All language subtitles for [MagicStar] Koi no Tsuki EP10 [WEBDL] [1080p] [Netflix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,060 --> 00:00:21,730 土屋(つちや)) あれ? ワコちゃん 知り合い 一緒じゃないの? 2 00:00:21,980 --> 00:00:23,064 (ワコ) あっ 今日は撮影があって… 3 00:00:23,189 --> 00:00:24,315 伊古(いこ)三島(みしま)は? 4 00:00:24,441 --> 00:00:25,483 (サカキ) 風邪ひいたから 家で編集してるって 5 00:00:25,608 --> 00:00:26,443 (土屋)そうなんだ (ワコ)うん 6 00:00:26,568 --> 00:00:27,902 (伊古)ああ そうなんだ (サカキ)うん 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,071 (サカキ)かわいいね そのカメラ 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,326 (男) あ〜 土屋さんじゃないですか 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,619 (土屋)あ〜 どうも 10 00:00:36,745 --> 00:00:37,787 (男)お久しぶりです 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,706 川上(かわかみ))土屋さんじゃないですか (土屋)どうも 12 00:00:40,540 --> 00:00:43,293 (土屋) こちらは あの〜 映画の宣伝やってる 川上さん 13 00:00:43,668 --> 00:00:44,711 (ワコ)あっ はい 14 00:00:45,003 --> 00:00:46,921 土屋くん 知り合い多いんだね 15 00:00:49,424 --> 00:00:50,967 不和(ふわ))お〜 土屋! 16 00:00:51,092 --> 00:00:51,968 (土屋)おっ 不和! 17 00:00:52,093 --> 00:00:53,386 (土屋)久しぶり 18 00:00:53,595 --> 00:00:55,138 あの 今回の映画祭のディレクター 19 00:00:55,472 --> 00:00:56,347 (ワコ)あ! どうも 初めまして 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,099 (不和) あっ どうも 不和と申します 21 00:00:58,349 --> 00:01:00,602 (土屋) ワコちゃんの知り合いがさ 映画撮ってて 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,729 不和の活動のことを 知りたいんだって 23 00:01:02,854 --> 00:01:06,691 (ピアノの演奏) 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,110 (不和) じゃあ LINEでも交換しときますか? 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,029 (ワコ)あっ え… いいんですか? (不和)うんうん 26 00:01:11,321 --> 00:01:13,239 (ワコ)はい いただきました (不和)はい 27 00:01:13,490 --> 00:01:14,407 (土屋)じゃあ よろしく 28 00:01:14,574 --> 00:01:16,201 (不和)ああ じゃ 楽しんでって (土屋)うん 29 00:01:16,326 --> 00:01:17,160 (不和)また 30 00:01:17,994 --> 00:01:19,370 (ワコ)ありがとう (土屋)ううん 全然 全然 31 00:01:19,537 --> 00:01:23,416 (ワコ) 伊古くん 私 伊古くんのために 任務達成したよ 32 00:01:23,833 --> 00:01:26,586 (ワコ) 伊古くん 恥ずかしいよ 33 00:01:30,757 --> 00:01:32,509 (伊古) ああ おばあちゃん ごめんね ありがとう 34 00:01:33,218 --> 00:01:34,052 (おばあさん)いえいえ 35 00:01:35,970 --> 00:01:37,138 フフフ… 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,184 あっ ありがとう 37 00:01:41,309 --> 00:01:42,143 (サカキ)うん 38 00:01:42,685 --> 00:01:43,520 どうぞ 39 00:01:45,396 --> 00:01:46,689 なんか いいね こういうの 40 00:01:46,981 --> 00:01:49,025 ここの教会は 地域交流会とかで 41 00:01:49,150 --> 00:01:51,528 たまに こうやって地元の人に 場所 貸してくれるんだよ 42 00:01:51,653 --> 00:01:52,487 (伊古)ふ〜ん 43 00:01:52,612 --> 00:01:55,365 (男) サトコちゃん 今日の演奏もよかったよ 44 00:01:55,573 --> 00:01:56,533 ねえ! ハハハハ… 45 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 (拍手) (サカキ)ありがとうございます 46 00:01:59,077 --> 00:02:00,036 (男)何だ 君は? 47 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 あっ 彼氏か? 48 00:02:02,205 --> 00:02:04,415 (伊古)いやいや 違いますよ (男)ハッハッ そうか! 49 00:02:04,582 --> 00:02:05,917 (男)お似合いだね〜 50 00:02:06,042 --> 00:02:06,876 (伊古)はい どうぞ 51 00:02:07,001 --> 00:02:09,045 (ワコ)わ〜 すごい 52 00:02:09,170 --> 00:02:10,088 ここにしよう 53 00:02:10,964 --> 00:02:12,006 (土屋)フフフ 54 00:02:13,216 --> 00:02:15,135 (ワコ)え? 何 どうしたの? 55 00:02:15,426 --> 00:02:16,302 (土屋)いや 56 00:02:16,886 --> 00:02:20,098 ワコちゃん いつも 俺のそっち側の席だったなと思って 57 00:02:20,849 --> 00:02:25,061 ああ なんか落ち着くんだよね こっちの位置が 58 00:02:26,479 --> 00:02:28,523 昔は よく一緒に映画見たね 59 00:02:28,773 --> 00:02:32,318 うん まあ 私が見たいやつばかりだったけどね 60 00:02:32,819 --> 00:02:34,404 (フィルムが回る音) 61 00:02:47,750 --> 00:02:48,793 ヘヘッ 62 00:02:53,798 --> 00:02:54,924 (伊古)今日は楽しかった 63 00:02:55,341 --> 00:02:57,427 (サカキ) 楽しんでもらえたなら よかった 64 00:02:59,429 --> 00:03:02,640 (伊古) 僕 まだ この町のこと 全然 知らないからな 65 00:03:03,224 --> 00:03:04,767 私が いっぱい教えてあげるよ 66 00:03:05,310 --> 00:03:06,144 フッ 67 00:03:07,103 --> 00:03:07,979 あっ そうだ 68 00:03:08,813 --> 00:03:09,898 僕もピアノ弾けるんだよ 69 00:03:13,484 --> 00:03:17,071 (ピアノ“ねこふんじゃった”) 70 00:03:26,789 --> 00:03:27,957 このあと どうやってやんだっけ? 71 00:03:28,124 --> 00:03:29,626 (サカキ)ここ (伊古)あっ そうだ そうだ 72 00:03:30,293 --> 00:03:33,296 (続く演奏) 73 00:03:40,386 --> 00:03:41,262 あっ ごめん 74 00:03:58,529 --> 00:04:00,031 (サカキ)すごい上手じゃん (伊古)できてた? 75 00:04:00,156 --> 00:04:02,158 (サカキ)うん めっちゃ上手 (伊古)やった! 76 00:04:02,450 --> 00:04:03,952 (サカキ)私が撮ってあげる 77 00:04:07,872 --> 00:04:09,165 (めちゃくちゃな演奏) 78 00:04:09,415 --> 00:04:10,625 ちょっと 普通にして! 79 00:04:11,417 --> 00:04:12,252 へいへい 80 00:04:13,962 --> 00:04:16,965 (ピアノ“ねこふんじゃった”) 81 00:04:24,889 --> 00:04:25,723 好き 82 00:04:26,849 --> 00:04:27,684 (伊古)え? (サカキ)え… 83 00:04:27,809 --> 00:04:29,102 (サカキ) あっ ごめん うそ うそ うそ… 84 00:04:29,227 --> 00:04:30,270 何でもない 忘れて 85 00:04:35,066 --> 00:04:36,067 そういえば… 86 00:04:37,068 --> 00:04:38,319 僕の彼女も 87 00:04:38,820 --> 00:04:40,571 僕たちの映画 楽しみにしてるんだよ 88 00:04:40,697 --> 00:04:41,531 (サカキ)え… 89 00:04:43,783 --> 00:04:47,328 彼女って… 前の学校の子? 90 00:04:47,870 --> 00:04:49,872 ううん 違う 91 00:04:50,581 --> 00:04:51,416 ほら 92 00:04:51,791 --> 00:04:53,209 学園祭のとき 会ったでしょ? 93 00:04:55,461 --> 00:04:57,672 (サカキ)え… うそでしょ? 94 00:04:59,340 --> 00:05:00,591 あの人 何歳? 95 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 (伊古)30 96 00:05:05,388 --> 00:05:07,724 (サカキ) なんで そんな年上の女が 伊古に 手 出すの? 97 00:05:08,057 --> 00:05:11,019 それ 誰でもいいから構ってほしい メンヘラおばさんなんじゃないの? 98 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 (伊古)おばさんって… 99 00:05:13,021 --> 00:05:14,772 つうか ワコさんは そんな人じゃないから 100 00:05:14,939 --> 00:05:16,733 だって どう見ても おばさんだった! 101 00:05:16,858 --> 00:05:18,026 それ 犯罪だよ? 102 00:05:18,192 --> 00:05:19,027 そんなんじゃないよ! 103 00:05:19,152 --> 00:05:20,403 怖くないの? 104 00:05:20,528 --> 00:05:22,405 責任取って結婚してとか 105 00:05:22,530 --> 00:05:24,157 できちゃったとか言われたら どうすんの? 106 00:05:26,159 --> 00:05:27,827 そんなの分かんないよ 107 00:05:29,495 --> 00:05:30,538 何 それ 108 00:05:31,914 --> 00:05:33,041 うそでしょ? 109 00:05:35,918 --> 00:05:38,296 やっぱり おばさんと そういうことしてるんだ 110 00:05:44,844 --> 00:05:46,095 伊古 最悪 111 00:05:48,097 --> 00:05:49,140 伊古 気持ち悪い 112 00:05:50,641 --> 00:05:51,642 サカキ? 113 00:05:53,061 --> 00:05:55,563 ごめん もう私 伊古の映画 手伝えない 114 00:06:00,693 --> 00:06:02,862 (ドアの開閉音) 115 00:06:04,781 --> 00:06:07,492 (ワコ) まさか 打ち上げまで誘ってもらえるなんて 116 00:06:08,284 --> 00:06:10,536 フフフ 楽しくて飲み過ぎちゃった 117 00:06:10,828 --> 00:06:15,374 フフッ 酔うと 映画の話 止まらなくなるとこ 118 00:06:15,500 --> 00:06:17,085 ホントに変わんないね 119 00:06:17,376 --> 00:06:18,211 (ワコ)え? 120 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 私 そんな しゃべり過ぎてた? 121 00:06:20,963 --> 00:06:22,256 不和 ビビッてたよ 122 00:06:22,381 --> 00:06:24,217 アハッ いや ちょっと… 123 00:06:25,009 --> 00:06:26,803 あ〜あ 恥ずかしい 124 00:06:26,928 --> 00:06:29,889 ハア〜 ワコちゃんは ホント変わんねえよな 125 00:06:31,974 --> 00:06:34,102 土屋くんは やっぱり変わったよね 126 00:06:34,685 --> 00:06:35,645 (土屋)そう? 127 00:06:36,312 --> 00:06:41,109 (ワコ) だってさ 昔は酔うと すぐ 女の子 口説いてたでしょ? 128 00:06:42,401 --> 00:06:45,154 ハハ… それ 言う? 129 00:06:45,321 --> 00:06:47,573 (ワコ)フフッ フフフ… 130 00:06:50,243 --> 00:06:51,119 ねえ 131 00:06:52,495 --> 00:06:54,497 なんで やんちゃ やめたの? 132 00:06:57,125 --> 00:06:59,669 浮気されるとキツいって 分かったから 133 00:07:01,337 --> 00:07:02,171 いや 134 00:07:03,089 --> 00:07:06,384 浮気相手が 昔の俺みたいなヤツでさ 135 00:07:06,759 --> 00:07:08,886 こりゃ しっぺ返し来たって思ったよ 136 00:07:13,724 --> 00:07:14,851 許せたの? 137 00:07:18,646 --> 00:07:19,814 (土屋)許せなかった 138 00:07:20,231 --> 00:07:22,108 したほうは ケロッとしてても 139 00:07:22,525 --> 00:07:25,778 されたほうは… 忘れないもんだね 140 00:07:29,198 --> 00:07:32,952 (ワコ) ふと 私が ふうくんにしたことを 思い出して 141 00:07:33,953 --> 00:07:34,912 ゾッとした 142 00:07:35,913 --> 00:07:38,082 でも 元カノさんも 143 00:07:38,499 --> 00:07:42,420 土屋くんに振られたことで 得るものはあったはずだよね? 144 00:07:42,545 --> 00:07:43,379 (土屋)ああ 145 00:07:44,213 --> 00:07:45,298 元嫁ね 146 00:07:46,716 --> 00:07:47,633 嫁? 147 00:07:47,758 --> 00:07:50,511 (土屋)そう 俺 バツイチなの 148 00:07:50,928 --> 00:07:52,346 ああ 子供いないよ 149 00:07:54,557 --> 00:07:56,893 え… そうだったんだ 150 00:07:58,227 --> 00:08:00,813 結婚したいぐらい 好きだった相手だったから 151 00:08:01,397 --> 00:08:03,232 浮気はしない されない努力を 152 00:08:03,357 --> 00:08:05,735 俺は してきたつもりだったんだけどね 153 00:08:09,238 --> 00:08:11,324 じゃあ あとは お互いに 154 00:08:11,991 --> 00:08:15,912 浮気したいと思う人に 一生 出会わない運が必要だね 155 00:08:18,623 --> 00:08:20,374 出会わない運って 156 00:08:20,583 --> 00:08:23,336 消極的すぎて 運が良んだか悪いんだか 157 00:08:25,755 --> 00:08:30,510 2人平等に その運があればいいんだけどな〜 158 00:08:31,260 --> 00:08:33,513 (土屋)何だ それ? (ワコ)フフフ… 159 00:08:35,014 --> 00:08:40,436 (ワコ) 私と土屋くんの出会いが今だったら うまくいったのかもしれないね 160 00:08:43,523 --> 00:08:46,484 (車が止まる音) 161 00:08:51,781 --> 00:08:54,325 (土屋)今日は ありがとう (ワコ)ううん こちらこそ 162 00:08:54,617 --> 00:08:56,410 (土屋)またね (ワコ)じゃあ 163 00:09:11,217 --> 00:09:12,552 (ワコ)あっ 伊古くん 164 00:09:13,094 --> 00:09:14,679 今の男の人 誰ですか? 165 00:09:14,804 --> 00:09:16,847 えっ ずっと ここで待ってたの? 166 00:09:17,056 --> 00:09:18,641 今の人は誰ですか? 167 00:09:19,767 --> 00:09:20,601 (ワコ)ああ 168 00:09:21,018 --> 00:09:24,146 今の人は ただの知り合いだよ 大丈夫 169 00:09:24,605 --> 00:09:27,650 あっ 映画祭の企画の人とね LINE交換したよ 170 00:09:28,025 --> 00:09:31,737 伊古くんの映画の話も その人とできたらいいなと思って 171 00:09:32,572 --> 00:09:33,906 僕の映画は… 172 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 (ワコ)ん? 173 00:09:40,204 --> 00:09:41,038 どうした? 174 00:09:44,875 --> 00:09:46,043 中 入ろっか 175 00:09:47,587 --> 00:09:48,421 あ… 176 00:09:49,755 --> 00:09:52,049 伊古くん 手 冷たくなっちゃったね 177 00:09:53,509 --> 00:09:55,011 ワコさんが遅いから 178 00:09:55,761 --> 00:09:57,430 (ワコ)ああ ごめん ごめん 179 00:09:57,555 --> 00:09:59,015 早く部屋で温まろう 180 00:09:59,140 --> 00:10:00,349 (伊古)酒(くさ)っ! 181 00:10:01,517 --> 00:10:02,935 (ワコ)ああ… ごめん 182 00:10:03,853 --> 00:10:06,105 じゃあ 部屋入って あの… 歯磨いてシャワーするから 183 00:10:06,230 --> 00:10:07,607 (伊古)今日は もう帰ります 184 00:10:10,276 --> 00:10:11,944 ちょっと顔見に寄っただけだし 185 00:10:13,487 --> 00:10:14,864 明日も学校だから 186 00:10:22,622 --> 00:10:23,748 (ドアが閉まる音) 187 00:10:26,375 --> 00:10:29,086 (伊古の母) ユメアキ 遅くなるなら 連絡してって言ってるでしょ? 188 00:10:29,253 --> 00:10:30,087 (伊古)分かってるよ 189 00:10:30,212 --> 00:10:31,714 (伊古の母) ご飯 食べるなら あっためるけど? 190 00:10:32,006 --> 00:10:33,758 (伊古) それくらい 自分でできるって! 191 00:10:34,842 --> 00:10:35,676 (伊古の母)どうしたの? 192 00:10:38,471 --> 00:10:39,305 ごめん 193 00:10:43,768 --> 00:10:47,229 (ピアノの演奏) 194 00:10:56,280 --> 00:10:57,740 (女性社員1)(たいら)さん あの〜 195 00:10:57,865 --> 00:10:58,699 (ワコ)はい 196 00:10:58,991 --> 00:11:00,159 一緒に食べません? 197 00:11:01,160 --> 00:11:03,788 えっ ああ はい 198 00:11:06,666 --> 00:11:09,627 (女性社員1) ランチの時間とか 今まで ずらしてて ごめんなさいね 199 00:11:10,461 --> 00:11:11,379 (ワコ)いえいえ 200 00:11:11,962 --> 00:11:15,966 (女性社員1) 実は 前に 新人の派遣の方と うまくいかなかったことがあって 201 00:11:16,092 --> 00:11:17,718 (女性社員2) その人 めっちゃ美人だったんですけど 202 00:11:17,843 --> 00:11:19,053 プライド 高くて 203 00:11:19,220 --> 00:11:22,014 年下が先輩っていうのが 気にくわないって感じで 204 00:11:22,139 --> 00:11:24,892 (女性社員3) 仕事 手伝おうとしたら 怒ったりしてね〜 205 00:11:25,017 --> 00:11:28,062 (女性社員1) それで 私たち 平さんとも 距離を取ってたんですけど 206 00:11:28,562 --> 00:11:31,023 平さんは 悪い人じゃなさそうだよねって 207 00:11:31,148 --> 00:11:33,609 もっと 普通にしゃべりたいねって みんなと話してて 208 00:11:34,193 --> 00:11:36,654 あ… それは よかったです 209 00:11:36,987 --> 00:11:38,447 (女性社員2) じゃあ 今日 飲み行きません? 210 00:11:38,989 --> 00:11:40,533 (ワコ)え? (女性社員3)どう どう どう? 211 00:11:41,158 --> 00:11:44,120 あっ 彼氏さんとかと約束あったら また今度でも 212 00:11:44,245 --> 00:11:46,789 ああ いや あの 今日は予定ないんで 大丈夫です 213 00:11:46,914 --> 00:11:47,832 (女性社員2)じゃあ 行こう! 214 00:11:47,957 --> 00:11:50,084 (女性社員3)決まり (女性社員たち)やった〜 215 00:11:50,209 --> 00:11:53,087 (女性社員3) ていうか 平さんの彼氏さんって どんな人? 216 00:11:53,212 --> 00:11:55,214 気になる〜 217 00:11:55,423 --> 00:11:57,883 (生徒たちの雑談) 218 00:12:02,888 --> 00:12:04,098 (サカキ)ちょっと ごめんね 219 00:12:09,645 --> 00:12:11,772 (女子) ねえ サカキ ちょっと変なんだけど 知ってる? 220 00:12:11,897 --> 00:12:13,149 (男子1) 伊古と何かあったんじゃね? 221 00:12:13,441 --> 00:12:14,942 (男子2) もしかして 別れたんじゃん? 222 00:12:15,067 --> 00:12:16,569 (男子3)ほかに彼女いるらしいよ 223 00:12:16,694 --> 00:12:18,154 (男子たち) マジ? 別れたのかよ 224 00:12:18,737 --> 00:12:21,198 (男子たち) 最悪じゃん それ マジかよ? 225 00:12:26,787 --> 00:12:28,038 (伊古)三島 (三島)ああ… 226 00:12:28,539 --> 00:12:29,373 (三島)伊古 227 00:12:32,293 --> 00:12:33,169 これ… 228 00:12:35,171 --> 00:12:38,340 (チャイム) 229 00:12:46,974 --> 00:12:50,311 (スマホのバイブ音) 230 00:13:00,029 --> 00:13:00,863 (伊古) はい 231 00:13:01,739 --> 00:13:03,949 ああ ハハッ もしもし 伊古くん? 232 00:13:04,200 --> 00:13:05,576 ごめん 寝てた? 233 00:13:06,660 --> 00:13:07,745 (伊古) 寝てはないです 234 00:13:08,454 --> 00:13:10,998 うん あそっか ならよかった 235 00:13:12,833 --> 00:13:15,836 (伊古) ワコさん 今 外ですか? 236 00:13:16,253 --> 00:13:19,757 うん 職場の人とね 飲んだ帰りだよ 237 00:13:23,344 --> 00:13:25,095 職場の人って 男ですか? 238 00:13:27,681 --> 00:13:31,685 いや… お… 女の子だけど 239 00:13:36,148 --> 00:13:37,441 ふ〜ん 240 00:13:39,944 --> 00:13:43,155 (ワコ) 伊古くん どうしたの? 体調 悪い? 241 00:13:47,076 --> 00:13:50,454 あっ 今度の土日ってさ 会える? 242 00:13:53,874 --> 00:13:55,042 (伊古)今 行きます 243 00:13:55,960 --> 00:13:56,794 (ワコ) え… 244 00:13:58,546 --> 00:14:00,047 (ワコ)あっ 伊古くん 245 00:14:02,925 --> 00:14:05,844 私まだ シャワー浴びてないから 246 00:14:08,430 --> 00:14:10,474 こんな夜中に いきなり出てきて 247 00:14:11,767 --> 00:14:13,852 お母さん 心配してるんじゃない? 248 00:14:17,523 --> 00:14:19,316 (伊古)子供扱いしないでよ 249 00:14:21,193 --> 00:14:23,320 (ワコ) ご… ごめん そんなつもりじゃ 250 00:14:35,040 --> 00:14:37,293 (伊古) このまま ワコさんの部屋 住んじゃおっかな〜 251 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 (ワコ) いやいや 無理でしょ まだ高校生なんだから 252 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 (伊古)でも ワコさん 253 00:14:46,010 --> 00:14:48,304 見張ってないと 浮気するかもしれないからな〜 254 00:14:48,429 --> 00:14:51,724 (ワコ) フフフッ するわけないでしょ 255 00:14:55,394 --> 00:14:56,478 前科があるでしょ? 256 00:14:59,982 --> 00:15:00,900 え… 257 00:15:03,694 --> 00:15:05,362 (伊古) 僕と会った 最初のときだって 258 00:15:06,989 --> 00:15:08,908 彼氏いないって うそついてましたよね? 259 00:15:10,826 --> 00:15:13,037 これからも 気になる男が現れたら 260 00:15:13,162 --> 00:15:15,289 すぐ そういうこと 言っちゃうんじゃないんですか? 261 00:15:17,124 --> 00:15:19,543 そのまま カラオケで ああいうこと するんじゃないですか? 262 00:15:22,630 --> 00:15:24,340 (ワコ)浮気なんてしないよ 263 00:15:33,307 --> 00:15:35,267 ねえ… 伊古くん 264 00:15:38,062 --> 00:15:39,813 どうしたら信じてもらえる? 265 00:15:40,147 --> 00:15:41,815 僕だって 分かんないですよ! 266 00:15:43,067 --> 00:15:46,528 好きだから信じたいけど 好きだから疑っちゃうし! 267 00:15:46,737 --> 00:15:48,322 (ワコ)やめて 近所迷惑だから! 268 00:15:50,908 --> 00:15:54,662 ワコさんにとって 僕は “まだ高校生”でしょ? 269 00:15:55,955 --> 00:15:57,539 お酒も飲めないし 270 00:15:58,082 --> 00:16:00,209 結婚だって 今の僕には無理だし 271 00:16:00,542 --> 00:16:01,919 ハア ハア… 272 00:16:02,044 --> 00:16:03,170 (ワコ)そうだね 273 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 でも 私は 274 00:16:06,423 --> 00:16:08,092 結婚したくて 伊古くんと 一緒にいるわけじゃないの 275 00:16:08,217 --> 00:16:09,802 (伊古) じゃあ 結婚したい 好きな男ができるまでの 276 00:16:09,927 --> 00:16:10,761 暇潰しですか? 277 00:16:11,720 --> 00:16:12,846 違うよ! 278 00:16:13,347 --> 00:16:16,100 私が浮気しないっていう証明は できないよ 279 00:16:16,517 --> 00:16:18,727 だって 起こってない 未来のことなんだもん! 280 00:16:21,730 --> 00:16:22,982 クッソ〜! 281 00:16:26,151 --> 00:16:28,696 (ドアの開閉音) 282 00:16:31,407 --> 00:16:33,409 (伊古)ハア ちくしょう 283 00:16:35,244 --> 00:16:36,120 待って! 284 00:16:37,705 --> 00:16:38,831 伊古くん! 285 00:16:39,373 --> 00:16:41,125 ハアハア… 286 00:16:43,752 --> 00:16:45,337 信じてもらうために 287 00:16:46,505 --> 00:16:47,464 ずっと そばにいる! 288 00:16:50,134 --> 00:16:51,343 ずっとって? 289 00:16:52,970 --> 00:16:54,054 (ワコ)ずっとは… 290 00:16:56,432 --> 00:16:57,599 ずっとだよ 291 00:17:03,063 --> 00:17:05,858 伊古くんが 不安になるようなことはしない 292 00:17:18,871 --> 00:17:20,080 分かりました 293 00:17:35,554 --> 00:17:36,430 今の… 294 00:17:40,434 --> 00:17:42,269 ワコさんを信じます 295 00:17:54,239 --> 00:17:55,365 ごめんね 296 00:18:43,872 --> 00:18:47,334 (ラジオ:女性MC) そりゃ 若手俳優さんとか カッコいいとか 私も思いますよ 297 00:18:47,459 --> 00:18:49,378 でもさ さすがに 手は出さないでしょ〜 298 00:18:49,503 --> 00:18:50,754 (ラジオ:男性MC) そうですね 続いて今週の… 299 00:18:51,088 --> 00:18:53,590 (女性社員たち) だって 高校生だよ? ひと回り以上 離れてる 300 00:18:53,715 --> 00:18:56,343 えっ うそうそ 絶対 私 もう無理 気持ち悪い 301 00:19:03,100 --> 00:19:04,476 (女性社員1) お昼 いってきま〜す 302 00:19:05,018 --> 00:19:06,311 (女性社員2)いってきま〜す (女性社員3)いってきま〜す 303 00:19:06,436 --> 00:19:07,604 行こ 行こ 304 00:19:12,943 --> 00:19:14,319 照井(てるい))うわさ 流れてるよ 305 00:19:17,197 --> 00:19:18,031 え? 306 00:19:18,949 --> 00:19:22,119 (照井) 平さんが 高校生とつきあってるとかなんとか 307 00:19:27,082 --> 00:19:29,334 あの子たち ワイドショー好きだからね 308 00:19:29,585 --> 00:19:31,628 淫行とかって 今 騒がれてるでしょ 309 00:19:32,671 --> 00:19:36,258 ここの女子社員は みんな 営業の男と結婚したがってるから 310 00:19:36,383 --> 00:19:37,551 足 引っ張り合ってんの 311 00:19:38,343 --> 00:19:40,846 平さん かわいいから 目 つけられたんだよ 312 00:19:42,264 --> 00:19:46,226 私は ほら この会社の男なんか どうでもいいから 313 00:19:54,526 --> 00:19:57,070 まあ あまり気にしないことだね 314 00:19:58,197 --> 00:20:00,115 今日 仕事 終わったら ご飯でも どう? 315 00:20:07,581 --> 00:20:09,374 (男子たち) あいつだよな? いや 気持ちわる! 316 00:20:09,499 --> 00:20:11,752 (女子) おばさんとつきあうとか ないよね 317 00:20:11,877 --> 00:20:13,170 (女子)淫行じゃん 318 00:20:13,462 --> 00:20:15,631 (男子たち) 最悪! 俺にはできねえよ 319 00:20:20,052 --> 00:20:21,720 (スマホのバイブ音) 320 00:20:27,893 --> 00:20:31,563 (ワコ) 今日は 会社の女の人と ご飯 食べてくるね! 321 00:20:36,652 --> 00:20:37,778 (女性社員)おつかれさまです 322 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 (ワコ) えっ 伊古くん どうしたの? 323 00:20:47,704 --> 00:20:49,456 (伊古) 心配になって来ちゃいました 324 00:20:53,752 --> 00:20:55,170 (ワコ)ごめん 今日は あの 325 00:20:55,295 --> 00:20:58,632 こちらの照井さんと一緒に 食事しようって… 326 00:20:59,967 --> 00:21:03,679 あっ 私 野暮(やぼ)用 思い出したから 今日は帰るわ 327 00:21:05,722 --> 00:21:08,767 (女性社員たち) あの子じゃない? えっ? え〜? 328 00:21:08,892 --> 00:21:10,602 会社まで来る? 普通 329 00:21:10,769 --> 00:21:12,187 うわっ 制服だし 330 00:21:12,312 --> 00:21:14,731 ねえ ありえない マジ 子供じゃん 331 00:21:15,357 --> 00:21:19,236 ホント ありえない マジで ヤバいわ〜 332 00:21:23,031 --> 00:21:24,574 (ワコ)伊古くん あのさ 333 00:21:24,741 --> 00:21:27,035 会社に来られるのは ちょっと困るんだけど! 334 00:21:27,452 --> 00:21:28,328 (伊古)だって 335 00:21:28,912 --> 00:21:30,998 もしかしたら 男の人と ご飯 行ってるかもしれないし 336 00:21:31,123 --> 00:21:33,500 (ワコ) だから 女の人だってLINEしたじゃん! 337 00:21:37,629 --> 00:21:39,006 そんなの 信用できないですよ 338 00:21:40,340 --> 00:21:42,592 会社には 男の人だって たくさんいるんでしょ? 339 00:21:46,096 --> 00:21:48,890 ワコさんが 僕の知らない世界に 340 00:21:49,683 --> 00:21:51,393 ほかの男といると思うと 341 00:21:51,935 --> 00:21:53,603 ハア… すごく嫌だ 342 00:21:54,896 --> 00:21:58,025 ハア ハア… 343 00:22:05,157 --> 00:22:08,368 (ワコ) 伊古くんは… 悪くない 344 00:22:10,287 --> 00:22:12,539 (女性社員)相手15才らしいですよ (男性社員)マジか? 345 00:22:12,873 --> 00:22:16,168 (男性社員たち) 相手 高校生らしいですよ それって 淫行じゃね? 346 00:22:16,335 --> 00:22:19,963 (女性社員たち) 15才だってよ 30なのに ありえなくない? 347 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 (女性社員たち) 人は見た目によらないよね よくやるよ 348 00:22:23,592 --> 00:22:26,344 (男性社員たち) よく会社 来れるよな 勘弁してほしいっすよね 349 00:22:26,470 --> 00:22:28,597 一緒の職場で働きたくねえわ 350 00:22:34,978 --> 00:22:36,521 (ワコ)うえっ おえっ 351 00:22:42,819 --> 00:22:44,654 (ワコ) 伊古くんは 悪くない 352 00:22:47,491 --> 00:22:50,535 (医師) ウイルス性の 感染の可能性がありますので 353 00:22:50,786 --> 00:22:53,580 検査入院してもらいますが よろしいですか? 354 00:22:54,790 --> 00:22:55,665 入院? 355 00:22:56,291 --> 00:22:58,794 (看護師) 入院の手続きで 保証人が必要で 356 00:22:59,002 --> 00:23:01,588 誰か すぐ連絡できる人 います? 357 00:23:01,880 --> 00:23:03,715 ご家族でも 恋人でも 358 00:23:04,508 --> 00:23:06,384 書類にサインしてもらうだけなんで 359 00:23:12,140 --> 00:23:12,974 (ワコ)う… 360 00:23:19,397 --> 00:23:21,691 (留守電のアナウンス) お掛けになった電話を お呼びしましたが 361 00:23:21,817 --> 00:23:22,651 お出になりません 362 00:23:22,776 --> 00:23:24,611 (女子高生) えっ ホントに? うれしい〜 363 00:23:29,991 --> 00:23:31,368 ♪〜 364 00:23:31,493 --> 00:23:33,870 (スピーカー:女性) 感染の疑いのある人は 365 00:23:33,995 --> 00:23:37,040 速やかに 保健所で 血液検査を受けてください 366 00:23:38,667 --> 00:23:42,295 感染の疑いのある人は 速やかに 保健所で 血液… 367 00:23:49,386 --> 00:23:50,679 (店員)きれいでしょう? 368 00:23:52,848 --> 00:23:54,224 美和(みわ))そうですね 369 00:23:54,349 --> 00:24:00,355 〜♪ 41107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.