Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,133 --> 00:00:27,053
Dobrý den, jmenuji se Petr Bajza.
Na podzim půjdu do 4. třídy.
2
00:00:28,893 --> 00:00:33,533
To jsou naši s bratrem Láďou.
3
00:00:33,573 --> 00:00:39,533
On se učí příručím v Teplicích,
aby se procvičil v němčině.
4
00:00:39,533 --> 00:00:47,333
Moji nejlepší kamarádi se jmenují:
Bejval Antonín, Jirsák Čeněk.
5
00:00:49,333 --> 00:00:55,173
Kemlink Eda a Pepek Zilvar
z chudobince.
6
00:00:57,253 --> 00:01:05,193
My chlapci, co spolu chodíme,
prožíváme všelijaká dobrodružství.
7
00:01:26,613 --> 00:01:30,333
To je polední vlak!
Přivezl nám zboží!
8
00:01:46,613 --> 00:01:49,253
Oto, Oto!
9
00:01:49,253 --> 00:01:50,733
Dobré?
10
00:01:51,853 --> 00:01:53,853
Ticho!
11
00:01:53,893 --> 00:01:58,933
Toto není žádný opičinec,
ale budova školy!
12
00:02:00,653 --> 00:02:02,333
Stát!
13
00:02:05,613 --> 00:02:07,773
Ukaž ruce.
14
00:02:07,813 --> 00:02:12,013
Toto je pan Fajst, důchodce.
15
00:02:12,053 --> 00:02:14,213
Ty nehty ostříhat.
16
00:02:14,253 --> 00:02:17,853
Předtím byl pokladníkem v záložně.
17
00:02:17,893 --> 00:02:21,653
Teď nemá co na práci,
a tak se do všeho plete.
18
00:02:21,693 --> 00:02:24,453
Špindírové!
19
00:02:25,653 --> 00:02:29,533
-A zdravit neumíte?!
-"Válenpanštus".
20
00:02:39,013 --> 00:02:41,493
Jakube!
21
00:02:57,213 --> 00:03:00,333
-Pusť to!
-Ty to pusť.
22
00:03:00,373 --> 00:03:02,933
Chceš pohádku?
23
00:03:07,853 --> 00:03:10,733
Hijé, hijé.
24
00:03:19,213 --> 00:03:22,053
Dobrý den, pane doktore.
25
00:03:35,253 --> 00:03:40,773
Ne, chlapče. Já už tady
stejně dlouho nebudu.
26
00:03:42,133 --> 00:03:44,533
Evi! Naskoč!
27
00:03:51,053 --> 00:03:53,373
Nejde to!
28
00:03:53,653 --> 00:04:00,013
-Ženská, srábotka!
-Ty jsi srábotka.
29
00:04:00,453 --> 00:04:05,413
Petře, to je vážně až z Kalkuty?
30
00:04:06,173 --> 00:04:14,093
To je zboží z kolonií,
nic podřadného. Všechno kvalitní.
31
00:04:19,493 --> 00:04:27,453
-Edo, drž se, ať nespadnešl!
-Tati, já přijdu k obědu později.
32
00:04:28,493 --> 00:04:30,573
Co? Ano.
33
00:04:35,373 --> 00:04:40,293
Vezeme orientální zboží!
34
00:04:40,893 --> 00:04:46,813
Táto, nech mi trochu,
mám žízeň jako starý voják.
35
00:04:46,853 --> 00:04:47,933
Ano.
36
00:04:50,693 --> 00:04:52,293
Jááá!
37
00:04:55,453 --> 00:05:00,853
To nic. To jen náš pan doktor.
38
00:05:02,053 --> 00:05:10,053
Exotické koření, cizokrajné ovoce,
pomeranče, fíky!
39
00:05:12,053 --> 00:05:20,033
Pane Svobodo, vanilka, čokoláda,
kakao. Samé dobré zboží.
40
00:05:21,173 --> 00:05:23,853
Petře, rejduj.
41
00:05:24,133 --> 00:05:25,893
Banány!
42
00:05:45,773 --> 00:05:48,213
Opatrně, chlapci.
43
00:05:49,253 --> 00:05:52,933
Chlapci, hlavně opatrně.
44
00:05:54,613 --> 00:06:01,613
Kluci, neopírejte se o tu bednu.
Až zaberu, tak přijdete o zuby.
45
00:06:29,773 --> 00:06:32,133
Jé.
46
00:06:34,853 --> 00:06:36,653
Jé.
47
00:06:38,053 --> 00:06:40,493
A co pohádky?
48
00:06:40,973 --> 00:06:43,333
To je něco.
49
00:06:43,693 --> 00:06:49,053
-Je tam zase plakát se lvicí?
-Nebo s šelmou tygrovitou?
50
00:06:49,093 --> 00:06:51,173
To je dobré.
51
00:06:55,693 --> 00:07:01,693
Pěkná lvice.
No, no, no.
52
00:07:02,613 --> 00:07:08,173
Maminko, pojď se podívat.
53
00:07:08,213 --> 00:07:11,853
-Ta je, co?
-Ano.
54
00:07:13,733 --> 00:07:18,493
Tedy, milostpaní.
55
00:07:19,413 --> 00:07:23,693
S tou bych si hned dal kávu.
56
00:07:23,733 --> 00:07:28,133
Tolik zboží. Nezkazí se to?
57
00:07:28,173 --> 00:07:32,813
-Nezkazí.
-Vše podražilo. Kdo to koupí?
58
00:07:32,853 --> 00:07:39,333
-Každý bude nakupovat.
-Pomeranče v létě nikdo nekoupí.
59
00:07:39,373 --> 00:07:43,373
Vím co dělám, maminko.
60
00:07:51,933 --> 00:07:58,453
Ta polévka je dnes výborná.
61
00:07:59,133 --> 00:08:01,453
Nech ten pepř.
62
00:08:03,253 --> 00:08:07,173
Zkus, a jednu dostaneš!
63
00:08:09,253 --> 00:08:14,453
Co bude s těmi pomeranči?
Do Vánoc nevydrží.
64
00:08:14,493 --> 00:08:22,493
Neměj strach, pozítří je
prodám na trhu v Mýtě.
65
00:08:22,533 --> 00:08:27,493
Nech toho, budou se ti
dělat vřídky.
66
00:08:27,533 --> 00:08:32,453
Když jsem si tě brala,
měl jsi vřídků plný krk.
67
00:08:32,493 --> 00:08:40,413
To nebylo z pepře, ale byl to
důvod, pro který jsem se oženil.
68
00:08:42,253 --> 00:08:44,693
No tedy ...
69
00:08:55,853 --> 00:08:58,813
-Pít ne.
-To hrozně pálí.
70
00:09:03,773 --> 00:09:06,013
Kristýno!
71
00:09:07,373 --> 00:09:12,533
-Tady máte svačinu.
-Děkuji, milostpaní.
72
00:09:14,773 --> 00:09:22,013
Mladý pán pije? Tak dones
novou vodu, až to vypiješ.
73
00:09:22,053 --> 00:09:25,293
Rampepurdo rampepurďácká.
74
00:09:31,973 --> 00:09:37,253
Tati, vezmeš mě s sebou
zítra do Mýta?
75
00:09:37,293 --> 00:09:44,013
Podle toho, jaké budeš mít
zítra vysvědčení.
76
00:09:45,893 --> 00:09:53,853
Jednou půjdeš studovat,
abys nemusel jezdit po trzích.
77
00:09:56,733 --> 00:10:00,773
-Vezmi si.
-Děkuji.
78
00:10:01,573 --> 00:10:09,493
Překonáš Láďu. Dostával kondice,
a stejně propadl.
79
00:10:11,773 --> 00:10:15,013
-Kam jdeš?
-Do houslí.
80
00:10:16,373 --> 00:10:20,533
Pamatuj si, žádné lumpárny.
81
00:10:20,573 --> 00:10:25,293
Jestli se něco dozvím,
máš po výletě.
82
00:10:25,573 --> 00:10:30,093
Proč mu stále vyhrožuješ?
Co by mohl provést?
83
00:10:30,133 --> 00:10:34,133
To já jen tak, pro jistotu.
84
00:10:34,493 --> 00:10:36,253
Dobrý den.
85
00:10:37,533 --> 00:10:40,373
Pochválen Pan Ježíš Kristus.
86
00:10:40,693 --> 00:10:48,653
-Kdo jste? Co chcete?
-Nejsme žebráci, ale vyhořeli jsme.
87
00:10:49,493 --> 00:10:55,253
-Pomozte nám.
-Jsme až z Kysúc.
88
00:10:55,653 --> 00:10:58,733
Slitujte se.
89
00:11:06,413 --> 00:11:09,253
Zaplať vám to Pán Bůh.
90
00:11:09,293 --> 00:11:15,413
A ještě se nám tady podepište.
91
00:11:16,333 --> 00:11:24,273
-Chudáci, měl jsi jim dát 10 korun.
-Dal jsem jim 5 korun.
92
00:11:32,173 --> 00:11:37,973
-Kam jdete?
-Já jen tak...
93
00:11:38,013 --> 00:11:42,613
Kam asi? Za kamarádkou, že ano?
94
00:11:42,653 --> 00:11:45,453
Děkuji, milostpaní.
95
00:11:45,493 --> 00:11:50,013
Kristýno, k večeři buďte zpátky.
96
00:11:53,293 --> 00:11:59,773
Za jakou kamarádkou?
Neměla by nikam chodit.
97
00:12:00,573 --> 00:12:02,893
Dobrý den.
98
00:12:02,933 --> 00:12:08,133
-Tak tohle bylo v té zásilce?
-Samá zvláštnost.
99
00:12:14,213 --> 00:12:19,773
Červená se line záře...
(zpívají)
100
00:12:25,773 --> 00:12:28,053
Alláh s vámi, sáhibe.
101
00:12:28,093 --> 00:12:29,893
Pozdrav Pán Bůh, chlapci.
102
00:12:29,933 --> 00:12:35,613
-Copak je to tady, chlapci?
-Chystáme se na lov do džungle.
103
00:12:35,653 --> 00:12:41,373
-To je Edův pes?
-To je tygr, a my ho budeme lovit.
104
00:12:41,413 --> 00:12:45,813
Čeňku, ty jsi zase nic nejedl.
105
00:12:45,853 --> 00:12:51,653
-Nejsem žádná husa.
-Jsi moc hubený.
106
00:12:53,293 --> 00:12:56,333
Namažu ti alespoň chleba.
107
00:12:56,373 --> 00:13:04,353
Chlapci, běžte si lovit ven.
Já mám dnes moc práce.
108
00:13:06,413 --> 00:13:08,573
Pajdo, nech toho.
109
00:13:08,613 --> 00:13:11,053
Podívejte se na toho psa.
110
00:13:11,093 --> 00:13:13,813
Nech toho!
111
00:13:15,733 --> 00:13:18,493
Já se z toho psa zblázním!
112
00:13:18,533 --> 00:13:21,533
Pustíš to!
113
00:13:32,613 --> 00:13:38,733
Promiňte, jsme z Kysúc,
celá vesnice nám vyhořela.
114
00:13:38,773 --> 00:13:39,933
Vybíráme na novou.
115
00:13:39,973 --> 00:13:46,293
-Slitujte se.
-Cože? A proč?
116
00:13:46,333 --> 00:13:51,733
Zapomněli jste říct "slitujte se".
117
00:13:51,773 --> 00:13:59,693
-Kdo vám to tam zapálil?
-To my nevíme!
118
00:14:00,133 --> 00:14:08,133
-Vy u vás nemáte sbor?
-Myslíte pěvecký sbor?
119
00:14:11,973 --> 00:14:19,913
-Myslím hasičský sbor.
-Dáte si s námi šlejšky?
120
00:14:20,253 --> 00:14:25,853
-A to je co?
-To je tohle.
121
00:14:25,893 --> 00:14:33,813
-A klidně je snězte všechny.
-S tím my krmíme husy.
122
00:14:36,893 --> 00:14:42,093
-Právě jsem učinil vynález.
-A jaký?
123
00:14:45,893 --> 00:14:53,333
-Já budu palič a zapálím vesnici.
-Není to prima nápad?
124
00:14:53,373 --> 00:14:59,293
Představte si, že oheň přeskakuje
z domu na dům.
125
00:14:59,333 --> 00:15:05,853
Slováci lezou z postele a volají:
"Co se děje?"
126
00:15:05,893 --> 00:15:13,873
A dokud se ten oheň nerozhoří,
tak se nevidí a vráží do sebe.
127
00:15:20,613 --> 00:15:24,613
-A hasí.
-Vždyť tam nemají hasiče.
128
00:15:24,653 --> 00:15:30,373
-To je právě ten problém.
-To je lepší hra než na lov.
129
00:15:30,413 --> 00:15:37,933
Žhářství, to by byl pěkný hřích
ke svaté zpovědi, ten ještě nemám.
130
00:15:37,973 --> 00:15:41,813
-Pánové.
-Z čeho uděláme ty domy?
131
00:15:41,853 --> 00:15:43,213
Pánové.
132
00:15:46,533 --> 00:15:52,653
Já bych o nějakých domech věděl,
ale nesměl by nikdo žalovat.
133
00:15:52,693 --> 00:16:00,633
Kdo je u tebe žalobník? Je mi to
jedno. Podpálím, co budu chtít.
134
00:16:01,373 --> 00:16:09,293
-A co budu já, Tondo?
-Ty dávej pozor, ať za námi nejde.
135
00:16:15,573 --> 00:16:23,573
Takové krabice by se nám hodily.
Myslíš, že nám je tvůj strýc dá?
136
00:16:23,613 --> 00:16:25,053
Nedá.
137
00:16:46,213 --> 00:16:51,293
-On ti je nedá?
-Nedá.
138
00:16:51,333 --> 00:16:59,253
-Ale my je potřebujeme.
-Když mě uvidí, nepojedu do Mýta.
139
00:17:01,773 --> 00:17:03,493
Pojď.
140
00:17:06,733 --> 00:17:11,413
Mámo, jdu do obchodu účtovat.
141
00:17:11,973 --> 00:17:18,173
Je to tvrdé, dáváte mi jen zbytky.
142
00:17:19,333 --> 00:17:23,893
Oba mě odbýváte.
143
00:17:36,893 --> 00:17:44,333
Já mám jmění, a nikomu nic
neodkáži.
144
00:17:45,653 --> 00:17:48,853
Podrž mi ty housle.
145
00:17:49,733 --> 00:17:55,293
Ani mi nedáte pořádně najíst.
146
00:19:01,533 --> 00:19:05,013
Já snad dnes ani neusnu.
147
00:19:05,053 --> 00:19:13,033
Zatracený dědek, je mu 200 let,
a kýchá jak starý voják.
148
00:19:27,253 --> 00:19:32,173
Všechny hadry jsem vyházel.
Ta je poslední.
149
00:19:41,093 --> 00:19:43,853
Jsi pašák, Petře.
150
00:19:43,893 --> 00:19:47,613
-Kde jste to vzali?
-Nesahej na to.
151
00:19:47,653 --> 00:19:51,853
Řekl jsem, abys za námi nechodil.
152
00:19:53,533 --> 00:19:57,413
Chlapci, co to máte?
153
00:19:58,653 --> 00:20:05,733
-Kampak?
-Celá vesnice lehne popelem.
154
00:20:05,773 --> 00:20:13,053
-I se školou.
-A co chudobinec? Chudobinec nic?
155
00:21:41,573 --> 00:21:47,373
-V té vesnici by měl být i kostel.
-Neporoučej, hasiči.
156
00:21:47,413 --> 00:21:54,493
-S tebou se nikdo nebaví, paliči.
-Já to řekl první, tak mlč.
157
00:21:54,533 --> 00:21:58,773
Kdybych nebyl po zpovědi,
rozbil bych ti nos.
158
00:21:58,813 --> 00:22:04,893
Kdyby byly v prdeli ryby,
nemusely by být rybníky.
159
00:22:04,933 --> 00:22:11,253
Víte co? Já jsem jako starosta,
a nabádám vás k pořádku.
160
00:22:11,293 --> 00:22:15,013
-Kdo má sirky?
-Na co sirky?
161
00:22:15,053 --> 00:22:19,093
-Co to je?
-Vynález.
162
00:22:19,173 --> 00:22:24,733
Za tenhle vynález dostanu
hodně peněz.
163
00:22:24,773 --> 00:22:31,893
-A co budu já?
-Ty jsi obecní slouha.
164
00:22:31,933 --> 00:22:39,933
-Já? Slouha?
-Až začne hořet, zatroubíš "Hoří"!
165
00:22:41,773 --> 00:22:44,573
Ale uhasíme to včas.
166
00:22:44,613 --> 00:22:46,653
Jasně.
167
00:23:31,253 --> 00:23:38,173
-Dobrý den, pane velkoobchodníku.
-Dobrý den, pane pokladníku.
168
00:23:38,213 --> 00:23:41,053
Je teplo, že?
169
00:23:41,853 --> 00:23:46,613
-Já tady jaksi...
-Jistě, jistě.
170
00:23:46,653 --> 00:23:54,653
-Pro mléko?
-Pro kozí. To je nejzdravější.
171
00:24:18,173 --> 00:24:21,773
-Ale.
-Jé.
172
00:24:21,813 --> 00:24:29,813
-Vy se tady také jaksi...
-Já se tady jen tak to...
173
00:24:34,133 --> 00:24:40,413
-Má poklona.
-Uctivá poklona.
174
00:24:43,253 --> 00:24:47,213
-Tak spát.
-Já jdu volat.
175
00:24:49,613 --> 00:24:57,613
Udeřila dvanáctá hodina,
chval každý otec svého syna.
176
00:24:59,013 --> 00:25:05,013
Hospodina, ne syna. Poslouchej!
Udeřila dvanáctá...
177
00:25:05,053 --> 00:25:09,013
Myslím, že udeřím tebe.
178
00:25:33,413 --> 00:25:40,933
Hoří! Hoří!
179
00:25:41,373 --> 00:25:42,613
Silněji!
180
00:25:44,973 --> 00:25:50,573
Hoří! Hoří!
181
00:25:59,293 --> 00:26:06,813
Sousedé, vstávejte!
Hoří mi stodola.
182
00:26:08,093 --> 00:26:10,933
Kam jste schovali vodu?
183
00:26:10,973 --> 00:26:16,053
-Sousedé, zavolejte hasiče.
-A vojsko.
184
00:26:16,613 --> 00:26:24,613
Mámo, honem, hoří! Podej mi
kalhoty. Děti, najděte mi helmu!
185
00:26:24,653 --> 00:26:29,613
-Co blázníš?
-To dělá můj táta, když je poplach.
186
00:26:29,653 --> 00:26:34,773
Poslední stodola vzplála...
(zpívá)
187
00:26:41,773 --> 00:26:47,213
Takovouhle zpověď si pan farář
za rámeček nedá.
188
00:26:47,253 --> 00:26:53,333
-Hele, už hoří strejdův krámek.
-Nehoří to nějak moc?
189
00:26:53,373 --> 00:26:59,333
-Tak to uhaste, ne?
-Vyndejte z toho ty krabice.
190
00:26:59,373 --> 00:27:03,173
Hoří to opravdu hodně.
191
00:27:03,213 --> 00:27:05,893
Ať to tak nekouří!
192
00:27:05,933 --> 00:27:07,773
Sežeňte vodu!
193
00:27:07,813 --> 00:27:10,373
Moje kalhoty!
194
00:27:12,573 --> 00:27:15,533
Necháte toho!
195
00:27:15,573 --> 00:27:19,093
Jděte od toho!
196
00:27:20,493 --> 00:27:25,253
-Rychle pryč!
-Ústup do připravených pozic.
197
00:27:26,053 --> 00:27:29,093
Ať už jste pryč!
198
00:27:29,693 --> 00:27:32,093
Dělejte!
199
00:27:36,733 --> 00:27:38,973
Dělej!
200
00:28:00,613 --> 00:28:02,973
Viděli nás?
201
00:28:03,253 --> 00:28:08,373
Na tu dálku nás nemohli poznat.
202
00:28:18,253 --> 00:28:21,813
-Co tady děláte?
-Nic.
203
00:28:23,253 --> 00:28:24,313
Au.
204
00:28:28,693 --> 00:28:35,813
A hele, Oťásek-ocásek.
Kde máš andělíčka-policajta?
205
00:28:35,853 --> 00:28:38,653
Je tamhle v křoví.
206
00:28:39,453 --> 00:28:45,013
Já doma dostanu.
207
00:29:38,693 --> 00:29:40,653
Pozor, skáču!
208
00:29:40,693 --> 00:29:44,213
Neblázni, jsou tam kořeny.
209
00:29:44,733 --> 00:29:46,453
Nevytahuj se.
210
00:29:46,653 --> 00:29:48,013
Pozor!
211
00:29:48,053 --> 00:29:49,253
1
212
00:29:49,293 --> 00:29:50,573
2
213
00:29:50,613 --> 00:29:54,653
3
214
00:30:14,133 --> 00:30:16,253
Hej!
215
00:30:17,453 --> 00:30:25,133
-Proč ses před tím pokřižoval?
-To aby mě chránil anděl strážný.
216
00:30:25,173 --> 00:30:29,093
-Máš smrtelný hřích.
-Jak to?
217
00:30:29,133 --> 00:30:32,493
To je opovážlivé spoléhání
na milost Boží.
218
00:30:32,533 --> 00:30:37,973
Nemám hřích, protože to jsme ještě
v náboženství neprobírali.
219
00:30:38,013 --> 00:30:42,773
Probírali, minulou středu.
220
00:30:42,813 --> 00:30:50,013
-Máš hřích.
-Nemám, já jsem ve středu chyběl.
221
00:30:50,733 --> 00:30:58,733
Takže jsem hřešil z nevědomosti.
To je lehký hřích.
222
00:31:00,453 --> 00:31:03,053
To není pravda.
223
00:31:03,093 --> 00:31:11,093
Tak by se mohli vymlouvat pohané,
že víru nepoznali, neboť chyběli.
224
00:31:12,093 --> 00:31:19,533
Pán Bůh jim ale řekne "tůdle"
a pošle je do pekla.
225
00:31:20,013 --> 00:31:25,813
Ne. To by bylo peklo přelidněné.
226
00:31:29,333 --> 00:31:31,733
Oto!
227
00:31:33,013 --> 00:31:35,893
Oto, kde jsi?!
228
00:31:38,773 --> 00:31:41,773
-Viděl ho někdo?
-Ne.
229
00:31:44,053 --> 00:31:49,933
-Pomoc, Honzo!
-Co je?
230
00:31:49,973 --> 00:31:55,133
-Ota.
-On neumí plavat?
231
00:32:00,293 --> 00:32:03,693
Hledej ho víc doleva.
232
00:32:06,333 --> 00:32:08,533
Uhni!
233
00:32:17,293 --> 00:32:23,373
Svatá Maria, udělej zázrak.
234
00:32:32,373 --> 00:32:35,253
Oto!
235
00:32:40,813 --> 00:32:43,053
Pojďte mi pomoct.
236
00:33:01,533 --> 00:33:04,133
Oto, prober se.
237
00:33:04,293 --> 00:33:09,933
-Vy jste ho zamordovali.
-My? Vy jste ho měla hlídat.
238
00:33:09,973 --> 00:33:14,853
-Zkus to na nás hodit, ty pometlo.
-Pometlo?
239
00:33:15,813 --> 00:33:16,893
Pomoc!
240
00:33:16,933 --> 00:33:18,213
Honza.
241
00:33:18,853 --> 00:33:20,653
To je blbec.
242
00:33:21,693 --> 00:33:27,733
On ho tam snad pořád ještě hledá.
243
00:33:40,333 --> 00:33:41,973
Už se probouzí.
244
00:33:42,013 --> 00:33:45,013
Oťásku, slyšíš mě?
245
00:33:52,253 --> 00:33:58,133
Honzo, ty stále abych s tebou
mluvila, a Ota se topil.
246
00:34:01,613 --> 00:34:08,693
Tak co? Oťásku-ocásku,
jaké to bylo?
247
00:34:08,733 --> 00:34:12,333
Obrovské vzrušení.
248
00:34:14,573 --> 00:34:22,573
Já se plížil tak opatrně jako
na frontě. Maskoval jsem se.
249
00:34:22,933 --> 00:34:29,853
A najednou, ze zálohy,
mě překvapil Fajst.
250
00:34:29,893 --> 00:34:36,653
Jenže teď přijdeme do řečí,
a budeš celému městu pro smích.
251
00:34:36,693 --> 00:34:41,933
Já dělal, jako že nic. Nenápadně.
252
00:34:44,613 --> 00:34:52,613
Víš, někdy si říkám, ještě že
ses mi vrátil z té vojny živý.
253
00:34:54,613 --> 00:35:02,133
Holka chodí bůhví s kým,
a nakonec jsem špatný já.
254
00:35:02,173 --> 00:35:07,413
Milostpán se vrátil domů.
255
00:35:07,453 --> 00:35:09,653
Dobrý den.
256
00:35:09,693 --> 00:35:14,533
-Večeři máš v kuchyni.
-Děkuji.
257
00:35:16,453 --> 00:35:22,653
Ještě že máme kluky.
Ty nerozumíš dívčí duši.
258
00:35:22,693 --> 00:35:29,973
Ale rozumím mužské duši.
Já bych ji nikam nepouštěl.
259
00:35:30,013 --> 00:35:34,253
Nemůžeš ji stále hlídat.
260
00:35:34,293 --> 00:35:38,813
Otce má daleko,
a Pán Bůh na vše nestačí.
261
00:35:39,493 --> 00:35:47,493
Její táta mi řekl:"Bajzo, věřím ti,
jinak bych ji do města nepustíil".
262
00:35:53,573 --> 00:35:57,693
Já mám velkou odpovědnost.
263
00:35:57,733 --> 00:36:03,653
Ale jak já pak před lidmi vypadám.
264
00:36:11,293 --> 00:36:17,613
-Byla kamarádka doma?
-Dobrý večer.
265
00:36:18,253 --> 00:36:26,253
-Potřebujete ještě něco?
-Ne, postarejte se jen o Petra.
266
00:36:26,413 --> 00:36:30,093
Zítra máme velké prádlo.
267
00:36:31,213 --> 00:36:36,173
Teď nevím, nalil jsem tam něco,
nebo nenalil?
268
00:36:36,213 --> 00:36:43,213
-Ty tam stále něco liješ.
-Něco, něco. To je shell.
269
00:36:43,253 --> 00:36:49,773
-Kdybych jen věděl, na koho čekala.
-Jen aby se ty pomeranče nezkazily.
270
00:36:49,813 --> 00:36:56,693
Neboj se, to bude můj obchodnický
parádní kousek.
271
00:37:21,013 --> 00:37:29,013
-Hele, nebyl jsi náhodou plavat?
-Kristýno, umíš držet slovo?
272
00:37:32,653 --> 00:37:37,773
-Přísahej.
-Přísahám.
273
00:37:38,893 --> 00:37:41,853
-Je to blbec.
-Kdo?
274
00:37:41,893 --> 00:37:49,893
Otakárek. Čeněk musel způsobit
zázrak, jinak by se utopil.
275
00:37:51,533 --> 00:37:58,853
To se nesmí továrníkovi dozvědět,
protože by žalovali našim.
276
00:37:58,893 --> 00:38:06,733
-A kufrmanku by vyhodili.
-Guvernantku, to je vychovatelka.
277
00:38:06,773 --> 00:38:12,293
To je možné. Stále tak divně mluví.
278
00:38:12,333 --> 00:38:20,333
-Copak ona ho nehlídala?
-Ona si šla zrovna odskočit.
279
00:38:20,813 --> 00:38:28,653
A Čeněk se tak usilovně modlil,
že z křoví vylezl Honza Pivoda.
280
00:38:28,693 --> 00:38:36,693
-Honza? Ten sodovkář z Habrové?
-Ano.
281
00:38:37,933 --> 00:38:45,813
-Kde se tam vzal?
-Nevím. Asi si šel také odskočit.
282
00:38:45,853 --> 00:38:53,853
-Jo, odskočit.
-A začal se pak také topit.
283
00:38:56,773 --> 00:39:03,413
-Ne!
-Neboj, zachránil je Pepek Zilvar.
284
00:39:03,453 --> 00:39:11,373
-Tak ať.
-Co je? Nebreč.
285
00:39:12,813 --> 00:39:20,753
-Vždyt je Pepek zachránil.
-Mně je to jedno.
286
00:39:23,693 --> 00:39:29,733
Ale musí to zůstat tajemstvím.
287
00:39:42,293 --> 00:39:49,893
Vysvědčení - vystrčení. Vystrčení
za dveře, bude dobrá večeře.
288
00:39:49,933 --> 00:39:55,213
Jen aby. Když propadneš,
nebude žádný výlet.
289
00:39:55,253 --> 00:39:58,013
Ty propadneš, Rampepurdo
rampepurďácká.
290
00:39:58,053 --> 00:40:00,653
Kristýno, vy máte méně rozumu,
než to dítě.
291
00:40:00,693 --> 00:40:04,493
-Když on si začal!
-Neříkej mi dítě.
292
00:40:04,533 --> 00:40:07,453
Jdi si pro šmytec,
aťti ho také vypere.
293
00:40:07,493 --> 00:40:10,053
Ale říká se smyčec.
294
00:40:25,733 --> 00:40:31,533
Rychle, ať nepřijdeš pozdě.
295
00:40:34,333 --> 00:40:42,333
-A kde máš smyčec?
-On se nemá tak často koupat.
296
00:40:43,933 --> 00:40:46,973
-Pak vrže.
-Cože?
297
00:40:47,013 --> 00:40:49,453
Vrže.
298
00:40:49,973 --> 00:40:52,293
Petře!
299
00:40:57,053 --> 00:41:04,053
Na, ať dobře reprezentuješ
firmu Bajza.
300
00:41:04,733 --> 00:41:07,453
Děkuji.
301
00:41:12,413 --> 00:41:19,733
Když jsem šel pro ty krabice,
dal jsem ti hlídat housle.
302
00:41:19,773 --> 00:41:23,773
Ano. Ony tam zůstaly.
303
00:41:36,133 --> 00:41:40,573
Kde jsou zase všichni!
304
00:41:42,973 --> 00:41:47,213
Taková neúcta!
305
00:41:59,293 --> 00:42:07,293
-Co to máš na sobě?
-To mi dal táta.
306
00:42:08,893 --> 00:42:14,333
Pepo, tady máš klobouk.
307
00:42:15,893 --> 00:42:20,813
-Mařeno, řekni "ř".
-Neveknu.
308
00:42:24,213 --> 00:42:27,733
Pánové, mají to četníci.
309
00:42:27,773 --> 00:42:33,693
-Co?
-Ten oheň přece.
310
00:42:34,853 --> 00:42:41,093
-Hele.
-Dělejte, jako by nic.
311
00:42:45,733 --> 00:42:50,573
-Dostal jsem 10 zdrávasů.
-Ticho!
312
00:42:51,453 --> 00:42:57,213
Důstojný pán takový hřích slyšel
poprvé v životě.
313
00:42:57,253 --> 00:43:04,133
Vyzpovídal jsem z účasti na požáru,
při kterém shořelo 10 domů.
314
00:43:04,173 --> 00:43:06,733
Pomodlete se.
315
00:43:07,373 --> 00:43:13,453
Na, to je Svatý Jan,
mocný přímluvce.
316
00:43:13,493 --> 00:43:20,613
-To je ale zrada.
-Co když to na nás pan farář řekne?
317
00:43:20,653 --> 00:43:27,053
To nemůže, to by bylo porušení
zpovědního tajemství.
318
00:43:27,093 --> 00:43:33,093
-Pochválen Pan Ježíš Kristus.
-Až na věky.
319
00:43:35,733 --> 00:43:40,973
Já se hned odmodlím, pane faráři.
Válenpanštus.
320
00:43:41,013 --> 00:43:45,333
-Odkdy umíš latinsky?
-Myslíš "Válenpanštus"?
321
00:43:45,373 --> 00:43:51,973
To je přece zkratka
pro Pochválen Pan Ježíš Kristus.
322
00:43:54,933 --> 00:44:01,653
Řekne mi konečně někdo
z vás pravdu?
323
00:44:01,693 --> 00:44:09,693
-Prosím, my jsme to jen hasili.
-A kdo to předtím zapálil?
324
00:44:13,573 --> 00:44:19,133
To seno chytilo od jiskry
z lokomotivy.
325
00:44:19,173 --> 00:44:27,153
-To se nestalo poprvé.
-Zeptejte se hasičů.
326
00:44:27,293 --> 00:44:33,613
-Tak proč jste utekli?
-Ti lidé na nás ošklivě hrozili.
327
00:44:33,653 --> 00:44:39,053
A nespravedlivě nás obviňovali.
328
00:44:40,213 --> 00:44:42,333
Sednout.
329
00:44:54,253 --> 00:44:59,533
-Děti, nastávají nám prázdniny.
-Hurá!
330
00:44:59,573 --> 00:45:06,933
To ale neznamená, že se budete
chovat jako lumpové.
331
00:45:06,973 --> 00:45:14,973
Pomáhejte svým rodičům, nelámejte
větve a nejezte nezralé ovoce.
332
00:45:19,973 --> 00:45:23,413
Mluví už skoro minutu.
333
00:45:25,093 --> 00:45:33,093
Chovejte se jako praví synové
své vlasti.
334
00:45:36,853 --> 00:45:41,773
-Mají 17 kamenů.
-Tak mi je ukaž.
335
00:45:41,813 --> 00:45:44,253
To nesmím.
336
00:45:45,893 --> 00:45:50,653
Vyměním kus za kus.
337
00:45:51,773 --> 00:45:54,933
-Petr Bajza.
-Zde.
338
00:45:56,173 --> 00:46:02,333
Je způsobilý postoupit do 4. třídy.
339
00:46:03,653 --> 00:46:06,533
Čeněk Jirsák.
340
00:46:11,573 --> 00:46:18,613
Dostal jsem jenom dvě dvojky.
A polepšil jsem se z počtů.
341
00:46:18,653 --> 00:46:25,813
Byl jsem rád, že tatínek bude rád,
neboť kupecké počty to je jeho.
342
00:46:25,853 --> 00:46:33,173
Už se moc těším, že s ním pojedu
zítra na trh do Mýta.
343
00:46:33,213 --> 00:46:41,173
Možná dostanu i dlouhé kalhoty,
jako má Zilvar, který opět propadl.
344
00:46:55,933 --> 00:47:02,973
-Takové vysvědčení si nechej.
-Klidně.
345
00:47:23,093 --> 00:47:24,733
Edo!
346
00:47:25,253 --> 00:47:26,413
Edo!
347
00:47:26,853 --> 00:47:31,453
Ne! Tati!
348
00:47:38,853 --> 00:47:41,053
A ty také!
349
00:47:41,813 --> 00:47:46,373
S lajdáním je konec!
350
00:47:48,293 --> 00:47:52,573
Ty zrádce kostelnický!
351
00:47:52,613 --> 00:47:58,733
Pan farář nás ale udat nemohl.
352
00:47:58,773 --> 00:48:05,893
Z toho je jasné, že se člověk musí
zpovídat tak, aby nikoho neudal.
353
00:48:05,933 --> 00:48:10,973
S Čendou už do smrti nepromluvím.
354
00:48:11,693 --> 00:48:19,693
Bajza, Bejval, Zilvar a Jirsák,
rostou z vás kriminálníci.
355
00:48:22,533 --> 00:48:24,133
Dobrý den.
356
00:48:31,493 --> 00:48:34,813
Ať to není vidět.
357
00:48:49,093 --> 00:48:54,173
-Tak ty takhle!
-Ne, tati!
358
00:48:55,573 --> 00:48:57,933
Au!!
359
00:49:01,373 --> 00:49:07,933
-Já už budu hodný!
-Ty ničemo!
360
00:49:14,653 --> 00:49:20,093
A budeš tady o hladu!
361
00:49:33,333 --> 00:49:37,733
-Dobrý den.
-Dejte to dozadu na dvůr.
362
00:49:49,853 --> 00:49:55,013
Obejmi každý milku svou...
(zpívá)
363
00:49:57,413 --> 00:50:01,533
-Neumíte pozdravit?
-Zdař Bůh.
364
00:50:01,573 --> 00:50:07,933
Teď se budeme vídat častěji,
dal jsem panu Bajzovi slevu.
365
00:50:07,973 --> 00:50:15,973
-Kvůli mně si nedělejte škodu.
-Proč jste včera nebyla u kaple?
366
00:50:16,213 --> 00:50:20,893
Já? To vy jste byl na hodině
francouzštiny.
367
00:50:20,933 --> 00:50:28,933
-Ale...Jestli myslíte tamto...
-Tamto a onohle.
368
00:50:34,373 --> 00:50:39,893
Vy věříte všemu,
co vám ten kluk řekne?
369
00:50:39,933 --> 00:50:44,053
Ano, řeč se mluví a voda teče.
370
00:50:44,093 --> 00:50:46,773
Co to děláte?
371
00:50:54,453 --> 00:50:56,213
Dobrý den.
372
00:50:56,253 --> 00:51:02,973
-Jaké bylo vysvědčení? Propadl jsi?
-Náhodou ...
373
00:51:04,013 --> 00:51:08,053
Tak ty budeš dělat ostudu?!!
374
00:51:13,093 --> 00:51:17,533
-Kde máš housle?
-Tady.
375
00:51:20,893 --> 00:51:24,373
Tak se podíváme.
376
00:51:25,693 --> 00:51:29,173
Tak tohle jsou housle?!
377
00:51:37,293 --> 00:51:42,253
-Já jsem si je u vás schoval.
-Ano?
378
00:51:42,293 --> 00:51:50,293
Že jsi mě vykradl, dobře.
Ale co je tohle?
379
00:51:51,453 --> 00:51:59,453
Můj krám! Ty jsi mi vlastně
vypálil živnost!
380
00:52:01,893 --> 00:52:07,773
Čí to byl nápad?
Kdo tě navedl?
381
00:52:07,813 --> 00:52:15,813
Nikdo, ale polepšil jsem
se z počtů.
382
00:52:23,733 --> 00:52:25,733
Dej to stranou!
383
00:52:26,013 --> 00:52:30,293
Dej to stranou,
to je úřední listina!
384
00:52:30,773 --> 00:52:33,453
Dej mi to, nebo to bude horší!
385
00:52:34,533 --> 00:52:37,173
Ne, au!
386
00:52:37,613 --> 00:52:39,533
Au!
387
00:52:39,773 --> 00:52:44,413
Kdo lže, ten krade,
do pekla se hrabe.
388
00:52:44,453 --> 00:52:49,093
Na hrubý pytel hrubá záplata!
389
00:52:49,133 --> 00:52:56,053
Čím víc se do žita tříská,
tím víc se zrní sype.
390
00:52:56,093 --> 00:53:01,813
Proutek se musí ohýbat,
dokud je mladý.
391
00:53:01,853 --> 00:53:04,413
Vendelíne!
392
00:53:04,453 --> 00:53:06,973
Nech toho!
393
00:53:07,013 --> 00:53:11,053
To určitě nebylo z jeho hlavy!
394
00:53:13,293 --> 00:53:21,293
-Škoda rány, která padne vedle.
-Tluč, a bude ti natlučeno!
395
00:53:26,733 --> 00:53:34,733
-Co jsi to řekl?
-Přísloví z bible, hodí se na vás.
396
00:53:43,813 --> 00:53:46,853
Vracím.
397
00:53:48,093 --> 00:53:55,013
-Také se opoždují.
-Co tím myslíš?
398
00:53:57,093 --> 00:54:02,253
Jestli nechtěl říct,
že jsi opožděný!?
399
00:54:02,853 --> 00:54:10,853
-Jsi surovec! Co ho máte bít?
-Jen se ho zastávej! Žháře.
400
00:54:15,853 --> 00:54:17,613
Dobrý den.
401
00:54:18,813 --> 00:54:26,813
Prosil bych do lahve petrolej
a škatulku sirek.
402
00:54:29,093 --> 00:54:30,493
Trumí.
403
00:54:30,533 --> 00:54:33,373
To je moje. A jedeme.
404
00:54:58,373 --> 00:55:00,973
Překážíte tady.
405
00:55:01,013 --> 00:55:06,893
Hosté o vás zakopávají.
Jděte se vyspat domů.
406
00:55:06,933 --> 00:55:13,013
-Kam?
-Domů.
407
00:55:17,053 --> 00:55:23,853
Táto, vztyk! A pochodem chod!
408
00:55:40,093 --> 00:55:43,573
Jedny sirky, prosím.
409
00:55:49,773 --> 00:55:55,133
Vy dáváte svému synovi
špatný příklad!
410
00:55:55,173 --> 00:56:02,133
Zato ty se tu válíš jako prase!
411
00:56:04,813 --> 00:56:07,533
Uctivá poklona.
412
00:56:08,333 --> 00:56:13,893
Ty zraješ pro šibenici.
413
00:56:13,933 --> 00:56:21,933
Pan Fajst psa zblajz, pak koupil
koninu pro celou rodinu.
414
00:56:29,453 --> 00:56:35,973
Divím se ti, že to živíš.
Ani si to na sebe nevydělá.
415
00:56:36,013 --> 00:56:41,853
Teďstím projedu všechny trhy.
416
00:56:46,893 --> 00:56:48,693
Au!
417
00:56:49,413 --> 00:56:56,133
-Co je?
-Nějak špatně jsem šlápl.
418
00:57:07,253 --> 00:57:09,293
Hele, koukej!
419
00:57:09,333 --> 00:57:14,373
Copak u vás ve chlévě nemáte myši?
420
00:57:14,413 --> 00:57:18,493
Fuj, dej to pryč!
421
00:57:19,093 --> 00:57:24,733
Tak tobě to nestačilo?!!
422
00:57:24,773 --> 00:57:30,893
Zítra nepojedeš na výlet!
423
00:57:30,933 --> 00:57:36,693
A je konec s lajdáním!
424
00:57:46,693 --> 00:57:52,853
Stejně to není spravedlivé.
425
00:57:52,893 --> 00:57:59,853
Kdybych se neučil a propadl,
bylo by to stejné.
51095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.