 340 00:16:17,526 --> 00:16:20,027 Captain Vega. What are y'all doing here? 341 00:16:20,029 --> 00:16:22,546 We got a call about a boy with severe chemical burns. 342 00:16:22,623 --> 00:16:23,973 The principal's got him right over there. 343 00:16:24,049 --> 00:16:26,216 But, Captain, that cloud is less than ten minutes out, 344 00:16:26,293 --> 00:16:28,051 so everybody needs to be gone in five. 345 00:16:28,128 --> 00:16:29,311 We'll work fast. 346 00:16:29,388 --> 00:16:32,148 See, Anthony, the paramedics are here to help you feel better. 347 00:16:32,224 --> 00:16:35,300 Thank you for coming. I'm Annie, and this is Anthony. 348 00:16:35,378 --> 00:16:36,986 - Hi, Anthony. I'm Tommy. - Hi. 349 00:16:37,062 --> 00:16:39,213 These are my friends, Nancy and TK, 350 00:16:39,215 --> 00:16:42,399 and we're gonna take a quick look at you and get you on a bus, okay? 351 00:16:42,827 --> 00:16:44,051 I'm gonna take a look. 352 00:16:44,053 --> 00:16:45,494 I'm just gonna unwrap these. 353 00:16:46,497 --> 00:16:51,225 Ooh. That is quite an owie, Anthony. 354 00:16:51,227 --> 00:16:53,394 Now, it might sting a little bit but Miss Nancy here, 355 00:16:53,396 --> 00:16:55,109 she needs to clean it out. 356 00:16:55,134 --> 00:16:57,414 Well, it might sting for some people, 357 00:16:57,491 --> 00:16:59,175 but you seem like a pretty tough dude. 358 00:16:59,251 --> 00:17:00,901 I... I am. 359 00:17:00,903 --> 00:17:02,236 Alright, my man. 360 00:17:02,238 --> 00:17:03,737 Lungs are clear, Cap. 361 00:17:03,739 --> 00:17:05,997 That's great. That means he didn't inhale any of it. 362 00:17:06,075 --> 00:17:07,850 So how did he get a chlorine burn? 363 00:17:09,117 --> 00:17:11,210 Cap, you might wanna look at this. 364 00:17:12,523 --> 00:17:15,249 - It looks like... - A handprint. 365 00:17:15,251 --> 00:17:16,675 Somebody grabbed him. 366 00:17:16,700 --> 00:17:18,684 He kept saying a monster did it. 367 00:17:19,271 --> 00:17:20,321 Is that true? 368 00:17:21,257 --> 00:17:22,847 That must have been so scary. 369 00:17:22,925 --> 00:17:25,034 Can you tell me what that monster looked like? 370 00:17:25,110 --> 00:17:29,688 She had bloody eyes and was covered in white. 371 00:17:30,433 --> 00:17:31,782 How do you know it was a she? 372 00:17:31,858 --> 00:17:33,283 Her dress. 373 00:17:37,456 --> 00:17:40,365 Austin Fire! Is anybody out there? 374 00:17:40,443 --> 00:17:42,898 Austin Fire! Call out! 375 00:17:43,408 --> 00:17:44,866 Hey! Paul, look. 376 00:17:54,473 --> 00:17:55,622 Okay. 377 00:17:55,624 --> 00:17:58,609 So our train jumper has a sweet tooth. 378 00:18:00,238 --> 00:18:02,145 Yeah, and... 379 00:18:02,222 --> 00:18:04,298 he studies poli-sci at UT El Paso. 380 00:18:04,858 --> 00:18:07,326 They were probably in one of these cars. 381 00:18:08,061 --> 00:18:09,453 Maybe they still are. 382 00:18:10,081 --> 00:18:11,229 Okay. 383 00:18:11,640 --> 00:18:15,492 Hello? Is anybody out there? 384 00:18:15,517 --> 00:18:16,623 Hey, Marj. 385 00:18:16,648 --> 00:18:20,506 According to the manifest, those are filled with corn syrup. 386 00:18:21,384 --> 00:18:22,450 And, uh... 387 00:18:24,153 --> 00:18:25,744 that one with asphalt. 388 00:18:25,763 --> 00:18:27,412 Not ideal for riding the rails. 389 00:18:27,490 --> 00:18:29,247 This one's full of construction metals. 390 00:18:29,325 --> 00:18:31,517 It's where I found the steel for the patch. 391 00:18:33,420 --> 00:18:35,604 Austin FD. Is anyone out there? 392 00:18:35,681 --> 00:18:38,774 This one is supposed to be a refrigerator car hauling beer. 393 00:18:38,851 --> 00:18:41,289 Maybe the metal got thrown in the wreck. 394 00:18:42,596 --> 00:18:43,929 You know what? 395 00:18:44,507 --> 00:18:45,823 I'm gonna check this one out. 396 00:18:55,459 --> 00:18:57,108 Anything? 397 00:18:57,186 --> 00:18:58,519 Not yet. 398 00:18:58,796 --> 00:19:00,629 Kind of a jumble in here. 399 00:19:29,218 --> 00:19:30,384 Hello? 400 00:19:30,386 --> 00:19:33,387 Damon, are you there? 401 00:19:33,389 --> 00:19:35,556 No, it's Paul Strickland. I'm a firefighter. 402 00:19:35,558 --> 00:19:36,678 Who you looking for? 403 00:19:36,703 --> 00:19:38,316 My brother, Damon Colfax. 404 00:19:38,394 --> 00:19:40,169 - Is he okay? - I don't know. 405 00:19:41,154 --> 00:19:44,226 Remy, I'm... I'm here. 406 00:19:46,585 --> 00:19:47,659 Hey. 407 00:19:51,740 --> 00:19:52,997 Come on. 408 00:19:53,075 --> 00:19:54,350 Hey, Marjan, I found him! 409 00:19:54,426 --> 00:19:57,077 He's down here! Radio Cap! 410 00:19:57,079 --> 00:19:58,520 Tell him to send everybody! 411 00:20:14,521 --> 00:20:16,020 Alright, that's the last of 'em. 412 00:20:16,040 --> 00:20:18,687 - 122, we're on the move. - Captain. 413 00:20:18,712 --> 00:20:19,898 Yeah? 414 00:20:19,923 --> 00:20:22,246 You don't happen to have an extra hazmat suit, do you? 415 00:20:22,271 --> 00:20:24,475 I don't happen to have a hazmat suit. Why? 416 00:20:24,508 --> 00:20:26,242 I think there's still somebody left on school grounds. 417 00:20:26,267 --> 00:20:28,083 All the students and staff have been accounted for. 418 00:20:28,085 --> 00:20:30,528 - This person isn't staff. - Then who is it? 419 00:20:30,811 --> 00:20:31,960 Trina Mathis. 420 00:20:31,985 --> 00:20:33,249 The lady from the news? 421 00:20:33,274 --> 00:20:35,032 Yeah. She was covering the derailment 422 00:20:35,057 --> 00:20:36,373 and then disappeared after the blast. 423 00:20:36,398 --> 00:20:37,747 That little boy with the burn 424 00:20:37,853 --> 00:20:40,095 said that a monster in a dress tried to grab him. 425 00:20:40,097 --> 00:20:42,948 Even if it is her, if she's had that level of chlorine exposure, 426 00:20:43,025 --> 00:20:44,691 she's probably beyond saving. 427 00:20:44,769 --> 00:20:46,118 Maybe. And if she's still alive, 428 00:20:46,195 --> 00:20:48,195 then she's going through unimaginable suffering 429 00:20:48,220 --> 00:20:49,875 and I won't leave her behind. 430 00:20:49,941 --> 00:20:51,549 That cloud is five minutes out. 431 00:20:51,625 --> 00:20:53,867 My team still has to evacuate a nursing home on Flower Street. 432 00:20:53,945 --> 00:20:55,794 I understand. Take my team. 433 00:20:55,878 --> 00:20:57,228 - They'll help you. I'll meet you there. - Whoa. 434 00:20:57,298 --> 00:20:58,889 - Okay. - Whoa, whoa, whoa. Cap. 435 00:20:59,559 --> 00:21:00,891 - No way. - Seriously? 436 00:21:00,968 --> 00:21:03,210 - Hell to the no. - Wherever you go, we go. 437 00:21:03,235 --> 00:21:06,050 And don't even bother giving us orders, because... 438 00:21:06,075 --> 00:21:07,925 - why? - Alright, come on. 439 00:21:11,128 --> 00:21:13,237 What were you thinking? 440 00:21:13,314 --> 00:21:15,263 Who hops aboard a moving train? 441 00:21:16,120 --> 00:21:18,287 He said he'd do anything to get to his big brother. 442 00:21:18,652 --> 00:21:20,636 Especially after his surgery. 443 00:21:20,913 --> 00:21:23,063 Especially after your surgery. 444 00:21:23,140 --> 00:21:24,898 Paul, how bad is he hurt? 445 00:21:24,976 --> 00:21:26,658 I'm pretty sure he has some internal injuries. 446 00:21:26,735 --> 00:21:28,644 Maybe a concussion. 447 00:21:28,646 --> 00:21:29,903 And he's floating in a puddle of pilsner, 448 00:21:29,981 --> 00:21:31,480 so I wouldn't rule out hypothermia. 449 00:21:31,499 --> 00:21:32,729 Oh, God. 450 00:21:32,754 --> 00:21:35,064 Hey, but listen, he's breathing really well on his own, 451 00:21:35,089 --> 00:21:36,485 and he's not bleeding, so... 452 00:21:36,504 --> 00:21:37,820 Rebar looks structurally sound 453 00:21:37,822 --> 00:21:39,488 from here, Cap. I think you're good to cut. 454 00:21:39,490 --> 00:21:41,824 Marjan, any word on getting another rescue unit out here? 455 00:21:41,826 --> 00:21:43,583 Dispatch is doing what they can, 456 00:21:43,661 --> 00:21:46,920 but there isn't an unassigned EMS unit within 30 miles. 457 00:21:46,939 --> 00:21:48,606 Alright, get a can of paint. 458 00:21:48,682 --> 00:21:49,999 Paint this car up so they know where to look 459 00:21:50,001 --> 00:21:51,942 - when they do arrive. - Copy that, Cap. 460 00:21:55,597 --> 00:21:57,768 Alright, boys, it's time to wrap it up. 461 00:21:58,009 --> 00:21:59,617 Alright. You heard him. We gotta go. 462 00:21:59,768 --> 00:22:01,935 Wait. I'm not ready to say goodbye. 463 00:22:02,013 --> 00:22:03,937 He's the only family I have left. 464 00:22:04,015 --> 00:22:05,323 Hey, son. 465 00:22:06,793 --> 00:22:09,794 I lost a brother myself. I know what it feels like. 466 00:22:09,870 --> 00:22:11,520 I promise you, I'm gonna do everything I can 467 00:22:11,522 --> 00:22:13,024 to make sure you don't lose yours. 468 00:22:13,049 --> 00:22:14,808 Alright? We gotta get to work. 469 00:22:15,209 --> 00:22:16,519 Alright, you heard the man. 470 00:22:16,544 --> 00:22:17,718 Damon... 471 00:22:20,047 --> 00:22:21,524 I love you, brother. 472 00:22:21,549 --> 00:22:22,807 See you soon, Remy. 473 00:22:28,648 --> 00:22:30,463 Calling all units. 474 00:22:30,488 --> 00:22:31,851 I have a critical patient in a rail car 475 00:22:31,876 --> 00:22:33,633 marked with an orange X. 476 00:22:35,396 --> 00:22:37,262 Rescue 145, are you 10-8? 477 00:22:37,287 --> 00:22:39,161 That's a negative, dispatch. 478 00:22:39,186 --> 00:22:40,586 We have a patient in transit. 479 00:22:41,325 --> 00:22:42,619 You hanging in there, Wyatt? 480 00:22:42,644 --> 00:22:44,144 Yeah. Yeah, no, I'm just, 481 00:22:44,198 --> 00:22:46,198 I'm trying to get an ambulance back out to the derailment, 482 00:22:46,223 --> 00:22:47,981 but they're all booked or too far away. 483 00:22:48,059 --> 00:22:49,649 Maybe there's someone low-priority 484 00:22:49,727 --> 00:22:50,893 I can pull off the evacuation. 485 00:22:50,895 --> 00:22:52,744 Let me see who's still out there. 486 00:22:52,821 --> 00:22:54,821 That's weird. This thing must be glitching. 487 00:22:54,899 --> 00:22:56,899 According to this, Captain Vega's ambulance 488 00:22:56,901 --> 00:22:59,159 is practically inside the cloud. 489 00:22:59,587 --> 00:23:01,070 Dispatch to Rescue 126. 490 00:23:01,088 --> 00:23:02,662 Please tell me you're not still at that school. 491 00:23:02,664 --> 00:23:04,211 We're still at the school. 492 00:23:04,909 --> 00:23:06,517 Uh, but, yeah, it's-it's already been evacuated. 493 00:23:06,542 --> 00:23:07,720 Why are you all still there? 494 00:23:07,745 --> 00:23:09,502 We're looking for a missing victim. 495 00:23:09,580 --> 00:23:10,837 Austin EMS! 496 00:23:10,915 --> 00:23:13,607 Trina! Are you out here? 497 00:23:14,101 --> 00:23:15,417 Trina! 498 00:23:15,419 --> 00:23:16,919 Captain, all due respect, but you have to go. 499 00:23:16,921 --> 00:23:18,219 The clouds gotta be within 100 yards. 500 00:23:19,014 --> 00:23:20,489 It's closer than that. 501 00:23:21,926 --> 00:23:23,942 Cap? The wind's picking up! 502 00:23:24,428 --> 00:23:26,186 I know. Trina! 503 00:23:26,263 --> 00:23:27,969 Last call for Trina! 504 00:23:27,994 --> 00:23:29,539 Austin EMS! 505 00:23:29,691 --> 00:23:32,001 Cap, I think maybe we should just go. 506 00:23:33,771 --> 00:23:35,362 Trina? 507 00:23:35,789 --> 00:23:37,798 Cap, I found her. 508 00:23:41,036 --> 00:23:43,795 We gotta get her out of here. TK, go get the backboard. 509 00:23:43,820 --> 00:23:45,003 Copy! 510 00:23:45,132 --> 00:23:47,616 Nancy, don't let the chlorine touch your skin. 511 00:23:49,544 --> 00:23:51,453 Dispatch, we found her. 512 00:23:51,455 --> 00:23:55,474 Tell West Park to prepare for a female in critical condition 513 00:23:55,550 --> 00:23:57,234 with severe chemical burns. 514 00:23:57,311 --> 00:23:59,528 Copy you, Captain. Please hurry. 515 00:24:13,235 --> 00:24:14,633 Cap... 516 00:24:15,162 --> 00:24:16,879 - I see it. - Cap! 517 00:24:17,406 --> 00:24:18,422 The ambo... 518 00:24:18,499 --> 00:24:20,666 Let's get her on the backboard. 519 00:24:20,742 --> 00:24:21,817 Hurry! 520 00:24:21,819 --> 00:24:23,410 - I got the head. - Alright. 521 00:24:23,487 --> 00:24:24,836 - Hips. - Here we go. 522 00:24:25,580 --> 00:24:27,656 - Cap, the ambo... - It's already in the cloud. 523 00:24:27,658 --> 00:24:28,807 I barely got out with the LIFEPAK. 524 00:24:29,751 --> 00:24:31,009 So what do we do now? 525 00:24:31,162 --> 00:24:32,252 Let's get her in the school. 526 00:24:32,329 --> 00:24:33,896 Hurry. Now! 527 00:24:34,848 --> 00:24:36,047 Go, go, go, go! 528 00:24:36,125 --> 00:24:37,775 Let's go. 529 00:24:39,278 --> 00:24:40,444 Straight back. 530 00:24:42,097 --> 00:24:43,263 Step up. 531 00:24:43,265 --> 00:24:44,523 Okay, we're almost there. 532 00:24:49,815 --> 00:24:52,174 First responders are currently risking 533 00:24:52,199 --> 00:24:53,440 life and limb to evacuate 534 00:24:53,517 --> 00:24:54,774 everyone in the path of the poison cloud. 535 00:24:54,852 --> 00:24:58,370 I'm told simply breathing in chlorine gas can liquefy the lungs, 536 00:24:58,447 --> 00:25:00,264 which can result in respiratory failure, 537 00:25:00,289 --> 00:25:01,707 and with enough exposure, death. 538 00:25:01,732 --> 00:25:05,627 Probably better... if we put on some music. 539 00:25:08,365 --> 00:25:11,266 My ex-wife works for the IRS. 540 00:25:12,478 --> 00:25:14,536 That was a lot easier on my blood pressure. 541 00:25:15,706 --> 00:25:17,039 Hypertension. 542 00:25:17,041 --> 00:25:19,121 One of the joys of dating a first responder. 543 00:25:19,146 --> 00:25:20,479 Yeah, that's the thing, Carlos. 544 00:25:20,504 --> 00:25:23,321 I'm not even sure if Tommy and I are dating anymore. 545 00:25:25,549 --> 00:25:27,116 You want to tell me what happened? 546 00:25:29,144 --> 00:25:30,536 She proposed to me. 547 00:25:31,163 --> 00:25:32,554 So what did you say? 548 00:25:32,556 --> 00:25:35,050 I accepted, obviously. 549 00:25:35,075 --> 00:25:38,544 With one little caveat, 550 00:25:39,730 --> 00:25:42,673 that she and the kids meet my ex-wife. 551 00:25:43,843 --> 00:25:46,116 So you, you gave her an ultimatum? 552 00:25:46,141 --> 00:25:48,328 No. No, I did not give her an ultimatum. 553 00:25:48,405 --> 00:25:50,597 It-it was, it was more like a stipulation. 554 00:25:51,833 --> 00:25:56,078 Fine. It was an ultimatum, but... 555 00:25:56,080 --> 00:25:59,308 Cassandra, who's a wonderful mother, by the way, 556 00:25:59,333 --> 00:26:02,350 allowed me to move away from Kansas with her only child. 557 00:26:02,427 --> 00:26:05,520 It's only reasonable that she have some say 558 00:26:05,597 --> 00:26:07,005 in who will be in Melody's life. 559 00:26:07,007 --> 00:26:09,024 No, that is totally reasonable 560 00:26:09,100 --> 00:26:12,360 and something you clearly agreed to long before you ever met Tommy. 561 00:26:12,437 --> 00:26:14,346 Exactly. It's not personal. 562 00:26:14,348 --> 00:26:16,915 But you only sprang it on her now. 563 00:26:18,086 --> 00:26:19,960 I botched it real good, huh? 564 00:26:21,613 --> 00:26:24,172 I never thought I was gonna get married again, Carlos. 565 00:26:25,450 --> 00:26:29,377 But I met Tommy, and it all went out the window. 566 00:26:31,977 --> 00:26:33,859 I've been meaning to tell her for months, 567 00:26:33,884 --> 00:26:36,143 but I was worried that I would blow everything up. 568 00:26:36,219 --> 00:26:39,021 And now that I have, I've blown everything up... 569 00:26:40,390 --> 00:26:42,399 with the love of my life. 570 00:26:43,877 --> 00:26:45,968 Does she know that? 571 00:26:46,046 --> 00:26:47,797 That she's the love of your life? 572 00:26:47,822 --> 00:26:50,359 Well, I haven't had a chance to tell her since she's been ghosting me. 573 00:26:50,384 --> 00:26:51,883 You will when she walks through that door. 574 00:26:51,885 --> 00:26:53,718 If she doesn't kick my butt first. 575 00:26:55,313 --> 00:26:56,663 I gotta be honest with you, man. 576 00:26:56,740 --> 00:27:00,909 I'm... I'm worried that it's a lost cause. 577 00:27:01,411 --> 00:27:03,244 But you showed up anyway. 578 00:27:04,006 --> 00:27:06,081 That's one thing you and Tommy have in common. 579 00:27:06,491 --> 00:27:08,759 You fight the good fight. 580 00:27:15,619 --> 00:27:17,953 TK, get her on the LIFEPAK. 581 00:27:18,687 --> 00:27:20,912 Nancy, find towels, paper towels. 582 00:27:20,914 --> 00:27:23,190 Wet them down and put 'em along the sills. 583 00:27:23,266 --> 00:27:24,691 Yeah. 584 00:27:24,768 --> 00:27:26,509 Hang in there, Trina. We got you. 585 00:27:26,587 --> 00:27:27,861 We got you. 586 00:27:36,430 --> 00:27:37,563 Pulse is faint. 587 00:27:37,931 --> 00:27:42,042 Sats are dropping. 32, 28, 26. 588 00:27:42,619 --> 00:27:45,212 Uh I'm hearing a lot of stridor. 589 00:27:48,609 --> 00:27:49,624 Buh... 590 00:27:50,052 --> 00:27:52,010 I know. You're in a lot of pain. 591 00:27:54,056 --> 00:27:57,206 TK, push 15 milligrams of morphine. 592 00:27:57,284 --> 00:27:58,541 You don't want to start with five? 593 00:27:58,566 --> 00:27:59,595 Fifteen. 594 00:28:14,134 --> 00:28:15,325 Buh... 595 00:28:16,653 --> 00:28:18,470 Trina, are you trying to tell us something? 596 00:28:18,472 --> 00:28:19,971 Buh... 597 00:28:19,973 --> 00:28:21,453 I think she's trying to say "boy." 598 00:28:21,478 --> 00:28:24,084 - Are you trying to say "boy"? - Buh... 599 00:28:24,953 --> 00:28:26,531 "Is the boy okay?" 600 00:28:26,813 --> 00:28:28,755 - K... - Yes. 601 00:28:29,591 --> 00:28:30,815 Because you warned him. 602 00:28:32,692 --> 00:28:33,795 You saved him. 603 00:28:33,820 --> 00:28:35,820 Okay. 604 00:28:46,108 --> 00:28:48,275 We gave her some peace. 605 00:28:48,351 --> 00:28:50,068 That's something, right? 606 00:28:50,687 --> 00:28:51,945 Yeah. 607 00:28:56,785 --> 00:28:58,743 Cap, you're gonna wanna see this. 608 00:29:04,868 --> 00:29:07,419 - Which way do we go now? - Back. 609 00:29:10,466 --> 00:29:11,523 Now what? 610 00:29:11,525 --> 00:29:13,100 Are there any more paper towels? 611 00:29:13,125 --> 00:29:16,855 We need to stuff them under the door and in the jams. 612 00:29:16,880 --> 00:29:18,889 No, I used them all on the windows. 613 00:29:21,218 --> 00:29:24,536 Jackets. Hurry. We'll use our jackets. 614 00:29:31,878 --> 00:29:34,321 Alright, that's as sealed as we're gonna get it, Cap. 615 00:29:34,881 --> 00:29:37,974 Okay. Um, let's, uh, let's go as far back. 616 00:29:38,051 --> 00:29:40,142 As far back into the room as we can. 617 00:29:40,737 --> 00:29:44,008 - Let's just... - Hey. 618 00:29:46,393 --> 00:29:47,417 You never know, right? 619 00:30:05,912 --> 00:30:08,021 Dispatch, this is Rescue 126. 620 00:30:08,673 --> 00:30:10,932 We're in the science room 621 00:30:11,009 --> 00:30:12,767 on the first floor of the elementary school. 622 00:30:12,844 --> 00:30:15,237 I read you, 126. How's your patient? 623 00:30:16,773 --> 00:30:18,323 She didn't make it. 624 00:30:20,277 --> 00:30:24,037 Uh, listen... we're, uh, we're hemmed in here, 625 00:30:24,114 --> 00:30:26,781 and I-I need you to do me a favor. 626 00:30:26,783 --> 00:30:28,542 Yeah, yeah, whatever you need, Captain. 627 00:30:28,618 --> 00:30:30,687 I need you to write this down. 628 00:30:30,712 --> 00:30:33,772 One, nine, zero, four, two, four, one, two. 629 00:30:33,774 --> 00:30:35,048 What is that? 630 00:30:37,052 --> 00:30:40,779 It's the combination to the fire safe in my bedroom closet. 631 00:30:40,781 --> 00:30:42,710 It holds my financial docs, 632 00:30:42,735 --> 00:30:45,283 my trust, passports, and birth certificates. 633 00:30:45,285 --> 00:30:46,968 Captain Vega, why are you telling me this? 634 00:30:47,045 --> 00:30:49,896 I'm telling you because that gas is coming into this room, 635 00:30:51,382 --> 00:30:54,717 and your dad and Gracie are gonna need all that stuff 636 00:30:54,795 --> 00:30:56,461 to take good care of my girls. 637 00:30:56,463 --> 00:30:57,796 Wait, don't, don't say that. 638 00:30:57,798 --> 00:30:59,722 We're gonna get somebody out to you guys, okay? 639 00:30:59,800 --> 00:31:01,149 No one's coming. 640 00:31:01,225 --> 00:31:04,035 We knew that when we decided to stay behind. 641 00:31:05,897 --> 00:31:08,081 Wyatt, I need you to promise me something. 642 00:31:08,934 --> 00:31:13,044 I need you to promise that you will tell your dad 643 00:31:14,815 --> 00:31:17,215 to give my girls all the love. 644 00:31:17,759 --> 00:31:19,426 Yeah, I promise. 645 00:31:21,930 --> 00:31:23,096 Cap... 646 00:31:51,685 --> 00:31:55,128 Wait. I think it's stopping. 647 00:31:55,279 --> 00:31:56,921 It's blowing away. 648 00:31:57,466 --> 00:31:58,882 I told you. 649 00:32:02,620 --> 00:32:04,054 I don't think it's the fan. 650 00:32:07,384 --> 00:32:10,793 Dispatch, the wind has changed direction. 651 00:32:10,871 --> 00:32:13,146 The fog is now moving away from the building. 652 00:32:13,982 --> 00:32:15,982 Oh, my God, that's amazing! 653 00:32:18,302 --> 00:32:22,197 Yeah. I think we're gonna be okay. 654 00:32:24,050 --> 00:32:26,642 I mean, I-I have to change the combination to my safe. 655 00:32:26,644 --> 00:32:30,646 Yeah, that's, that's probably wise, Captain. 656 00:32:30,666 --> 00:32:31,915 This is all recorded. 657 00:32:38,415 --> 00:32:40,081 What happened? 658 00:32:40,158 --> 00:32:42,653 Great news. The, the wind just shifted. 659 00:32:42,678 --> 00:32:45,155 Oh, thank God. 660 00:32:45,180 --> 00:32:46,738 This is central dispatch. 661 00:32:46,740 --> 00:32:49,240 We have a confirmed weather shift, 662 00:32:49,242 --> 00:32:51,208 and storm front coming into the area. 663 00:32:51,210 --> 00:32:53,077 Storm front coming into the area. 664 00:32:53,079 --> 00:32:54,688 Prepare to evacuate as soon as possible. 665 00:32:54,764 --> 00:32:57,673 Bad news, Cap. The wind just shifted. 666 00:32:58,268 --> 00:33:01,977 - What? - Which way is the cloud headed now? 667 00:33:03,089 --> 00:33:04,847 It's comin' right at us. 668 00:33:12,333 --> 00:33:13,758 Cap? 669 00:33:13,783 --> 00:33:16,025 Cap, the wind is blowing at 35 knots. 670 00:33:16,044 --> 00:33:17,785 We have three to four minutes tops 671 00:33:17,810 --> 00:33:19,075 before that cloud is on top of us. 672 00:33:19,100 --> 00:33:21,433 Mateo, how'd the rigs fare in the explosion? 673 00:33:21,458 --> 00:33:22,640 I think they're drivable, Cap. 674 00:33:22,694 --> 00:33:23,935 Good. I need you to pack up your gear, 675 00:33:23,960 --> 00:33:25,551 get back to the trucks and get out of here. 676 00:33:25,628 --> 00:33:27,403 What? What about you, Cap? 677 00:33:27,428 --> 00:33:28,936 I'm gonna keep cutting. I'll extract him myself. 678 00:33:28,961 --> 00:33:31,241 Cap, you heard Marj. The cloud's three minutes away. 679 00:33:33,196 --> 00:33:34,652 Cap, you're not gonna make it. 680 00:33:34,729 --> 00:33:36,153 I might, if you quit slowing me down. 681 00:33:36,178 --> 00:33:37,269 But, Cap, let us stay and help you. 682 00:33:37,294 --> 00:33:38,450 We can do this together. 683 00:33:38,475 --> 00:33:39,916 No! It's an order. Evacuate now. 684 00:33:41,144 --> 00:33:42,326 Now, go! 685 00:33:52,839 --> 00:33:54,931 Just a few more cuts and I'll be to you. 686 00:33:55,008 --> 00:33:56,349 Okay. 687 00:33:58,617 --> 00:34:00,419 Oh, my God, look at that thing. 688 00:34:01,273 --> 00:34:03,773 Dispatch, this is 126. Please be advised 689 00:34:03,798 --> 00:34:06,206 that we were ordered to evacuate the involved rail car. 690 00:34:06,231 --> 00:34:08,125 While Captain Strand... 691 00:34:08,688 --> 00:34:11,281 While Captain Strand remains inside in a final effort 692 00:34:11,306 --> 00:34:13,367 to extract the victim. 693 00:34:21,459 --> 00:34:23,275 - Damn it! - What happened? 694 00:34:23,353 --> 00:34:24,685 Blade broke. 695 00:34:24,687 --> 00:34:27,163 You need to get out of here while you still can. 696 00:34:27,239 --> 00:34:29,357 Made a promise to your brother. 697 00:34:29,359 --> 00:34:31,134 Can't go back on that. 698 00:34:43,890 --> 00:34:45,873 It's gonna hurt, isn't it? 699 00:34:45,875 --> 00:34:47,233 It'll be quick. 700 00:34:53,066 --> 00:34:55,491 Hold your breath for as long as you can. 701 00:35:01,908 --> 00:35:03,499 What the... 702 00:35:17,590 --> 00:35:19,665 You okay? 703 00:35:19,684 --> 00:35:20,925 Yeah. Yeah. 704 00:35:21,578 --> 00:35:22,935 What the heck was that? 705 00:35:23,763 --> 00:35:24,896 I have no idea. 706 00:35:34,774 --> 00:35:36,699 - Judd? - Howdy, Cap. 707 00:35:37,202 --> 00:35:38,426 How... 708 00:35:38,428 --> 00:35:40,444 How did you even know to be here? 709 00:35:40,521 --> 00:35:42,960 I heard on the radio. X marks the spot, 710 00:35:42,985 --> 00:35:44,576 and figured you could use a push. 711 00:35:44,601 --> 00:35:46,100 Your boy can drive. 712 00:35:46,452 --> 00:35:48,953 But you're gonna need some damn good insurance, son. 713 00:35:50,289 --> 00:35:53,424 Don't worry. We'll take care of you. 714 00:35:58,114 --> 00:36:00,448 Austin residents are returning to their homes tonight 715 00:36:00,450 --> 00:36:01,891 after a thunderstorm washed away 716 00:36:01,968 --> 00:36:05,043 the last remnants of chlorine gas. 717 00:36:05,471 --> 00:36:07,605 - I'm home. - Hey, Mom! 718 00:36:09,308 --> 00:36:10,791 Oh, come here. 719 00:36:10,793 --> 00:36:12,068 Mm! 720 00:36:12,145 --> 00:36:14,720 - Too tight, Mom. - I know. 721 00:36:14,797 --> 00:36:15,905 Hey, babe. 722 00:36:17,775 --> 00:36:18,866 Mm. 723 00:36:24,490 --> 00:36:25,540 Trevor. 724 00:36:26,492 --> 00:36:27,625 Hi. 725 00:36:30,422 --> 00:36:32,647 Sorry, I figured the girls might need someone, 726 00:36:32,665 --> 00:36:35,591 but you obviously had them in good hands. 727 00:36:35,668 --> 00:36:38,316 You came here without her knowing? 728 00:36:38,341 --> 00:36:40,233 Dad, that's creepy. 729 00:36:41,766 --> 00:36:42,990 Go get your backpack. 730 00:36:42,992 --> 00:36:45,009 Are you guys not talking or something? 731 00:36:45,085 --> 00:36:46,827 Uh, go help Melody get her backpack. 732 00:36:46,829 --> 00:36:48,329 Okay. It's in the bedroom right by the... 733 00:36:48,347 --> 00:36:49,830 Yeah, and close the door. 734 00:36:49,832 --> 00:36:51,499 You know what? I think we should... 735 00:36:51,501 --> 00:36:53,317 We're gonna go, Tommy. 736 00:36:56,145 --> 00:36:57,331 Carlos. 737 00:36:57,356 --> 00:36:58,614 Yes, ma'am? 738 00:36:59,433 --> 00:37:01,909 - Thank you. - Anytime. 739 00:37:03,288 --> 00:37:04,662 Good luck. 740 00:37:06,199 --> 00:37:08,048 Tommy, I wanted to apologize 741 00:37:08,050 --> 00:37:11,335 for dropping that Cassandra bomb on you. It... 742 00:37:12,355 --> 00:37:13,463 It wasn't cool. 743 00:37:14,799 --> 00:37:17,024 And if you're not comfortable subjecting yourself 744 00:37:17,026 --> 00:37:20,428 to an interview with my ex-wife, I totally get it. 745 00:37:22,122 --> 00:37:24,599 You are the love of my life, Tommy. 746 00:37:25,643 --> 00:37:27,602 I'll do anything to make this work. 747 00:37:28,629 --> 00:37:31,588 Call her. Call Cassandra. 748 00:37:31,666 --> 00:37:33,566 - Are you sure? - If... 749 00:37:34,468 --> 00:37:36,694 If today has taught me anything, 750 00:37:37,655 --> 00:37:40,064 it's that I would want to know... 751 00:37:40,717 --> 00:37:43,576 the person who's gonna help raise my girls too. 752 00:37:46,222 --> 00:37:50,741 You are an amazing woman, Tommy Vega. 753 00:37:50,818 --> 00:37:52,484 Yeah. And don't you ever forget it. 754 00:37:54,154 --> 00:37:58,490 Hey, Trevor. Are your fingernails pink? 755 00:37:58,568 --> 00:38:00,735 - Toes too. - Wow. 756 00:38:00,737 --> 00:38:02,661 - Mm. - You messed up good 757 00:38:02,739 --> 00:38:04,162 'cause, you know, now they smell blood. 758 00:38:15,175 --> 00:38:18,586 Ah, well, they seem to be enjoying each other's company. 759 00:38:18,588 --> 00:38:20,890 Gee, I wonder what they could be talking about up there. 760 00:38:20,915 --> 00:38:22,356 Can you believe this? 761 00:38:22,433 --> 00:38:24,341 After all the jockeying and hoop-jumping 762 00:38:24,418 --> 00:38:25,767 and lieutenant sweepstakes... 763 00:38:25,844 --> 00:38:29,012 Judd just swoops back in and gets his old LT job back. 764 00:38:29,090 --> 00:38:31,681 Yeah, but you gotta hand it to him. That was a pretty fine swoop. 765 00:38:31,759 --> 00:38:33,683 I mean, as far as dramatic entrances go, 766 00:38:33,761 --> 00:38:36,047 that's right up there with Thor's at the Battle of Wakanda. 767 00:38:36,072 --> 00:38:37,923 Do you ever have a thought that just stays in there? 768 00:38:37,948 --> 00:38:40,432 I'm just saying, if Judd doesn't show up 769 00:38:40,434 --> 00:38:43,026 at the train tracks with his big rig, Cap's dead, 770 00:38:43,104 --> 00:38:45,437 so that probably earns him his old lieutenant stripes back, no? 771 00:38:45,439 --> 00:38:46,536 Probably. 772 00:38:46,561 --> 00:38:48,962 It just would have been nice for somebody else to get a chance. 773 00:38:49,774 --> 00:38:52,945 Look at him up there just buttering Cap up like garlic toast. 774 00:38:52,947 --> 00:38:55,130 - Shameless! - Damn it. 775 00:38:55,207 --> 00:38:58,300 I knew I should have gone by his office before shift. 776 00:38:58,325 --> 00:39:00,063 Why? So you can go butter him up? 777 00:39:01,731 --> 00:39:03,814 Something like that. 778 00:39:06,569 --> 00:39:09,294 Brace yourselves. Here they come. 779 00:39:11,056 --> 00:39:12,814 Hey, everybody, let's gather up. 780 00:39:12,891 --> 00:39:14,149 I have a couple announcements. 781 00:39:14,174 --> 00:39:15,765 Captain Vega, I'd love your team to hear this. 782 00:39:15,790 --> 00:39:18,482 Uh-oh, here we go. The big moment. 783 00:39:21,523 --> 00:39:22,780 Alright. 784 00:39:23,978 --> 00:39:28,953 I'm so excited to announce that the 126 family is reunited. 785 00:39:29,903 --> 00:39:31,569 After a year's sabbatical, 786 00:39:31,594 --> 00:39:35,297 Judd Ryder has returned to be the 126 new... 787 00:39:35,322 --> 00:39:37,056 Lieutenant. 788 00:39:37,663 --> 00:39:38,953 Probie. 789 00:39:39,016 --> 00:39:40,342 Probie? 790 00:39:40,419 --> 00:39:41,936 Judd is the new probie? 791 00:39:42,012 --> 00:39:44,271 Based on him being away from the house for a year, 792 00:39:44,348 --> 00:39:46,848 those are the department rules. He has to start at the bottom. 793 00:39:46,873 --> 00:39:48,448 And, look, y'all don't have to take it easy on me 794 00:39:48,473 --> 00:39:50,538 'cause I'm a 40-year-old probie 795 00:39:50,563 --> 00:39:52,337 that's, uh, got ten years more experience 796 00:39:52,339 --> 00:39:53,700 than anyone in this room. 797 00:39:53,725 --> 00:39:56,111 Wait, so who's the next lieutenant? 798 00:39:56,136 --> 00:39:57,577 That's my second announcement. 799 00:39:57,602 --> 00:40:00,529 As you all know, I have really struggled with this decision. 800 00:40:00,605 --> 00:40:02,122 Some would even say I've waffled. 801 00:40:02,241 --> 00:40:04,274 Oh, you've waffled, Cap. With syrup and a side of bacon. 802 00:40:04,351 --> 00:40:06,276 Hey, Mateo, there's still room for another probie. 803 00:40:07,455 --> 00:40:10,985 Anyway, I have written the name down on this card, 804 00:40:11,025 --> 00:40:12,541 so I will not change my mind. 805 00:40:13,360 --> 00:40:15,711 It's my pleasure to announce the new lieutenant 806 00:40:15,787 --> 00:40:18,138 - for the 126 is... - Wait. 807 00:40:18,215 --> 00:40:20,790 Uh, Cap, I have something I need to say. 808 00:40:20,868 --> 00:40:22,868 Just, it may change your mind. 809 00:40:22,870 --> 00:40:25,537 The point of this card is to, you know... 810 00:40:25,539 --> 00:40:26,814 Go ahead. Go ahead. 811 00:40:28,317 --> 00:40:32,544 As all of you know, I would give anything for this house. 812 00:40:32,822 --> 00:40:35,489 And when it comes to danger, my hand's the first in the air. 813 00:40:35,566 --> 00:40:38,884 Even if it means literally melting the skin right off it. 814 00:40:38,909 --> 00:40:40,557 We know, Marjan, we were there. 815 00:40:41,140 --> 00:40:44,550 But, Cap, when you told us to look for the scrap metal 816 00:40:44,575 --> 00:40:46,483 to plug the gas leak, 817 00:40:46,560 --> 00:40:49,077 I was so focused on getting there first, 818 00:40:49,821 --> 00:40:52,172 I stepped right over the kid's baseball cap. 819 00:40:52,750 --> 00:40:54,900 And even when the hole was plugged, 820 00:40:54,902 --> 00:40:57,660 I completely overlooked it because in my mind, 821 00:40:57,738 --> 00:40:59,263 the objective was complete. 822 00:41:00,407 --> 00:41:01,557 But not in Paul's. 823 00:41:03,260 --> 00:41:05,577 His eyes were still open. 824 00:41:06,188 --> 00:41:09,857 It is because of him that that kid is alive today. 825 00:41:09,933 --> 00:41:13,510 His calmness, his presence in the moment, 826 00:41:13,587 --> 00:41:15,654 no matter how crazy it gets... 827 00:41:16,940 --> 00:41:19,326 that's what you want from your lieutenant. 828 00:41:19,351 --> 00:41:23,037 That is why I am officially withdrawing my name 829 00:41:23,113 --> 00:41:25,097 from consideration. 830 00:41:25,099 --> 00:41:26,765 - Marjan, but you can't do that. - I so can. 831 00:41:26,767 --> 00:41:30,085 Cap, Paul is your guy. 832 00:41:31,455 --> 00:41:32,755 Wow. 833 00:41:33,957 --> 00:41:35,584 I couldn't have said it better myself. 834 00:41:35,609 --> 00:41:38,126 126, your new lieutenant, Paul Strickland. 835 00:41:47,379 --> 00:41:48,896 Pop, pop! 836 00:41:57,389 --> 00:41:58,739 Woo-hoo! 837 00:41:58,890 --> 00:42:00,966 Congratulations, Lieutenant. 838 00:42:00,968 --> 00:42:02,725 And to you too, Judd. Glad to have you back, buddy. 839 00:42:02,745 --> 00:42:03,960 Oh, thank you, brother. 840 00:42:03,985 --> 00:42:05,395 Now go make me a PB&J. 841 00:42:05,420 --> 00:42:06,448 - Ohh! - Ooh! 842 00:42:06,473 --> 00:42:07,897 Unless you got a problem with that. 843 00:42:12,237 --> 00:42:14,896 Do... Do you have a-a problem with that? 844 00:42:14,921 --> 00:42:16,771 Hell, yeah, I have a problem with that. 845 00:42:17,151 --> 00:42:20,001 Do you... You want crunchy or you want smooth? 846 00:42:21,142 --> 00:42:22,298 Smooth, obviously. 847 00:42:22,323 --> 00:42:23,839 Yeah, obviously. Alright. 848 00:42:23,864 --> 00:42:25,725 Hey, you know what? Uh, probie, make it two. 849 00:42:25,750 --> 00:42:27,136 - Alright. - And I'll, uh, 850 00:42:27,161 --> 00:42:29,419 I'll take a spiced chai when you're done. 851 00:42:29,444 --> 00:42:31,064 Man! Y'all gotta do me like that? 852 00:42:31,089 --> 00:42:33,165 You know, this only lasts 12 months, so... 853 00:42:33,167 --> 00:42:34,683 Cap, you want anything? 854 00:42:34,708 --> 00:42:36,881 - No, no, no, I'm fine. Thanks. - Grape jelly. 855 00:42:36,906 --> 00:42:38,077 Cut the crust off for me, probie. 856 00:42:38,102 --> 00:42:39,521 - Yeah, diagonal. - For the lieutenant. 857 00:42:39,598 --> 00:42:41,598 - Oh. - Lieutenant! 858 00:43:17,682 --> 00:43:21,682 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.