Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,228 --> 00:00:04,875
_
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,374
_
3
00:00:07,399 --> 00:00:09,984
Copy your mayday, firefighter.
What's going on out there?
4
00:00:10,009 --> 00:00:12,493
Propane tanker's about to blow!
5
00:00:12,518 --> 00:00:14,992
- Hey! Get back!
- Marj!
6
00:00:16,467 --> 00:00:17,599
Marj!
7
00:00:30,272 --> 00:00:32,953
Firefighter Marwani, do you copy?
8
00:00:35,094 --> 00:00:37,411
Ladder 126, do you copy?
9
00:00:38,764 --> 00:00:40,188
Engine 126.
10
00:00:40,266 --> 00:00:42,023
Do you copy?
11
00:00:42,101 --> 00:00:43,667
Captain Strand, do you copy?
12
00:01:11,130 --> 00:01:12,362
Cap!
13
00:01:12,981 --> 00:01:14,615
Are you okay?!
14
00:01:15,651 --> 00:01:16,742
Yeah!
15
00:01:17,078 --> 00:01:18,660
Yeah, I'm good.
16
00:01:23,976 --> 00:01:25,751
Marjan.
17
00:01:25,828 --> 00:01:27,211
Where's Marjan?
18
00:01:27,922 --> 00:01:29,129
Marjan!
19
00:01:29,757 --> 00:01:31,406
Where's Marwani?
20
00:01:31,483 --> 00:01:33,110
Yeah, I'm here.
21
00:01:33,135 --> 00:01:34,393
I'm okay, Cap.
22
00:01:34,418 --> 00:01:37,928
Okay, let's check each other
for shrapnel wounds.
23
00:01:38,933 --> 00:01:40,140
You might not feel it.
24
00:01:40,993 --> 00:01:42,434
We good?
25
00:01:43,104 --> 00:01:44,494
Yeah, you're good, Cap.
26
00:01:44,496 --> 00:01:45,646
Okay.
27
00:01:47,118 --> 00:01:48,795
Where's our H2O?
28
00:01:48,820 --> 00:01:51,495
The supply lines burst
a few seconds before the explosion.
29
00:01:51,520 --> 00:01:52,881
- Marjan.
- Yeah.
30
00:01:52,906 --> 00:01:54,584
Restart the supply lines.
31
00:01:54,609 --> 00:01:56,925
Strickland, get on the radio dispatch,
32
00:01:56,950 --> 00:01:58,904
tell them we have
multiple firefighters down.
33
00:01:58,929 --> 00:02:01,726
Mateo, you and I
are gonna go help with triage.
34
00:02:01,751 --> 00:02:03,151
Copy that.
35
00:02:11,148 --> 00:02:12,964
What the heck?
36
00:02:16,136 --> 00:02:19,496
Uh, Cap. I think
I found your shrapnel injury.
37
00:02:22,431 --> 00:02:24,021
Dispatch, we have a problem.
38
00:02:24,046 --> 00:02:27,231
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
39
00:02:27,256 --> 00:02:30,424
We have an 18,000-gallon
tanker car spewing chlorine gas
40
00:02:30,500 --> 00:02:33,409
out of a three-foot crack at 600 psi.
41
00:02:33,487 --> 00:02:34,761
In the simplest terms,
42
00:02:34,838 --> 00:02:37,413
think of this
as a poisonous cloud of death.
43
00:02:37,491 --> 00:02:39,266
Dispatcher Harris has been coordinating
44
00:02:39,268 --> 00:02:40,601
with the National Weather Service.
45
00:02:40,677 --> 00:02:42,327
Wyatt.
46
00:02:42,329 --> 00:02:44,587
This is a tap of their live feed.
47
00:02:44,665 --> 00:02:47,015
The winds are currently
blowing 2.5 knots
48
00:02:47,092 --> 00:02:48,183
to the north-northwest.
49
00:02:48,208 --> 00:02:49,708
Firefighters already evacuated
50
00:02:49,733 --> 00:02:51,663
Bellmore Community College
right by the tracks.
51
00:02:51,688 --> 00:02:54,448
Which means the next biggest threat
is to the community of Forest Glen,
52
00:02:54,524 --> 00:02:56,508
which lies directly in the cloud's path.
53
00:02:56,510 --> 00:02:58,026
As you can see, um,
54
00:02:58,103 --> 00:03:00,351
there's a number of
businesses and residences,
55
00:03:00,376 --> 00:03:04,287
including an elementary school,
a hospital, and nursing home.
56
00:03:04,397 --> 00:03:06,511
Which means we need
to start reverse 9-1-1
57
00:03:06,536 --> 00:03:07,984
to evacuate them now.
58
00:03:08,009 --> 00:03:09,158
Let's move, people!
59
00:03:11,708 --> 00:03:13,692
Alright, Judd, I'm really gonna put you
60
00:03:13,694 --> 00:03:14,709
to the test this time.
61
00:03:14,786 --> 00:03:16,470
Okay, I want you to downshift to four
62
00:03:16,546 --> 00:03:18,454
and take that tight right up ahead.
63
00:03:18,532 --> 00:03:19,640
Yes, sir.
64
00:03:25,539 --> 00:03:27,130
Not bad.
65
00:03:27,207 --> 00:03:28,373
But not great?
66
00:03:28,375 --> 00:03:30,800
You were a little slow on the draw
on your turn signal.
67
00:03:31,320 --> 00:03:32,635
I'm used to having my siren on.
68
00:03:32,713 --> 00:03:34,212
Well, nobody's perfect.
69
00:03:34,214 --> 00:03:38,383
Alright, now we're coming up
to a stale red, so downshift.
70
00:03:38,385 --> 00:03:40,385
Check the left. Check the right.
71
00:03:40,888 --> 00:03:42,478
What in the hell is that?
72
00:03:42,998 --> 00:03:45,782
Mr. Bradford, you switch
that CB over to 851, please?
73
00:03:45,817 --> 00:03:47,559
Okay, what channel is that?
74
00:03:47,561 --> 00:03:49,394
That's fire command.
75
00:03:49,396 --> 00:03:51,672
Forest Glen is now a level-five hazmat.
76
00:03:51,748 --> 00:03:53,581
Multiple 129 injuries.
77
00:03:53,658 --> 00:03:55,525
All available units respond.
78
00:03:55,602 --> 00:03:56,735
What's that mean?
79
00:03:56,737 --> 00:03:59,471
Means we need to make a detour.
80
00:04:02,824 --> 00:04:06,492
As long as the sock's
blowing north, we're upwind.
81
00:04:06,517 --> 00:04:09,833
It changes at all,
full SCBAs for everybody.
82
00:04:09,858 --> 00:04:12,008
Fireman Martinez,
what's the status on rescue?
83
00:04:12,085 --> 00:04:15,028
APD and the 129 are moving
anybody who can walk.
84
00:04:15,105 --> 00:04:16,922
Waiting on ambulances for the wounded.
85
00:04:16,924 --> 00:04:19,074
- Who does that leave?
- Just us.
86
00:04:19,679 --> 00:04:21,201
We gotta fill that hole.
87
00:04:22,352 --> 00:04:23,517
With what, though?
88
00:04:23,542 --> 00:04:25,590
We need a pliable, airtight material,
89
00:04:25,615 --> 00:04:27,432
custom fit to the size of that fissure.
90
00:04:27,434 --> 00:04:30,377
Yeah, not to mention a plate
of steel to hold it in place.
91
00:04:30,402 --> 00:04:32,309
We got a whole train full of goods.
92
00:04:32,334 --> 00:04:34,414
Let's spread out, see what we can find.
93
00:04:34,699 --> 00:04:38,051
Hey, Cap, rescue units are arriving,
so at least there's that.
94
00:04:39,004 --> 00:04:41,963
Let's hope they get everybody
out before the wind changes.
95
00:04:48,684 --> 00:04:51,024
I need you to load up
the red zone patients first.
96
00:04:51,049 --> 00:04:53,808
After that, the yellows.
Two patients per bus.
97
00:04:53,810 --> 00:04:55,961
Patient's in critical
but stable condition.
98
00:04:55,963 --> 00:04:59,522
Shrapnel wound, upper thorax.
We gave him 0.3 mils of epi.
99
00:04:59,557 --> 00:05:01,316
- 0.5 morphine.
- Alright, we got it.
100
00:05:01,392 --> 00:05:03,410
Cap, hold the bus!
We got another critical!
101
00:05:03,487 --> 00:05:04,828
Keep that one empty!
102
00:05:09,280 --> 00:05:10,992
Firefighter, where'd he come from?
103
00:05:11,017 --> 00:05:13,546
We found him between some
shipping containers after the blast.
104
00:05:13,571 --> 00:05:15,088
No idea what he was doing there.
105
00:05:15,993 --> 00:05:17,309
He's media.
106
00:05:17,484 --> 00:05:18,925
I think he was looking for a scoop.
107
00:05:19,002 --> 00:05:20,335
Pupil dilation is uneven.
108
00:05:20,360 --> 00:05:22,279
Airway's clear, but his
breathing's kinda shallow.
109
00:05:22,304 --> 00:05:24,390
Sounds like blast injuries.
Did you palpate his abdomen?
110
00:05:24,415 --> 00:05:25,490
Not yet.
111
00:05:30,330 --> 00:05:31,754
- Hey, hey, hey, hey.
- Trina!
112
00:05:31,832 --> 00:05:33,164
I need you to be still, alright, sir?
113
00:05:33,166 --> 00:05:34,332
You're severely injured.
114
00:05:34,334 --> 00:05:36,592
Trina. Where's, where's Trina?
115
00:05:36,670 --> 00:05:38,153
Who's Trina?
116
00:05:45,436 --> 00:05:46,453
Hello?
117
00:06:02,992 --> 00:06:05,084
Anthony, what's going on?
118
00:06:05,568 --> 00:06:07,601
Did Jason and Craig do this?
119
00:06:07,626 --> 00:06:09,435
I saw them talking to him
on the playground.
120
00:06:09,460 --> 00:06:11,627
No, it wasn't them.
121
00:06:11,705 --> 00:06:13,038
The m-m-monster did it.
122
00:06:13,040 --> 00:06:16,299
Oh, honey, it's okay
to tell us if they did.
123
00:06:16,376 --> 00:06:17,542
Monsters aren't real.
124
00:06:17,544 --> 00:06:20,742
They are so. It burned me!
125
00:06:22,347 --> 00:06:24,054
Get the nurse. I'll call 9-1-1.
126
00:06:24,079 --> 00:06:25,687
There you go.
127
00:06:29,890 --> 00:06:31,331
Hello?
128
00:06:31,356 --> 00:06:32,614
Hi, this is Wyatt Harris.
129
00:06:32,639 --> 00:06:34,000
I'm calling from 9-1-1.
130
00:06:34,025 --> 00:06:37,044
9-1-1? I was about to call you.
131
00:06:37,731 --> 00:06:40,841
I have a child who just came in
with some kind of burn on his wrist.
132
00:06:40,866 --> 00:06:42,291
I've never seen anything like it.
133
00:06:42,419 --> 00:06:43,735
His skin doesn't happen to look red
134
00:06:43,737 --> 00:06:45,679
with oily blisters
and white lesions, does it?
135
00:06:45,755 --> 00:06:48,756
- Yes. How did you know?
- That's why I'm calling.
136
00:06:48,781 --> 00:06:50,553
A cloud of chlorine gas
was just released
137
00:06:50,578 --> 00:06:52,645
by a derailed train
two miles from your school.
138
00:06:52,670 --> 00:06:54,984
It's about 18 minutes away,
but it's headed in your direction.
139
00:06:55,009 --> 00:06:56,224
Oh, my God.
140
00:06:56,249 --> 00:06:57,916
Uh, but if it's that far away,
141
00:06:57,918 --> 00:07:00,026
then how does he already have a burn?
142
00:07:00,103 --> 00:07:02,395
I'm not sure, ma'am.
This isn't an exact science.
143
00:07:02,472 --> 00:07:03,697
But, we've contacted your district
144
00:07:03,773 --> 00:07:05,532
to send buses to begin an evacuation.
145
00:07:05,609 --> 00:07:07,926
Firefighters should be
on the scene soon.
146
00:07:07,928 --> 00:07:09,761
And I'm sending an ambulance
to assist your student.
147
00:07:09,763 --> 00:07:11,930
But don't let him touch his eyes
or his nose or his mouth.
148
00:07:11,932 --> 00:07:13,356
Okay? The burn could spread.
149
00:07:13,381 --> 00:07:15,140
Okay. Thank you.
150
00:07:17,454 --> 00:07:20,029
Attention. Crockett Elementary staff,
151
00:07:20,107 --> 00:07:21,864
this is Principal Crabtree.
152
00:07:21,942 --> 00:07:24,959
Please line up your
students and walk them single file
153
00:07:25,036 --> 00:07:28,388
to the bus circle
for immediate evacuation.
154
00:07:29,116 --> 00:07:30,632
This is not a drill.
155
00:07:33,970 --> 00:07:37,115
Alright. Let's get him on O2.
Keep the sats up.
156
00:07:37,140 --> 00:07:39,474
Firefighter, keep pressure on that wound
157
00:07:39,550 --> 00:07:41,126
all the way to the ER.
158
00:07:41,128 --> 00:07:42,794
West Park knows you're inbound.
159
00:07:42,796 --> 00:07:44,289
Good luck.
160
00:07:49,469 --> 00:07:50,577
Okay.
161
00:07:51,529 --> 00:07:52,835
Cap!
162
00:07:53,320 --> 00:07:55,541
Last of the greens are with the 124 rig.
163
00:07:55,566 --> 00:07:57,642
Triage is officially
closed for business.
164
00:07:57,644 --> 00:07:59,310
Good job, everyone.
165
00:07:59,312 --> 00:08:01,504
Whew!
166
00:08:04,075 --> 00:08:05,367
Damn it.
167
00:08:05,743 --> 00:08:07,076
Everything okay, Cap?
168
00:08:07,578 --> 00:08:09,988
Uh, it's just my girls
have the day off from school,
169
00:08:09,990 --> 00:08:12,933
it's a teacher in-service thing.
170
00:08:12,935 --> 00:08:15,303
I just need to find someone
who's gonna look after them
171
00:08:15,328 --> 00:08:16,770
while we're dealing with this situation.
172
00:08:16,846 --> 00:08:20,607
And Mrs. Beasely's out of town,
and Judd, Judd's on some job thing.
173
00:08:20,684 --> 00:08:22,425
You know, you could always call...
174
00:08:22,502 --> 00:08:24,836
No, no, I can't always call Trevor.
175
00:08:24,838 --> 00:08:26,429
Hey, don't sweat it, Cap.
176
00:08:26,506 --> 00:08:28,006
I know the perfect guy for you.
177
00:08:28,508 --> 00:08:30,575
Rescue 126, do you copy?
178
00:08:31,602 --> 00:08:33,344
This is Captain Vega. Go ahead.
179
00:08:33,346 --> 00:08:35,363
I need you to respond to
Crockett Elementary right away.
180
00:08:35,440 --> 00:08:36,740
Uh, negative.
181
00:08:36,765 --> 00:08:39,327
We are the last rescue unit on site.
182
00:08:39,352 --> 00:08:40,662
We can't leave here.
183
00:08:40,687 --> 00:08:41,853
I understand that, Captain Vega,
184
00:08:41,855 --> 00:08:43,296
but I got a boy with chemical burns
185
00:08:43,321 --> 00:08:45,164
in the middle of an evacuation zone.
186
00:08:45,375 --> 00:08:46,800
Copy that. We're on our way.
187
00:08:50,162 --> 00:08:52,409
- How'd we do?
- Good. Looks like they got everything
188
00:08:52,434 --> 00:08:53,636
off the shopping list.
189
00:08:53,661 --> 00:08:55,010
- And this is the seal?
- Yep.
190
00:08:55,035 --> 00:08:57,824
There was a car full of rebar
and construction metals.
191
00:08:57,849 --> 00:08:59,498
Three-by-five polycarbonate steel.
192
00:08:59,523 --> 00:09:01,308
Like we ordered it from the factory.
193
00:09:01,333 --> 00:09:02,615
Everybody suit up.
194
00:09:02,640 --> 00:09:04,262
We're gonna wrap the car
with the chains,
195
00:09:04,287 --> 00:09:05,728
I'll do the seal.
196
00:09:06,637 --> 00:09:10,102
Captain, the city sent in suits
from emergency management.
197
00:09:10,127 --> 00:09:11,811
They want you in the command tent.
198
00:09:12,237 --> 00:09:13,420
Tell 'em I'm a little busy.
199
00:09:13,445 --> 00:09:14,703
They ain't asking.
200
00:09:17,891 --> 00:09:19,833
Alright. I need a volunteer.
201
00:09:19,858 --> 00:09:22,241
Let me be clear, this will
not get you the lieutenant job.
202
00:09:22,266 --> 00:09:24,266
- I'll do it.
- Put me in, coach.
203
00:09:24,291 --> 00:09:25,707
Uh-oh, Cap's gotta choose.
204
00:09:25,732 --> 00:09:27,749
- One or two?
- One.
205
00:09:28,176 --> 00:09:30,328
Marwani, you're up. It's two.
206
00:09:37,019 --> 00:09:39,936
Alright, that's as
close as we get to airtight.
207
00:09:41,581 --> 00:09:43,414
Marwani, our PPE's aren't designed
208
00:09:43,416 --> 00:09:45,152
to stand up to chlorine gas.
209
00:09:45,177 --> 00:09:46,342
It starts leaking, you holler.
210
00:09:46,367 --> 00:09:48,285
It gets too intense,
we abort, are we clear?
211
00:09:48,310 --> 00:09:50,151
Crystal, Cap.
212
00:09:51,015 --> 00:09:52,157
Good luck, Marwani.
213
00:09:54,703 --> 00:09:57,478
Here's the chain. The chain!
214
00:10:06,877 --> 00:10:08,302
Chains are in place.
215
00:10:08,327 --> 00:10:09,627
Thank you.
216
00:10:20,228 --> 00:10:22,062
Mateo, the mat!
217
00:10:22,138 --> 00:10:24,523
Here it comes.
218
00:10:32,632 --> 00:10:34,783
Alright, see any leaks, Mateo?
219
00:10:36,319 --> 00:10:37,904
No, you're good.
220
00:10:37,929 --> 00:10:39,520
Okay, hand up the plate.
221
00:10:39,545 --> 00:10:41,612
Alright, hand up the plate.
222
00:10:46,980 --> 00:10:50,298
Just gotta line it up with
the curve to protect the seal.
223
00:10:51,093 --> 00:10:52,741
Alright, Cap, it's in place.
224
00:10:52,766 --> 00:10:54,561
Alright, start winching, Paul.
225
00:10:54,586 --> 00:10:56,073
Copy that, Cap.
226
00:10:56,098 --> 00:10:58,139
Hey, hey! Plate's slipping. Hold on!
227
00:11:03,438 --> 00:11:05,179
That's too much exposure. Come down.
228
00:11:05,256 --> 00:11:07,089
No, I got it, Cap!
229
00:11:07,109 --> 00:11:08,924
My gear's holding up!
230
00:11:09,002 --> 00:11:10,426
I said stand down.
231
00:11:10,503 --> 00:11:12,520
And I said I got it!
232
00:11:14,599 --> 00:11:15,953
Damn it.
233
00:11:16,676 --> 00:11:18,108
Captain, where you going?
234
00:11:18,133 --> 00:11:19,408
Take me to the site.
235
00:11:26,294 --> 00:11:28,044
Tighten the belt! Do it!
236
00:11:30,373 --> 00:11:32,090
Come on!
237
00:11:35,804 --> 00:11:38,096
Alright, Marjan, it's
set. Now, get down! Now!
238
00:11:42,385 --> 00:11:46,131
Now, that was all-time, Marj!
239
00:11:46,156 --> 00:11:47,900
Well, that was a hell of a stunt.
240
00:11:47,925 --> 00:11:49,775
You should feel thankful
you pulled it off.
241
00:11:49,800 --> 00:11:51,876
About that, Cap.
242
00:11:51,878 --> 00:11:54,093
When I said my gear was holding up...
243
00:11:54,793 --> 00:11:55,867
I lied.
244
00:12:06,409 --> 00:12:07,542
Hey, Evie.
245
00:12:09,671 --> 00:12:12,352
No, you're Izzy, aren't you?
246
00:12:12,377 --> 00:12:13,799
Yeah...?
247
00:12:13,824 --> 00:12:14,855
I'm not sure if you remember me, but
248
00:12:14,879 --> 00:12:16,598
I'm Carlos. I'm a friend of your mom's.
249
00:12:16,623 --> 00:12:19,291
Um, I babysat you a couple of years ago.
250
00:12:19,377 --> 00:12:21,716
Yeah, from the dust storm, right?
251
00:12:21,741 --> 00:12:23,073
Listen, there's nothing to worry about,
252
00:12:23,151 --> 00:12:25,732
but your mom's gonna be stuck at work
for a little while longer.
253
00:12:25,757 --> 00:12:28,488
We know, the train derailment.
Reverend Parks told us.
254
00:12:28,490 --> 00:12:29,839
Reverend Parks?
255
00:12:29,916 --> 00:12:31,674
Hey, Carlos.
256
00:12:31,751 --> 00:12:34,295
- I haven't seen you since the wedding.
- Right.
257
00:12:34,320 --> 00:12:35,486
- How's it going?
- Good, good.
258
00:12:35,511 --> 00:12:37,011
This is my daughter, Melody.
259
00:12:37,036 --> 00:12:38,648
Hi, Melody. Nice to meet you.
260
00:12:38,673 --> 00:12:40,615
Hi. You're fine.
261
00:12:43,562 --> 00:12:45,338
Uh, thank you.
262
00:12:45,721 --> 00:12:47,128
Uh, sorry. Trevor.
263
00:12:47,153 --> 00:12:49,153
Uh, I didn't realize you guys were here.
264
00:12:49,178 --> 00:12:51,345
I think Tommy may have double-booked us.
265
00:12:51,671 --> 00:12:53,671
Girls, why don't you
go finish your homework?
266
00:12:53,696 --> 00:12:55,438
Do we have to?
Last time Carlos was here,
267
00:12:55,491 --> 00:12:57,082
we got to paint his nails.
268
00:12:57,160 --> 00:12:59,176
- For real?
- For real.
269
00:12:59,201 --> 00:13:00,885
There'll be plenty of time for that
270
00:13:00,910 --> 00:13:02,168
after we make the pizzas.
271
00:13:02,501 --> 00:13:04,501
But only if you get your algebra done.
272
00:13:08,398 --> 00:13:10,404
Trevor, what's going on?
273
00:13:11,870 --> 00:13:13,834
Tommy didn't really ask me to babysit.
274
00:13:13,859 --> 00:13:15,693
She's actually not speaking
to me at the moment,
275
00:13:15,769 --> 00:13:19,288
but I knew the girls would need
someone to watch them, so I came.
276
00:13:19,313 --> 00:13:23,109
Which, technically,
I suppose you could say is trespassing.
277
00:13:23,134 --> 00:13:25,034
Technically, it's kidnaping.
278
00:13:26,578 --> 00:13:27,797
Huh.
279
00:13:27,992 --> 00:13:29,614
You're the expert.
280
00:13:29,984 --> 00:13:32,802
Do me a favor, though.
If you have to arrest me,
281
00:13:33,787 --> 00:13:35,638
just wait until their mom gets home.
282
00:13:36,226 --> 00:13:37,348
Deal.
283
00:13:37,820 --> 00:13:41,227
But this time,
they're painting your nails.
284
00:13:42,948 --> 00:13:44,932
IC Strand, the patch is holding.
285
00:13:45,208 --> 00:13:47,041
The rest of the chlorine is locked up.
286
00:13:47,043 --> 00:13:48,559
Nice work, 126.
287
00:13:48,584 --> 00:13:50,526
No. We're not out of it yet.
288
00:13:51,312 --> 00:13:53,380
We still have a chlorine
cloud to contend with,
289
00:13:53,382 --> 00:13:56,492
so we're gonna secure the scene,
get back at the rotation.
290
00:13:56,569 --> 00:13:58,477
And I'm gonna need an RA
for my firefighter.
291
00:13:58,554 --> 00:14:00,221
You okay? You okay?
292
00:14:00,223 --> 00:14:01,813
Yeah, yeah. I'm fine. Fine, fine, fine.
293
00:14:01,891 --> 00:14:04,908
If your PPE starts to leak,
it gets too intense, you bail.
294
00:14:04,985 --> 00:14:06,002
Do you remember me saying that?
295
00:14:06,078 --> 00:14:08,170
Intense is a subjective term, Cap.
296
00:14:08,247 --> 00:14:09,755
It was an order, and you ignored it.
297
00:14:11,158 --> 00:14:13,384
What would you do in my position?
298
00:14:15,036 --> 00:14:16,336
Probably the same thing.
299
00:14:17,470 --> 00:14:18,853
Hey, Cap.
300
00:14:19,671 --> 00:14:21,906
The water supply is back.
I can start charging the lines.
301
00:14:21,931 --> 00:14:23,688
Good. Let's mop this up
and get the hell out of here.
302
00:14:23,713 --> 00:14:26,057
Marwani, when the ambulance
comes, you're in it.
303
00:14:26,082 --> 00:14:27,356
Yeah.
304
00:14:30,734 --> 00:14:32,834
I know. No, no, no. I know, I know.
305
00:14:32,859 --> 00:14:34,843
On a scale of one to ten,
how bad is your pain?
306
00:14:35,424 --> 00:14:37,941
Four. Four and a half.
307
00:14:38,018 --> 00:14:39,285
Marjan...
308
00:14:40,596 --> 00:14:41,945
Ten.
309
00:14:42,782 --> 00:14:45,624
Chlorine gas. Who knew, right?
310
00:14:45,750 --> 00:14:47,024
You did.
311
00:14:47,281 --> 00:14:48,497
And you did it anyway.
312
00:14:49,741 --> 00:14:52,092
I got some ibuprofen in my bag.
313
00:14:52,456 --> 00:14:53,880
It's not morphine, but
314
00:14:54,293 --> 00:14:56,593
couldn't hurt any more
than this does, right?
315
00:15:01,617 --> 00:15:02,683
There you go.
316
00:15:04,228 --> 00:15:05,561
Thanks, bro.
317
00:15:06,305 --> 00:15:08,289
Hey. If anything will take
the sting out of this,
318
00:15:08,291 --> 00:15:10,291
it's knowing that you just
punched your ticket
319
00:15:10,293 --> 00:15:12,309
to the next lieutenant of the 126.
320
00:15:12,386 --> 00:15:14,570
- No, you don't know that.
- Come on.
321
00:15:14,647 --> 00:15:16,630
You just saved the day
by plugging that leak.
322
00:15:16,632 --> 00:15:19,516
I didn't save the day. There's still
the cloud of doom floating around.
323
00:15:19,985 --> 00:15:22,411
Marjan, you earned it.
324
00:15:22,772 --> 00:15:23,997
And I'll tell you what.
325
00:15:24,022 --> 00:15:26,999
When Cap makes his announcement,
I'm gonna be so happy for you.
326
00:15:28,160 --> 00:15:29,418
And I mean that.
327
00:15:30,329 --> 00:15:32,646
I know you do. Thanks.
328
00:15:32,648 --> 00:15:34,481
You know what?
How many people get to say
329
00:15:34,483 --> 00:15:36,317
that they work for their best friend?
330
00:15:36,319 --> 00:15:38,152
Their bestie?
331
00:15:38,154 --> 00:15:39,428
Hey, we...
332
00:15:41,649 --> 00:15:44,251
What? What is it?
333
00:15:46,753 --> 00:15:48,054
What is it?
334
00:15:56,355 --> 00:15:57,863
Who you suppose this belonged to?
335
00:16:00,526 --> 00:16:03,193
It's got a sweat line in it.
Somebody was wearing this.
336
00:16:03,955 --> 00:16:05,437
Somebody else was on the train.
337
00:16:11,354 --> 00:16:13,612
Okay, kids, everybody
needs to keep moving.
338
00:16:13,689 --> 00:16:15,297
Just follow your teacher onto a bus.
339
00:16:15,374 --> 00:16:17,304
It's okay if you forgot
your backpack. Go.
340
00:16:17,526 --> 00:16:20,027
Captain Vega. What are y'all doing here?
341
00:16:20,029 --> 00:16:22,546
We got a call about a boy
with severe chemical burns.
342
00:16:22,623 --> 00:16:23,973
The principal's got him
right over there.
343
00:16:24,049 --> 00:16:26,216
But, Captain, that cloud
is less than ten minutes out,
344
00:16:26,293 --> 00:16:28,051
so everybody needs to be gone in five.
345
00:16:28,128 --> 00:16:29,311
We'll work fast.
346
00:16:29,388 --> 00:16:32,148
See, Anthony, the paramedics are here
to help you feel better.
347
00:16:32,224 --> 00:16:35,300
Thank you for coming.
I'm Annie, and this is Anthony.
348
00:16:35,378 --> 00:16:36,986
- Hi, Anthony. I'm Tommy.
- Hi.
349
00:16:37,062 --> 00:16:39,213
These are my friends, Nancy and TK,
350
00:16:39,215 --> 00:16:42,399
and we're gonna take a quick look at you
and get you on a bus, okay?
351
00:16:42,827 --> 00:16:44,051
I'm gonna take a look.
352
00:16:44,053 --> 00:16:45,494
I'm just gonna unwrap these.
353
00:16:46,497 --> 00:16:51,225
Ooh. That is quite an owie, Anthony.
354
00:16:51,227 --> 00:16:53,394
Now, it might sting a little bit
but Miss Nancy here,
355
00:16:53,396 --> 00:16:55,109
she needs to clean it out.
356
00:16:55,134 --> 00:16:57,414
Well, it might sting for some people,
357
00:16:57,491 --> 00:16:59,175
but you seem like a pretty tough dude.
358
00:16:59,251 --> 00:17:00,901
I... I am.
359
00:17:00,903 --> 00:17:02,236
Alright, my man.
360
00:17:02,238 --> 00:17:03,737
Lungs are clear, Cap.
361
00:17:03,739 --> 00:17:05,997
That's great. That means
he didn't inhale any of it.
362
00:17:06,075 --> 00:17:07,850
So how did he get a chlorine burn?
363
00:17:09,117 --> 00:17:11,210
Cap, you might wanna look at this.
364
00:17:12,523 --> 00:17:15,249
- It looks like...
- A handprint.
365
00:17:15,251 --> 00:17:16,675
Somebody grabbed him.
366
00:17:16,700 --> 00:17:18,684
He kept saying a monster did it.
367
00:17:19,271 --> 00:17:20,321
Is that true?
368
00:17:21,257 --> 00:17:22,847
That must have been so scary.
369
00:17:22,925 --> 00:17:25,034
Can you tell me
what that monster looked like?
370
00:17:25,110 --> 00:17:29,688
She had bloody eyes
and was covered in white.
371
00:17:30,433 --> 00:17:31,782
How do you know it was a she?
372
00:17:31,858 --> 00:17:33,283
Her dress.
373
00:17:37,456 --> 00:17:40,365
Austin Fire! Is anybody out there?
374
00:17:40,443 --> 00:17:42,898
Austin Fire! Call out!
375
00:17:43,408 --> 00:17:44,866
Hey! Paul, look.
376
00:17:54,473 --> 00:17:55,622
Okay.
377
00:17:55,624 --> 00:17:58,609
So our train jumper has a sweet tooth.
378
00:18:00,238 --> 00:18:02,145
Yeah, and...
379
00:18:02,222 --> 00:18:04,298
he studies poli-sci at UT El Paso.
380
00:18:04,858 --> 00:18:07,326
They were probably in one of these cars.
381
00:18:08,061 --> 00:18:09,453
Maybe they still are.
382
00:18:10,081 --> 00:18:11,229
Okay.
383
00:18:11,640 --> 00:18:15,492
Hello? Is anybody out there?
384
00:18:15,517 --> 00:18:16,623
Hey, Marj.
385
00:18:16,648 --> 00:18:20,506
According to the manifest,
those are filled with corn syrup.
386
00:18:21,384 --> 00:18:22,450
And, uh...
387
00:18:24,153 --> 00:18:25,744
that one with asphalt.
388
00:18:25,763 --> 00:18:27,412
Not ideal for riding the rails.
389
00:18:27,490 --> 00:18:29,247
This one's full of construction metals.
390
00:18:29,325 --> 00:18:31,517
It's where I found
the steel for the patch.
391
00:18:33,420 --> 00:18:35,604
Austin FD. Is anyone out there?
392
00:18:35,681 --> 00:18:38,774
This one is supposed to be
a refrigerator car hauling beer.
393
00:18:38,851 --> 00:18:41,289
Maybe the metal got thrown in the wreck.
394
00:18:42,596 --> 00:18:43,929
You know what?
395
00:18:44,507 --> 00:18:45,823
I'm gonna check this one out.
396
00:18:55,459 --> 00:18:57,108
Anything?
397
00:18:57,186 --> 00:18:58,519
Not yet.
398
00:18:58,796 --> 00:19:00,629
Kind of a jumble in here.
399
00:19:29,218 --> 00:19:30,384
Hello?
400
00:19:30,386 --> 00:19:33,387
Damon, are you there?
401
00:19:33,389 --> 00:19:35,556
No, it's Paul Strickland.
I'm a firefighter.
402
00:19:35,558 --> 00:19:36,678
Who you looking for?
403
00:19:36,703 --> 00:19:38,316
My brother, Damon Colfax.
404
00:19:38,394 --> 00:19:40,169
- Is he okay?
- I don't know.
405
00:19:41,154 --> 00:19:44,226
Remy, I'm... I'm here.
406
00:19:46,585 --> 00:19:47,659
Hey.
407
00:19:51,740 --> 00:19:52,997
Come on.
408
00:19:53,075 --> 00:19:54,350
Hey, Marjan, I found him!
409
00:19:54,426 --> 00:19:57,077
He's down here! Radio Cap!
410
00:19:57,079 --> 00:19:58,520
Tell him to send everybody!
411
00:20:14,521 --> 00:20:16,020
Alright, that's the last of 'em.
412
00:20:16,040 --> 00:20:18,687
- 122, we're on the move.
- Captain.
413
00:20:18,712 --> 00:20:19,898
Yeah?
414
00:20:19,923 --> 00:20:22,246
You don't happen to have
an extra hazmat suit, do you?
415
00:20:22,271 --> 00:20:24,475
I don't happen to have
a hazmat suit. Why?
416
00:20:24,508 --> 00:20:26,242
I think there's still somebody
left on school grounds.
417
00:20:26,267 --> 00:20:28,083
All the students and staff
have been accounted for.
418
00:20:28,085 --> 00:20:30,528
- This person isn't staff.
- Then who is it?
419
00:20:30,811 --> 00:20:31,960
Trina Mathis.
420
00:20:31,985 --> 00:20:33,249
The lady from the news?
421
00:20:33,274 --> 00:20:35,032
Yeah. She was covering the derailment
422
00:20:35,057 --> 00:20:36,373
and then disappeared after the blast.
423
00:20:36,398 --> 00:20:37,747
That little boy with the burn
424
00:20:37,853 --> 00:20:40,095
said that a monster in a dress
tried to grab him.
425
00:20:40,097 --> 00:20:42,948
Even if it is her, if she's had
that level of chlorine exposure,
426
00:20:43,025 --> 00:20:44,691
she's probably beyond saving.
427
00:20:44,769 --> 00:20:46,118
Maybe. And if she's still alive,
428
00:20:46,195 --> 00:20:48,195
then she's going through
unimaginable suffering
429
00:20:48,220 --> 00:20:49,875
and I won't leave her behind.
430
00:20:49,941 --> 00:20:51,549
That cloud is five minutes out.
431
00:20:51,625 --> 00:20:53,867
My team still has to evacuate a
nursing home on Flower Street.
432
00:20:53,945 --> 00:20:55,794
I understand. Take my team.
433
00:20:55,878 --> 00:20:57,228
- They'll help you. I'll meet you there.
- Whoa.
434
00:20:57,298 --> 00:20:58,889
- Okay.
- Whoa, whoa, whoa. Cap.
435
00:20:59,559 --> 00:21:00,891
- No way.
- Seriously?
436
00:21:00,968 --> 00:21:03,210
- Hell to the no.
- Wherever you go, we go.
437
00:21:03,235 --> 00:21:06,050
And don't even bother
giving us orders, because...
438
00:21:06,075 --> 00:21:07,925
- why?
- Alright, come on.
439
00:21:11,128 --> 00:21:13,237
What were you thinking?
440
00:21:13,314 --> 00:21:15,263
Who hops aboard a moving train?
441
00:21:16,120 --> 00:21:18,287
He said he'd do anything
to get to his big brother.
442
00:21:18,652 --> 00:21:20,636
Especially after his surgery.
443
00:21:20,913 --> 00:21:23,063
Especially after your surgery.
444
00:21:23,140 --> 00:21:24,898
Paul, how bad is he hurt?
445
00:21:24,976 --> 00:21:26,658
I'm pretty sure he
has some internal injuries.
446
00:21:26,735 --> 00:21:28,644
Maybe a concussion.
447
00:21:28,646 --> 00:21:29,903
And he's floating in
a puddle of pilsner,
448
00:21:29,981 --> 00:21:31,480
so I wouldn't rule out hypothermia.
449
00:21:31,499 --> 00:21:32,729
Oh, God.
450
00:21:32,754 --> 00:21:35,064
Hey, but listen, he's breathing
really well on his own,
451
00:21:35,089 --> 00:21:36,485
and he's not bleeding, so...
452
00:21:36,504 --> 00:21:37,820
Rebar looks structurally sound
453
00:21:37,822 --> 00:21:39,488
from here, Cap.
I think you're good to cut.
454
00:21:39,490 --> 00:21:41,824
Marjan, any word on getting
another rescue unit out here?
455
00:21:41,826 --> 00:21:43,583
Dispatch is doing what they can,
456
00:21:43,661 --> 00:21:46,920
but there isn't an unassigned
EMS unit within 30 miles.
457
00:21:46,939 --> 00:21:48,606
Alright, get a can of paint.
458
00:21:48,682 --> 00:21:49,999
Paint this car up
so they know where to look
459
00:21:50,001 --> 00:21:51,942
- when they do arrive.
- Copy that, Cap.
460
00:21:55,597 --> 00:21:57,768
Alright, boys, it's time to wrap it up.
461
00:21:58,009 --> 00:21:59,617
Alright. You heard him. We gotta go.
462
00:21:59,768 --> 00:22:01,935
Wait. I'm not ready to say goodbye.
463
00:22:02,013 --> 00:22:03,937
He's the only family I have left.
464
00:22:04,015 --> 00:22:05,323
Hey, son.
465
00:22:06,793 --> 00:22:09,794
I lost a brother myself.
I know what it feels like.
466
00:22:09,870 --> 00:22:11,520
I promise you, I'm gonna
do everything I can
467
00:22:11,522 --> 00:22:13,024
to make sure you don't lose yours.
468
00:22:13,049 --> 00:22:14,808
Alright? We gotta get to work.
469
00:22:15,209 --> 00:22:16,519
Alright, you heard the man.
470
00:22:16,544 --> 00:22:17,718
Damon...
471
00:22:20,047 --> 00:22:21,524
I love you, brother.
472
00:22:21,549 --> 00:22:22,807
See you soon, Remy.
473
00:22:28,648 --> 00:22:30,463
Calling all units.
474
00:22:30,488 --> 00:22:31,851
I have a critical patient in a rail car
475
00:22:31,876 --> 00:22:33,633
marked with an orange X.
476
00:22:35,396 --> 00:22:37,262
Rescue 145, are you 10-8?
477
00:22:37,287 --> 00:22:39,161
That's a negative, dispatch.
478
00:22:39,186 --> 00:22:40,586
We have a patient in transit.
479
00:22:41,325 --> 00:22:42,619
You hanging in there, Wyatt?
480
00:22:42,644 --> 00:22:44,144
Yeah. Yeah, no, I'm just,
481
00:22:44,198 --> 00:22:46,198
I'm trying to get an ambulance
back out to the derailment,
482
00:22:46,223 --> 00:22:47,981
but they're all booked or too far away.
483
00:22:48,059 --> 00:22:49,649
Maybe there's someone low-priority
484
00:22:49,727 --> 00:22:50,893
I can pull off the evacuation.
485
00:22:50,895 --> 00:22:52,744
Let me see who's still out there.
486
00:22:52,821 --> 00:22:54,821
That's weird.
This thing must be glitching.
487
00:22:54,899 --> 00:22:56,899
According to this,
Captain Vega's ambulance
488
00:22:56,901 --> 00:22:59,159
is practically inside the cloud.
489
00:22:59,587 --> 00:23:01,070
Dispatch to Rescue 126.
490
00:23:01,088 --> 00:23:02,662
Please tell me you're
not still at that school.
491
00:23:02,664 --> 00:23:04,211
We're still at the school.
492
00:23:04,909 --> 00:23:06,517
Uh, but, yeah, it's-it's
already been evacuated.
493
00:23:06,542 --> 00:23:07,720
Why are you all still there?
494
00:23:07,745 --> 00:23:09,502
We're looking for a missing victim.
495
00:23:09,580 --> 00:23:10,837
Austin EMS!
496
00:23:10,915 --> 00:23:13,607
Trina! Are you out here?
497
00:23:14,101 --> 00:23:15,417
Trina!
498
00:23:15,419 --> 00:23:16,919
Captain, all due respect,
but you have to go.
499
00:23:16,921 --> 00:23:18,219
The clouds gotta be within 100 yards.
500
00:23:19,014 --> 00:23:20,489
It's closer than that.
501
00:23:21,926 --> 00:23:23,942
Cap? The wind's picking up!
502
00:23:24,428 --> 00:23:26,186
I know. Trina!
503
00:23:26,263 --> 00:23:27,969
Last call for Trina!
504
00:23:27,994 --> 00:23:29,539
Austin EMS!
505
00:23:29,691 --> 00:23:32,001
Cap, I think maybe we should just go.
506
00:23:33,771 --> 00:23:35,362
Trina?
507
00:23:35,789 --> 00:23:37,798
Cap, I found her.
508
00:23:41,036 --> 00:23:43,795
We gotta get her out
of here. TK, go get the backboard.
509
00:23:43,820 --> 00:23:45,003
Copy!
510
00:23:45,132 --> 00:23:47,616
Nancy, don't let the chlorine
touch your skin.
511
00:23:49,544 --> 00:23:51,453
Dispatch, we found her.
512
00:23:51,455 --> 00:23:55,474
Tell West Park to prepare for
a female in critical condition
513
00:23:55,550 --> 00:23:57,234
with severe chemical burns.
514
00:23:57,311 --> 00:23:59,528
Copy you, Captain. Please hurry.
515
00:24:13,235 --> 00:24:14,633
Cap...
516
00:24:15,162 --> 00:24:16,879
- I see it.
- Cap!
517
00:24:17,406 --> 00:24:18,422
The ambo...
518
00:24:18,499 --> 00:24:20,666
Let's get her on the backboard.
519
00:24:20,742 --> 00:24:21,817
Hurry!
520
00:24:21,819 --> 00:24:23,410
- I got the head.
- Alright.
521
00:24:23,487 --> 00:24:24,836
- Hips.
- Here we go.
522
00:24:25,580 --> 00:24:27,656
- Cap, the ambo...
- It's already in the cloud.
523
00:24:27,658 --> 00:24:28,807
I barely got out with the LIFEPAK.
524
00:24:29,751 --> 00:24:31,009
So what do we do now?
525
00:24:31,162 --> 00:24:32,252
Let's get her in the school.
526
00:24:32,329 --> 00:24:33,896
Hurry. Now!
527
00:24:34,848 --> 00:24:36,047
Go, go, go, go!
528
00:24:36,125 --> 00:24:37,775
Let's go.
529
00:24:39,278 --> 00:24:40,444
Straight back.
530
00:24:42,097 --> 00:24:43,263
Step up.
531
00:24:43,265 --> 00:24:44,523
Okay, we're almost there.
532
00:24:49,815 --> 00:24:52,174
First responders are currently risking
533
00:24:52,199 --> 00:24:53,440
life and limb to evacuate
534
00:24:53,517 --> 00:24:54,774
everyone in the path
of the poison cloud.
535
00:24:54,852 --> 00:24:58,370
I'm told simply breathing in
chlorine gas can liquefy the lungs,
536
00:24:58,447 --> 00:25:00,264
which can result in respiratory failure,
537
00:25:00,289 --> 00:25:01,707
and with enough exposure, death.
538
00:25:01,732 --> 00:25:05,627
Probably better...
if we put on some music.
539
00:25:08,365 --> 00:25:11,266
My ex-wife works for the IRS.
540
00:25:12,478 --> 00:25:14,536
That was a lot easier
on my blood pressure.
541
00:25:15,706 --> 00:25:17,039
Hypertension.
542
00:25:17,041 --> 00:25:19,121
One of the joys of dating
a first responder.
543
00:25:19,146 --> 00:25:20,479
Yeah, that's the thing, Carlos.
544
00:25:20,504 --> 00:25:23,321
I'm not even sure if Tommy
and I are dating anymore.
545
00:25:25,549 --> 00:25:27,116
You want to tell me what happened?
546
00:25:29,144 --> 00:25:30,536
She proposed to me.
547
00:25:31,163 --> 00:25:32,554
So what did you say?
548
00:25:32,556 --> 00:25:35,050
I accepted, obviously.
549
00:25:35,075 --> 00:25:38,544
With one little caveat,
550
00:25:39,730 --> 00:25:42,673
that she and the kids meet my ex-wife.
551
00:25:43,843 --> 00:25:46,116
So you, you gave her an ultimatum?
552
00:25:46,141 --> 00:25:48,328
No. No, I did not give her an ultimatum.
553
00:25:48,405 --> 00:25:50,597
It-it was, it was
more like a stipulation.
554
00:25:51,833 --> 00:25:56,078
Fine. It was an ultimatum, but...
555
00:25:56,080 --> 00:25:59,308
Cassandra, who's a
wonderful mother, by the way,
556
00:25:59,333 --> 00:26:02,350
allowed me to move away
from Kansas with her only child.
557
00:26:02,427 --> 00:26:05,520
It's only reasonable
that she have some say
558
00:26:05,597 --> 00:26:07,005
in who will be in Melody's life.
559
00:26:07,007 --> 00:26:09,024
No, that is totally reasonable
560
00:26:09,100 --> 00:26:12,360
and something you clearly agreed to
long before you ever met Tommy.
561
00:26:12,437 --> 00:26:14,346
Exactly. It's not personal.
562
00:26:14,348 --> 00:26:16,915
But you only sprang it on her now.
563
00:26:18,086 --> 00:26:19,960
I botched it real good, huh?
564
00:26:21,613 --> 00:26:24,172
I never thought I was gonna
get married again, Carlos.
565
00:26:25,450 --> 00:26:29,377
But I met Tommy,
and it all went out the window.
566
00:26:31,977 --> 00:26:33,859
I've been meaning
to tell her for months,
567
00:26:33,884 --> 00:26:36,143
but I was worried
that I would blow everything up.
568
00:26:36,219 --> 00:26:39,021
And now that I have,
I've blown everything up...
569
00:26:40,390 --> 00:26:42,399
with the love of my life.
570
00:26:43,877 --> 00:26:45,968
Does she know that?
571
00:26:46,046 --> 00:26:47,797
That she's the love of your life?
572
00:26:47,822 --> 00:26:50,359
Well, I haven't had a chance to tell
her since she's been ghosting me.
573
00:26:50,384 --> 00:26:51,883
You will when she walks
through that door.
574
00:26:51,885 --> 00:26:53,718
If she doesn't kick my butt first.
575
00:26:55,313 --> 00:26:56,663
I gotta be honest with you, man.
576
00:26:56,740 --> 00:27:00,909
I'm... I'm worried
that it's a lost cause.
577
00:27:01,411 --> 00:27:03,244
But you showed up anyway.
578
00:27:04,006 --> 00:27:06,081
That's one thing
you and Tommy have in common.
579
00:27:06,491 --> 00:27:08,759
You fight the good fight.
580
00:27:15,619 --> 00:27:17,953
TK, get her on the LIFEPAK.
581
00:27:18,687 --> 00:27:20,912
Nancy, find towels, paper towels.
582
00:27:20,914 --> 00:27:23,190
Wet them down and put 'em
along the sills.
583
00:27:23,266 --> 00:27:24,691
Yeah.
584
00:27:24,768 --> 00:27:26,509
Hang in there, Trina. We got you.
585
00:27:26,587 --> 00:27:27,861
We got you.
586
00:27:36,430 --> 00:27:37,563
Pulse is faint.
587
00:27:37,931 --> 00:27:42,042
Sats are dropping. 32, 28, 26.
588
00:27:42,619 --> 00:27:45,212
Uh I'm hearing a lot of stridor.
589
00:27:48,609 --> 00:27:49,624
Buh...
590
00:27:50,052 --> 00:27:52,010
I know. You're in a lot of pain.
591
00:27:54,056 --> 00:27:57,206
TK, push 15 milligrams of morphine.
592
00:27:57,284 --> 00:27:58,541
You don't want to start with five?
593
00:27:58,566 --> 00:27:59,595
Fifteen.
594
00:28:14,134 --> 00:28:15,325
Buh...
595
00:28:16,653 --> 00:28:18,470
Trina, are you trying
to tell us something?
596
00:28:18,472 --> 00:28:19,971
Buh...
597
00:28:19,973 --> 00:28:21,453
I think she's trying to say "boy."
598
00:28:21,478 --> 00:28:24,084
- Are you trying to say "boy"?
- Buh...
599
00:28:24,953 --> 00:28:26,531
"Is the boy okay?"
600
00:28:26,813 --> 00:28:28,755
- K...
- Yes.
601
00:28:29,591 --> 00:28:30,815
Because you warned him.
602
00:28:32,692 --> 00:28:33,795
You saved him.
603
00:28:33,820 --> 00:28:35,820
Okay.
604
00:28:46,108 --> 00:28:48,275
We gave her some peace.
605
00:28:48,351 --> 00:28:50,068
That's something, right?
606
00:28:50,687 --> 00:28:51,945
Yeah.
607
00:28:56,785 --> 00:28:58,743
Cap, you're gonna wanna see this.
608
00:29:04,868 --> 00:29:07,419
- Which way do we go now?
- Back.
609
00:29:10,466 --> 00:29:11,523
Now what?
610
00:29:11,525 --> 00:29:13,100
Are there any more paper towels?
611
00:29:13,125 --> 00:29:16,855
We need to stuff them
under the door and in the jams.
612
00:29:16,880 --> 00:29:18,889
No, I used them all on the windows.
613
00:29:21,218 --> 00:29:24,536
Jackets. Hurry. We'll use our jackets.
614
00:29:31,878 --> 00:29:34,321
Alright, that's as sealed
as we're gonna get it, Cap.
615
00:29:34,881 --> 00:29:37,974
Okay. Um, let's, uh,
let's go as far back.
616
00:29:38,051 --> 00:29:40,142
As far back into the room as we can.
617
00:29:40,737 --> 00:29:44,008
- Let's just...
- Hey.
618
00:29:46,393 --> 00:29:47,417
You never know, right?
619
00:30:05,912 --> 00:30:08,021
Dispatch, this is Rescue 126.
620
00:30:08,673 --> 00:30:10,932
We're in the science room
621
00:30:11,009 --> 00:30:12,767
on the first floor
of the elementary school.
622
00:30:12,844 --> 00:30:15,237
I read you, 126. How's your patient?
623
00:30:16,773 --> 00:30:18,323
She didn't make it.
624
00:30:20,277 --> 00:30:24,037
Uh, listen... we're, uh,
we're hemmed in here,
625
00:30:24,114 --> 00:30:26,781
and I-I need you to do me a favor.
626
00:30:26,783 --> 00:30:28,542
Yeah, yeah, whatever you need, Captain.
627
00:30:28,618 --> 00:30:30,687
I need you to write this down.
628
00:30:30,712 --> 00:30:33,772
One, nine, zero,
four, two, four, one, two.
629
00:30:33,774 --> 00:30:35,048
What is that?
630
00:30:37,052 --> 00:30:40,779
It's the combination to the
fire safe in my bedroom closet.
631
00:30:40,781 --> 00:30:42,710
It holds my financial docs,
632
00:30:42,735 --> 00:30:45,283
my trust, passports,
and birth certificates.
633
00:30:45,285 --> 00:30:46,968
Captain Vega,
why are you telling me this?
634
00:30:47,045 --> 00:30:49,896
I'm telling you because that gas
is coming into this room,
635
00:30:51,382 --> 00:30:54,717
and your dad and Gracie
are gonna need all that stuff
636
00:30:54,795 --> 00:30:56,461
to take good care of my girls.
637
00:30:56,463 --> 00:30:57,796
Wait, don't, don't say that.
638
00:30:57,798 --> 00:30:59,722
We're gonna get somebody out
to you guys, okay?
639
00:30:59,800 --> 00:31:01,149
No one's coming.
640
00:31:01,225 --> 00:31:04,035
We knew that
when we decided to stay behind.
641
00:31:05,897 --> 00:31:08,081
Wyatt, I need you
to promise me something.
642
00:31:08,934 --> 00:31:13,044
I need you to promise
that you will tell your dad
643
00:31:14,815 --> 00:31:17,215
to give my girls all the love.
644
00:31:17,759 --> 00:31:19,426
Yeah, I promise.
645
00:31:21,930 --> 00:31:23,096
Cap...
646
00:31:51,685 --> 00:31:55,128
Wait. I think it's stopping.
647
00:31:55,279 --> 00:31:56,921
It's blowing away.
648
00:31:57,466 --> 00:31:58,882
I told you.
649
00:32:02,620 --> 00:32:04,054
I don't think it's the fan.
650
00:32:07,384 --> 00:32:10,793
Dispatch, the wind
has changed direction.
651
00:32:10,871 --> 00:32:13,146
The fog is now moving away
from the building.
652
00:32:13,982 --> 00:32:15,982
Oh, my God, that's amazing!
653
00:32:18,302 --> 00:32:22,197
Yeah. I think we're gonna be okay.
654
00:32:24,050 --> 00:32:26,642
I mean, I-I have to change
the combination to my safe.
655
00:32:26,644 --> 00:32:30,646
Yeah, that's,
that's probably wise, Captain.
656
00:32:30,666 --> 00:32:31,915
This is all recorded.
657
00:32:38,415 --> 00:32:40,081
What happened?
658
00:32:40,158 --> 00:32:42,653
Great news. The, the wind just shifted.
659
00:32:42,678 --> 00:32:45,155
Oh, thank God.
660
00:32:45,180 --> 00:32:46,738
This is central dispatch.
661
00:32:46,740 --> 00:32:49,240
We have a confirmed weather shift,
662
00:32:49,242 --> 00:32:51,208
and storm front coming into the area.
663
00:32:51,210 --> 00:32:53,077
Storm front coming into the area.
664
00:32:53,079 --> 00:32:54,688
Prepare to evacuate as soon as possible.
665
00:32:54,764 --> 00:32:57,673
Bad news, Cap. The wind just shifted.
666
00:32:58,268 --> 00:33:01,977
- What?
- Which way is the cloud headed now?
667
00:33:03,089 --> 00:33:04,847
It's comin' right at us.
668
00:33:12,333 --> 00:33:13,758
Cap?
669
00:33:13,783 --> 00:33:16,025
Cap, the wind is blowing at 35 knots.
670
00:33:16,044 --> 00:33:17,785
We have three to four minutes tops
671
00:33:17,810 --> 00:33:19,075
before that cloud is on top of us.
672
00:33:19,100 --> 00:33:21,433
Mateo, how'd the rigs
fare in the explosion?
673
00:33:21,458 --> 00:33:22,640
I think they're drivable, Cap.
674
00:33:22,694 --> 00:33:23,935
Good. I need you to pack up your gear,
675
00:33:23,960 --> 00:33:25,551
get back to the trucks
and get out of here.
676
00:33:25,628 --> 00:33:27,403
What? What about you, Cap?
677
00:33:27,428 --> 00:33:28,936
I'm gonna keep cutting.
I'll extract him myself.
678
00:33:28,961 --> 00:33:31,241
Cap, you heard Marj.
The cloud's three minutes away.
679
00:33:33,196 --> 00:33:34,652
Cap, you're not gonna make it.
680
00:33:34,729 --> 00:33:36,153
I might, if you quit slowing me down.
681
00:33:36,178 --> 00:33:37,269
But, Cap, let us stay and help you.
682
00:33:37,294 --> 00:33:38,450
We can do this together.
683
00:33:38,475 --> 00:33:39,916
No! It's an order. Evacuate now.
684
00:33:41,144 --> 00:33:42,326
Now, go!
685
00:33:52,839 --> 00:33:54,931
Just a few more cuts and I'll be to you.
686
00:33:55,008 --> 00:33:56,349
Okay.
687
00:33:58,617 --> 00:34:00,419
Oh, my God, look at that thing.
688
00:34:01,273 --> 00:34:03,773
Dispatch, this is 126. Please be advised
689
00:34:03,798 --> 00:34:06,206
that we were ordered to
evacuate the involved rail car.
690
00:34:06,231 --> 00:34:08,125
While Captain Strand...
691
00:34:08,688 --> 00:34:11,281
While Captain Strand remains
inside in a final effort
692
00:34:11,306 --> 00:34:13,367
to extract the victim.
693
00:34:21,459 --> 00:34:23,275
- Damn it!
- What happened?
694
00:34:23,353 --> 00:34:24,685
Blade broke.
695
00:34:24,687 --> 00:34:27,163
You need to get out of here
while you still can.
696
00:34:27,239 --> 00:34:29,357
Made a promise to your brother.
697
00:34:29,359 --> 00:34:31,134
Can't go back on that.
698
00:34:43,890 --> 00:34:45,873
It's gonna hurt, isn't it?
699
00:34:45,875 --> 00:34:47,233
It'll be quick.
700
00:34:53,066 --> 00:34:55,491
Hold your breath for as long as you can.
701
00:35:01,908 --> 00:35:03,499
What the...
702
00:35:17,590 --> 00:35:19,665
You okay?
703
00:35:19,684 --> 00:35:20,925
Yeah. Yeah.
704
00:35:21,578 --> 00:35:22,935
What the heck was that?
705
00:35:23,763 --> 00:35:24,896
I have no idea.
706
00:35:34,774 --> 00:35:36,699
- Judd?
- Howdy, Cap.
707
00:35:37,202 --> 00:35:38,426
How...
708
00:35:38,428 --> 00:35:40,444
How did you even know to be here?
709
00:35:40,521 --> 00:35:42,960
I heard on the radio. X marks the spot,
710
00:35:42,985 --> 00:35:44,576
and figured you could use a push.
711
00:35:44,601 --> 00:35:46,100
Your boy can drive.
712
00:35:46,452 --> 00:35:48,953
But you're gonna need
some damn good insurance, son.
713
00:35:50,289 --> 00:35:53,424
Don't worry. We'll take care of you.
714
00:35:58,114 --> 00:36:00,448
Austin residents are returning
to their homes tonight
715
00:36:00,450 --> 00:36:01,891
after a thunderstorm washed away
716
00:36:01,968 --> 00:36:05,043
the last remnants of chlorine gas.
717
00:36:05,471 --> 00:36:07,605
- I'm home.
- Hey, Mom!
718
00:36:09,308 --> 00:36:10,791
Oh, come here.
719
00:36:10,793 --> 00:36:12,068
Mm!
720
00:36:12,145 --> 00:36:14,720
- Too tight, Mom.
- I know.
721
00:36:14,797 --> 00:36:15,905
Hey, babe.
722
00:36:17,775 --> 00:36:18,866
Mm.
723
00:36:24,490 --> 00:36:25,540
Trevor.
724
00:36:26,492 --> 00:36:27,625
Hi.
725
00:36:30,422 --> 00:36:32,647
Sorry, I figured the girls
might need someone,
726
00:36:32,665 --> 00:36:35,591
but you obviously
had them in good hands.
727
00:36:35,668 --> 00:36:38,316
You came here without her knowing?
728
00:36:38,341 --> 00:36:40,233
Dad, that's creepy.
729
00:36:41,766 --> 00:36:42,990
Go get your backpack.
730
00:36:42,992 --> 00:36:45,009
Are you guys not talking or something?
731
00:36:45,085 --> 00:36:46,827
Uh, go help Melody get her backpack.
732
00:36:46,829 --> 00:36:48,329
Okay. It's in the bedroom
right by the...
733
00:36:48,347 --> 00:36:49,830
Yeah, and close the door.
734
00:36:49,832 --> 00:36:51,499
You know what? I think we should...
735
00:36:51,501 --> 00:36:53,317
We're gonna go, Tommy.
736
00:36:56,145 --> 00:36:57,331
Carlos.
737
00:36:57,356 --> 00:36:58,614
Yes, ma'am?
738
00:36:59,433 --> 00:37:01,909
- Thank you.
- Anytime.
739
00:37:03,288 --> 00:37:04,662
Good luck.
740
00:37:06,199 --> 00:37:08,048
Tommy, I wanted to apologize
741
00:37:08,050 --> 00:37:11,335
for dropping that
Cassandra bomb on you. It...
742
00:37:12,355 --> 00:37:13,463
It wasn't cool.
743
00:37:14,799 --> 00:37:17,024
And if you're not comfortable
subjecting yourself
744
00:37:17,026 --> 00:37:20,428
to an interview with my ex-wife,
I totally get it.
745
00:37:22,122 --> 00:37:24,599
You are the love of my life, Tommy.
746
00:37:25,643 --> 00:37:27,602
I'll do anything to make this work.
747
00:37:28,629 --> 00:37:31,588
Call her. Call Cassandra.
748
00:37:31,666 --> 00:37:33,566
- Are you sure?
- If...
749
00:37:34,468 --> 00:37:36,694
If today has taught me anything,
750
00:37:37,655 --> 00:37:40,064
it's that I would want to know...
751
00:37:40,717 --> 00:37:43,576
the person who's gonna help
raise my girls too.
752
00:37:46,222 --> 00:37:50,741
You are an amazing woman, Tommy Vega.
753
00:37:50,818 --> 00:37:52,484
Yeah. And don't you ever forget it.
754
00:37:54,154 --> 00:37:58,490
Hey, Trevor. Are your fingernails pink?
755
00:37:58,568 --> 00:38:00,735
- Toes too.
- Wow.
756
00:38:00,737 --> 00:38:02,661
- Mm.
- You messed up good
757
00:38:02,739 --> 00:38:04,162
'cause, you know, now they smell blood.
758
00:38:15,175 --> 00:38:18,586
Ah, well, they seem to be
enjoying each other's company.
759
00:38:18,588 --> 00:38:20,890
Gee, I wonder what they could
be talking about up there.
760
00:38:20,915 --> 00:38:22,356
Can you believe this?
761
00:38:22,433 --> 00:38:24,341
After all the jockeying and hoop-jumping
762
00:38:24,418 --> 00:38:25,767
and lieutenant sweepstakes...
763
00:38:25,844 --> 00:38:29,012
Judd just swoops back in
and gets his old LT job back.
764
00:38:29,090 --> 00:38:31,681
Yeah, but you gotta hand it to him.
That was a pretty fine swoop.
765
00:38:31,759 --> 00:38:33,683
I mean, as far as dramatic entrances go,
766
00:38:33,761 --> 00:38:36,047
that's right up there with
Thor's at the Battle of Wakanda.
767
00:38:36,072 --> 00:38:37,923
Do you ever have a thought
that just stays in there?
768
00:38:37,948 --> 00:38:40,432
I'm just saying, if Judd doesn't show up
769
00:38:40,434 --> 00:38:43,026
at the train tracks
with his big rig, Cap's dead,
770
00:38:43,104 --> 00:38:45,437
so that probably earns him his
old lieutenant stripes back, no?
771
00:38:45,439 --> 00:38:46,536
Probably.
772
00:38:46,561 --> 00:38:48,962
It just would have been nice
for somebody else to get a chance.
773
00:38:49,774 --> 00:38:52,945
Look at him up there just
buttering Cap up like garlic toast.
774
00:38:52,947 --> 00:38:55,130
- Shameless!
- Damn it.
775
00:38:55,207 --> 00:38:58,300
I knew I should have gone
by his office before shift.
776
00:38:58,325 --> 00:39:00,063
Why? So you can go butter him up?
777
00:39:01,731 --> 00:39:03,814
Something like that.
778
00:39:06,569 --> 00:39:09,294
Brace yourselves. Here they come.
779
00:39:11,056 --> 00:39:12,814
Hey, everybody, let's gather up.
780
00:39:12,891 --> 00:39:14,149
I have a couple announcements.
781
00:39:14,174 --> 00:39:15,765
Captain Vega,
I'd love your team to hear this.
782
00:39:15,790 --> 00:39:18,482
Uh-oh, here we go. The big moment.
783
00:39:21,523 --> 00:39:22,780
Alright.
784
00:39:23,978 --> 00:39:28,953
I'm so excited to announce
that the 126 family is reunited.
785
00:39:29,903 --> 00:39:31,569
After a year's sabbatical,
786
00:39:31,594 --> 00:39:35,297
Judd Ryder has returned
to be the 126 new...
787
00:39:35,322 --> 00:39:37,056
Lieutenant.
788
00:39:37,663 --> 00:39:38,953
Probie.
789
00:39:39,016 --> 00:39:40,342
Probie?
790
00:39:40,419 --> 00:39:41,936
Judd is the new probie?
791
00:39:42,012 --> 00:39:44,271
Based on him being away
from the house for a year,
792
00:39:44,348 --> 00:39:46,848
those are the department rules.
He has to start at the bottom.
793
00:39:46,873 --> 00:39:48,448
And, look, y'all don't have
to take it easy on me
794
00:39:48,473 --> 00:39:50,538
'cause I'm a 40-year-old probie
795
00:39:50,563 --> 00:39:52,337
that's, uh, got ten years
more experience
796
00:39:52,339 --> 00:39:53,700
than anyone in this room.
797
00:39:53,725 --> 00:39:56,111
Wait, so who's the next lieutenant?
798
00:39:56,136 --> 00:39:57,577
That's my second announcement.
799
00:39:57,602 --> 00:40:00,529
As you all know, I have really
struggled with this decision.
800
00:40:00,605 --> 00:40:02,122
Some would even say I've waffled.
801
00:40:02,241 --> 00:40:04,274
Oh, you've waffled, Cap.
With syrup and a side of bacon.
802
00:40:04,351 --> 00:40:06,276
Hey, Mateo, there's still room
for another probie.
803
00:40:07,455 --> 00:40:10,985
Anyway, I have written
the name down on this card,
804
00:40:11,025 --> 00:40:12,541
so I will not change my mind.
805
00:40:13,360 --> 00:40:15,711
It's my pleasure to announce
the new lieutenant
806
00:40:15,787 --> 00:40:18,138
- for the 126 is...
- Wait.
807
00:40:18,215 --> 00:40:20,790
Uh, Cap, I have something I need to say.
808
00:40:20,868 --> 00:40:22,868
Just, it may change your mind.
809
00:40:22,870 --> 00:40:25,537
The point of this card
is to, you know...
810
00:40:25,539 --> 00:40:26,814
Go ahead. Go ahead.
811
00:40:28,317 --> 00:40:32,544
As all of you know, I would
give anything for this house.
812
00:40:32,822 --> 00:40:35,489
And when it comes to danger,
my hand's the first in the air.
813
00:40:35,566 --> 00:40:38,884
Even if it means literally
melting the skin right off it.
814
00:40:38,909 --> 00:40:40,557
We know, Marjan, we were there.
815
00:40:41,140 --> 00:40:44,550
But, Cap, when you told us
to look for the scrap metal
816
00:40:44,575 --> 00:40:46,483
to plug the gas leak,
817
00:40:46,560 --> 00:40:49,077
I was so focused on getting there first,
818
00:40:49,821 --> 00:40:52,172
I stepped right over
the kid's baseball cap.
819
00:40:52,750 --> 00:40:54,900
And even when the hole was plugged,
820
00:40:54,902 --> 00:40:57,660
I completely overlooked it
because in my mind,
821
00:40:57,738 --> 00:40:59,263
the objective was complete.
822
00:41:00,407 --> 00:41:01,557
But not in Paul's.
823
00:41:03,260 --> 00:41:05,577
His eyes were still open.
824
00:41:06,188 --> 00:41:09,857
It is because of him
that that kid is alive today.
825
00:41:09,933 --> 00:41:13,510
His calmness,
his presence in the moment,
826
00:41:13,587 --> 00:41:15,654
no matter how crazy it gets...
827
00:41:16,940 --> 00:41:19,326
that's what you want
from your lieutenant.
828
00:41:19,351 --> 00:41:23,037
That is why I am officially
withdrawing my name
829
00:41:23,113 --> 00:41:25,097
from consideration.
830
00:41:25,099 --> 00:41:26,765
- Marjan, but you can't do that.
- I so can.
831
00:41:26,767 --> 00:41:30,085
Cap, Paul is your guy.
832
00:41:31,455 --> 00:41:32,755
Wow.
833
00:41:33,957 --> 00:41:35,584
I couldn't have said it better myself.
834
00:41:35,609 --> 00:41:38,126
126, your new lieutenant,
Paul Strickland.
835
00:41:47,379 --> 00:41:48,896
Pop, pop!
836
00:41:57,389 --> 00:41:58,739
Woo-hoo!
837
00:41:58,890 --> 00:42:00,966
Congratulations, Lieutenant.
838
00:42:00,968 --> 00:42:02,725
And to you too, Judd.
Glad to have you back, buddy.
839
00:42:02,745 --> 00:42:03,960
Oh, thank you, brother.
840
00:42:03,985 --> 00:42:05,395
Now go make me a PB&J.
841
00:42:05,420 --> 00:42:06,448
- Ohh!
- Ooh!
842
00:42:06,473 --> 00:42:07,897
Unless you got a problem with that.
843
00:42:12,237 --> 00:42:14,896
Do... Do you have a-a problem with that?
844
00:42:14,921 --> 00:42:16,771
Hell, yeah, I have a problem with that.
845
00:42:17,151 --> 00:42:20,001
Do you... You want crunchy
or you want smooth?
846
00:42:21,142 --> 00:42:22,298
Smooth, obviously.
847
00:42:22,323 --> 00:42:23,839
Yeah, obviously. Alright.
848
00:42:23,864 --> 00:42:25,725
Hey, you know what?
Uh, probie, make it two.
849
00:42:25,750 --> 00:42:27,136
- Alright.
- And I'll, uh,
850
00:42:27,161 --> 00:42:29,419
I'll take a spiced chai
when you're done.
851
00:42:29,444 --> 00:42:31,064
Man! Y'all gotta do me like that?
852
00:42:31,089 --> 00:42:33,165
You know, this only
lasts 12 months, so...
853
00:42:33,167 --> 00:42:34,683
Cap, you want anything?
854
00:42:34,708 --> 00:42:36,881
- No, no, no, I'm fine. Thanks.
- Grape jelly.
855
00:42:36,906 --> 00:42:38,077
Cut the crust off for me, probie.
856
00:42:38,102 --> 00:42:39,521
- Yeah, diagonal.
- For the lieutenant.
857
00:42:39,598 --> 00:42:41,598
- Oh.
- Lieutenant!
858
00:43:17,682 --> 00:43:21,682
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.