All language subtitles for [MagicStar] Koi no Tsuki EP11 [WEBDL] [1080p] [Netflix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,642 --> 00:00:20,937 (留守電のアナウンス) お掛けになった電話を お呼びしましたが… 2 00:00:25,108 --> 00:00:26,568 お出になりません 3 00:00:28,403 --> 00:00:32,407 (看護師) 昨日 面会に来た男の人が 受付に届けに来たんですって 4 00:00:34,117 --> 00:00:36,953 いいわね あんなイケメンの彼氏がいて 5 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 土屋(つちや))あ… 6 00:00:46,087 --> 00:00:46,921 大丈夫? 7 00:00:48,423 --> 00:00:52,051 (看護師) あ… 検査結果ね 陰性だったって 8 00:00:52,927 --> 00:00:55,638 あとで先生から 詳しく話がありますけど 9 00:00:56,097 --> 00:00:59,684 まあ 多分 ストレス性の急性胃腸炎ね 10 00:01:03,271 --> 00:01:05,982 (女子)サカキ 行こ 11 00:01:23,458 --> 00:01:26,878 (スマホのバイブ音) 12 00:01:35,220 --> 00:01:36,137 伊古(いこ))ワコさん? 13 00:01:39,224 --> 00:01:40,058 はい 14 00:01:43,144 --> 00:01:44,354 そうなんですか 15 00:01:48,525 --> 00:01:49,526 (ワコ)うそ… 16 00:01:50,276 --> 00:01:51,111 (伊古)あの… 17 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 (たいら) ワコさんの面会に 来たんですけど 18 00:01:54,531 --> 00:01:55,615 (看護師)平さん 19 00:01:55,740 --> 00:01:56,574 (ワコ)あっ はい 20 00:01:57,117 --> 00:01:59,202 (看護師)こちらです (伊古)ありがとうございます 21 00:02:28,148 --> 00:02:30,942 (ワコの荒い息) 22 00:02:31,067 --> 00:02:33,153 (女性の せき込み) 23 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 (看護師) 小林(こばやし)さん ゆっくり飲んで 24 00:02:40,535 --> 00:02:42,620 わざわざ ありがとね 25 00:02:42,745 --> 00:02:44,330 学校から遠いのに 26 00:02:44,956 --> 00:02:48,084 いや どうせ暇なんで 27 00:02:53,047 --> 00:02:54,007 退院 いつですか? 28 00:02:55,174 --> 00:02:57,719 あ… まだ分かんないけど 29 00:02:57,844 --> 00:03:00,805 ウイルス性じゃなかったから もうすぐだと思うよ 30 00:03:01,055 --> 00:03:03,016 退院したら 旅行 行きませんか? 31 00:03:05,518 --> 00:03:07,353 (ワコ)そんなお金ないよ 32 00:03:08,855 --> 00:03:10,690 (伊古)前 話したの 覚えてます? 33 00:03:11,941 --> 00:03:16,362 ほら 沖原(おきはら)監督の映画のロケ地 見に行こうって 34 00:03:17,530 --> 00:03:18,364 (ワコ)うん 35 00:03:19,741 --> 00:03:22,201 でも 伊古くんも お金 必要なんじゃないの? 36 00:03:22,327 --> 00:03:23,453 映画 作ったりとか… 37 00:03:23,578 --> 00:03:25,246 結構 場所 分かったんですよ 38 00:03:27,707 --> 00:03:28,708 そうなんだ 39 00:03:29,834 --> 00:03:32,837 (看護師) 平さん 面会の方 いらっしゃいましたよ 40 00:03:34,547 --> 00:03:36,174 あ… はい 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,259 ごめん ちょっと待ってて 42 00:03:46,226 --> 00:03:50,313 あっ 照井(てるい)さん わざわざ ありがとうございます 43 00:03:50,813 --> 00:03:53,566 あ… 今 ちょうど 売店に行こうとしてて 44 00:03:53,691 --> 00:03:54,692 (照井)あっ じゃあ 行く? 45 00:03:54,817 --> 00:03:56,444 森山(もりやま))あっ すいません あの… 46 00:03:56,569 --> 00:03:59,280 いつも うちのヤツが お世話になってます 47 00:03:59,614 --> 00:04:02,075 ああ いえいえ こちらこそ お世話に… 48 00:04:02,200 --> 00:04:03,284 (照井)“うちのヤツ”って 49 00:04:03,409 --> 00:04:05,662 (森山)え? なに 嫌だった? 50 00:04:05,787 --> 00:04:08,081 じゃ なに “うちの愚妻”とか 言ったほうがいいの? 51 00:04:08,206 --> 00:04:10,166 (照井)妻じゃないし (森山)あっそ 52 00:04:10,291 --> 00:04:11,876 (ワコ)フフフ 仲いいですね 53 00:04:12,001 --> 00:04:12,835 (森山)すいません 54 00:04:12,961 --> 00:04:14,629 (ワコ)あ… 行きましょう 55 00:04:15,922 --> 00:04:19,759 (ワコ) お2人は その… どうやって知り合ったんですか? 56 00:04:20,051 --> 00:04:21,552 (照井)こんな若い男と? 57 00:04:21,678 --> 00:04:23,763 (ワコ) あ… っていうわけじゃ ないんですけど 58 00:04:24,138 --> 00:04:26,015 あ… まあ そうですね 59 00:04:26,474 --> 00:04:29,060 (照井) あれだよ 普通に同じ趣味で 60 00:04:29,185 --> 00:04:30,853 (森山)俺は趣味でやってないよ 61 00:04:31,271 --> 00:04:33,690 (照井) この人 オーダーメイド家具の職人で 62 00:04:33,815 --> 00:04:34,732 富裕層相手に 63 00:04:34,857 --> 00:04:38,528 ものすごく高い値段で 家具を売りつけてる店で働いてんの 64 00:04:38,653 --> 00:04:40,655 (森山) 手作りの割には 安いと思いますよ 65 00:04:41,239 --> 00:04:43,866 (照井) 私は ぼろぼろの アンティーク家具を修復して 66 00:04:43,992 --> 00:04:46,411 ぎりぎり経費が取り戻せる値段で 売ってんの 67 00:04:46,536 --> 00:04:48,162 (ワコ)アンティーク家具? 68 00:04:48,454 --> 00:04:49,872 え… なんか意外です 69 00:04:49,998 --> 00:04:53,084 (照井) フフッ 私のこと どういうふうに見てたわけ? 70 00:04:53,209 --> 00:04:55,795 (ワコ) あ… いや あの どうってわけじゃないんですけど 71 00:04:55,920 --> 00:04:57,130 (照井)フフ (ワコ)すいません 72 00:04:59,924 --> 00:05:01,509 (照井)これが修復した家具 73 00:05:01,634 --> 00:05:02,468 (ワコ)はい 74 00:05:03,261 --> 00:05:05,096 (照井)これが修復前 75 00:05:05,555 --> 00:05:08,266 え? これ 照井さんがやったんですか? 76 00:05:08,391 --> 00:05:09,225 うん 77 00:05:09,600 --> 00:05:13,688 これの作業場を 彼が働いてる工房に間借りしてんの 78 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 彼の工房は… 79 00:05:15,231 --> 00:05:17,775 富裕層相手に もうかってるから ムダに広い 80 00:05:17,900 --> 00:05:19,319 (照井)フフフ (ワコ)フフ 81 00:05:20,028 --> 00:05:23,614 技術をお金に換えることは 悪いことじゃないと思うんだけどな 82 00:05:23,740 --> 00:05:25,575 私のは趣味だから 83 00:05:25,992 --> 00:05:28,578 え? 照井さんは お店とか やられないんですか? 84 00:05:28,703 --> 00:05:31,831 う〜ん 利益 上げようとすると つまんなくなるでしょ 85 00:05:32,332 --> 00:05:35,043 (ワコ) え… でも もったいない気がします 86 00:05:35,168 --> 00:05:36,627 もっと言ってやってよ 87 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 俺が いくら言っても 聞かないんだから 88 00:05:39,672 --> 00:05:40,965 (森山)トイレ行ってくる (照井)うん 89 00:05:47,305 --> 00:05:50,308 彼も本当は丁寧な仕事が やりたいんだよね 90 00:05:51,476 --> 00:05:53,311 結婚しないんですか? 91 00:05:53,936 --> 00:05:55,396 (照井)え? 彼と? 92 00:05:55,688 --> 00:05:56,522 はい 93 00:05:57,065 --> 00:05:58,524 (照井)する必要ある? 94 00:05:58,858 --> 00:06:02,862 もう一緒に住んでるし 向こうの親とも仲良いしね 95 00:06:03,696 --> 00:06:05,698 子供は作らないつもりだし 96 00:06:06,491 --> 00:06:08,076 まあ 別れたら別れたでしょ 97 00:06:10,912 --> 00:06:12,872 彼が若いからですか? 98 00:06:13,331 --> 00:06:16,167 フフッ 年は どうでもいいんだよね 私 99 00:06:16,667 --> 00:06:19,295 合うなと思ったら いいってだけだから 100 00:06:19,921 --> 00:06:20,755 フフッ 101 00:06:22,215 --> 00:06:25,426 あ… 伊古くん ごめんね 102 00:06:26,552 --> 00:06:28,387 (伊古)男の人の声もしたけど 103 00:06:28,888 --> 00:06:31,432 (ワコ)あ… 会社の人の彼氏だよ 104 00:06:31,557 --> 00:06:33,059 一緒に暮らしてるんだって 105 00:06:34,560 --> 00:06:36,813 露骨に 僕と会わせないようにするから 106 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 ごめんね 107 00:06:41,484 --> 00:06:44,821 でも 会社休んで迷惑かけてるし 108 00:06:45,404 --> 00:06:48,449 伊古くんと楽しそうにしてるところ 見られたら 109 00:06:48,699 --> 00:06:50,409 まずいかなと思って 110 00:06:55,414 --> 00:06:57,875 お見舞いにもらったゼリー 食べる? 111 00:06:59,252 --> 00:07:00,086 うん 112 00:07:13,641 --> 00:07:14,475 ワコさん 113 00:07:20,857 --> 00:07:21,691 あ… 114 00:07:28,448 --> 00:07:29,282 え? 115 00:07:31,451 --> 00:07:32,285 ゴミ? 116 00:07:34,245 --> 00:07:37,039 ああ なんだ ゴミか 117 00:07:37,165 --> 00:07:39,584 (ワコ)ウフフ (伊古)ハハハハ 118 00:07:39,709 --> 00:07:42,336 (ワコ)あ… ゼリー 食べようか 119 00:07:58,686 --> 00:07:59,896 (伊古) よかったですね 120 00:08:00,146 --> 00:08:02,023 今日は バイト入っちゃってますけど 121 00:08:02,148 --> 00:08:03,524 明日は迎えに行きます! 122 00:08:04,984 --> 00:08:05,902 (スマホのバイブ音) 123 00:08:50,154 --> 00:08:51,989 (スマホのバイブ音) 124 00:09:00,331 --> 00:09:02,333 (続くバイブ音) 125 00:09:02,458 --> 00:09:03,834 (ワコ)伊古くん 126 00:09:03,960 --> 00:09:06,379 (伊古) ハハ… バイト サボっちゃいました 127 00:09:07,588 --> 00:09:08,589 (ワコ)ああ… (伊古)あっ… 128 00:09:14,136 --> 00:09:15,888 来ちゃ まずかったですか? 129 00:09:17,431 --> 00:09:20,059 あ… ううん あの そうじゃなくて 130 00:09:21,561 --> 00:09:24,480 ちょっと これから お客さんが来るんだよね 131 00:09:25,523 --> 00:09:26,816 入院するときにね 132 00:09:26,941 --> 00:09:29,151 保証人になってもらった人が いるんだけど 133 00:09:29,652 --> 00:09:31,279 ちゃんと お礼してなくて 134 00:09:33,322 --> 00:09:35,741 本当に 保証人になってもらっただけだから 135 00:09:35,866 --> 00:09:38,327 (看護師) 平さん 面会の方 いらっしゃいましたよ 136 00:09:40,246 --> 00:09:42,331 ごめん 伊古くん ちょっと待ってて 137 00:09:46,752 --> 00:09:47,837 (土屋)ごめんね 電話しちゃって 138 00:09:47,962 --> 00:09:49,380 (ワコ)あ… ううん (土屋)元気そうだね 139 00:09:49,505 --> 00:09:51,674 (ワコ)うん (土屋)花は受け取った? 140 00:09:51,799 --> 00:09:54,260 (ワコ)あ… ほら ありがとう 141 00:09:58,431 --> 00:09:59,557 調子 どう? 142 00:10:00,600 --> 00:10:03,728 ああ… おかげさまで もう良くなったみたい 143 00:10:03,853 --> 00:10:05,646 ハア… よかったね 144 00:10:07,231 --> 00:10:10,610 保証人になってもらっちゃって ありがとう 145 00:10:10,735 --> 00:10:12,278 (土屋)ああ 全然 全然 146 00:10:12,903 --> 00:10:14,530 (ワコ)ホント 助かりました 147 00:10:18,492 --> 00:10:19,410 ああ… 148 00:10:20,494 --> 00:10:21,537 ホントは 149 00:10:22,079 --> 00:10:24,707 ワコちゃんが退院してから 言おうと思ってたんだけど 150 00:10:26,667 --> 00:10:29,629 あっ… どうしようかな 151 00:10:31,380 --> 00:10:33,841 え? なに? 152 00:10:38,262 --> 00:10:40,306 ワコちゃん 俺と結婚しない? 153 00:10:42,892 --> 00:10:43,726 (ワコ)え? 154 00:10:45,645 --> 00:10:50,566 ええ? あの… いや なに 急に? 155 00:10:52,443 --> 00:10:53,736 (土屋)急っていうか 156 00:10:55,321 --> 00:10:58,949 この前 病院に来たときから ず〜っと考えてて 157 00:11:00,242 --> 00:11:04,246 昔 つきあってたから ある程度は人間性知ってるし 158 00:11:05,206 --> 00:11:08,668 すっぴんで 白髪も ちらっとある ワコちゃんを見たうえでさ 159 00:11:10,503 --> 00:11:14,924 この子を支えて 一緒に 年取りたいって思ったんだよね 160 00:11:17,635 --> 00:11:18,469 あ… 161 00:11:20,221 --> 00:11:21,847 ホントに結婚しよう 162 00:11:22,723 --> 00:11:26,811 俺 昔みたいに あんな でたらめじゃなくてさ 163 00:11:30,606 --> 00:11:31,607 どうしたの? 164 00:11:33,484 --> 00:11:36,320 (ワコ)え… いや なんか人が 165 00:11:37,613 --> 00:11:39,448 (土屋)あっ ごめん ごめん 166 00:11:40,032 --> 00:11:42,118 こんなとこで 言うことじゃなかったね 167 00:11:43,536 --> 00:11:46,038 あっ ゆっくりでいいから 考えてみて 168 00:11:47,164 --> 00:11:49,083 ホントに真面目に言ってるんだ 169 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 今日は帰るよ 170 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 じゃ 171 00:11:55,005 --> 00:11:57,550 (留守電のアナウンス) お掛けになった電話を お呼びしましたが 172 00:11:57,675 --> 00:11:58,968 お出になりません 173 00:12:08,978 --> 00:12:12,606 (受付) 今回のお会計のほうが 10万9,200円になります 174 00:12:16,569 --> 00:12:17,778 お預かりします 175 00:12:20,573 --> 00:12:23,576 11枚 お預かりしたので 800円のお釣りになります 176 00:12:24,452 --> 00:12:29,874 (ワコ) 個室に4日 大部屋に3日 食事代もろもろ 177 00:12:30,708 --> 00:12:32,751 入院にかかったお金 178 00:12:33,419 --> 00:12:34,920 10万超え 179 00:12:46,724 --> 00:12:47,766 (ワコ)伊古くん 180 00:12:52,688 --> 00:12:53,731 帰りましょう 181 00:12:59,111 --> 00:13:02,114 (荒い息) 182 00:13:07,077 --> 00:13:08,496 (伊古)学校 辞めたいな 183 00:13:11,081 --> 00:13:12,708 (ワコ)辞めて どうするの? 184 00:13:13,709 --> 00:13:14,710 (伊古)働く 185 00:13:19,089 --> 00:13:21,091 ワコさんは 家にいてほしいです 186 00:13:24,470 --> 00:13:25,471 (ワコ)いいね 187 00:13:27,598 --> 00:13:32,895 (伊古) バイトでも 毎日 朝からやれば 結構 稼げますよ 188 00:13:33,979 --> 00:13:34,813 (ワコ)うん 189 00:13:38,567 --> 00:13:39,568 あの人と 190 00:13:42,238 --> 00:13:43,697 つきあってたんですか? 191 00:13:46,325 --> 00:13:47,159 (ワコ)うん 192 00:13:49,078 --> 00:13:50,788 (伊古) あの人と結婚したいですか? 193 00:13:52,164 --> 00:13:54,583 ううん したくないよ 194 00:13:55,751 --> 00:13:56,752 (伊古)うそだ 195 00:13:57,336 --> 00:14:00,339 ハア… 僕と別れて あの人んとこ行くんですよ 196 00:14:01,924 --> 00:14:02,967 (ワコ)行かないよ 197 00:14:05,052 --> 00:14:07,263 (伊古) 前 つきあってた人にも そうやって言ってたんでしょ? 198 00:14:08,931 --> 00:14:10,224 僕と会いながら 199 00:14:11,684 --> 00:14:13,269 エロいこともしてましたよね 200 00:14:13,394 --> 00:14:15,020 どこにも行かないから 201 00:14:16,605 --> 00:14:18,732 じゃあ 仕事辞めて 家にいてください 202 00:14:19,108 --> 00:14:20,526 ハア… 203 00:14:23,779 --> 00:14:25,489 僕が働きますから 204 00:14:28,784 --> 00:14:31,328 高校は卒業したほうが いいんじゃない? 205 00:14:33,122 --> 00:14:35,624 大学も行ったほうが いいと思うけど 206 00:14:38,002 --> 00:14:40,212 (伊古) 学校なんて もう どうでもいいんですよ 207 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 くだらないじゃないですか あんなとこ 208 00:14:46,760 --> 00:14:48,512 学校で何かあった? 209 00:14:51,265 --> 00:14:52,308 (伊古)別に 210 00:14:55,769 --> 00:14:57,396 ただ 働きたいだけです 211 00:14:58,397 --> 00:15:00,316 働けますから 僕も 212 00:15:03,861 --> 00:15:04,695 でも… 213 00:15:08,032 --> 00:15:09,950 困った顔しないでくださいよ! 214 00:15:10,576 --> 00:15:12,202 僕が わがまま 言ってるみたいじゃないですか! 215 00:15:12,328 --> 00:15:13,829 ねえ 大きい声 出さないで 216 00:15:14,663 --> 00:15:17,124 (伊古) 親みたいなこと 言わないでくださいよ! 217 00:15:17,708 --> 00:15:18,626 ハア… 218 00:15:20,252 --> 00:15:21,295 ハア… 219 00:15:34,516 --> 00:15:35,434 (スマホのバイブ音) 220 00:15:38,854 --> 00:15:39,855 (スマホのバイブ音) 221 00:16:22,523 --> 00:16:24,274 (ドアの開閉音) 222 00:16:32,992 --> 00:16:34,910 (流水音) 223 00:16:38,455 --> 00:16:39,456 (ワコ)電気 224 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 (ため息) 225 00:16:49,967 --> 00:16:53,387 (ワコ) 長い間 休んで ご迷惑おかけしました 226 00:17:01,061 --> 00:17:02,354 戸田(とだ))ただいま〜 227 00:17:02,479 --> 00:17:03,939 (一同)お帰りなさい 228 00:17:04,064 --> 00:17:05,774 (戸田)お土産 買ってきたよ 229 00:17:05,899 --> 00:17:08,193 (女性社員たち)え〜 何ですか? 230 00:17:08,318 --> 00:17:11,238 (戸田) これね 北海道のね 限定なんだけどね 231 00:17:11,363 --> 00:17:12,364 (女性社員)限定? 232 00:17:14,241 --> 00:17:16,201 (女性社員)あっ おいしそう! 233 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 (女性社員) 季節限定のやつじゃないですか 234 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 (照井)平さん 235 00:17:22,666 --> 00:17:23,709 (ワコ)あ… 236 00:17:25,377 --> 00:17:26,378 (照井)ご飯 行こう 237 00:17:27,921 --> 00:17:28,756 (ワコ)はい 238 00:17:30,632 --> 00:17:32,259 (照井) 連れていきたい店 あるんだ 239 00:17:32,885 --> 00:17:35,179 (ワコ)え? 楽しみです 240 00:17:39,391 --> 00:17:40,434 (店員)いらっしゃいませ 241 00:17:41,894 --> 00:17:44,605 (照井) この店 私が直した家具 置いてあるんだよ 242 00:17:44,730 --> 00:17:46,523 (ワコ)えっ どれですか? 243 00:17:46,648 --> 00:17:47,566 (照井)こっち 244 00:17:52,071 --> 00:17:52,905 これ 245 00:17:53,781 --> 00:17:54,698 (ワコ)へえ 246 00:17:55,741 --> 00:17:57,201 すごいです 247 00:18:01,538 --> 00:18:03,248 (照井)フッ 座れば? 248 00:18:03,874 --> 00:18:05,334 (ワコ)ああ はい 249 00:18:09,421 --> 00:18:10,255 (ワコ)フフッ 250 00:18:10,380 --> 00:18:11,215 (照井)どう? 251 00:18:11,590 --> 00:18:13,509 (ワコ)ああ い… いいですね 252 00:18:13,634 --> 00:18:15,260 (照井)フフッ よかった 253 00:18:16,136 --> 00:18:17,805 (ワコ) あ… これも ぼろぼろだったんですか? 254 00:18:17,930 --> 00:18:18,931 うん 255 00:18:23,977 --> 00:18:24,812 ほら 256 00:18:26,480 --> 00:18:27,606 (ワコ)ああ… 257 00:18:28,816 --> 00:18:30,734 照井さん すごいです 258 00:18:31,443 --> 00:18:33,737 好きこそものの何とやら? 259 00:18:34,113 --> 00:18:35,114 (ワコ)ハハ… 260 00:18:36,115 --> 00:18:39,743 私なんて 今の仕事も ちゃんとやれないのに 261 00:18:40,369 --> 00:18:41,370 (照井)辞めたら? 262 00:18:44,248 --> 00:18:46,875 無理して働くことないよ あんなとこ 263 00:18:48,293 --> 00:18:50,379 今の仕事 やりたくてやってんの? 264 00:18:52,005 --> 00:18:53,298 やりたいこと やったら? 265 00:18:55,217 --> 00:18:56,426 すいませ〜ん! 266 00:18:58,220 --> 00:18:59,304 今日は おごるから 267 00:18:59,429 --> 00:19:00,264 (ワコ)あっ いや あの… 268 00:19:00,681 --> 00:19:03,517 お見舞いも来てもらったんだし 私が出します 269 00:19:03,809 --> 00:19:05,644 病院に いくら払ったの? 270 00:19:08,689 --> 00:19:09,898 ごちそうになります 271 00:19:10,023 --> 00:19:11,859 (照井)フフフ (ワコ)ウフフフ 272 00:19:13,402 --> 00:19:14,903 (ワコ)短い間でしたが 273 00:19:16,196 --> 00:19:17,823 お世話になりました 274 00:19:26,498 --> 00:19:27,916 (女性社員) うわ イタい女 275 00:19:28,041 --> 00:19:30,210 (男性社員) 契約社員は すぐ辞めちゃうからな 276 00:19:30,335 --> 00:19:31,753 (女性社員) もっと年齢 考えたほうがいいよね 277 00:19:31,879 --> 00:19:33,714 (男性社員) 仕事を何だと思ってんだよ 278 00:19:33,839 --> 00:19:35,465 (女性社員) 高校生だったら淫行だよ 279 00:19:35,591 --> 00:19:36,758 マジ 引くんですけど 280 00:19:36,884 --> 00:19:37,926 (男性社員) ほとんど息子だよね 281 00:19:38,051 --> 00:19:39,261 (男性社員) 血迷ったな 282 00:19:43,974 --> 00:19:44,808 (土屋)ワコちゃん 283 00:19:45,559 --> 00:19:46,768 ごめんね 遅れちゃって 284 00:19:48,770 --> 00:19:51,773 いや〜 車 混んでてさ 285 00:19:56,445 --> 00:19:57,988 (店員) ご注文は お決まりですか? 286 00:19:58,113 --> 00:20:00,115 (土屋)あっ え〜 同じの 287 00:20:00,532 --> 00:20:01,825 (店員)かしこまりました 288 00:20:06,330 --> 00:20:07,664 ワコちゃん 大丈夫? 289 00:20:09,041 --> 00:20:12,169 うん もう治ったから 体調はいいよ 290 00:20:12,419 --> 00:20:13,587 そうじゃなくて 291 00:20:14,421 --> 00:20:17,132 ワコちゃんて 若い男の子と つきあってるよね? 292 00:20:18,008 --> 00:20:19,426 すっごい若い子と 293 00:20:20,802 --> 00:20:22,346 あの子 ちょっとおかしいの? 294 00:20:23,430 --> 00:20:25,641 え? なんで? 295 00:20:25,891 --> 00:20:26,808 (土屋)いや… 296 00:20:27,726 --> 00:20:29,895 この前 病院に見舞いに行った日さ 297 00:20:30,312 --> 00:20:33,023 病室から 俺のあと つけてたみたいなんだよね 298 00:20:33,148 --> 00:20:35,567 (土屋) 駐車場で詰め寄られて 299 00:20:35,859 --> 00:20:38,487 今 自分が ワコちゃんとつきあってるから 300 00:20:39,571 --> 00:20:41,782 ワコちゃんに 話しかけないでほしいとか 301 00:20:42,991 --> 00:20:44,701 (土屋) ほかにも いろいろ言われた 302 00:20:46,370 --> 00:20:48,080 毎日 見張ってるとか 303 00:20:50,457 --> 00:20:52,459 あの子と つきあってるんだよね? 304 00:20:55,128 --> 00:20:56,630 (店員)お待たせしました 305 00:21:05,597 --> 00:21:07,099 ワコちゃん このままでいいの? 306 00:21:08,934 --> 00:21:11,353 このまま 彼とつきあって どうなるんだよ? 307 00:21:12,145 --> 00:21:14,982 でも 楽しくやってるよ 308 00:21:15,691 --> 00:21:16,525 優しいし 309 00:21:18,777 --> 00:21:20,612 そりゃ 楽しくやれるよ 310 00:21:21,321 --> 00:21:23,740 責任とか将来とか 考えてないんだから 311 00:21:24,449 --> 00:21:26,243 彼が30代になったとき 312 00:21:27,077 --> 00:21:29,705 40代のワコちゃんに まだ 優しいと思う? 313 00:21:32,874 --> 00:21:35,168 このまま 彼とつきあって どうなるんだよ? 314 00:21:36,920 --> 00:21:39,923 もう 彼と別れて 俺と結婚しなよ 315 00:21:42,551 --> 00:21:44,720 そんな ぜいたくは できないかもしれないけど 316 00:21:45,429 --> 00:21:48,932 子供作って 子育てしてくれたら いいから 317 00:21:50,475 --> 00:21:53,854 休みの日は おふくろに子供預けて 318 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 2人で映画 見に行ったりしようよ 319 00:21:58,608 --> 00:21:59,901 毎日 楽しいよ 320 00:22:05,949 --> 00:22:06,783 いいね 321 00:22:12,331 --> 00:22:13,540 俺と結婚しよう 322 00:22:16,710 --> 00:22:18,628 家に帰って ワコちゃん いてくれたら 323 00:22:19,004 --> 00:22:20,881 俺 すっごい ほっとできると思う 324 00:22:21,006 --> 00:22:23,633 いってらっしゃいとか お帰りとか 言われたいよ 325 00:22:24,301 --> 00:22:26,053 夜は ちょこっと 愚痴聞いてもらえたら… 326 00:22:26,178 --> 00:22:28,430 私が やりたいことあるって言ったら? 327 00:22:29,389 --> 00:22:30,223 (土屋)ああ… 328 00:22:33,852 --> 00:22:37,397 やりたいことがあるなら 応援するよ 329 00:22:39,191 --> 00:22:40,817 今 32だよね? 330 00:22:41,109 --> 00:22:42,611 相当 頑張らないと いけないんじゃない? 331 00:22:55,290 --> 00:22:56,583 彼んとこに帰るの? 332 00:22:58,919 --> 00:23:00,128 もう やめろよ 333 00:23:02,756 --> 00:23:04,633 土屋くんとは結婚できない 334 00:23:07,135 --> 00:23:08,136 ごめんね 335 00:23:16,019 --> 00:23:18,021 (女性社員)あれ? なんで? 336 00:23:18,146 --> 00:23:19,648 えっ そうだよ 337 00:23:19,898 --> 00:23:20,941 え〜 なに? 338 00:23:29,032 --> 00:23:35,038 ♪〜 339 00:23:54,808 --> 00:24:00,814 〜♪ 36275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.