All language subtitles for 4 Pokoj lidem dobré vůle.Tchèque

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,124 --> 00:00:22,492 Dobrý den. Jmenuji se Petr Bajza. 2 00:00:22,492 --> 00:00:24,164 Dobrý den. Jmenuji se Petr Bajza. 3 00:00:24,204 --> 00:00:32,124 Tohle jsou naši s bratrem Láďou, jenž se učí příručím v Teplicích. 4 00:00:32,564 --> 00:00:40,504 Teď na Vánoce ho čekáme, protože je to dost, že se ukáže doma. 5 00:00:41,404 --> 00:00:48,764 Moji nejlepší kamarádi se jmenují: Bejval Antonín, Jirsák Čeněk. 6 00:00:48,804 --> 00:00:55,324 Kemlink Eda a Pepek Zilvar z chudobince. 7 00:00:56,604 --> 00:01:04,544 My chlapci, co spolu chodíme, prožíváme všelijaká dobrodružství. 8 00:01:42,724 --> 00:01:44,444 Ahoj. 9 00:01:45,324 --> 00:01:47,724 Ahoj, Péťo. 10 00:01:49,564 --> 00:01:52,484 Ten je lehký. 11 00:01:52,524 --> 00:01:55,244 -Co jsi mi přivezl? -Uvidíš. 12 00:01:58,324 --> 00:02:01,164 Láďa. 13 00:02:01,204 --> 00:02:06,284 -Mařeno, jak se máš? -Mařeno řekni "ř". 14 00:02:08,884 --> 00:02:11,804 Tady ho máme. 15 00:02:11,844 --> 00:02:18,644 -Ahoj, mami. -Láďo, jsi celý pohublý. 16 00:02:18,684 --> 00:02:25,684 -Pusu mi nedáš? -Já jsme se neholil, takže škrábu. 17 00:02:26,364 --> 00:02:31,764 -Co děláš? -A jsi oholený. 18 00:02:33,084 --> 00:02:39,124 -Cvičíš? -Poctivě. 19 00:02:39,164 --> 00:02:46,364 Na půlnoční si tě přijdu poslechnout. 20 00:02:46,644 --> 00:02:51,564 Pan regenschori na tebe spoléhá. 21 00:02:52,404 --> 00:02:55,764 -Co je tohle? -Co? 22 00:02:59,444 --> 00:03:02,204 Co je tohle? 23 00:03:03,844 --> 00:03:09,084 -To se teď nosí. -To musí dolů. 24 00:03:09,124 --> 00:03:15,404 Ani tvůj dědeček to takhle nenosil. 25 00:03:21,844 --> 00:03:23,764 Nic. 26 00:03:23,804 --> 00:03:27,844 Nic se nezměnilo. 27 00:03:27,884 --> 00:03:33,044 Jak to, že ne? Kupec Bubrle se položil. 28 00:03:33,084 --> 00:03:35,964 Vždyť se pověsil. 29 00:03:36,004 --> 00:03:40,924 Napřed se položil a pak se pověsil. 30 00:03:40,964 --> 00:03:47,604 Ona to teď chce prodat, ale kdo si dnes koupí železářství. 31 00:03:48,164 --> 00:03:51,204 -Už ses naučil německy? -Ano. 32 00:03:51,244 --> 00:03:54,564 Jak se řekne: "Co jsi mi přivezlI"? 33 00:03:54,604 --> 00:03:58,564 Nicht fůr dich. 34 00:03:59,724 --> 00:04:02,164 Co to máš? Ukaž mi to. 35 00:04:02,204 --> 00:04:06,844 -Prosím. -Vydrž to do Štědrého dne. 36 00:04:11,964 --> 00:04:15,324 Uctivá poklona. Přijďte zase. 37 00:04:15,364 --> 00:04:19,684 -Poroučíme se. -Ahoj, Láďo. 38 00:04:19,724 --> 00:04:22,204 Na shledanou. 39 00:04:35,084 --> 00:04:43,024 Chtělo by to modernizovat celý obchod. Uspořádat to a osvětlit. 40 00:04:43,564 --> 00:04:51,564 Osvětlení. A co tahle záznamní pokladna? A nebyla drahá. 41 00:04:53,844 --> 00:05:00,644 V Teplicích to je samozřejmé. Tím nikoho neomráčíš. 42 00:05:00,684 --> 00:05:05,284 A ty nás chceš omráčit všechny. 43 00:05:05,564 --> 00:05:12,364 Naši mi dávají k Ježíšku jen to, co potřebuji. 44 00:05:12,404 --> 00:05:19,524 To neplatí, jelikož by mi to museli stejně koupit. 45 00:05:19,564 --> 00:05:27,564 Vzpomeň si, cikánko, že měl jsem tě rád...(zpívají) 46 00:05:41,444 --> 00:05:43,724 Dobrý den. 47 00:05:46,644 --> 00:05:51,284 -Dobrý den, strejdo. -Ahoj, Láďo. 48 00:05:51,324 --> 00:05:54,964 -Přijel jsi na svátky? -Ano. 49 00:05:55,004 --> 00:05:59,804 Jsou svátky, tak jsi přijel. 50 00:06:00,844 --> 00:06:08,564 Kam bych to dopracoval, kdybych to dělal jako ty. 51 00:06:08,604 --> 00:06:14,724 Chodit k holiči, je hrozně drahé. 52 00:06:14,764 --> 00:06:22,744 -A to se mám dřít žiletkou? -Slyšíš ho maminko, pána. 53 00:06:23,084 --> 00:06:30,764 Až ti zaplatí všichni, co ti dluží, tak budeš boháč. 54 00:06:30,804 --> 00:06:38,604 -Proč dáváš lidem na dluh? -Kdybych nedal, šli by jinam. 55 00:06:38,644 --> 00:06:46,564 Obchod dneska není lehký. Kolik stál ten pulovr? 56 00:06:47,004 --> 00:06:51,484 To je dárek od jedné slečny. 57 00:06:51,524 --> 00:06:58,804 -Už jsi spočítal, kolik to dělá? -To je marné, s nimi tady nehneme. 58 00:06:58,844 --> 00:07:04,164 -Ty máš slečnu? -Slečnu-svlečnu. 59 00:07:04,204 --> 00:07:11,004 Já také říkám, aby vymáhal dluhy. 60 00:07:11,044 --> 00:07:17,524 -Já znám lidi, to je marné. -Tak se vsadíme. 61 00:07:24,804 --> 00:07:29,324 Dělá to 156,-Kč. 62 00:07:30,844 --> 00:07:36,124 -Cože? -156,-Kč. 63 00:07:39,004 --> 00:07:46,964 -156,-Kč. -Tolik? Ale za co my koupíme kapra? 64 00:07:51,604 --> 00:07:58,924 My také nebudeme mít kapra, jelikož nám všichni dluží. 65 00:07:58,964 --> 00:08:06,244 Snad přece nepůjdeme k rychtáři. 66 00:08:10,644 --> 00:08:13,644 Vezmi si. 67 00:08:16,444 --> 00:08:20,084 To víš, to jsou věci. 68 00:08:22,764 --> 00:08:25,804 -Tak co? -Nic. 69 00:08:25,844 --> 00:08:30,524 -A řekl jsi mu to přesně? -Nepomáhá to. 70 00:08:30,564 --> 00:08:33,724 Tak zkusíme variantu B. 71 00:08:35,004 --> 00:08:37,404 A nepovoluj. 72 00:08:38,844 --> 00:08:46,784 Červená se line záře... (zpívá) 73 00:08:53,844 --> 00:08:58,884 -Co je to tady? -Tábořím. 74 00:08:58,924 --> 00:09:03,804 -Cože? -Přespím tady. 75 00:09:03,844 --> 00:09:06,684 Bez peněz nesmím domů. 76 00:09:06,724 --> 00:09:13,044 -Tati, můžu tady spát s ním? -Viděl jsi tohle někdy? 77 00:09:13,084 --> 00:09:18,524 To nemohl vidět, jelikož je to originál. 78 00:09:18,564 --> 00:09:26,524 Jestli mě vyhodíte, tak venku čeká bratr, a zavolá policajta. 79 00:09:27,764 --> 00:09:35,724 Mohu dostat vodu na čaj. Jenom mi u vás vadí ten průvan. 80 00:09:47,004 --> 00:09:51,164 Jak jsi krásné, Jezulátko... (zpívají) 81 00:10:06,244 --> 00:10:13,564 -Na. -To ještě nic neznamená. 82 00:10:19,244 --> 00:10:27,184 -Tak to uvidíš zítra. -Co chceš ještě dělat? 83 00:10:34,404 --> 00:10:40,724 -Co když mi to nedají? -Dají. 84 00:10:40,764 --> 00:10:46,484 Musíš mu to říct přesně, jak jsem tě navedl. 85 00:10:46,524 --> 00:10:47,964 Ahoj. 86 00:10:48,644 --> 00:10:53,604 Evo, pojďsi ho poslechnout, jak mluví a mluví. 87 00:10:53,644 --> 00:10:59,884 -Já nemluvím zbytečně. -To jsem pekla sama. 88 00:11:00,564 --> 00:11:03,884 Já jsem cukrářka. 89 00:11:03,924 --> 00:11:11,764 Tatínek říkal, že když ty peníze nepřinesu, budeme dnes o hladu. 90 00:11:11,804 --> 00:11:18,884 -My se také na Štědrý den postíme. -Jenže kvůli zlatému prasátku. 91 00:11:18,924 --> 00:11:24,204 My se však postíme kvůli vašemu dluhu. 92 00:11:24,244 --> 00:11:32,084 Řekni tátovi, že mu vzkazuji o té huse a klasu. On už bude vědět. 93 00:11:32,124 --> 00:11:38,444 -Ale on je potřebuje na daně. -Já také platím daně. 94 00:11:42,964 --> 00:11:50,364 Jak myslíš, Láďo. Tady je to písemně. 95 00:11:58,084 --> 00:12:06,004 Veleváženým manželům Svobodovým, zde! Co to je? 96 00:12:06,444 --> 00:12:14,044 Vyřiď tátovi, že nejsem žádný velevážený manžel, zde! 97 00:12:14,084 --> 00:12:22,004 Já jsem cukrář Svoboda Jan, jelikož obchod je psaný na mě. 98 00:12:25,284 --> 00:12:33,124 -To řekl? -To si nemůžeš nechat líbit. 99 00:12:33,164 --> 00:12:41,084 Vyřiď mu, že u mě zůstává velevážený manžel Svoboda. 100 00:12:43,924 --> 00:12:46,844 Na, a jdi! 101 00:12:48,764 --> 00:12:50,524 Vendo! 102 00:12:50,564 --> 00:12:58,484 Vendelíne, pojď už je čas. Ty jsi k tomu nejšikovnější. 103 00:12:59,724 --> 00:13:07,004 No jo, no. V tom je mé prokletí. 104 00:13:13,764 --> 00:13:21,704 Řekni, že veleváženého hokynáře Bajzu pozdravuji. 105 00:13:23,844 --> 00:13:27,884 Na, vezmi si. 106 00:13:28,764 --> 00:13:32,884 Tohle si za rámeček nedá. 107 00:13:36,044 --> 00:13:38,764 Dej mi to. 108 00:13:54,004 --> 00:14:01,964 A že mě manželem Svobodovým nazýváte, ačkoli jsem býval... 109 00:14:02,004 --> 00:14:05,804 Po "b" napsal měkké i. 110 00:14:06,364 --> 00:14:11,044 -Nemám raději zavolat Láďu? -Na co? 111 00:14:13,444 --> 00:14:21,384 Tak. Kdybych ho mohl zastřelit, tak je to hned. 112 00:14:22,324 --> 00:14:30,044 Je zajímavé, že ta ryba má takový tuhý kořínek. 113 00:14:30,084 --> 00:14:31,124 1. 114 00:14:31,164 --> 00:14:32,224 2. 115 00:14:37,684 --> 00:14:40,364 To je blbec. 116 00:14:40,964 --> 00:14:48,124 Tatínek vzkazuje, abyste si to laskavě opravil. 117 00:14:48,164 --> 00:14:52,604 Tak tohle ne! 118 00:15:00,644 --> 00:15:06,324 Ze mě si nikdo legraci dělat nebude. 119 00:15:06,964 --> 00:15:10,284 A je to přesně. Děkuji. 120 00:15:10,324 --> 00:15:12,164 Ven! 121 00:15:13,524 --> 00:15:15,804 Veselé Vánoce přeji. 122 00:15:19,484 --> 00:15:24,764 Dobré, ale doma nic neříkej. 123 00:15:27,644 --> 00:15:32,244 Ke mně už nechodte, pane Bajza. 124 00:15:32,284 --> 00:15:40,264 Oslavíme zrození Spasitele zpěvem, cukrář řevem. 125 00:15:41,004 --> 00:15:42,844 Ty také Zilvare. 126 00:15:45,324 --> 00:15:51,724 -Moc jsi mě potěšil, chlapče. -To jste měli udělat už dávno. 127 00:15:51,764 --> 00:15:54,164 Ty jsi chytrý. 128 00:15:54,204 --> 00:16:01,284 -Vezmi si ještě. -Já už nemůžu. 129 00:16:03,324 --> 00:16:11,004 Tak se napij, to je šťáva z těch letních pomerančů. 130 00:16:13,204 --> 00:16:19,124 -Nevede se ti špatně, synu. -Pan šéf si mě chválí. 131 00:16:19,164 --> 00:16:27,144 -Místo mám už jisté. -Vše může být ještě i jinak. 132 00:16:29,084 --> 00:16:37,064 Co myslíš, tatínku, jako bych už slyšela Ježíška. 133 00:16:38,604 --> 00:16:41,284 Ticho! 134 00:16:42,524 --> 00:16:50,524 Víš, maminko, že máš pravdu. Za chvilku tady bude. 135 00:17:51,764 --> 00:17:58,684 Jsou Vánoce! Nehraj Ramonu. 136 00:18:15,124 --> 00:18:21,244 Náš tatínek, ať dostane, co dostane, má velikou radost. 137 00:18:21,284 --> 00:18:26,724 Letos opět dostal bačkory a řekl: 138 00:18:26,764 --> 00:18:31,084 To je překvapení. 139 00:18:35,404 --> 00:18:38,884 A políbil maminku. 140 00:18:38,924 --> 00:18:44,124 Maminka dostala šál a řekla: 141 00:18:44,164 --> 00:18:47,004 To nemuselo být. 142 00:18:47,044 --> 00:18:49,884 A políbila tatínka. 143 00:18:49,924 --> 00:18:57,604 Já jsem věděl, že dostanu rukavice. A také jsem je dostal. 144 00:18:57,644 --> 00:19:00,764 Děkuji pěkně. 145 00:19:00,804 --> 00:19:06,444 Ale v duchu jsem řekl: "To jste se nepředali". 146 00:19:06,484 --> 00:19:09,644 Ale pak to přišlo. 147 00:19:09,684 --> 00:19:11,644 Hurá! 148 00:19:11,684 --> 00:19:16,324 Moje první dlouhé kalhoty. 149 00:19:16,364 --> 00:19:20,084 Ty jsou krásné. 150 00:19:20,124 --> 00:19:25,724 Musíš mu je ještě trochu založit, maminko. 151 00:19:37,244 --> 00:19:41,684 Ten je krásný. 152 00:19:43,004 --> 00:19:46,484 Ta je hezká. 153 00:19:47,164 --> 00:19:49,444 No, Láďo. 154 00:22:45,844 --> 00:22:53,804 Gratuluji, zvládl to na jedničku. Jenom zdravit se ještě nenaučil. 155 00:22:53,844 --> 00:22:56,724 Bravo, pane Ladislave. 156 00:23:01,524 --> 00:23:09,484 Náhodou, čeští muzikanti znamejí ve světě víc než hokynáři. 157 00:23:11,924 --> 00:23:18,244 -Bylo by krásné hrát na lodi. -Zámořské? 158 00:23:18,724 --> 00:23:26,664 Suchozemský červe, a to bys plul na moři se svou manželkou? 159 00:23:31,604 --> 00:23:39,584 A jak jste spolu daleko? Už se držíte za ruce? Takhle? 160 00:23:44,124 --> 00:23:47,364 Kluci! Jídlo! 161 00:24:13,124 --> 00:24:17,324 Udělal jsi mi včera radost. 162 00:24:17,364 --> 00:24:25,344 V lázeňském orchestru je volné místo na druhých houslích. 163 00:24:29,004 --> 00:24:35,604 Ano? Napřed chci vidět výuční list. 164 00:24:35,644 --> 00:24:43,004 -A komu bych předal živnost? -Upozorňuji, že jsem už dospělý. 165 00:24:43,044 --> 00:24:50,984 Nařezat ti mohuji tak. Muziku si dělej, ale ve svátek. 166 00:24:52,724 --> 00:24:58,604 Péťo, kde jsi? Pojď jíst! 167 00:25:23,884 --> 00:25:31,844 Zemští červíci, zlá novina. Jde sem strýc Vařeka, i s tetou. 168 00:25:38,484 --> 00:25:43,684 -Co tady chtějí? -Honem. 169 00:25:44,164 --> 00:25:49,164 Nechci zase slyšet, co všechno jsme projedli. 170 00:25:55,204 --> 00:25:57,804 Jdi větrat. 171 00:26:02,404 --> 00:26:05,484 Pozor. 172 00:26:14,244 --> 00:26:18,644 -Kam s tou husou? -Do ložnice. 173 00:26:28,364 --> 00:26:33,964 -Dělej hladového. -Nejsem doma. 174 00:26:36,924 --> 00:26:38,964 Dále. 175 00:26:41,924 --> 00:26:46,644 Příjemné svátky přejeme. 176 00:26:48,364 --> 00:26:50,204 Vendo! 177 00:26:52,324 --> 00:26:57,444 -Vy jste už po obědě. -Zrovna jsme dojedli. 178 00:26:57,484 --> 00:27:00,284 Nějak brzy. 179 00:27:06,644 --> 00:27:13,124 Přišli jsme poblahopřát Láďovi, hrál krásně. 180 00:27:13,164 --> 00:27:21,164 Všem se to líbilo. Je to hřích, s takovým talentem být obchodníkem. 181 00:27:24,684 --> 00:27:32,644 Moc dobré. S mandlemi, že ano? 182 00:27:34,284 --> 00:27:39,004 Vy musíte projíst tolik peněz. 183 00:27:46,524 --> 00:27:50,444 Jedeš! 184 00:27:58,604 --> 00:28:06,164 -Co jste měli k jídlu? -Uvařila jsem škubánky. 185 00:28:06,204 --> 00:28:08,764 Škubánky... 186 00:28:08,804 --> 00:28:15,924 Obchody nejdou. Všude o tom píší. Je krize. 187 00:28:17,844 --> 00:28:24,484 Ale tyhle noviny jsou půl roku staré. 188 00:28:25,724 --> 00:28:33,684 Já si nové nekupuji, a u holiče si je přečíst nemohu. 189 00:28:35,124 --> 00:28:40,444 -Musím šetřit. -Prostě žiješ v blbosti. 190 00:28:48,404 --> 00:28:56,364 Čepičář Jirsák říkal, že Péťa chtěl u nich přenocovat. 191 00:28:59,004 --> 00:29:04,324 Nehodí se, aby zoufalství propadaly děti. 192 00:29:04,364 --> 00:29:12,004 Vybírat dluhy od lidí o Vánocích. Já se ti divím. 193 00:29:12,044 --> 00:29:19,604 Doba je těžká, to je pravda. Máte hypotéku na domě. 194 00:29:19,644 --> 00:29:26,924 A teď ještě čekáte další dítě. 195 00:29:26,964 --> 00:29:34,944 To jsi nemohl přijít za mnou, půjčil bych ti. 196 00:29:35,884 --> 00:29:43,824 Také se nemáme dobře, ale půjčili bychom vám. 197 00:29:43,964 --> 00:29:51,884 -Ty mi chceš půjčit? -Ano. 1 000,-Kč. 198 00:29:56,364 --> 00:30:04,344 -To nemůžeme přijmout. -Já myslím... 199 00:30:08,004 --> 00:30:13,924 -Dobrý den. -Ahoj. 200 00:30:13,964 --> 00:30:20,684 V těch kalhotách vypadáš jako opravdový maturant. 201 00:30:21,364 --> 00:30:26,444 Stromeček máte pěkný. 202 00:30:31,364 --> 00:30:34,324 A ta vůně. 203 00:30:38,004 --> 00:30:40,564 -To jsi pekla? -Ano. 204 00:30:40,604 --> 00:30:48,244 Maminko, postav na kávu. Pojďte do kuchyně, tam je tepleji. 205 00:30:48,284 --> 00:30:51,404 Tady my netopíme, bylo by to drahé. 206 00:30:51,444 --> 00:30:59,444 -Mně zima není. -Péťo, zahraješ tetě v kuchyni. 207 00:31:04,284 --> 00:31:10,444 Myslela jsem, že nám zahraje Láďa. Kde je? 208 00:31:10,484 --> 00:31:14,604 Petře, dojdi pro něj. 209 00:31:19,404 --> 00:31:27,324 To jsi mě zaskočila. Máš to zapotřebí? Vendo, ty nemáš rozum. 210 00:31:31,724 --> 00:31:39,564 Máš jít dolů, tetě zahrát. Pojď, strejda chce tátovi půjčit. 211 00:31:39,604 --> 00:31:45,324 A já mám k tomu hrát? Ne. 212 00:31:45,364 --> 00:31:52,924 -To mu mám říct? -Řekni, že nejsem žádný hudebník. 213 00:31:54,604 --> 00:31:56,684 Spí. 214 00:31:56,724 --> 00:32:03,284 -Já ho zvednu! -Chudák, ten koncert ho vyčerpal. 215 00:32:03,324 --> 00:32:06,804 Tak zahraješ tetě ty! 216 00:32:31,324 --> 00:32:36,644 -Nemá náladu. -Má zkřehlé prsty. 217 00:32:36,684 --> 00:32:39,524 -A co ten šmytec? -Co šmytec? 218 00:32:39,564 --> 00:32:45,844 -Je jako holinka. -Říká se smyčec. 219 00:32:47,924 --> 00:32:51,764 Mně je tady zima. Jdu do kuchyně. 220 00:32:51,804 --> 00:32:58,124 Ne. Počkej, Péťo výš. 221 00:33:07,364 --> 00:33:10,244 Výš. 222 00:33:10,924 --> 00:33:16,604 -Copak to necítíš? -Cítím. 223 00:33:30,524 --> 00:33:33,204 Nešaškuj! 224 00:33:41,684 --> 00:33:49,624 Kam to pořád koukáte? Něco hledáte? 225 00:33:56,204 --> 00:34:04,124 Po kom to dítě je? Do našeho rodu určitě ne. 226 00:34:11,284 --> 00:34:13,284 Ano. 227 00:34:17,444 --> 00:34:25,384 -Ty bys mi půjčil 1 000,-Kč? -Ano. 228 00:34:27,524 --> 00:34:31,724 Já koncertuji na piano dodnes. 229 00:34:31,764 --> 00:34:37,884 Vždyť máš revma. 230 00:34:37,924 --> 00:34:42,604 Revma, nerevma, ale trénují. 231 00:34:48,484 --> 00:34:51,284 Hele. 232 00:34:59,244 --> 00:35:03,964 Ještě že se toho tatínek nedožil. 233 00:35:53,444 --> 00:35:57,284 -Pojď. -Nech mě. 234 00:35:57,684 --> 00:36:04,804 Tvůj tatínek ti zakázal se mnou mluvit? 235 00:36:05,364 --> 00:36:13,364 Dospělí jsou někdy horší než děti. 236 00:36:14,804 --> 00:36:18,644 Jsi vozembouch. 237 00:36:29,804 --> 00:36:33,604 Nepřekážej! Uhni! 238 00:36:33,644 --> 00:36:41,084 Přece nebudu chodit zarostlý, jak Zilvar z chudobince. 239 00:36:41,124 --> 00:36:47,204 Stejně tam nic nemáš. 240 00:36:48,844 --> 00:36:56,844 Musíme stále dělat, že se nám vede stejně. 241 00:36:59,484 --> 00:37:05,444 Jinak by to uškodilo obchodu. 242 00:37:15,044 --> 00:37:17,364 Láďo, dělej. 243 00:37:23,924 --> 00:37:28,804 Dobrý den. 244 00:37:35,724 --> 00:37:40,804 Naši studovaní přišli. 245 00:37:42,444 --> 00:37:47,124 Přeji všem šťastné a veselé svátky. 246 00:37:47,164 --> 00:37:50,644 Pane vrchní dvě piva. 247 00:37:56,684 --> 00:38:01,924 Kulečník nám zahálí. 248 00:38:01,964 --> 00:38:09,924 Kdo si se mnou zahraje? Nebo máte strach? 249 00:38:12,524 --> 00:38:18,924 Myslím, že není čas na legraci. 250 00:38:18,964 --> 00:38:26,684 Tak o kolik, když jste si na Štědrý den nahamounil. 251 00:38:53,884 --> 00:38:56,084 Platí. 252 00:38:57,924 --> 00:39:05,404 Kdo prohraje, platí prkno a půl kila. 253 00:39:10,604 --> 00:39:15,604 Takovéhle mědvědí tlapy eskymáci ještě nejedli. 254 00:39:19,724 --> 00:39:24,404 -Co to znamená? -Co? 255 00:39:24,444 --> 00:39:28,244 Vždyť je zabitý, to jsou mědvědí tlapy. 256 00:39:28,284 --> 00:39:30,004 Oto! 257 00:39:31,364 --> 00:39:37,204 Nech mě, já chci dělat ledního medvěda. 258 00:39:37,244 --> 00:39:40,964 Pak budeš nemocný. 259 00:39:42,804 --> 00:39:44,644 Všechno vidím. 260 00:39:44,684 --> 00:39:52,204 Bejval, Bajza, Jirsák, Zilvar, Kemlink, známé firmy! 261 00:39:52,244 --> 00:39:57,324 Co kdyby zmrzl? 262 00:39:57,364 --> 00:40:01,244 Ty jsi měl zmrznout, ty stará vykopávko. 263 00:40:01,284 --> 00:40:03,804 Všechno slyším! 264 00:40:05,804 --> 00:40:13,484 Právě jsem vynalezl takovouhle legraci. To budete koukat. 265 00:40:55,884 --> 00:41:00,284 Vezmi to takhle tripletem takhle do rohu. 266 00:41:00,324 --> 00:41:04,644 Nemluv do toho, hrajeme o peníze. 267 00:41:26,564 --> 00:41:28,844 Ajaj. 268 00:41:31,764 --> 00:41:34,924 Myslíš? 269 00:42:21,924 --> 00:42:23,884 To snad ne. 270 00:42:23,924 --> 00:42:28,204 To je snad křivé. 271 00:42:28,244 --> 00:42:32,284 Ty máš křivé oko. 272 00:42:34,404 --> 00:42:38,564 Tohle bude těžké. 273 00:42:40,964 --> 00:42:45,844 -Tady to musíš kopštosem. -Čím? 274 00:42:46,324 --> 00:42:47,764 Půjč. 275 00:42:59,124 --> 00:43:02,924 Jak to, že hraje on? 276 00:43:02,964 --> 00:43:07,484 Bajza jako Bajza. 277 00:43:19,204 --> 00:43:21,884 Výborně. 278 00:43:22,204 --> 00:43:26,324 To máme devět. 279 00:43:32,204 --> 00:43:33,684 Klid. 280 00:43:33,724 --> 00:43:36,804 Stejně vyhraješ. 281 00:43:43,044 --> 00:43:49,764 Deset. Je to můj syn. 282 00:43:57,564 --> 00:44:02,924 -A žádné lumpárny s tím. -Nebojte se. 283 00:44:02,964 --> 00:44:07,924 -Už táta prodal toho harleye? -Ne. Proč? 284 00:44:07,964 --> 00:44:13,884 Tak mu řekni, že zájemce tu stále ještě je. 285 00:44:13,924 --> 00:44:19,724 -Až naprší a uschne. -Počkej. 286 00:44:19,764 --> 00:44:25,404 Ještě vám píše ta holka, co u vás sloužila? 287 00:44:25,444 --> 00:44:30,404 -Kristýna. -Nemáš její adresu? 288 00:44:30,444 --> 00:44:38,444 -Ne. K čemu? -Chci jí poslat novoroční přání. 289 00:44:45,924 --> 00:44:51,404 Výborně, tak to máme 43. 290 00:44:55,244 --> 00:44:58,284 Na Bajzu jste krátcí. 291 00:44:58,324 --> 00:45:03,124 -Jsme prostě lepší. -Lepší co? 292 00:45:03,324 --> 00:45:07,324 Zasluhujete oba trojku z chování. 293 00:45:07,364 --> 00:45:15,324 Na zaplacení toho dluhu jste měl dost času, jestli jde o tohle. 294 00:45:17,164 --> 00:45:25,164 Vy, vy, vy hokynáři! Vy mě nemáte co poučovat. 295 00:45:29,564 --> 00:45:33,644 Vy mi dopisy známkovat nebudete. 296 00:45:33,684 --> 00:45:39,924 -Jaké dopisy? O čem to mluvíte? -A co je tohle? 297 00:45:39,964 --> 00:45:45,764 Tady přestává legrace, to je na soud. 298 00:45:45,804 --> 00:45:53,764 Jaký soud? Psal jste to? Bývalí po "b" s měkkým i. 299 00:45:55,604 --> 00:45:58,364 Vy jste snad chodil za školu. 300 00:45:58,404 --> 00:46:02,284 To už ve škole se říkalo: Bajza, Bajza, dej si na něj majzla. 301 00:46:02,324 --> 00:46:09,404 -To je sprosté. -Ne sprosté, ale na propadnutí. 302 00:46:09,444 --> 00:46:15,964 Já bych se s tím moc nechlubil. 303 00:46:16,004 --> 00:46:18,644 -Kolik? -49. 304 00:46:18,684 --> 00:46:21,484 Skonči to. 305 00:46:30,804 --> 00:46:32,884 Padesát. 306 00:46:32,924 --> 00:46:34,924 Konec. 307 00:46:40,884 --> 00:46:48,724 Tak, jak si to rozdělíme? 50 je mých, ty jsem do toho dal. 308 00:46:48,764 --> 00:46:55,844 Kolik jsi měl šťouchů? Ty jsi jich měl 45 a já 5. Tak půlku. 309 00:46:55,884 --> 00:47:03,364 Já nemám dvě pětikoruny, tak si vezmi 20 a já si vezmu 30. 310 00:47:03,404 --> 00:47:08,764 Který z vás mu to oznámkoval? 311 00:47:10,404 --> 00:47:14,004 Tak to jsem zvědavý. 312 00:47:14,044 --> 00:47:21,792 -Smrdí to jak česnek. Co s tím? -Na chleba. Ukaž. 313 00:47:23,212 --> 00:47:25,552 Drž to. 314 00:47:27,404 --> 00:47:32,524 Na co asi svítí karbidová lampa? 315 00:47:34,924 --> 00:47:36,724 Pozor! 316 00:47:38,092 --> 00:47:43,844 -Sledujte! -Teda, to koukám. 317 00:47:55,764 --> 00:48:03,764 Pane vrchní, tohle pití platím já. Kdo si dá? 318 00:48:13,964 --> 00:48:16,804 Jakube, pojď sem. 319 00:48:18,444 --> 00:48:21,164 Na, vezmi si. 320 00:48:21,444 --> 00:48:29,204 Na to, co všechno jsme přežili. 321 00:48:33,244 --> 00:48:41,184 Kastelo, Monte Piko, pamatuješ. A ta vedra, hrozná. 322 00:48:49,044 --> 00:48:53,244 Zilvar! Nástup! 323 00:49:02,484 --> 00:49:10,364 Ta tvoje noha tam také zůstala, viď? 324 00:49:11,244 --> 00:49:14,324 Tak na zdraví. 325 00:49:21,884 --> 00:49:24,964 Pane doktore. 326 00:49:34,124 --> 00:49:36,684 To vám pomůže, dejte si. 327 00:49:36,724 --> 00:49:44,704 Kdepak, celý jazyk mám potažený, ledviny mi nefungují. 328 00:49:46,044 --> 00:49:53,004 -Nechte mě umřít. -Tak to vás nebudu nutit. 329 00:49:53,044 --> 00:49:58,764 -Ale jednu bych možná snesl. -Vždyť jsem to povídal. 330 00:49:58,804 --> 00:50:01,524 Tak na vaše zdraví. 331 00:50:05,644 --> 00:50:10,084 A ještě do druhé nohy. 332 00:50:11,124 --> 00:50:14,404 To je ale švagr. 333 00:50:15,444 --> 00:50:20,532 Já bych raději něco k jídlu. 334 00:50:22,364 --> 00:50:28,964 Co je? To jsi legionář? 335 00:50:29,004 --> 00:50:32,284 Ty hlupáku. 336 00:50:32,964 --> 00:50:40,924 Kašli na něj. Kdo jim vybojoval republiku? My. 337 00:50:42,164 --> 00:50:50,164 Hoši od Zborova... (zpívají) 338 00:51:17,164 --> 00:51:19,684 Pozor, už jde! 339 00:51:23,604 --> 00:51:31,544 -Myslíte, že mrazy vydrží? -Ano, pane Fajst. Zima bude tuhá. 340 00:51:36,684 --> 00:51:44,604 -Není sám, někdo s ním jde. -To jen tak dělá, protože se bojí. 341 00:51:47,444 --> 00:51:55,444 -Hvězdy svítí jasně. -Ano, je to jako ve dne. 342 00:52:02,084 --> 00:52:06,604 Tak pozor, pánové. 343 00:52:18,124 --> 00:52:26,064 Fajste, chystej se do pekla. 344 00:52:26,604 --> 00:52:34,584 Kdo to byl? Já vás vidím! 345 00:52:36,884 --> 00:52:42,044 -A já si tě upeču. -Modli se. 346 00:52:42,232 --> 00:52:45,964 Pojď sem. Já tě vidím! 347 00:52:46,004 --> 00:52:53,944 Pan Fajst, buřta zblajzl, pak koupil koninu pro celou rodinu. 348 00:52:54,684 --> 00:53:00,084 To je Bajza Petr, udělal hop na metr. 349 00:53:00,124 --> 00:53:05,204 A Bejval Toníček, to je jeho nočníček. 350 00:53:05,244 --> 00:53:09,484 Pánové, slyšeli jste to? 351 00:53:10,124 --> 00:53:14,804 Nevezmu, nevezmu, ty jsi prase, včera jsi chtěl...(zpívá) 352 00:53:14,844 --> 00:53:21,244 Táto, ještě si to budou lidi myslet o tobě. 353 00:53:21,284 --> 00:53:29,284 Láďo, já to nemám lehké. Tady není žádná kultura. 354 00:53:36,084 --> 00:53:44,024 Má roztomilá Maruško, vem mě s sebou na lůžko...(zpívá) 355 00:54:01,764 --> 00:54:09,764 Kde ses naučil hrát kulečník? Měl jsem ho nechat vyhrát. 356 00:54:14,764 --> 00:54:21,964 -Proč? -Proč? On tě život naučí. 357 00:54:23,404 --> 00:54:25,724 Ticho! 358 00:54:32,844 --> 00:54:39,284 A máme po Vánocích. Vstávej. 359 00:54:40,804 --> 00:54:47,964 Co se ti to zdálo, celou noc jsi se smál. 360 00:54:48,004 --> 00:54:56,004 -Ten Fajst je čuně. -Jak to mluvíš? 361 00:54:57,724 --> 00:55:03,764 A nekřič, tatínka dneska bolí hlava. 362 00:55:09,444 --> 00:55:15,084 Tak se mějte moc hezky, už musím jet. 363 00:55:15,124 --> 00:55:22,964 -Opatruj se tam. -Myslím, že to tak bude lepší. 364 00:55:23,004 --> 00:55:30,944 Oni tady nemají rádi, když je někdo provokuje. 365 00:55:33,204 --> 00:55:39,804 Byl jsi v právu? Byl. Máš peníze? Máš. Tak co? 366 00:55:39,844 --> 00:55:47,764 Ale všichni lidé se mnou nemluví. 367 00:55:47,804 --> 00:55:54,924 Ty se mu snad půjdeš omluvit nebo co? 368 00:55:56,164 --> 00:56:04,104 Uč se synu a polepši se, znemožnil jsi mě před celým městem. 369 00:56:11,084 --> 00:56:15,204 Raději už jeď. 370 00:56:33,084 --> 00:56:34,404 Ahoj. 371 00:56:34,444 --> 00:56:36,324 Musíš hodně cvičit. 372 00:56:36,364 --> 00:56:44,304 Edův táta bere za večer ve vinárně víc než za týden v úřadě. 373 00:56:50,404 --> 00:56:56,124 Na, našel jsem to u tebe v houslích. 374 00:56:56,164 --> 00:57:01,604 Neboj, nikomu neřeknu, že po večerech chodíš hrát. 375 00:57:01,644 --> 00:57:08,564 Máš pravdu, když tě to baví víc než v obchodě. 376 00:57:08,604 --> 00:57:11,164 -Nech si to. -Děkuji. 377 00:57:15,884 --> 00:57:20,724 A to s tím ženěním sis vymyslel, že ano? 378 00:57:20,764 --> 00:57:28,744 -Nepij kafe, moc ti to blafe. -Stejně ti vousy nerostou. 379 00:57:29,524 --> 00:57:37,524 Je mi jasné, že Láďu nikdo nedonu- tí, aby si přijel domů pro výprask. 380 00:57:38,564 --> 00:57:45,924 Takže místo příručího v tatínkově obchodě zůstane na mně. 381 00:57:45,964 --> 00:57:50,284 To se ale ještě uvidí. 46421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.