Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,364 --> 00:00:46,364
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:35,302 --> 00:01:36,137
Hey.
3
00:02:58,219 --> 00:03:02,806
SHOPLIFTERS
4
00:03:07,620 --> 00:03:08,605
Five croquettes, please.
5
00:03:08,812 --> 00:03:12,191
Five croquettes, sure.
That'll be 450 yen.
6
00:03:13,360 --> 00:03:15,528
- How much?
- 450 yen.
7
00:03:18,730 --> 00:03:19,407
A crusher...
8
00:03:20,532 --> 00:03:23,161
is shaped like a hammer.
9
00:03:24,788 --> 00:03:27,957
One blow with that thing
shatters any glass to bits.
10
00:03:28,832 --> 00:03:30,850
How much is it?
11
00:03:31,860 --> 00:03:32,254
About 2,000 yen.
12
00:03:34,400 --> 00:03:34,965
Expensive.
13
00:03:36,550 --> 00:03:38,718
- If you buy it.
- Here you go.
14
00:03:41,596 --> 00:03:42,597
Tasty.
15
00:03:44,598 --> 00:03:47,476
That store makes
the best croquettes.
16
00:03:48,770 --> 00:03:49,813
You're right.
17
00:03:52,106 --> 00:03:53,525
Man, it's cold.
18
00:03:55,485 --> 00:03:57,700
- What?
- I forgot shampoo.
19
00:03:58,112 --> 00:04:00,782
Let's get it the next time.
It's so cold.
20
00:04:05,453 --> 00:04:07,122
Feels like it's going to snow.
21
00:04:07,538 --> 00:04:08,581
Yeah.
22
00:04:19,718 --> 00:04:20,886
She's there again.
23
00:04:26,725 --> 00:04:27,766
Say...
24
00:04:30,190 --> 00:04:31,103
What's wrong?
25
00:04:33,814 --> 00:04:34,899
Where's your mommy?
26
00:04:36,192 --> 00:04:37,360
Hey, let's go.
27
00:04:37,651 --> 00:04:39,987
They'll get cold.
28
00:04:41,447 --> 00:04:42,698
But, she's...
29
00:04:44,951 --> 00:04:48,163
Say, want to eat a croquette?
30
00:04:50,206 --> 00:04:51,458
Want to eat a croquette?
31
00:04:59,882 --> 00:05:03,510
Can't you bring home
something to make us money?
32
00:05:04,637 --> 00:05:07,139
Your husband isn't good
at sniffing out profits.
33
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Shota, where's the shampoo?
34
00:05:10,476 --> 00:05:11,435
I forgot.
35
00:05:11,685 --> 00:05:12,937
Got a name?
36
00:05:15,357 --> 00:05:16,399
What?
37
00:05:17,942 --> 00:05:18,901
It's Yuri.
38
00:05:19,110 --> 00:05:20,946
How do you write Yuri?
39
00:05:21,487 --> 00:05:22,529
How old?
40
00:05:25,783 --> 00:05:26,825
Pre-school.
41
00:05:27,619 --> 00:05:29,537
- She's so frail.
- Your nail's flying.
42
00:05:29,788 --> 00:05:32,415
After you've fed her,
take her home.
43
00:05:32,624 --> 00:05:36,586
It's so cold out.
I'll take her home tomorrow.
44
00:05:36,795 --> 00:05:40,480
No, we're not a foster home.
45
00:05:40,257 --> 00:05:43,468
But look, we've got our very own
guardian angel here.
46
00:05:43,802 --> 00:05:45,387
Don't point your chopsticks.
47
00:05:45,595 --> 00:05:46,763
Ping!
48
00:05:49,682 --> 00:05:51,767
That's disgusting, Grandma!
49
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Your spit's flying everywhere.
50
00:05:54,187 --> 00:05:57,899
I told you not to throw your
nails in the entryway.
51
00:05:58,108 --> 00:05:59,651
Eat another one?
52
00:06:00,151 --> 00:06:03,153
You live off my pension
but you're so unreliable.
53
00:06:03,404 --> 00:06:04,446
Shut up.
54
00:06:07,658 --> 00:06:10,360
You're so skinny.
55
00:06:10,620 --> 00:06:12,288
Let's have a look at your arm.
56
00:06:13,456 --> 00:06:14,915
What happened here?
57
00:06:15,291 --> 00:06:16,458
I fell.
58
00:06:17,836 --> 00:06:18,879
Does it hurt?
59
00:06:20,838 --> 00:06:22,464
Let's have a better look at you.
60
00:06:25,759 --> 00:06:27,219
You're covered in scars.
61
00:06:35,144 --> 00:06:36,979
Take her home
before the cops get here.
62
00:06:37,187 --> 00:06:40,692
She's right, can't get involved.
63
00:06:42,151 --> 00:06:43,986
Grandma,
your noodles will get cold.
64
00:06:49,367 --> 00:06:51,661
- Straight?
- No, right, right.
65
00:06:52,161 --> 00:06:53,203
Here.
66
00:06:55,665 --> 00:06:56,833
Hey, hey.
67
00:06:57,334 --> 00:06:58,418
Is she asleep?
68
00:06:59,840 --> 00:07:02,400
She got a good deal.
She ate three croquettes.
69
00:07:03,464 --> 00:07:04,548
Ring the bell?
70
00:07:04,757 --> 00:07:07,927
No, no,
put her down by the door.
71
00:07:08,386 --> 00:07:10,472
She'll freeze to death.
72
00:07:11,960 --> 00:07:13,980
In that case...
73
00:07:14,642 --> 00:07:18,562
Put her down,
ring the bell and run?
74
00:07:18,812 --> 00:07:20,189
Like Santa Claus?
75
00:07:24,110 --> 00:07:27,322
That's what you always say!
You're never here!
76
00:07:29,115 --> 00:07:31,760
- I told you.
- I'm the one looking after her!
77
00:07:31,242 --> 00:07:32,493
I'll go take a look.
78
00:07:33,202 --> 00:07:34,703
You get her?
79
00:07:36,831 --> 00:07:40,100
Hell knows
who the real father is.
80
00:07:42,836 --> 00:07:44,964
- Don't!
- Shut up!
81
00:07:46,341 --> 00:07:48,259
That hurts! Why?
82
00:07:48,509 --> 00:07:51,346
I didn't want to
have her either!
83
00:07:52,430 --> 00:07:53,848
Now's our chance.
84
00:07:55,516 --> 00:07:56,560
Hey.
85
00:08:18,380 --> 00:08:18,998
It's cold.
86
00:08:19,958 --> 00:08:21,167
So cold.
87
00:08:22,836 --> 00:08:25,463
She wet the bed.
88
00:08:28,675 --> 00:08:29,800
Stinks.
89
00:08:35,764 --> 00:08:37,225
Say you're sorry.
90
00:08:37,433 --> 00:08:38,851
I'm sorry.
91
00:08:39,602 --> 00:08:41,610
I'm sorry.
92
00:08:41,687 --> 00:08:43,230
I'm sorry.
93
00:08:43,273 --> 00:08:45,191
That's enough.
Shhh, be quiet.
94
00:08:45,774 --> 00:08:47,818
We should have
taken her home last night.
95
00:08:48,680 --> 00:08:49,194
Maybe.
96
00:08:49,613 --> 00:08:51,907
Hey, those are mine.
97
00:08:52,115 --> 00:08:54,116
But they don't fit you anymore.
98
00:08:54,783 --> 00:08:56,952
- Where's my belt?
- OK, raise both arms.
99
00:08:59,331 --> 00:09:02,292
It's so cold today,
I should take the day off.
100
00:09:03,125 --> 00:09:05,860
Send an email saying
I caught a cold.
101
00:09:06,860 --> 00:09:07,338
Here's your belt.
102
00:09:12,427 --> 00:09:13,385
He's going out.
103
00:09:13,595 --> 00:09:16,431
I'm just pouring it now.
104
00:09:16,639 --> 00:09:17,890
Wait a minute.
105
00:09:18,642 --> 00:09:20,600
Oh, throw that out.
106
00:09:21,311 --> 00:09:22,812
Here you are, here.
107
00:09:26,942 --> 00:09:27,984
Ouch!
108
00:09:36,158 --> 00:09:37,201
Your nail, bad luck.
109
00:09:37,369 --> 00:09:38,536
Oh, my nail.
110
00:10:05,620 --> 00:10:06,146
It's all garbage.
111
00:10:09,359 --> 00:10:13,572
Another one ran away.
112
00:10:15,720 --> 00:10:16,574
It was Koga.
113
00:10:19,410 --> 00:10:22,329
No, he sent an email
saying, "I quit."
114
00:10:25,166 --> 00:10:26,877
He was useless anyway.
115
00:10:27,793 --> 00:10:29,587
When I see him,
I'll beat him up.
116
00:11:27,437 --> 00:11:28,812
Show me your arm.
117
00:11:35,570 --> 00:11:38,114
Many scars.
118
00:11:38,782 --> 00:11:41,993
The pain went away,
went away already.
119
00:11:42,869 --> 00:11:44,329
Now, the other side.
120
00:11:45,371 --> 00:11:46,455
Hello!
121
00:11:47,581 --> 00:11:49,833
I'm Yoneyama,
here to check up on you!
122
00:11:50,251 --> 00:11:51,293
Coming.
123
00:11:51,503 --> 00:11:52,629
Hatsue, are you there?
124
00:11:52,879 --> 00:11:54,505
Hey, this girl...
125
00:11:55,506 --> 00:11:56,465
Coming!
126
00:12:00,803 --> 00:12:01,762
Coming.
127
00:12:05,350 --> 00:12:07,686
Oh, hello there, I'm Yoneyama.
128
00:12:15,670 --> 00:12:16,653
The other side.
129
00:12:16,903 --> 00:12:18,404
This way? Sure.
130
00:12:24,369 --> 00:12:26,162
Hello, excuse me.
131
00:12:45,307 --> 00:12:47,225
Your neighbor Kaneko...
132
00:12:48,100 --> 00:12:51,104
finally moved into an apartment.
133
00:12:52,647 --> 00:12:55,317
Even though she had
three grown kids.
134
00:12:55,649 --> 00:13:00,290
So that's why I haven't seen her
around recently.
135
00:13:01,322 --> 00:13:04,617
Hatsue, you should talk things
over with your son.
136
00:13:06,760 --> 00:13:07,495
Does he live in Hakata?
137
00:13:07,745 --> 00:13:10,414
Did some real estate agent
send you here?
138
00:13:10,581 --> 00:13:11,875
No, no.
139
00:13:13,543 --> 00:13:15,754
I know how hard it is...
140
00:13:16,254 --> 00:13:18,632
for an old person to live alone.
141
00:13:20,466 --> 00:13:24,471
How much money are you making
to move me out of here?
142
00:13:27,974 --> 00:13:30,268
That's all in the past.
143
00:13:30,684 --> 00:13:32,394
I don't flip properties anymore.
144
00:14:04,385 --> 00:14:08,347
Only kids who can't study
at home go to school.
145
00:14:10,307 --> 00:14:17,231
YAMATOYA
146
00:14:29,910 --> 00:14:31,870
Hey, mister.
147
00:14:34,124 --> 00:14:35,375
I need a pack of cigarettes.
148
00:14:37,626 --> 00:14:40,170
- It's getting so cold.
- It's cold.
149
00:14:40,797 --> 00:14:41,923
I want Wakaba.
150
00:14:46,135 --> 00:14:47,469
320 yen.
151
00:15:19,961 --> 00:15:22,379
The baby doesn't look like
either of them.
152
00:15:23,173 --> 00:15:24,341
Plastic surgery?
153
00:15:25,800 --> 00:15:26,634
The father could be anyone.
154
00:15:26,884 --> 00:15:28,595
She used to be a call girl.
155
00:15:29,110 --> 00:15:30,304
But she's hiding it,
156
00:15:31,960 --> 00:15:34,558
- pretending she's lousy in bed.
- Amazing.
157
00:15:34,808 --> 00:15:36,937
This is for helping me out
this morning.
158
00:15:38,480 --> 00:15:40,774
You don't have to,
we help each other.
159
00:15:40,981 --> 00:15:43,192
- I'd like a drink, too.
- I'd like a hot lemon.
160
00:15:43,902 --> 00:15:45,487
I'm not treating you guys.
161
00:15:48,280 --> 00:15:50,199
What was it? A fever?
162
00:15:50,408 --> 00:15:53,870
Mumps, from the other kids
at pre-school.
163
00:15:59,420 --> 00:16:01,200
Do you have mumps, too?
164
00:16:01,211 --> 00:16:04,714
Hey, I don't have mumps.
165
00:16:05,923 --> 00:16:08,509
I'll catch it, too.
166
00:16:08,717 --> 00:16:09,677
Oh, no.
167
00:16:09,885 --> 00:16:11,929
- Hey, you already...
- Caught it?
168
00:16:12,540 --> 00:16:13,180
I caught it?
169
00:16:47,900 --> 00:16:48,675
I'm home.
170
00:16:55,181 --> 00:16:58,100
Hey, Shota.
171
00:17:16,869 --> 00:17:18,162
How did you get hurt?
172
00:17:19,497 --> 00:17:20,624
I fell.
173
00:17:22,830 --> 00:17:23,293
You got burned.
174
00:17:26,128 --> 00:17:27,588
Who did it to you?
175
00:17:30,342 --> 00:17:31,343
Your mom?
176
00:17:33,940 --> 00:17:34,554
My mom is nice.
177
00:17:34,971 --> 00:17:36,972
She buys me clothes, too.
178
00:17:39,142 --> 00:17:41,144
Then what were you
doing outside?
179
00:17:58,662 --> 00:17:59,788
What will you do?
180
00:18:01,373 --> 00:18:02,499
Go back to your home?
181
00:18:19,223 --> 00:18:20,641
I took the shampoo.
182
00:18:21,851 --> 00:18:23,353
Merit Shampoo.
183
00:18:23,979 --> 00:18:26,523
- Yamatoya only has Merit.
- Merit smells bad...
184
00:18:26,647 --> 00:18:28,857
Don't be so picky.
185
00:18:30,693 --> 00:18:34,572
Hey, it looks like
we kidnapped her.
186
00:18:35,281 --> 00:18:36,782
No, it doesn't.
187
00:18:37,491 --> 00:18:40,703
We're not confining her and we
haven't asked for a ransom.
188
00:18:41,780 --> 00:18:42,380
That's not the point.
189
00:18:42,247 --> 00:18:46,000
They haven't reported her
missing to the police?
190
00:18:47,501 --> 00:18:49,587
I bet they're relieved
she's gone.
191
00:18:51,213 --> 00:18:53,900
It's all Chinese cabbage.
192
00:18:54,920 --> 00:18:56,940
Chinese cabbage is good for you.
193
00:18:56,595 --> 00:18:58,430
It absorbs the meat broth.
194
00:18:59,597 --> 00:19:01,432
The gluten cake is cooked.
195
00:19:02,308 --> 00:19:03,643
What? Gluten cake?
196
00:19:05,353 --> 00:19:06,313
Look.
197
00:19:10,817 --> 00:19:11,984
You like gluten cake?
198
00:19:13,111 --> 00:19:14,321
Come over here.
199
00:19:22,828 --> 00:19:23,788
It's hot.
200
00:19:31,212 --> 00:19:32,379
Is that tasty?
201
00:19:34,465 --> 00:19:35,883
Have you eaten it before?
202
00:19:38,510 --> 00:19:39,471
With whom?
203
00:19:41,556 --> 00:19:42,641
Grandma.
204
00:19:46,560 --> 00:19:47,686
There's more.
205
00:19:48,605 --> 00:19:51,232
If you feed her too much,
she'll wet the bed again.
206
00:19:51,566 --> 00:19:54,818
She can sleep in my bed.
207
00:19:55,690 --> 00:19:56,820
No, I sleep with Grandma.
208
00:19:59,740 --> 00:20:00,366
This...
209
00:20:02,451 --> 00:20:03,327
What?
210
00:20:03,452 --> 00:20:04,913
Hold out your hand.
211
00:20:05,288 --> 00:20:06,248
Salt?
212
00:20:06,957 --> 00:20:10,418
This keeps you from
wetting the bed.
213
00:20:10,961 --> 00:20:13,380
Go ahead, lick it.
214
00:20:14,673 --> 00:20:16,700
It's salty.
215
00:20:16,799 --> 00:20:20,761
She licked it, licked it.
That's how we used to cure it.
216
00:20:21,887 --> 00:20:23,222
Sounds fishy to me.
217
00:20:23,682 --> 00:20:25,392
- I swear it's true.
- She's licking it.
218
00:20:30,313 --> 00:20:31,605
He's home.
219
00:20:37,820 --> 00:20:39,446
It's cold, Shota.
220
00:20:39,823 --> 00:20:41,740
- It's cold.
- It's cold.
221
00:20:42,491 --> 00:20:44,451
Hey, please close it.
222
00:20:44,702 --> 00:20:46,370
This is fine, here.
223
00:20:47,830 --> 00:20:49,248
He's hurt!
224
00:20:50,291 --> 00:20:51,292
On crutches!
225
00:20:51,500 --> 00:20:53,336
Is he drunk?
226
00:20:55,460 --> 00:20:56,631
I'm fine now.
I'm all good, no, no.
227
00:20:58,299 --> 00:21:01,510
Shota, you made such a mess.
228
00:21:01,635 --> 00:21:03,305
Make some tea.
229
00:21:03,512 --> 00:21:05,432
This room is fine.
230
00:21:05,640 --> 00:21:07,309
Her nail was a bad omen,
231
00:21:07,517 --> 00:21:10,644
but you forced me to go to work.
232
00:21:11,563 --> 00:21:15,108
What is this? You can't work
for about a month?
233
00:21:15,317 --> 00:21:17,359
Even day laborers get
workers' compensation, right?
234
00:21:17,568 --> 00:21:19,361
- Well, probably...
- Really?
235
00:21:19,570 --> 00:21:20,613
Really?
236
00:21:20,821 --> 00:21:22,948
So, it would be better
if you broke it,
237
00:21:23,115 --> 00:21:24,408
rather than cracked it?
238
00:21:24,659 --> 00:21:28,204
Stop joking around. I thought
I was going to die, ouch!
239
00:21:28,454 --> 00:21:30,390
You get compensation?
240
00:21:34,211 --> 00:21:35,211
Oh, thank you.
241
00:21:36,880 --> 00:21:37,964
She's cute.
242
00:21:38,173 --> 00:21:39,798
- Grandma?
- The other one.
243
00:21:40,900 --> 00:21:42,176
- My wife's sister.
- Different mothers.
244
00:21:43,761 --> 00:21:45,137
So, you have a family.
245
00:21:45,763 --> 00:21:47,431
I thought you were single.
246
00:21:47,682 --> 00:21:48,933
I hear that a lot.
247
00:22:10,747 --> 00:22:12,289
I'll teach you how, someday.
248
00:22:20,464 --> 00:22:22,384
This is your favorite,
gluten cake.
249
00:22:26,637 --> 00:22:28,130
Was your grandma nice?
250
00:22:32,560 --> 00:22:33,644
Did you live with her?
251
00:22:36,272 --> 00:22:37,940
Now she's in heaven.
252
00:22:42,695 --> 00:22:45,155
Then forget about her.
253
00:22:51,871 --> 00:22:53,290
Sorry to keep you waiting.
254
00:22:53,999 --> 00:22:55,165
Thank you so much.
255
00:22:58,252 --> 00:23:01,505
Enter your code now.
256
00:23:02,214 --> 00:23:05,467
1192, everybody knows
the year of the Kamakura regime.
257
00:23:06,678 --> 00:23:08,138
Just say it in your head.
258
00:23:08,512 --> 00:23:09,805
I am.
259
00:23:10,150 --> 00:23:12,642
No, you're not.
No one else should find out.
260
00:23:19,231 --> 00:23:21,317
What does MVK stand for?
261
00:23:21,526 --> 00:23:22,986
Male virgin killer.
262
00:23:23,694 --> 00:23:25,700
What exactly do you do?
263
00:23:25,529 --> 00:23:26,780
Well...
264
00:23:27,490 --> 00:23:31,577
You wear a knit dress that
shows your sideboob a little.
265
00:23:35,498 --> 00:23:36,790
Sideboob.
266
00:23:37,166 --> 00:23:39,168
That's what's popular now?
267
00:23:40,420 --> 00:23:44,925
It's 3,000 yen. The shop
and the girl split it 50-50.
268
00:23:46,509 --> 00:23:49,679
How great you can get paid
just for that.
269
00:23:50,763 --> 00:23:52,139
You're getting paid, too.
270
00:23:52,973 --> 00:23:55,684
I get paid for damages.
271
00:23:56,728 --> 00:23:58,188
- Damages?
- Right.
272
00:23:59,189 --> 00:24:00,148
Your pension is?
273
00:24:01,857 --> 00:24:04,277
Right, my pension.
274
00:24:05,319 --> 00:24:06,570
I guess, in a way.
275
00:24:11,284 --> 00:24:12,451
Mr. Four?
276
00:24:12,661 --> 00:24:13,953
- Yeah.
- Yours.
277
00:24:14,162 --> 00:24:15,247
I should go.
278
00:24:16,288 --> 00:24:17,624
Was that your rice cake?
279
00:24:18,708 --> 00:24:21,753
Why do you use Sayaka,
your sister's name?
280
00:24:22,420 --> 00:24:23,755
What do you mean, why?
281
00:24:26,900 --> 00:24:27,800
You're so mean.
282
00:24:30,386 --> 00:24:31,637
Just like who?
283
00:24:33,890 --> 00:24:35,392
Oh, good, good.
284
00:24:35,683 --> 00:24:38,936
That's good timing.
Try it again, good.
285
00:24:44,733 --> 00:24:48,279
That's right You've gotten
really good.
286
00:24:50,730 --> 00:24:52,909
Yuri,
you're getting the hang of it.
287
00:24:58,330 --> 00:25:00,165
You're late going to work today.
288
00:25:00,584 --> 00:25:02,168
It's work-share today.
289
00:25:03,860 --> 00:25:04,860
What is that?
290
00:25:04,753 --> 00:25:08,340
They can't pay us all,
so ten of us start at noon.
291
00:25:11,940 --> 00:25:14,514
So, everybody gets
a little poorer.
292
00:25:14,931 --> 00:25:16,516
Something like that.
293
00:25:16,682 --> 00:25:18,225
I'm not finished yet.
294
00:25:26,260 --> 00:25:29,988
But no workers' compensation
is a real drag.
295
00:25:31,364 --> 00:25:34,366
A real drag. What a waste,
being so nice to you.
296
00:25:37,770 --> 00:25:39,380
Do you think that guy was OK?
297
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
He doesn't care about us.
298
00:25:44,294 --> 00:25:46,630
He sure was good looking.
299
00:25:46,837 --> 00:25:49,173
Hey, what's this?
300
00:25:51,384 --> 00:25:53,595
A tie pin.
301
00:25:55,387 --> 00:25:56,388
It's yours.
302
00:25:57,307 --> 00:25:58,516
But it's fake.
303
00:26:08,234 --> 00:26:09,485
Is he full-time?
304
00:26:10,653 --> 00:26:11,654
Yeah.
305
00:26:13,781 --> 00:26:15,282
So lucky to be full-time.
306
00:26:15,407 --> 00:26:16,367
Want it?
307
00:26:16,617 --> 00:26:17,618
Yes.
308
00:26:18,662 --> 00:26:19,871
You can't have it.
309
00:26:23,500 --> 00:26:26,211
Granny's pension is 70,000 yen
a month, right?
310
00:26:28,212 --> 00:26:29,380
60,000 yen.
311
00:26:30,839 --> 00:26:31,966
But lucky her,
312
00:26:32,920 --> 00:26:34,344
she gets that 'til she dies,
because of her husband.
313
00:26:34,803 --> 00:26:39,224
She talks big, like she's
actually earning that money.
314
00:26:40,224 --> 00:26:41,600
We take care of her.
315
00:26:46,522 --> 00:26:48,148
It's so damn cold.
316
00:26:49,250 --> 00:26:50,260
Welcome home.
317
00:26:50,151 --> 00:26:51,236
I'm home.
318
00:26:52,112 --> 00:26:53,196
Welcome home, Grandma.
319
00:26:53,320 --> 00:26:56,323
The pond at the shrine was
frozen over.
320
00:26:56,532 --> 00:26:59,702
We can't have you slipping
and breaking your hip.
321
00:26:59,911 --> 00:27:01,203
Where's Aki?
322
00:27:01,413 --> 00:27:03,707
She went to go
shake her breasts.
323
00:27:05,400 --> 00:27:06,500
- What's this?
- Sweet bean jelly.
324
00:27:11,600 --> 00:27:12,298
You're heading out?
325
00:27:13,383 --> 00:27:16,520
Hey, it's cold, you should
wear another layer.
326
00:27:16,595 --> 00:27:18,680
Look after Yuri, Grandma.
327
00:27:18,971 --> 00:27:19,931
Yes, yes.
328
00:27:21,570 --> 00:27:24,477
Go ahead and fix up
whatever there is to eat.
329
00:27:28,647 --> 00:27:29,815
Until the morning?
330
00:27:30,660 --> 00:27:33,680
- I was up hostessing all night.
- Go to sleep.
331
00:27:33,278 --> 00:27:35,404
- Ayu.
- Yes.
332
00:27:35,529 --> 00:27:37,824
You're booked
for the chat room at 3:30.
333
00:27:37,990 --> 00:27:39,451
Yay!
334
00:27:42,244 --> 00:27:44,747
- You're raking it in.
- I have to save money.
335
00:27:44,914 --> 00:27:46,415
- Sayaka.
- Yes.
336
00:27:47,250 --> 00:27:50,295
A customer complained
you wear double panties.
337
00:27:50,461 --> 00:27:52,504
Take one off.
338
00:27:52,923 --> 00:27:54,382
You think you're
too good for this.
339
00:27:54,548 --> 00:27:55,674
No, I just get cold.
340
00:27:55,799 --> 00:27:57,344
- Harumi.
- Me?
341
00:27:57,760 --> 00:28:00,221
No fingers in underwear here,
so watch it.
342
00:28:00,387 --> 00:28:02,140
You could shut us all down.
343
00:28:02,140 --> 00:28:04,142
- Right.
- Thanks.
344
00:28:04,768 --> 00:28:06,644
You take this too seriously.
345
00:28:06,853 --> 00:28:08,313
Shut up.
346
00:28:17,821 --> 00:28:19,949
- You're up, Sayaka.
- Right.
347
00:28:28,833 --> 00:28:30,000
Hello.
348
00:28:31,294 --> 00:28:33,400
Is today your day off?
349
00:28:43,222 --> 00:28:44,974
I DIDN'T GO TO WORK TODAY.
350
00:28:45,182 --> 00:28:47,434
I played hooky today, too.
351
00:28:51,105 --> 00:28:55,192
Mr. Four, you're a breast man,
not a butt man, right?
352
00:29:06,370 --> 00:29:07,538
BECAUSE I WANT TO SEE YOUR FACE.
353
00:29:07,663 --> 00:29:08,623
OK.
354
00:29:09,708 --> 00:29:12,430
I'll start now.
355
00:30:01,920 --> 00:30:02,969
- Break time.
- Right.
356
00:30:12,686 --> 00:30:13,812
Excuse me.
357
00:30:15,856 --> 00:30:18,902
I'd like to catch a sea bass.
358
00:30:19,277 --> 00:30:22,239
What's the difference between
a plug and a pencil popper?
359
00:30:22,489 --> 00:30:24,658
I'll show you
the pencil poppers.
360
00:30:26,576 --> 00:30:27,786
There are so many,
it's confusing.
361
00:30:27,911 --> 00:30:28,953
Happy to help.
362
00:30:29,621 --> 00:30:32,749
A plug is the generic name
for plastic fishing lures.
363
00:31:08,492 --> 00:31:10,662
That worked out great, right?
364
00:31:11,913 --> 00:31:13,664
Yuri, you did a great job, too!
365
00:31:14,415 --> 00:31:15,500
Yay!
366
00:31:17,544 --> 00:31:18,753
In those situations,
367
00:31:19,587 --> 00:31:24,634
the trick is not to panic and
wait for a clerk to go on break.
368
00:31:25,926 --> 00:31:27,303
We don't need her help.
369
00:31:29,550 --> 00:31:32,267
This is what you
call work-share.
370
00:31:32,808 --> 00:31:33,976
What's that?
371
00:31:35,729 --> 00:31:38,189
It means what it sounds like,
372
00:31:38,898 --> 00:31:40,482
we all share the work.
373
00:31:41,442 --> 00:31:42,693
She's in the way.
374
00:31:43,280 --> 00:31:45,279
Don't say that,
she's your sister.
375
00:31:45,614 --> 00:31:46,948
She's not my sister.
376
00:31:47,656 --> 00:31:50,826
She's your sister.
Yuri is your sister!
377
00:31:56,499 --> 00:31:58,500
You're his sister, right?
378
00:32:01,630 --> 00:32:02,756
It's no big deal.
379
00:32:07,469 --> 00:32:09,221
He doesn't mean it.
380
00:32:10,387 --> 00:32:11,847
He's just rebelling now.
381
00:32:17,979 --> 00:32:19,689
How much can you get for those?
382
00:32:21,660 --> 00:32:22,983
About 40,000 to 50,000 yen.
383
00:32:25,690 --> 00:32:29,490
With these, I won't have
to work anymore this month.
384
00:32:29,782 --> 00:32:31,992
Hey Aki,
385
00:32:32,535 --> 00:32:35,622
you should contribute, too.
You're making money, right?
386
00:32:35,747 --> 00:32:39,834
She doesn't have to.
That's the deal we made, right?
387
00:32:40,794 --> 00:32:43,838
She gets her big ideas
because you always spoil her.
388
00:32:44,631 --> 00:32:46,383
You're the one
with the big ideas.
389
00:32:46,508 --> 00:32:48,218
You're preying on her pension.
390
00:32:48,468 --> 00:32:50,387
"Preying" is not a nice word.
391
00:32:50,886 --> 00:32:52,972
Try preying on me if you can.
392
00:32:53,765 --> 00:32:55,267
No one can prey on her.
393
00:32:55,849 --> 00:32:59,144
Oh, I got myself
an insurance plan.
394
00:33:00,355 --> 00:33:04,358
Because I don't want
a lonely death.
395
00:33:05,859 --> 00:33:09,697
What do you call
that kind of insurance?
396
00:33:13,201 --> 00:33:16,413
- You're so warm, Grandma.
- Watch out.
397
00:33:16,621 --> 00:33:18,999
I'm mending with a needle,
watch out.
398
00:33:19,164 --> 00:33:20,541
Whose clothes?
399
00:33:20,750 --> 00:33:22,626
That girl, the little girl's.
400
00:33:27,464 --> 00:33:30,259
Did something bad happen?
401
00:33:31,344 --> 00:33:32,345
Why?
402
00:33:32,721 --> 00:33:35,150
Your feet are colder than usual.
403
00:33:36,516 --> 00:33:38,810
You know everything,
don't you, Grandma?
404
00:33:39,769 --> 00:33:42,564
You're lucky to have
such a pretty nose.
405
00:33:42,730 --> 00:33:45,442
You think so?
I don't like it very much.
406
00:33:46,651 --> 00:33:48,280
Don't stare at me.
407
00:33:51,573 --> 00:33:53,783
Yuri! Lick salt
before you go to bed!
408
00:33:54,326 --> 00:33:55,535
She's right there.
409
00:33:56,243 --> 00:33:57,578
What? Why?
410
00:34:00,800 --> 00:34:02,208
What's going on? You must be
cold, sitting out here.
411
00:34:05,211 --> 00:34:06,462
Will he come home?
412
00:34:09,465 --> 00:34:11,134
You're worried about Shota?
413
00:34:19,726 --> 00:34:21,311
It's not your fault, Yuri.
414
00:34:30,987 --> 00:34:35,367
How about the name "No lonely
death" for the insurance plan?
415
00:34:42,390 --> 00:34:44,750
Even though she's being
abused by her parents...
416
00:34:47,170 --> 00:34:48,588
You mean Yuri?
417
00:34:49,880 --> 00:34:53,551
She should be more worried about
her own troubles.
418
00:34:54,594 --> 00:34:57,681
With a mother who wishes
she hadn't given birth to you,
419
00:35:00,990 --> 00:35:01,934
usually,
you'd turn out more like us.
420
00:35:06,815 --> 00:35:07,816
You're right.
421
00:35:10,360 --> 00:35:13,700
You don't grow up
to care about others.
422
00:35:15,155 --> 00:35:17,116
You're right.
423
00:35:31,672 --> 00:35:32,798
Here you are.
424
00:35:38,889 --> 00:35:39,972
I figured.
425
00:35:42,601 --> 00:35:43,434
Ouch.
426
00:35:44,590 --> 00:35:45,103
It's so cold.
427
00:35:47,230 --> 00:35:49,106
Yuri's so worried,
428
00:35:49,231 --> 00:35:51,942
she's been waiting for you
by the door the whole time.
429
00:35:54,528 --> 00:35:56,405
You don't like Yuri?
430
00:35:58,282 --> 00:35:59,534
So, what's wrong?
431
00:36:01,744 --> 00:36:03,621
It's more fun with just us guys.
432
00:36:04,204 --> 00:36:05,706
Of course, it is.
433
00:36:07,208 --> 00:36:08,292
But for Yuri,
434
00:36:08,418 --> 00:36:10,211
if she helps us out,
435
00:36:11,213 --> 00:36:13,600
it's easier to live with us.
436
00:36:14,798 --> 00:36:15,925
Right?
437
00:36:18,802 --> 00:36:19,721
Got it?
438
00:36:20,347 --> 00:36:21,389
Got it.
439
00:36:23,266 --> 00:36:25,684
Yuri is your what?
440
00:36:28,313 --> 00:36:29,314
My sister.
441
00:36:29,481 --> 00:36:31,691
That's right, right, right.
442
00:36:31,942 --> 00:36:33,985
In that case, what am I?
443
00:36:34,360 --> 00:36:35,694
I'm your...
444
00:36:37,322 --> 00:36:40,157
Da...
445
00:36:40,367 --> 00:36:42,160
- It's OK.
- Say it, c'mon.
446
00:36:42,284 --> 00:36:44,370
Just try saying it, once.
Go ahead.
447
00:36:44,579 --> 00:36:46,331
I will, someday.
448
00:36:46,539 --> 00:36:48,458
Shoot, not fair.
449
00:36:49,208 --> 00:36:50,626
Oh well.
450
00:36:51,753 --> 00:36:53,505
OK. Someday, then.
451
00:36:58,134 --> 00:37:00,100
Let's go home, it's cold.
452
00:37:13,525 --> 00:37:16,680
Hey, did you
sell the fishing rods?
453
00:37:17,570 --> 00:37:18,904
They are still there.
454
00:37:19,447 --> 00:37:20,699
OK, then.
455
00:37:21,865 --> 00:37:23,742
What, you want to fish?
456
00:37:28,206 --> 00:37:31,166
Do you know what Swimmy is?
457
00:37:34,753 --> 00:37:38,507
Your dad can't speak English.
458
00:37:40,302 --> 00:37:43,387
It's not English.
It's in the Japanese textbook.
459
00:37:46,224 --> 00:37:49,227
Your dad's Japanese
is even worse.
460
00:37:50,603 --> 00:37:54,148
Swimmy is a story about
a bunch of little fish,
461
00:37:54,900 --> 00:37:58,193
that beat up a great big tuna.
462
00:37:58,695 --> 00:38:00,155
Do you know why?
463
00:38:00,530 --> 00:38:01,489
Why?
464
00:38:03,490 --> 00:38:06,452
Must be because
tuna tastes good, right?
465
00:38:06,786 --> 00:38:07,913
I don't think so.
466
00:38:08,996 --> 00:38:11,290
We haven't eaten
any tuna recently.
467
00:38:36,440 --> 00:38:38,651
I'm going to eat you all up!
468
00:38:57,753 --> 00:38:59,422
- Hey, hey.
- What?
469
00:39:00,422 --> 00:39:02,800
Did you know
there used to be a pond here?
470
00:39:03,635 --> 00:39:04,678
Yeah.
471
00:39:05,302 --> 00:39:07,888
Apparently, Grandpa used to
keep carp in it.
472
00:39:09,266 --> 00:39:11,476
You couldn't keep carp
in a place like this.
473
00:39:12,143 --> 00:39:14,610
I'm sure that's one of
Grandma's tall tales.
474
00:39:15,438 --> 00:39:19,568
The last time Juri was seen
was February 8th.
475
00:39:20,318 --> 00:39:25,657
A neighbor remembers seeing her
playing alone outside her home.
476
00:39:26,115 --> 00:39:29,661
She has been missing for over
two months, but her parents
477
00:39:30,360 --> 00:39:32,871
never filed a missing persons
report with the police.
478
00:39:32,998 --> 00:39:35,416
Was it really Yuri?
479
00:39:40,255 --> 00:39:43,215
What are you smelling me for.
480
00:39:43,425 --> 00:39:44,384
Hey, don't.
481
00:39:45,719 --> 00:39:47,846
Hey, Yuri's on TV.
482
00:39:56,210 --> 00:39:57,856
She was reported missing when
483
00:39:58,230 --> 00:40:00,525
Child Welfare Service
contacted the police.
484
00:40:01,775 --> 00:40:05,279
Why did her parents
tell lie after lie?
485
00:40:05,655 --> 00:40:07,615
Why did they
hide her disappearance
486
00:40:07,782 --> 00:40:08,950
for over two months?
487
00:40:09,701 --> 00:40:11,411
The police are
questioning them
488
00:40:11,619 --> 00:40:12,871
as important
material witnesses.
489
00:40:13,121 --> 00:40:16,541
The cops think her parents
killed her.
490
00:40:19,460 --> 00:40:23,500
What? So, her name is Juri,
not Yuri.
491
00:40:26,592 --> 00:40:28,520
This looks bad. Really bad.
492
00:40:28,302 --> 00:40:30,346
It's too late for that now.
493
00:40:32,641 --> 00:40:34,726
Hey, Yuri, listen.
494
00:40:37,228 --> 00:40:39,772
Can you find your way home
by yourself?
495
00:40:41,148 --> 00:40:43,902
She can't do that,
it's too late.
496
00:40:44,152 --> 00:40:45,362
What will you do?
497
00:40:46,655 --> 00:40:48,730
Try going home?
498
00:40:49,490 --> 00:40:51,760
You'll stay here, right?
499
00:40:59,501 --> 00:41:02,504
How about Hana? I had
wanted to name a girl that.
500
00:41:02,753 --> 00:41:04,213
Hana?
501
00:41:04,713 --> 00:41:06,465
She doesn't look like a Hana.
502
00:41:09,302 --> 00:41:10,512
Let's see.
503
00:41:11,596 --> 00:41:12,931
Lin?
504
00:41:13,181 --> 00:41:15,990
- Do you write it like a bell?
- No.
505
00:41:15,266 --> 00:41:17,810
You know, that other way.
506
00:41:25,277 --> 00:41:26,570
It's short.
507
00:41:27,320 --> 00:41:28,405
All done!
508
00:41:28,862 --> 00:41:30,447
You look cute!
509
00:41:31,282 --> 00:41:33,617
- It's a good disguise.
- You look so cute.
510
00:41:33,827 --> 00:41:35,245
Want to see a mirror?
511
00:41:35,954 --> 00:41:37,289
Looking good.
512
00:41:37,664 --> 00:41:39,400
A real beauty.
513
00:41:39,583 --> 00:41:40,750
Looks good.
514
00:41:44,795 --> 00:41:46,130
Short, isn't it?
515
00:41:47,382 --> 00:41:48,465
What do you think?
516
00:41:51,520 --> 00:41:52,762
- It's cute.
- It's cute.
517
00:41:53,597 --> 00:41:54,639
You're cute.
518
00:41:55,931 --> 00:41:58,267
Your hair's naturally brown.
519
00:41:59,393 --> 00:42:01,270
I'm jealous of your hair.
520
00:42:04,733 --> 00:42:05,817
Say...
521
00:42:08,903 --> 00:42:13,365
I have another name, too.
522
00:42:15,340 --> 00:42:16,118
What is it?
523
00:42:17,871 --> 00:42:18,997
Sayaka.
524
00:42:24,835 --> 00:42:26,253
I like Lin better.
525
00:42:31,425 --> 00:42:32,760
I like Lin better, too.
526
00:42:35,120 --> 00:42:36,960
I'm Lin.
527
00:42:38,224 --> 00:42:39,601
Hello, I'm Lin.
528
00:42:40,936 --> 00:42:42,190
Like this.
529
00:42:59,536 --> 00:43:01,664
The man saved you, right?
530
00:43:05,126 --> 00:43:07,211
Do you like Auntie and Grandma?
531
00:43:10,632 --> 00:43:12,634
So, you can stand it?
532
00:43:14,100 --> 00:43:15,136
I can.
533
00:43:18,264 --> 00:43:21,643
I was sure
she'd want to go home.
534
00:43:23,436 --> 00:43:26,606
Do you think she... chose us?
535
00:43:27,273 --> 00:43:29,608
Usually, you can't choose
your own parents.
536
00:43:30,277 --> 00:43:33,989
But then, maybe it's stronger
when you choose them yourself.
537
00:43:34,114 --> 00:43:35,720
What is?
538
00:43:35,282 --> 00:43:36,575
What is...
539
00:43:38,284 --> 00:43:39,493
The bond.
540
00:43:40,661 --> 00:43:41,745
The bond.
541
00:43:42,581 --> 00:43:46,710
I chose you, too.
542
00:43:56,510 --> 00:43:58,429
- Amazing.
- Right?
543
00:44:01,266 --> 00:44:02,434
- Do that again.
- Again?
544
00:44:31,795 --> 00:44:33,964
Shota!
545
00:44:36,134 --> 00:44:39,540
You're so cool, Dad!
546
00:44:39,804 --> 00:44:40,972
Are you a kid?
547
00:44:42,514 --> 00:44:43,599
Shut up.
548
00:44:45,893 --> 00:44:46,852
Tell me.
549
00:44:48,813 --> 00:44:49,940
What?
550
00:44:51,273 --> 00:44:53,670
When do you and Nobuyo...
551
00:44:54,902 --> 00:44:56,153
do it?
552
00:45:00,574 --> 00:45:03,577
We don't need that anymore.
553
00:45:06,289 --> 00:45:07,415
Is that true?
554
00:45:11,100 --> 00:45:12,860
We're...
555
00:45:13,672 --> 00:45:16,632
connected in our hearts,
not down here.
556
00:45:16,840 --> 00:45:18,551
Cut it out.
557
00:45:19,594 --> 00:45:20,637
Sounds fishy.
558
00:45:23,970 --> 00:45:25,224
How do you think
we're connected?
559
00:45:32,398 --> 00:45:33,525
Money.
560
00:45:34,693 --> 00:45:35,819
Normally.
561
00:45:38,989 --> 00:45:40,865
But we're not normal.
562
00:45:48,123 --> 00:45:49,541
You're so cool, Dad!
563
00:45:52,793 --> 00:45:54,253
Just a normal one is fine.
564
00:45:58,173 --> 00:46:00,634
Say, Lin, have you ever been
to a beach?
565
00:46:03,262 --> 00:46:04,597
How about you?
566
00:46:05,560 --> 00:46:07,641
What? Sure, I think so.
567
00:46:08,226 --> 00:46:09,811
You think so.
568
00:46:14,106 --> 00:46:15,442
Coming in.
569
00:46:16,985 --> 00:46:18,737
She looks so cute.
570
00:46:18,987 --> 00:46:20,363
What's this?
571
00:46:21,720 --> 00:46:22,949
Your bag won't fit all that.
572
00:46:23,742 --> 00:46:26,952
Then just wear it out.
573
00:46:27,161 --> 00:46:29,747
Just wear it out.
574
00:46:31,916 --> 00:46:33,210
Which looks better?
575
00:46:33,960 --> 00:46:35,586
She looks so good in yellow.
576
00:46:35,836 --> 00:46:38,255
Her hair is brown.
577
00:46:39,673 --> 00:46:41,500
We'll get this one, then.
578
00:46:41,259 --> 00:46:42,427
Great, great.
579
00:46:44,471 --> 00:46:45,554
You don't want it?
580
00:46:47,140 --> 00:46:48,160
Why not?
581
00:46:48,432 --> 00:46:49,809
Won't hit me?
582
00:46:51,518 --> 00:46:53,187
You won't hit me later?
583
00:47:01,153 --> 00:47:02,739
I'm not going to hit you.
584
00:47:04,782 --> 00:47:09,578
Three, four, knock at the door
585
00:47:10,496 --> 00:47:15,417
Five, six, pick up sticks
586
00:47:16,168 --> 00:47:17,295
Time to get out?
587
00:47:36,210 --> 00:47:37,273
What's that?
588
00:47:38,650 --> 00:47:39,651
An octopus.
589
00:47:42,487 --> 00:47:44,720
I'm going to catch fish.
590
00:47:44,864 --> 00:47:45,990
Catch a fish?
591
00:47:47,367 --> 00:47:48,535
It looks so real.
592
00:47:54,390 --> 00:47:55,666
What happened to you there?
593
00:47:57,460 --> 00:48:01,798
This?
I got burned with a hot iron.
594
00:48:05,100 --> 00:48:06,261
Me, too.
595
00:48:11,224 --> 00:48:12,350
We're the same.
596
00:48:21,275 --> 00:48:23,819
It's OK. It's all better.
597
00:48:29,340 --> 00:48:31,744
OK, OK. Thank you.
598
00:48:35,956 --> 00:48:40,377
"He taught them
to swim close together,
599
00:48:40,628 --> 00:48:42,797
each in his own place,
600
00:48:43,380 --> 00:48:48,802
and when they had learned to
swim like one giant fish,
601
00:48:49,387 --> 00:48:50,722
he said, 'I'll be the eye.'
602
00:48:50,847 --> 00:48:53,642
And so they swam
in the cool morning water,
603
00:48:53,849 --> 00:48:58,200
and joining together
in the midday sun,
604
00:48:58,230 --> 00:49:02,670
they chased the big fish away".
605
00:49:03,275 --> 00:49:05,486
Yay! Great job.
606
00:49:06,278 --> 00:49:08,907
But don't you feel sorry
for the big fish?
607
00:49:09,324 --> 00:49:12,117
That's not true, after all,
he ate all your friends, right?
608
00:49:12,327 --> 00:49:13,745
That's true, but...
609
00:49:34,557 --> 00:49:35,891
Come, sit here.
610
00:49:50,949 --> 00:49:52,320
Let's burn it.
611
00:49:53,909 --> 00:49:54,952
OK?
612
00:50:13,804 --> 00:50:15,514
The reason they hit you...
613
00:50:17,726 --> 00:50:19,728
isn't because you are bad.
614
00:50:23,898 --> 00:50:26,483
If they say they hit you
because they love you,
615
00:50:27,485 --> 00:50:28,612
that is a lie.
616
00:50:30,864 --> 00:50:32,115
If they loved you,
617
00:50:33,867 --> 00:50:35,410
if they really loved you,
618
00:50:37,579 --> 00:50:38,997
this is what you do.
619
00:50:48,505 --> 00:50:49,673
This is what you do.
620
00:51:27,878 --> 00:51:29,713
There's really a bug.
621
00:51:32,217 --> 00:51:33,677
Look, a boat.
622
00:51:36,120 --> 00:51:37,138
Hey!
623
00:51:54,239 --> 00:51:55,490
Brother!
624
00:51:55,907 --> 00:51:56,992
Yes.
625
00:51:58,702 --> 00:51:59,703
What is it?
626
00:52:05,250 --> 00:52:06,251
A cicada.
627
00:52:06,668 --> 00:52:07,626
Where?
628
00:52:07,835 --> 00:52:10,129
It hasn't grown up
and come out of its shell yet.
629
00:52:14,175 --> 00:52:15,969
A caterpillar, don't get itchy.
630
00:52:16,940 --> 00:52:17,177
It touched.
631
00:52:21,932 --> 00:52:26,771
Go for it, go for it, go for it!
632
00:53:02,560 --> 00:53:03,980
Hey!
633
00:53:16,112 --> 00:53:17,239
I'll give you these.
634
00:53:23,494 --> 00:53:25,204
Don't make your sister do it.
635
00:53:47,601 --> 00:53:49,311
Are you firing one of us?
636
00:53:50,855 --> 00:53:52,356
Why is it between us?
637
00:53:53,942 --> 00:53:56,860
Well, we're in a real bind too.
638
00:53:58,195 --> 00:54:00,239
If we have to cut back,
639
00:54:00,739 --> 00:54:04,618
it has to be one of you
with the higher hourly wages.
640
00:54:07,871 --> 00:54:11,500
Can the two of you
please talk it over?
641
00:54:23,540 --> 00:54:24,764
Why does it have to be me?
642
00:54:25,389 --> 00:54:26,932
I said, I'm asking you.
643
00:54:27,559 --> 00:54:30,644
But that's not...
We're both hard up,
644
00:54:30,769 --> 00:54:32,980
it's not just you, you know.
645
00:54:34,690 --> 00:54:36,108
If you let me stay,
646
00:54:36,943 --> 00:54:38,153
I'll keep quiet.
647
00:54:39,695 --> 00:54:41,655
You were stealing stuff, too.
648
00:54:42,574 --> 00:54:43,617
Not about that.
649
00:54:45,702 --> 00:54:46,828
The news...
650
00:54:48,871 --> 00:54:50,248
I saw you...
651
00:54:51,166 --> 00:54:53,793
when you were
with that little girl.
652
00:55:09,226 --> 00:55:10,184
OK.
653
00:55:14,630 --> 00:55:15,898
But if you talk,
I will kill you.
654
00:55:35,793 --> 00:55:39,922
How is father's former wife
related to you now?
655
00:55:41,480 --> 00:55:43,802
I know, but I can't help it.
656
00:55:44,260 --> 00:55:45,594
But she keeps visiting.
657
00:55:45,762 --> 00:55:47,681
Don't mind me.
658
00:55:48,389 --> 00:55:51,893
I just stopped by
to honor his memory.
659
00:55:52,226 --> 00:55:53,478
- Yes.
- Yes.
660
00:56:01,443 --> 00:56:03,112
Is everyone doing well?
661
00:56:04,614 --> 00:56:06,699
I haven't seen them
since my father's funeral.
662
00:56:09,494 --> 00:56:12,790
You can't fight blood.
663
00:56:12,246 --> 00:56:14,373
This area is...
664
00:56:25,467 --> 00:56:26,427
Welcome.
665
00:56:26,594 --> 00:56:27,511
I'm off.
666
00:56:27,637 --> 00:56:29,222
Sayaka, dinner tonight?
667
00:56:29,514 --> 00:56:31,990
- What?
- Cabbage rolls tonight.
668
00:56:31,224 --> 00:56:33,643
Yay, I'm in. But with tomato,
not white sauce.
669
00:56:33,893 --> 00:56:35,102
Off you go.
670
00:56:35,603 --> 00:56:37,897
- Save me my slice of cake.
- The Mont Blanc.
671
00:56:38,230 --> 00:56:39,774
- I'm off.
- Off you go.
672
00:56:39,983 --> 00:56:42,611
She's so grown up.
673
00:56:42,860 --> 00:56:43,819
Yes.
674
00:56:44,695 --> 00:56:46,572
She's a sophomore.
675
00:56:49,826 --> 00:56:51,702
And your older daughter?
676
00:56:55,390 --> 00:56:56,166
You mean, Aki?
677
00:56:56,750 --> 00:56:57,918
Yes.
678
00:56:58,168 --> 00:56:59,501
She's abroad, right?
679
00:57:00,878 --> 00:57:04,715
Yes, she seems to be
enjoying Australia.
680
00:57:06,217 --> 00:57:07,176
Right?
681
00:57:07,469 --> 00:57:10,347
She didn't come home
for summer vacation,
682
00:57:10,512 --> 00:57:12,473
which made her father sad.
683
00:57:13,570 --> 00:57:16,769
Oh, I see, that's wonderful.
684
00:57:22,233 --> 00:57:23,670
Here.
685
00:57:24,402 --> 00:57:25,653
It's not very much, but...
686
00:57:26,445 --> 00:57:28,614
Oh, I see.
687
00:57:29,282 --> 00:57:30,784
Well, in that case, thanks.
688
00:57:30,992 --> 00:57:34,663
I'm very sorry about what
happened with my mother.
689
00:57:35,204 --> 00:57:39,708
Well, it's hardly your fault.
690
00:57:54,682 --> 00:57:56,476
Shoot, only 30,000 yen again.
691
00:58:06,735 --> 00:58:08,279
Thank you so much.
692
00:58:10,782 --> 00:58:12,617
I hope you enjoyed it.
693
00:58:16,454 --> 00:58:17,539
Mr. Four,
694
00:58:19,373 --> 00:58:21,834
let's go to the chat room.
695
00:58:24,461 --> 00:58:26,297
I'd like to see your face, too,
696
00:58:27,340 --> 00:58:28,633
Mr. Four.
697
00:58:38,726 --> 00:58:40,190
Great.
698
00:58:42,731 --> 00:58:44,190
What shall we do?
699
00:58:45,650 --> 00:58:46,693
Cuddle?
700
00:58:47,652 --> 00:58:49,862
Hug? Sleep on my lap?
701
00:58:54,742 --> 00:58:56,244
My little sister...
702
00:58:57,202 --> 00:59:01,810
Her mother bought her
a bathing suit,
703
00:59:01,541 --> 00:59:03,793
and she just loves it.
704
00:59:04,126 --> 00:59:08,172
She wears it around the house,
even when she takes a bath.
705
00:59:09,298 --> 00:59:12,885
And it just reminds me
how I used to do that.
706
00:59:13,677 --> 00:59:16,960
I used to do
the exact same thing.
707
00:59:20,590 --> 00:59:22,770
It's OK to talk to me,
in this room.
708
00:59:25,148 --> 00:59:26,274
I mean...
709
00:59:35,740 --> 00:59:36,408
What happened here?
710
00:59:44,458 --> 00:59:45,793
You hit someone?
711
00:59:48,713 --> 00:59:49,714
Who?
712
00:59:54,635 --> 00:59:55,804
I've...
713
00:59:59,224 --> 01:00:00,976
hit myself, too.
714
01:00:03,561 --> 01:00:06,815
It hurts, doesn't it?
715
01:00:09,400 --> 01:00:10,568
It hurts, right?
716
01:00:20,360 --> 01:00:21,329
It's all right.
717
01:00:46,771 --> 01:00:48,148
It's warm together.
718
01:01:03,579 --> 01:01:04,706
Does it hurt?
719
01:01:05,414 --> 01:01:06,541
Yeah.
720
01:01:09,920 --> 01:01:11,546
I can feel it's going to rain.
721
01:01:12,630 --> 01:01:14,382
Your leg comes in handy.
722
01:01:23,990 --> 01:01:25,434
Cold noodles
hit the spot in summer.
723
01:01:25,809 --> 01:01:26,894
Yup.
724
01:01:49,000 --> 01:01:52,336
Why'd you put makeup on?
725
01:01:55,900 --> 01:01:58,425
The department store clerk
recommended it.
726
01:02:03,681 --> 01:02:04,682
This, too.
727
01:02:09,938 --> 01:02:11,273
Hey, how did you afford it?
728
01:02:11,690 --> 01:02:13,275
I just got fired.
729
01:02:15,193 --> 01:02:16,444
They found you out?
730
01:02:16,777 --> 01:02:19,697
Something like that.
731
01:02:23,492 --> 01:02:27,380
We could open
another bar, together.
732
01:02:27,371 --> 01:02:28,831
Way downtown.
733
01:02:29,748 --> 01:02:32,167
If we hire Aki,
we might do well.
734
01:02:32,293 --> 01:02:35,170
No, you're still
looking good, you.
735
01:02:35,338 --> 01:02:39,900
If you wear makeup,
like in the old days.
736
01:02:41,100 --> 01:02:44,471
Here comes the rain, see?
737
01:02:55,858 --> 01:02:59,737
I'm just so tired.
738
01:03:11,750 --> 01:03:13,335
You got this too?
739
01:03:15,586 --> 01:03:16,838
You can tell?
740
01:03:18,882 --> 01:03:21,967
1,980 yen.
Looks more expensive, right?
741
01:03:23,929 --> 01:03:24,971
It looks great.
742
01:04:08,306 --> 01:04:11,226
Hey, hey what, what...
743
01:04:11,893 --> 01:04:13,269
Oh, oh.
744
01:04:21,443 --> 01:04:22,445
Oh, oh.
745
01:04:30,244 --> 01:04:33,581
I can't run any more.
746
01:04:38,300 --> 01:04:40,755
Does this mean
thunder is coming?
747
01:04:43,173 --> 01:04:44,134
Hurry!
748
01:04:44,800 --> 01:04:46,594
There'll be thunder, right?
749
01:05:05,697 --> 01:05:08,740
What are you acting cool for?
750
01:05:10,534 --> 01:05:11,786
I did it.
751
01:05:14,371 --> 01:05:16,290
Hey, I did it, right?
752
01:05:17,000 --> 01:05:18,293
Yeah, well.
753
01:05:22,500 --> 01:05:24,965
What's with you, looking like
you're not totally satisfied.
754
01:05:25,759 --> 01:05:27,885
I hardly broke a sweat.
755
01:05:28,177 --> 01:05:29,721
You're a liar, you.
756
01:05:29,887 --> 01:05:30,971
Gimme.
757
01:05:45,402 --> 01:05:46,362
Another round?
758
01:05:46,570 --> 01:05:49,782
No, hey,
how old do you think I am?
759
01:05:50,824 --> 01:05:53,327
Let me bask in the afterglow
a little longer.
760
01:05:53,869 --> 01:05:57,390
Your afterglow is a lot longer.
You're soaked in sweat.
761
01:06:01,753 --> 01:06:03,296
I did it, right?
762
01:06:11,387 --> 01:06:15,683
Hey, look, you've got leeks
on your back.
763
01:06:15,849 --> 01:06:16,893
What?
764
01:06:18,103 --> 01:06:19,186
Where?
765
01:06:20,896 --> 01:06:23,190
Where? What?
766
01:06:25,485 --> 01:06:29,280
Don't, stop, that tickles.
767
01:06:34,952 --> 01:06:38,810
Tastes salty, the leek.
768
01:06:45,255 --> 01:06:47,215
Oh, they're back.
They're home, home!
769
01:06:49,259 --> 01:06:50,510
We're home!
770
01:06:51,260 --> 01:06:53,889
Oh, you got caught in the rain!
771
01:06:54,806 --> 01:06:56,557
We found a cicada grub.
772
01:06:56,766 --> 01:06:58,393
What, a cicada, OK.
773
01:06:58,643 --> 01:07:00,519
I'm soaked.
774
01:07:00,728 --> 01:07:02,230
It just started pouring.
775
01:07:02,480 --> 01:07:05,400
That's right, pouring rain.
All right, OK.
776
01:07:05,983 --> 01:07:07,235
Pouring rain!
777
01:07:07,485 --> 01:07:09,195
What were you doing?
778
01:07:09,445 --> 01:07:11,572
Look, it's raining, raining.
779
01:07:11,947 --> 01:07:13,115
It poured.
780
01:07:13,490 --> 01:07:16,911
Take your cicada and
go take a bath, a bath, go!
781
01:07:18,454 --> 01:07:21,958
Make a hole in the center,
and let's...
782
01:07:22,291 --> 01:07:25,211
put it in there, young lady.
783
01:07:25,461 --> 01:07:29,215
Here goes, yes, watch carefully.
784
01:07:31,425 --> 01:07:33,260
How many kids?
785
01:07:33,802 --> 01:07:34,929
- Three.
- Three?
786
01:07:35,137 --> 01:07:38,724
The daughter-in-law
sweet talked her son,
787
01:07:39,266 --> 01:07:41,101
and they moved out.
788
01:07:42,519 --> 01:07:45,231
Oh, yeah. That happens a lot.
789
01:07:45,481 --> 01:07:46,775
I'm home.
790
01:07:46,900 --> 01:07:48,568
Welcome home.
791
01:07:49,610 --> 01:07:52,239
- Did you get rained on?
- I was fine.
792
01:07:55,367 --> 01:07:57,452
- What?
- Did something good happen?
793
01:07:59,286 --> 01:08:01,538
I'll tell you soon, Grandma.
794
01:08:01,789 --> 01:08:03,410
I see.
795
01:08:03,166 --> 01:08:04,543
I see, she says.
796
01:08:04,708 --> 01:08:06,850
Was it a guy?
797
01:08:06,795 --> 01:08:07,878
That's right!
798
01:08:08,713 --> 01:08:10,131
What kind of guy?
799
01:08:10,297 --> 01:08:13,500
Just a regular customer
where I work.
800
01:08:13,260 --> 01:08:15,262
- What?
- He was a customer.
801
01:08:17,721 --> 01:08:19,807
So, we're the same.
802
01:08:20,182 --> 01:08:21,810
Even if that's the same...
803
01:08:22,185 --> 01:08:24,229
But it's important.
804
01:08:24,729 --> 01:08:25,814
What?
805
01:08:26,210 --> 01:08:27,640
Is he handsome?
806
01:08:28,315 --> 01:08:29,733
Yeah, you could say so.
807
01:08:29,900 --> 01:08:31,270
That's different.
808
01:08:31,528 --> 01:08:32,612
It's different.
809
01:08:33,700 --> 01:08:34,447
So, what's he like?
810
01:08:35,657 --> 01:08:36,658
The quiet type.
811
01:08:36,865 --> 01:08:40,119
The quiet type is good,
the quiet types are...
812
01:08:40,328 --> 01:08:44,457
Talkative men are no good,
talkative men are bad!
813
01:08:44,582 --> 01:08:45,916
You calling me?
814
01:08:46,126 --> 01:08:48,300
- Not calling you!
- Not calling you!
815
01:08:49,378 --> 01:08:51,880
Here goes, here goes!
816
01:08:51,381 --> 01:08:52,632
Here goes, blow!
817
01:08:53,925 --> 01:08:54,926
It disappeared again!
818
01:08:55,510 --> 01:08:57,846
Look! Look.
819
01:08:58,540 --> 01:09:00,765
- Where'd it go?
- Look, where'd it go?
820
01:09:01,224 --> 01:09:02,434
- Amazing, right?
- It's really gone.
821
01:09:02,559 --> 01:09:03,935
Where was it before?
822
01:09:04,269 --> 01:09:05,520
- Where was it before?
- Here.
823
01:09:05,770 --> 01:09:09,482
Maybe it's here again?
Maybe it's here again, or here?
824
01:09:09,649 --> 01:09:10,859
No, no, it's not there.
825
01:09:11,109 --> 01:09:13,528
Where, where, what?
Where, where.
826
01:09:13,653 --> 01:09:15,238
Look, it's gone!
827
01:09:16,280 --> 01:09:17,323
What's that?
828
01:09:17,448 --> 01:09:19,701
What are you doing!
829
01:09:21,953 --> 01:09:23,872
Idiot! Cut it out, cut it out.
830
01:09:24,122 --> 01:09:25,582
- That's all?
- No, no, no.
831
01:09:25,707 --> 01:09:27,584
- That's all.
- No!
832
01:09:27,708 --> 01:09:28,835
Ouch!
833
01:09:29,461 --> 01:09:31,460
I had thought it was amazing.
834
01:09:31,253 --> 01:09:32,213
Don't do that.
835
01:09:32,463 --> 01:09:33,547
All right, hey!
836
01:09:33,797 --> 01:09:35,500
I can do some of it, too.
837
01:09:35,216 --> 01:09:37,551
I'll show you a more amazing
trick. You'll be shocked!
838
01:09:37,801 --> 01:09:40,540
- Bring the deck of cards.
- I know that trick.
839
01:09:40,221 --> 01:09:42,932
Don't tell them, you dummy!
840
01:09:43,990 --> 01:09:45,476
Don't get up!
Do that over there.
841
01:09:47,645 --> 01:09:48,729
Find it?
842
01:09:49,230 --> 01:09:51,398
- No.
- Below the red one.
843
01:09:52,650 --> 01:09:53,609
Hey.
844
01:09:55,487 --> 01:09:57,404
He said,
"Don't make your sister do it".
845
01:09:57,655 --> 01:09:58,739
Do what?
846
01:09:59,490 --> 01:10:00,617
This.
847
01:10:02,452 --> 01:10:03,536
Who did?
848
01:10:04,203 --> 01:10:05,663
The Yamatoya guy.
849
01:10:06,831 --> 01:10:08,875
Of course, it's still too early
for Lin to...
850
01:10:10,292 --> 01:10:11,252
Find it?
851
01:10:11,836 --> 01:10:12,837
I can't.
852
01:10:14,500 --> 01:10:17,300
What are you doing?
It shouldn't be hard to find.
853
01:10:40,823 --> 01:10:43,826
You old fart,
you'll catch a cold.
854
01:10:47,122 --> 01:10:48,539
Oh, fireworks.
855
01:10:49,820 --> 01:10:51,840
On the Sumida River.
856
01:10:52,420 --> 01:10:54,461
In the old days,
we went every year.
857
01:10:54,962 --> 01:10:57,965
After I got rained on one year,
I stopped going.
858
01:10:58,910 --> 01:10:59,843
Rain cancels fireworks.
859
01:11:00,100 --> 01:11:01,344
Can't see them, right?
860
01:11:01,720 --> 01:11:03,137
Sounds only.
861
01:11:03,345 --> 01:11:04,305
Can't see them.
862
01:11:04,514 --> 01:11:05,806
It's almost over.
863
01:11:06,891 --> 01:11:08,100
The show's over.
864
01:11:08,976 --> 01:11:10,144
All over?
865
01:11:13,856 --> 01:11:16,984
That huge one.
What's it called? The Peony?
866
01:11:19,904 --> 01:11:22,114
The one that tumbles down
is the Willow.
867
01:11:28,121 --> 01:11:29,914
See, look.
868
01:11:30,164 --> 01:11:32,751
- I can't see a thing.
- Can't see, but listen to it.
869
01:12:04,365 --> 01:12:05,324
What else?
870
01:12:05,533 --> 01:12:07,786
A cloud that looks like a fish.
871
01:12:07,993 --> 01:12:09,780
You're right.
872
01:12:10,247 --> 01:12:11,623
Does it look like a whale?
873
01:12:11,831 --> 01:12:13,792
- A fish.
- Is it?
874
01:12:36,564 --> 01:12:39,525
Shota, hurry up and blow it up!
875
01:12:45,239 --> 01:12:47,367
A huge wave!
876
01:12:54,373 --> 01:12:55,708
Amazing.
877
01:12:57,252 --> 01:13:00,839
Shota, you like boobs?
878
01:13:01,880 --> 01:13:02,470
Not especially.
879
01:13:02,298 --> 01:13:04,910
Liar, I saw you looking.
880
01:13:05,385 --> 01:13:06,552
Why?
881
01:13:06,802 --> 01:13:09,555
It's all right.
All men like boobs.
882
01:13:11,990 --> 01:13:12,559
Your Daddy loves them, too.
883
01:13:15,979 --> 01:13:17,210
Tell me.
884
01:13:18,439 --> 01:13:21,692
Are you getting big down there
in the mornings?
885
01:13:21,902 --> 01:13:23,444
Why?
886
01:13:24,487 --> 01:13:25,572
Right?
887
01:13:26,197 --> 01:13:27,239
Everybody does?
888
01:13:27,489 --> 01:13:30,117
Everybody does. All men do.
889
01:13:31,328 --> 01:13:32,579
Feel better?
890
01:13:33,287 --> 01:13:34,872
I thought maybe I was sick.
891
01:13:35,810 --> 01:13:36,123
You're healthy!
892
01:13:37,167 --> 01:13:38,100
Great!
893
01:13:46,635 --> 01:13:47,761
Feels good?
894
01:13:56,144 --> 01:13:57,354
It's cold!
895
01:14:02,484 --> 01:14:03,443
Say...
896
01:14:04,277 --> 01:14:05,904
it's just like I said, right?
897
01:14:06,154 --> 01:14:08,573
It's not going to last long.
898
01:14:09,365 --> 01:14:10,908
I know that.
899
01:14:13,619 --> 01:14:17,539
But sometimes, it's better
to choose your own family.
900
01:14:17,957 --> 01:14:22,200
If only not to
have expectations.
901
01:14:22,671 --> 01:14:23,755
Yeah, it is.
902
01:14:27,884 --> 01:14:32,471
Lady, when I look closely,
you're a good-looking woman.
903
01:14:36,393 --> 01:14:37,476
What did you say?
904
01:14:38,185 --> 01:14:39,311
Your face.
905
01:14:46,690 --> 01:14:47,279
I'm off.
906
01:15:01,710 --> 01:15:06,172
Oh, look at all the age spots.
907
01:15:22,271 --> 01:15:27,860
Thank you.
908
01:15:34,408 --> 01:15:36,493
Watch out, Shota!
909
01:15:40,916 --> 01:15:41,875
Watch out!
910
01:15:42,820 --> 01:15:43,792
Hey, those...
911
01:15:46,128 --> 01:15:48,797
That's not a swimsuit,
they're underpants.
912
01:16:32,967 --> 01:16:34,100
What is it?
913
01:16:35,302 --> 01:16:36,805
Don't open it suddenly.
914
01:16:38,140 --> 01:16:39,599
My tooth came out.
915
01:16:39,849 --> 01:16:40,891
Your tooth?
916
01:16:58,368 --> 01:17:02,800
You say, "Please grow a strong
tooth" and then you throw it.
917
01:17:03,832 --> 01:17:06,459
Say, "Grow back in,"
and throw it.
918
01:17:08,837 --> 01:17:10,171
Grandma.
919
01:17:13,382 --> 01:17:14,634
Wake up.
920
01:17:15,760 --> 01:17:17,220
Wake up.
921
01:17:19,389 --> 01:17:20,806
Wake up.
922
01:17:23,393 --> 01:17:24,978
C'mon, wake up.
923
01:17:29,149 --> 01:17:30,442
Hey, Grandma.
924
01:17:31,234 --> 01:17:32,319
Grandma!
925
01:17:33,319 --> 01:17:34,487
Oh, no, Aki!
926
01:17:34,779 --> 01:17:36,489
Get me the phone!
927
01:17:38,867 --> 01:17:40,118
Move.
928
01:17:43,579 --> 01:17:45,789
- What the hell!
- She's dead.
929
01:17:46,875 --> 01:17:49,200
Look at her, she's not
coming back to life.
930
01:17:52,870 --> 01:17:53,840
We can't call an ambulance here.
931
01:18:01,389 --> 01:18:02,806
There's nothing we can do.
932
01:18:03,475 --> 01:18:05,644
We each get our turn.
933
01:18:11,774 --> 01:18:14,693
What about a funeral?
Or cremation?
934
01:18:14,903 --> 01:18:16,820
We don't have money for that.
935
01:18:17,197 --> 01:18:18,323
But, you...
936
01:18:21,408 --> 01:18:23,327
Let's just stay by her side
a little longer.
937
01:18:24,703 --> 01:18:27,623
She gets lonely too, right?
938
01:18:35,215 --> 01:18:37,217
What? No, you...
939
01:18:37,801 --> 01:18:39,678
Lin, you...
940
01:18:40,427 --> 01:18:43,430
You don't want to say goodbye
to Grandma, do you?
941
01:18:43,681 --> 01:18:44,640
No.
942
01:19:30,145 --> 01:19:33,106
Listen, this is a big secret.
943
01:19:34,815 --> 01:19:36,818
Grandma was never here.
944
01:19:37,444 --> 01:19:39,237
It's been always
five in our family.
945
01:19:40,654 --> 01:19:41,614
Got it?
946
01:19:42,990 --> 01:19:44,330
Yeah.
947
01:20:11,478 --> 01:20:13,646
I can't believe
we're burying another one.
948
01:20:15,148 --> 01:20:18,318
But this is really different
from that time.
949
01:20:20,319 --> 01:20:21,487
You're right.
950
01:20:23,657 --> 01:20:26,618
Depending on
how you think about,
951
01:20:28,703 --> 01:20:29,955
Grandma must be happy.
952
01:20:30,622 --> 01:20:32,249
Of course she is.
953
01:20:32,666 --> 01:20:34,918
So much better than dying alone.
954
01:20:42,716 --> 01:20:44,900
There's more.
955
01:20:57,274 --> 01:20:59,670
You know, when I die...
956
01:20:59,442 --> 01:21:01,403
What?
957
01:21:06,658 --> 01:21:08,702
Bury me under the pond
in the yard.
958
01:21:14,666 --> 01:21:17,168
That pond isn't big enough.
959
01:21:18,752 --> 01:21:19,962
You're right.
960
01:21:29,389 --> 01:21:32,225
Wait, you always walk out wet.
Wipe your feet.
961
01:21:32,434 --> 01:21:33,643
I know that.
962
01:22:02,671 --> 01:22:03,881
How much?
963
01:22:04,506 --> 01:22:06,425
116,000 yen.
964
01:22:07,927 --> 01:22:09,136
Whose money?
965
01:22:09,720 --> 01:22:11,263
It's Grandma's money.
966
01:22:12,932 --> 01:22:14,184
So, it's not bad.
967
01:22:14,600 --> 01:22:15,935
It's not bad.
968
01:22:19,210 --> 01:22:20,564
What about shoplifting?
969
01:22:22,692 --> 01:22:24,319
What does your father say?
970
01:22:25,612 --> 01:22:29,449
Whatever's in a store
doesn't belong to anyone yet.
971
01:22:37,791 --> 01:22:41,211
Well, as long as the store
doesn't go bankrupt, it's OK.
972
01:22:52,264 --> 01:22:54,849
Hello, young mother, croquettes
for your son?
973
01:22:58,103 --> 01:23:00,230
Do you like being called mother?
974
01:23:01,314 --> 01:23:02,440
By whom?
975
01:23:03,649 --> 01:23:04,733
By Lin.
976
01:23:05,777 --> 01:23:07,529
I won't know until she does.
977
01:23:10,239 --> 01:23:12,617
Why do you ask me that?
978
01:23:13,702 --> 01:23:17,122
Because he wants me
to call him "Dad."
979
01:23:19,164 --> 01:23:20,332
But you can't.
980
01:23:21,292 --> 01:23:22,710
No, not yet.
981
01:23:27,923 --> 01:23:31,552
It's really not a big deal.
So, don't worry about it.
982
01:23:33,950 --> 01:23:34,138
OK.
983
01:23:44,940 --> 01:23:46,318
What was that?
984
01:23:48,612 --> 01:23:49,779
You try it.
985
01:23:58,496 --> 01:24:00,414
Grandma's amazing,
986
01:24:00,623 --> 01:24:03,420
she keeps helping us out
even after she's dead.
987
01:24:03,752 --> 01:24:06,713
Well, the really helpful one
is the old man.
988
01:24:11,885 --> 01:24:13,261
What can you see?
989
01:24:14,136 --> 01:24:15,471
What? The ocean.
990
01:24:18,682 --> 01:24:19,893
The universe.
991
01:24:20,685 --> 01:24:21,811
Universe?
992
01:24:22,645 --> 01:24:25,230
Found it! Found it!
I knew she'd stashed some away!
993
01:24:25,231 --> 01:24:26,858
With her dentures.
994
01:24:27,234 --> 01:24:28,360
For real?
995
01:24:28,984 --> 01:24:31,320
There it is, amazing!
996
01:24:35,533 --> 01:24:38,495
It's in there? It is.
997
01:24:38,703 --> 01:24:41,164
- Wow, amazing!
- 10, 11, 12.
998
01:24:41,372 --> 01:24:44,500
13, 14, 15!
999
01:24:46,795 --> 01:24:49,172
Amazing! That's 30,000 yen each.
1000
01:24:49,838 --> 01:24:51,841
Did Grandma have a scam going?
1001
01:24:52,384 --> 01:24:53,551
Money is money.
1002
01:25:09,240 --> 01:25:10,250
Hey.
1003
01:25:10,527 --> 01:25:11,528
What?
1004
01:25:12,570 --> 01:25:14,447
Don't these belong to someone?
1005
01:25:20,953 --> 01:25:22,790
So, what?
1006
01:25:25,625 --> 01:25:26,585
What?
1007
01:25:31,881 --> 01:25:32,840
Hey.
1008
01:25:34,717 --> 01:25:37,804
You want to try this, too?
1009
01:25:38,637 --> 01:25:40,556
Hey, hey!
1010
01:25:43,350 --> 01:25:45,603
In that case, hey...
1011
01:25:46,896 --> 01:25:49,440
You be the lookout
by the stairs, OK?
1012
01:26:11,212 --> 01:26:12,838
This is amazing.
1013
01:26:17,510 --> 01:26:18,302
Back when...
1014
01:26:20,120 --> 01:26:21,305
When you saved me...
1015
01:26:21,472 --> 01:26:22,515
What!
1016
01:26:23,600 --> 01:26:26,186
Were you trying to steal
something from the car, too?
1017
01:26:27,270 --> 01:26:28,730
No, you dummy.
1018
01:26:29,104 --> 01:26:32,817
That time, I was just trying
to save you.
1019
01:26:37,529 --> 01:26:39,198
Shoot! Hey! Come!
1020
01:27:01,805 --> 01:27:03,847
"In mourning."
What does this mean?
1021
01:27:16,270 --> 01:27:17,194
Day off?
1022
01:27:18,738 --> 01:27:20,155
Did it go bankrupt?
1023
01:27:29,820 --> 01:27:30,542
Welcome!
1024
01:27:31,417 --> 01:27:32,543
You wait here.
1025
01:27:42,595 --> 01:27:43,888
Welcome!
1026
01:28:27,474 --> 01:28:28,475
Hey.
1027
01:28:36,899 --> 01:28:37,858
Hey!
1028
01:28:55,710 --> 01:28:57,212
Hey, you!
1029
01:29:31,704 --> 01:29:32,663
Hey!
1030
01:29:59,640 --> 01:30:01,400
- Shibata Shota.
- Shibata Shota.
1031
01:30:01,902 --> 01:30:03,360
How do you write that?
1032
01:30:04,570 --> 01:30:06,155
The standard Shibata,
like the ballplayer.
1033
01:30:06,363 --> 01:30:07,531
Like the ballplayer.
1034
01:30:07,740 --> 01:30:10,409
For "Sho,"
the character with sheep
1035
01:30:10,743 --> 01:30:12,871
and for "ta,"
the character for thick.
1036
01:30:13,780 --> 01:30:15,206
- How old is he?
- Oh, wait.
1037
01:30:19,336 --> 01:30:21,838
He broke his leg,
but he didn't hit his head.
1038
01:30:22,546 --> 01:30:24,924
Excuse me,
are you Shota's mother?
1039
01:30:25,591 --> 01:30:26,467
Yes.
1040
01:30:26,592 --> 01:30:28,636
You'll need to come with us
to the police precinct.
1041
01:30:28,761 --> 01:30:30,846
Oh, I just came to get him.
1042
01:30:30,971 --> 01:30:33,182
I left my other child at home.
1043
01:30:33,307 --> 01:30:35,560
We have to get
his insurance card and things.
1044
01:30:35,769 --> 01:30:38,188
- We'll be right back.
- I'm sorry, our other child...
1045
01:30:38,354 --> 01:30:40,856
I'm sorry, I'm sorry.
1046
01:30:45,237 --> 01:30:46,529
Listen.
1047
01:30:46,738 --> 01:30:48,405
- Give me that.
- No.
1048
01:30:48,907 --> 01:30:50,367
- Why not?
- No!
1049
01:30:51,993 --> 01:30:54,663
OK, that's OK.
1050
01:30:55,329 --> 01:30:58,123
Listen, if they ask your name,
you tell them it's Lin.
1051
01:30:58,416 --> 01:30:59,543
And if they ask you
about Grandma,
1052
01:30:59,708 --> 01:31:00,710
tell them you don't know her.
1053
01:31:00,877 --> 01:31:02,462
What about Brother?
1054
01:31:02,712 --> 01:31:04,890
Shota? We'll go get him later.
1055
01:31:04,296 --> 01:31:07,716
That's right. They'll feed him
at the hospital.
1056
01:31:07,926 --> 01:31:09,427
Let's put Lin's shoes on here.
1057
01:31:09,636 --> 01:31:10,887
Don't bother.
1058
01:31:39,916 --> 01:31:42,752
Wow, what a pretty color.
1059
01:31:45,546 --> 01:31:47,464
So, it was a beautiful day.
1060
01:31:47,882 --> 01:31:49,509
Amazing.
1061
01:31:53,805 --> 01:31:54,847
Juri.
1062
01:31:56,515 --> 01:31:58,643
How many of you
went to the beach?
1063
01:32:01,479 --> 01:32:02,606
Five people.
1064
01:32:02,730 --> 01:32:04,189
- Five people.
- Five people.
1065
01:32:05,649 --> 01:32:07,192
What were you doing
at the beach?
1066
01:32:07,610 --> 01:32:08,612
Jumping.
1067
01:32:08,819 --> 01:32:09,862
Jumping?
1068
01:32:13,574 --> 01:32:16,493
Was your grandma with you then?
1069
01:32:24,461 --> 01:32:27,672
Where were you living?
1070
01:32:29,841 --> 01:32:31,920
In a car.
1071
01:32:32,260 --> 01:32:33,470
In a car?
1072
01:32:34,511 --> 01:32:35,846
All alone?
1073
01:32:36,347 --> 01:32:37,306
Yes.
1074
01:32:41,185 --> 01:32:44,630
Are you covering up for someone?
1075
01:32:48,359 --> 01:32:49,818
When we got to the house,
1076
01:32:50,819 --> 01:32:52,780
they were all
1077
01:32:53,698 --> 01:32:57,410
packing their things up
and trying to run away,
1078
01:32:58,360 --> 01:32:59,412
abandoning you.
1079
01:33:01,622 --> 01:33:04,500
A real family would
never treat you like that.
1080
01:33:16,971 --> 01:33:19,181
The man's real name is
Enoki Shota,
1081
01:33:19,724 --> 01:33:21,601
the woman is Tanabe Yuko.
1082
01:33:26,640 --> 01:33:28,108
They had killed someone?
1083
01:33:30,944 --> 01:33:32,237
Her previous husband.
1084
01:33:33,738 --> 01:33:35,657
Stabbed him, killed him
and buried him.
1085
01:33:36,658 --> 01:33:38,326
Tangled up
in a crime of passion.
1086
01:33:42,247 --> 01:33:43,414
That's how those two...
1087
01:33:44,416 --> 01:33:45,917
are connected.
1088
01:33:49,671 --> 01:33:52,257
That was self-defense, right?
1089
01:33:53,507 --> 01:33:56,510
If we hadn't killed him,
he would've killed us both.
1090
01:33:58,345 --> 01:34:00,431
Well, that's how
the judge ruled.
1091
01:34:03,435 --> 01:34:05,979
And what does that
have to do with this situation?
1092
01:34:08,355 --> 01:34:10,817
No, it wasn't a kidnapping.
1093
01:34:11,609 --> 01:34:14,362
She looked like
she was starving,
1094
01:34:14,945 --> 01:34:17,407
so Nobuyo brought her home.
1095
01:34:18,330 --> 01:34:20,368
And the girl was happy
to come with her.
1096
01:34:22,119 --> 01:34:23,329
When was that?
1097
01:34:25,623 --> 01:34:26,875
Last February.
1098
01:34:28,710 --> 01:34:30,837
That's what we call kidnapping.
1099
01:34:31,796 --> 01:34:33,882
That's what I told her too,
1100
01:34:35,132 --> 01:34:36,425
but she said...
1101
01:34:37,176 --> 01:34:40,221
we weren't demanding a ransom,
1102
01:34:40,805 --> 01:34:42,349
so we were protecting her.
1103
01:34:44,475 --> 01:34:47,436
Thank you for coming.
1104
01:34:48,630 --> 01:34:49,564
How is Juri doing?
1105
01:34:50,148 --> 01:34:51,190
Yes.
1106
01:34:51,774 --> 01:34:55,778
I guess she was relieved.
She fell fast asleep.
1107
01:34:56,404 --> 01:34:59,991
Nozomi,
what did Juri eat yesterday?
1108
01:35:01,618 --> 01:35:03,780
Her favorite,
omelet with rice.
1109
01:35:03,286 --> 01:35:04,412
You cooked it
for your daughter?
1110
01:35:05,329 --> 01:35:07,122
Yes, I cooked it.
1111
01:35:18,426 --> 01:35:19,636
That's because...
1112
01:35:20,761 --> 01:35:24,560
Grandma asked me to
move in with her.
1113
01:35:28,190 --> 01:35:31,648
But that wasn't out of kindness.
1114
01:35:36,944 --> 01:35:39,154
She was getting money
from the family
1115
01:35:39,738 --> 01:35:41,699
that stole her husband.
1116
01:35:46,371 --> 01:35:47,454
Money?
1117
01:35:48,380 --> 01:35:49,582
From my parents?
1118
01:35:50,958 --> 01:35:53,295
They paid her
every time she visited.
1119
01:35:56,213 --> 01:36:01,760
What? So, my parents knew
that I was living with her?
1120
01:36:03,137 --> 01:36:05,681
Your parents say
they didn't know, but...
1121
01:36:24,158 --> 01:36:25,409
So, Grandma...
1122
01:36:28,371 --> 01:36:30,498
only wanted their money?
1123
01:36:33,710 --> 01:36:34,920
Not me.
1124
01:36:41,426 --> 01:36:44,512
Where is your grandma now?
1125
01:36:51,770 --> 01:36:55,732
We're outside the house where
Shibata Hatsue was discovered.
1126
01:36:55,940 --> 01:36:58,359
Several weeks have passed since
she died,
1127
01:36:58,568 --> 01:37:00,654
and the police
are investigating,
1128
01:37:00,819 --> 01:37:03,113
including the possibility
of murder.
1129
01:37:03,948 --> 01:37:07,760
What the people who
pretended to be her family
1130
01:37:07,284 --> 01:37:11,581
were doing in this house
remains shrouded in mystery.
1131
01:37:15,126 --> 01:37:17,753
So, you say you did it
all by yourself?
1132
01:37:19,588 --> 01:37:20,548
Yes.
1133
01:37:24,510 --> 01:37:26,595
The digging and the burying.
1134
01:37:28,974 --> 01:37:30,225
That's right.
1135
01:37:31,475 --> 01:37:32,893
I did it all myself.
1136
01:37:34,610 --> 01:37:36,689
Corpse disposal carries
a heavy sentence.
1137
01:37:38,149 --> 01:37:39,359
Do you understand?
1138
01:37:41,653 --> 01:37:43,700
I didn't throw her away.
1139
01:37:45,614 --> 01:37:46,740
Yes, you did.
1140
01:37:46,949 --> 01:37:48,284
I didn't throw her away.
1141
01:37:52,790 --> 01:37:53,206
I found her.
1142
01:37:57,668 --> 01:37:59,671
Someone threw her away
and I found her.
1143
01:38:05,260 --> 01:38:07,887
It was someone else
who threw her away.
1144
01:38:12,100 --> 01:38:13,602
Didn't you feel guilty
1145
01:38:14,728 --> 01:38:16,354
making children shoplift?
1146
01:38:22,444 --> 01:38:23,528
I...
1147
01:38:25,279 --> 01:38:29,242
don't know anything else
to teach them.
1148
01:38:33,370 --> 01:38:34,455
But still...
1149
01:38:38,542 --> 01:38:42,546
Why did you name the boy Shota?
1150
01:38:45,216 --> 01:38:46,884
That's your real name, right?
1151
01:39:10,242 --> 01:39:11,534
Is it an apartment?
1152
01:39:12,827 --> 01:39:14,371
A two-story house.
1153
01:39:18,820 --> 01:39:21,835
You'll live there
with six other children.
1154
01:39:23,921 --> 01:39:25,673
- Just with other kids?
- Yes.
1155
01:39:27,259 --> 01:39:31,346
You could commute to school
from there, Shota.
1156
01:39:35,766 --> 01:39:39,190
I thought only kids who can't
study at home go to school.
1157
01:39:44,775 --> 01:39:46,110
There are some things
1158
01:39:46,903 --> 01:39:48,655
you can't study at home.
1159
01:39:49,447 --> 01:39:50,489
Like what?
1160
01:39:55,119 --> 01:39:56,537
Meeting people.
1161
01:39:57,913 --> 01:39:59,498
Making new friends.
1162
01:40:02,420 --> 01:40:03,545
How is Lin doing?
1163
01:40:10,594 --> 01:40:12,345
She went back to her family.
1164
01:40:13,137 --> 01:40:14,471
Her real family?
1165
01:40:15,640 --> 01:40:16,766
Yeah.
1166
01:40:22,730 --> 01:40:26,250
Shota, if you, too...
1167
01:40:27,652 --> 01:40:30,700
But I don't remember anything.
1168
01:41:08,109 --> 01:41:09,653
You know, this...
1169
01:41:09,778 --> 01:41:14,320
Listen, I'm busy. Go away.
1170
01:41:18,536 --> 01:41:19,788
That hurts.
1171
01:41:21,581 --> 01:41:23,458
I told you not to touch me.
1172
01:41:24,542 --> 01:41:25,960
Just go away.
1173
01:41:32,132 --> 01:41:33,467
Say you're sorry.
1174
01:41:37,889 --> 01:41:39,599
Say you're sorry.
1175
01:41:51,653 --> 01:41:52,695
Juri...
1176
01:41:54,238 --> 01:41:57,491
I'll buy you new clothes,
so come over here.
1177
01:42:01,829 --> 01:42:03,414
Why not? Come here.
1178
01:42:10,171 --> 01:42:12,465
Lin said she wanted to go back?
1179
01:42:13,257 --> 01:42:15,217
Yes, Juri is her name.
1180
01:42:18,540 --> 01:42:21,307
No, she would never say that.
1181
01:42:24,603 --> 01:42:28,648
Children need their mothers.
1182
01:42:33,944 --> 01:42:36,697
That's just what
mothers imagine.
1183
01:42:43,454 --> 01:42:45,707
Giving birth automatically
makes you a mother?
1184
01:42:49,377 --> 01:42:51,546
You can't become a mother
unless you do.
1185
01:42:56,760 --> 01:42:59,387
I understand it's tough
for you that can't give birth.
1186
01:43:01,472 --> 01:43:02,765
Were you jealous?
1187
01:43:03,807 --> 01:43:05,351
Is that why you kidnapped her?
1188
01:43:12,900 --> 01:43:14,193
Maybe.
1189
01:43:16,820 --> 01:43:19,114
Maybe I hated her, my mother.
1190
01:43:22,452 --> 01:43:24,204
What did the two children
1191
01:43:25,497 --> 01:43:27,539
call you?
1192
01:43:34,965 --> 01:43:36,910
Mommy?
1193
01:43:37,759 --> 01:43:38,885
Mother?
1194
01:44:18,382 --> 01:44:19,842
I wonder...
1195
01:44:39,988 --> 01:44:41,364
I wonder...
1196
01:45:58,149 --> 01:46:00,777
There are two types of lures.
1197
01:46:00,985 --> 01:46:04,290
There are soft lures,
made of rubber.
1198
01:46:04,530 --> 01:46:07,826
They look like small fish
or worms,
1199
01:46:07,993 --> 01:46:10,912
to catch other fish, they say.
1200
01:46:12,831 --> 01:46:16,251
And the other type...
1201
01:46:16,835 --> 01:46:20,963
is the hard lure,
it's called the hard lure.
1202
01:46:21,171 --> 01:46:24,341
They're made from
wood or plastic,
1203
01:46:25,426 --> 01:46:30,550
and they're used to catch
big fish and things like that.
1204
01:46:32,516 --> 01:46:34,269
Where did you learn all that?
1205
01:46:36,313 --> 01:46:37,480
It was in a book.
1206
01:46:37,771 --> 01:46:38,939
In a book.
1207
01:46:44,820 --> 01:46:46,614
I'm sorry,
you're doing my time, too.
1208
01:46:46,907 --> 01:46:48,574
You've got a record.
1209
01:46:50,159 --> 01:46:52,287
You wouldn't get away
with just five years.
1210
01:46:53,496 --> 01:46:54,706
But you...
1211
01:46:55,332 --> 01:46:57,417
I had such a good time,
1212
01:46:59,627 --> 01:47:01,837
this is nothing, really.
1213
01:47:04,298 --> 01:47:05,507
I'm sorry.
1214
01:47:07,135 --> 01:47:08,845
It's because I got caught.
1215
01:47:12,306 --> 01:47:15,268
Don't worry about it.
Things don't always work out.
1216
01:47:16,853 --> 01:47:17,811
Right?
1217
01:47:18,939 --> 01:47:20,606
How is the facility?
1218
01:47:21,315 --> 01:47:23,234
Are you going to school
every day?
1219
01:47:23,443 --> 01:47:26,320
Yes, I got 8th place
in my Japanese test.
1220
01:47:28,300 --> 01:47:30,330
You're smart, Shota, right?
1221
01:47:31,993 --> 01:47:33,787
Did you cut your hair?
1222
01:47:36,538 --> 01:47:38,582
You look good, let's see.
1223
01:47:38,832 --> 01:47:40,251
He looks good, right?
1224
01:47:40,502 --> 01:47:42,754
You look cute, cute.
1225
01:47:42,962 --> 01:47:45,500
Doesn't he look handsome?
1226
01:47:47,384 --> 01:47:48,592
You look sweet.
1227
01:47:53,472 --> 01:47:54,431
Shota.
1228
01:47:55,684 --> 01:47:56,685
Listen...
1229
01:47:57,894 --> 01:47:59,436
We found you...
1230
01:48:00,479 --> 01:48:02,189
at the pachinko parlor.
1231
01:48:03,240 --> 01:48:04,651
The pachinko parlor in Matsudo.
1232
01:48:05,734 --> 01:48:08,153
The car was a red Toyota Vitz.
1233
01:48:10,864 --> 01:48:13,158
The license plate was Narashino.
1234
01:48:15,360 --> 01:48:16,780
Hey.
1235
01:48:18,622 --> 01:48:20,000
If you really want to,
1236
01:48:20,375 --> 01:48:22,752
you can find your
real mom and dad.
1237
01:48:26,715 --> 01:48:27,673
Hey, you.
1238
01:48:29,509 --> 01:48:32,511
Did you tell me to bring Shota
here so you could tell him that?
1239
01:48:32,929 --> 01:48:33,930
That's right.
1240
01:48:37,600 --> 01:48:39,590
You know it, too.
1241
01:48:41,229 --> 01:48:44,106
We're not good enough for him.
1242
01:49:00,206 --> 01:49:01,416
I'm done.
1243
01:49:05,450 --> 01:49:06,870
Hey.
1244
01:49:10,675 --> 01:49:11,676
Bye.
1245
01:49:13,520 --> 01:49:14,110
Hey.
1246
01:49:27,484 --> 01:49:28,652
Wow, amazing!
1247
01:49:40,747 --> 01:49:44,292
So tasty, a super combo.
1248
01:49:44,501 --> 01:49:45,627
Right?
1249
01:49:47,796 --> 01:49:49,338
Who taught you this?
1250
01:49:54,511 --> 01:49:55,387
Me?
1251
01:50:01,893 --> 01:50:05,313
Do you live here all alone?
1252
01:50:07,856 --> 01:50:09,192
It's tiny
1253
01:50:10,277 --> 01:50:12,194
but the bath is brand new.
1254
01:50:13,320 --> 01:50:14,530
Want a bath later?
1255
01:50:17,658 --> 01:50:18,909
I'm not sure.
1256
01:50:19,202 --> 01:50:21,121
You're more than welcome to.
1257
01:50:22,413 --> 01:50:23,747
The bath is super clean.
1258
01:50:25,332 --> 01:50:26,960
Maybe I'll spend the night here.
1259
01:50:29,753 --> 01:50:31,422
But won't they get mad at you?
1260
01:50:33,966 --> 01:50:35,676
No different if I go back now.
1261
01:50:38,721 --> 01:50:39,764
Right.
1262
01:50:56,300 --> 01:50:57,730
Hey, Shota.
1263
01:50:58,324 --> 01:50:59,326
Shota!
1264
01:51:00,659 --> 01:51:01,827
Come out here.
1265
01:51:08,627 --> 01:51:10,450
The snow's piling up.
1266
01:51:15,257 --> 01:51:16,509
Hey, be careful.
1267
01:51:26,101 --> 01:51:27,645
Let's make a snowman!
1268
01:52:29,623 --> 01:52:32,100
Tomorrow, you go home, right?
1269
01:52:34,450 --> 01:52:35,500
Yup.
1270
01:52:36,338 --> 01:52:37,506
Right.
1271
01:52:42,887 --> 01:52:43,846
Say...
1272
01:52:46,307 --> 01:52:48,393
Did you try to run away
without me?
1273
01:53:02,239 --> 01:53:03,198
Yeah.
1274
01:53:06,770 --> 01:53:07,369
It's true.
1275
01:53:10,748 --> 01:53:12,833
But we got caught, first.
1276
01:53:15,337 --> 01:53:16,463
I see.
1277
01:53:19,900 --> 01:53:20,257
I'm sorry.
1278
01:53:29,266 --> 01:53:30,476
From now on...
1279
01:53:33,729 --> 01:53:35,564
I'm not your dad.
1280
01:53:47,953 --> 01:53:48,912
Yup.
1281
01:54:11,434 --> 01:54:13,103
You tell them you're sorry.
1282
01:54:16,398 --> 01:54:18,817
Tell them I made you
spend the night.
1283
01:54:20,318 --> 01:54:21,903
Right, I'll do that.
1284
01:54:26,574 --> 01:54:28,867
I'm sorry, I can't see you.
1285
01:54:28,993 --> 01:54:30,452
I got caught.
1286
01:54:32,413 --> 01:54:34,748
I got caught on purpose.
1287
01:54:41,840 --> 01:54:42,882
I see.
1288
01:54:56,645 --> 01:54:57,646
Hey, Shota.
1289
01:55:15,539 --> 01:55:17,333
Shota! Shota!
1290
01:55:50,783 --> 01:55:52,117
Dad.
1291
01:55:58,875 --> 01:56:02,420
One... Two...
1292
01:56:02,671 --> 01:56:05,840
Buckle my shoe
1293
01:56:06,480 --> 01:56:09,761
Three, four, knock at the door
1294
01:56:11,762 --> 01:56:15,600
Five, six, pick up sticks
1295
01:56:16,475 --> 01:56:19,853
Seven, eight, lay them straight
1296
01:56:20,630 --> 01:56:24,275
Nine, ten, a big fat hen
1297
01:56:24,734 --> 01:56:26,695
One, two...
1298
01:57:11,703 --> 01:57:16,703
Subtitles by explosiveskull
77411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.