Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:03,750
Previously
on "Project Blue Book"...
2
00:00:03,790 --> 00:00:04,850
Resignation letter?
3
00:00:04,890 --> 00:00:06,250
This a joke?
4
00:00:06,290 --> 00:00:07,370
My husband needs your help.
5
00:00:10,590 --> 00:00:11,906
I think we have
strong evidence here
6
00:00:11,930 --> 00:00:13,830
for a close encounter
of the third kind.
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,230
You don't even
work here anymore.
8
00:00:15,270 --> 00:00:17,070
I'm not going to
let you take my work!
9
00:00:17,100 --> 00:00:18,430
Do you realize how many times
10
00:00:18,470 --> 00:00:19,746
I almost got fired
because of you?
11
00:00:19,770 --> 00:00:21,540
If I didn't lie about
what happened...
12
00:00:21,570 --> 00:00:23,216
If you hadn't lied, you'd be
just as bad as all the others!
13
00:00:23,240 --> 00:00:24,770
How much evidence do you need?!
14
00:00:25,640 --> 00:00:26,840
Are they coming?
15
00:00:26,940 --> 00:00:29,110
No.
They're already here.
16
00:00:29,950 --> 00:00:31,680
Now it's self-defense.
17
00:00:33,320 --> 00:00:34,456
Do you believe in any of what...
18
00:00:34,480 --> 00:00:36,220
Doesn't matter what I believe.
19
00:00:36,250 --> 00:00:37,850
I gotta go outta town,
D.C.
20
00:00:37,950 --> 00:00:39,550
You need to leave tonight.
21
00:01:20,960 --> 00:01:23,900
- Please, hurry!
- I can't go any faster.
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,900
Alexander Hamilton
thinks you can.
23
00:01:29,310 --> 00:01:30,470
- Whoa, geez.
- Oh!
24
00:01:32,310 --> 00:01:33,580
Doc?
25
00:01:33,680 --> 00:01:35,610
I didn't have time to call
from the airport.
26
00:01:35,650 --> 00:01:37,380
What are you doing here?
27
00:01:37,480 --> 00:01:38,750
I'm not entirely sure yet.
28
00:01:38,850 --> 00:01:40,920
I just know I'm going to
need your help.
29
00:01:41,020 --> 00:01:42,496
The cab's downstairs.
I'll explain on the way.
30
00:01:42,520 --> 00:01:44,490
I got to meet the generals
at the Pentagon.
31
00:01:44,520 --> 00:01:46,296
Yes, and if I'm right, they're
gonna cancel that meeting on you
32
00:01:46,320 --> 00:01:49,060
in 11 minutes and 6 seconds.
33
00:01:49,160 --> 00:01:51,160
Come on!
Why aren't you dressed?
34
00:01:51,190 --> 00:01:54,130
"A new dawn."
He actually said that.
35
00:01:54,160 --> 00:01:55,830
You realize how ridiculous
that sounds.
36
00:01:55,870 --> 00:01:57,470
You don't even know
this guy's name.
37
00:01:57,500 --> 00:01:59,316
He hands you a ticket,
tells you to get on a plane,
38
00:01:59,340 --> 00:02:00,700
and you just...
No questions asked.
39
00:02:00,740 --> 00:02:02,070
Of course I asked questions.
40
00:02:02,170 --> 00:02:03,486
He said this is where
I'd find the answers.
41
00:02:03,510 --> 00:02:05,016
Should I not have included you
or something?
42
00:02:05,040 --> 00:02:07,310
Well, last I checked,
we weren't partners anymore.
43
00:02:09,380 --> 00:02:10,850
How much further?
44
00:02:10,880 --> 00:02:13,680
Well, it's right up there,
but this traffic, it's...
45
00:02:13,720 --> 00:02:14,780
Hey!
46
00:02:16,050 --> 00:02:18,550
Keep the change.
47
00:02:18,590 --> 00:02:19,850
Doc!
48
00:02:22,560 --> 00:02:23,790
Doc!
49
00:02:26,900 --> 00:02:28,330
Doc!
50
00:02:32,570 --> 00:02:33,870
We made it.
51
00:02:38,710 --> 00:02:40,340
10 seconds.
52
00:02:43,550 --> 00:02:45,580
Five...
53
00:02:45,620 --> 00:02:47,580
four...
54
00:02:47,620 --> 00:02:49,650
three...
55
00:02:49,750 --> 00:02:51,990
two...
56
00:03:00,260 --> 00:03:01,830
He told you he'd be right here?
57
00:03:01,930 --> 00:03:04,430
Who?
58
00:03:04,470 --> 00:03:07,370
The man... The man with the hat,
whoever he is.
59
00:03:07,400 --> 00:03:09,540
No, we're not meeting him here.
60
00:03:09,570 --> 00:03:11,540
Then why the hell
are we running?!
61
00:03:25,760 --> 00:03:29,920
Capital 902, you're clear
for takeoff on runway two-five.
62
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
Capital 902 on runway two-five.
Copy.
63
00:03:34,430 --> 00:03:35,760
Tower?
64
00:03:35,800 --> 00:03:38,870
Tower, do you copy?
65
00:03:38,970 --> 00:03:41,370
Can you see if you're getting
some static?
66
00:03:45,440 --> 00:03:47,940
Tower, we have a...
67
00:03:47,980 --> 00:03:49,910
Something is out here.
68
00:03:49,950 --> 00:03:51,750
Oh, my God.
69
00:03:51,780 --> 00:03:53,210
New Castle, this is Andrews.
70
00:03:53,320 --> 00:03:55,380
I'm tracking multiple bogies
over the Capital.
71
00:03:55,490 --> 00:03:56,520
Are you seeing this?
72
00:03:56,620 --> 00:03:58,050
Copy.
Multiple and high-speed.
73
00:03:58,150 --> 00:04:00,290
Returning high and fast.
What are those?
74
00:04:02,290 --> 00:04:05,630
Can't believe
I followed you out here.
75
00:04:05,660 --> 00:04:06,930
I'm sorry.
76
00:04:08,970 --> 00:04:11,070
I got to call the generals.
77
00:04:14,340 --> 00:04:16,100
What were we supposed to see,
anyway?
78
00:04:19,540 --> 00:04:21,780
Look, you know what
that one is called?
79
00:04:25,650 --> 00:04:26,980
I don't know.
80
00:04:27,020 --> 00:04:28,520
See if I can get a photo.
81
00:04:30,990 --> 00:04:33,860
- There! Right there.
- I see it!
82
00:04:33,890 --> 00:04:35,990
Honey, come over here a second.
83
00:04:43,700 --> 00:04:45,100
It's all right, sweetheart.
84
00:05:32,220 --> 00:05:34,930
He told you this was coming.
The way they circled the city,
85
00:05:34,960 --> 00:05:36,276
the trajectories
were mathematical.
86
00:05:36,300 --> 00:05:37,476
He even gave you
the time of day?
87
00:05:37,500 --> 00:05:38,806
The speed!
It was just incredible!
88
00:05:38,830 --> 00:05:40,930
This was an attack.
On our Capital.
89
00:05:40,970 --> 00:05:42,630
No, we don't know
what this was yet.
90
00:05:42,670 --> 00:05:45,240
- And you had prior knowledge.
- We had prior knowledge.
91
00:05:45,340 --> 00:05:47,570
We have to get to the Pentagon.
I'm getting us a cab.
92
00:05:51,510 --> 00:05:53,140
What did you see, Allen?
93
00:05:55,480 --> 00:05:57,256
I want you to make sure
the shelter is fully stocked.
94
00:05:57,280 --> 00:05:58,720
Where's Joel?
95
00:05:58,850 --> 00:06:00,590
He's watching TV,
but what happened?
96
00:06:00,690 --> 00:06:02,590
I'm not...
isn't over.
97
00:06:02,620 --> 00:06:03,960
Allen, I...
98
00:06:03,990 --> 00:06:05,490
Where are you?
I-I...
99
00:06:05,530 --> 00:06:07,730
Mimi, can you hear me?
100
00:06:07,860 --> 00:06:09,006
Now there's a problem
with the line.
101
00:06:09,030 --> 00:06:10,460
Are we safe?
102
00:06:10,500 --> 00:06:12,560
When are you coming home?
103
00:06:12,670 --> 00:06:15,430
I have to... I have to...
Captain Quinn... Pentagon.
104
00:06:15,470 --> 00:06:17,070
Allen, I...
105
00:06:17,170 --> 00:06:18,170
Hello?
106
00:06:19,170 --> 00:06:20,500
Let's go!
I got us a cab.
107
00:06:20,540 --> 00:06:22,140
Mimi!
Mimi!
108
00:06:22,180 --> 00:06:23,270
Allen?
109
00:06:23,380 --> 00:06:24,240
Doc, come on.
We got to go.
110
00:06:24,340 --> 00:06:27,010
Mimi!
111
00:06:57,680 --> 00:07:00,580
Mom?
Is Dad in Washington?
112
00:07:00,610 --> 00:07:02,610
Because something
just came on the news.
113
00:07:02,720 --> 00:07:05,980
Joel, just...
turn it off.
114
00:07:06,090 --> 00:07:08,320
Turn everything off!
115
00:07:08,420 --> 00:07:10,390
It has to be the Russians,
116
00:07:10,420 --> 00:07:12,320
which makes this an act of war.
117
00:07:12,430 --> 00:07:15,460
I want to put planes over Moscow
and troops in their yard.
118
00:07:15,560 --> 00:07:17,576
Radar techs at Andrews tracked
whatever those craft were
119
00:07:17,600 --> 00:07:20,230
at 7,000 miles an hour.
120
00:07:20,270 --> 00:07:22,800
The Russians don't have
any equipment that can do that.
121
00:07:22,940 --> 00:07:26,000
That we know of.
Who else would it be?
122
00:07:26,040 --> 00:07:28,910
You know damn well who.
123
00:07:28,940 --> 00:07:31,580
You really want to take that
assessment to the President?
124
00:07:31,610 --> 00:07:33,840
You'd rather I explain to him
how his top generals
125
00:07:33,950 --> 00:07:35,756
missed a foreign invasion
over the goddamn White House?
126
00:07:35,780 --> 00:07:37,350
The press is already running
127
00:07:37,450 --> 00:07:38,720
with the alien-attack angle.
128
00:07:38,750 --> 00:07:41,220
We're fighting a battle
on that front, too.
129
00:07:41,250 --> 00:07:43,320
Let's keep everything else
to a minimum, okay?
130
00:07:43,460 --> 00:07:45,420
It doesn't follow the pattern.
131
00:07:45,460 --> 00:07:48,060
The nature of this phenomena,
as you both know,
132
00:07:48,090 --> 00:07:51,400
is that it hides...
On the fringes.
133
00:07:51,430 --> 00:07:53,060
This sighting
is counterintuitive
134
00:07:53,100 --> 00:07:54,870
to everything we know
about its behavior.
135
00:07:54,970 --> 00:07:58,440
So, we're gonna let Project
Blue Book handle the press
136
00:07:58,470 --> 00:08:01,540
while we prepare to strike back.
137
00:08:01,640 --> 00:08:04,080
Now, you saw
these things with your own eyes.
138
00:08:04,110 --> 00:08:05,640
Yes, sir.
139
00:08:05,680 --> 00:08:07,580
And?
140
00:08:07,610 --> 00:08:09,780
I-I-I don't... I don't really
know how to describe it.
141
00:08:09,820 --> 00:08:11,450
I've never seen
anything like it before.
142
00:08:11,480 --> 00:08:12,880
Are you speaking as a pilot now
143
00:08:12,990 --> 00:08:14,596
or as a member of
Project Blue Book, Captain?
144
00:08:14,620 --> 00:08:17,120
- Both.
- What does this room think?
145
00:08:17,160 --> 00:08:18,466
That's a matter
of national security,
146
00:08:18,490 --> 00:08:19,890
which doesn't concern you.
147
00:08:19,930 --> 00:08:22,630
What's more important
is what the public thinks.
148
00:08:22,660 --> 00:08:26,200
And we can't have
a national panic on our hands.
149
00:08:26,330 --> 00:08:28,200
What do you need us to do?
150
00:08:28,330 --> 00:08:29,730
What you've always done.
151
00:08:29,840 --> 00:08:32,770
I want you to find a rational
scientific explanation
152
00:08:32,810 --> 00:08:36,310
as to what's occurred,
then move it off the front page.
153
00:08:36,340 --> 00:08:38,310
You mean lie.
154
00:08:38,340 --> 00:08:41,550
We saw it with our own eyes.
Those things were not planes.
155
00:08:41,680 --> 00:08:43,350
How would you know
what types of planes
156
00:08:43,380 --> 00:08:44,720
the Russians have or don't have?
157
00:08:44,850 --> 00:08:46,426
The Russians have nothing
to do with this.
158
00:08:46,450 --> 00:08:48,290
Am I right?
159
00:08:48,320 --> 00:08:51,690
What's right
is what works right now.
160
00:08:51,720 --> 00:08:53,690
Press has been waiting.
161
00:08:53,730 --> 00:08:55,660
Get out there and give them
something to chew on.
162
00:08:55,700 --> 00:08:56,930
Yes, sir.
163
00:08:58,530 --> 00:09:01,070
As for you two,
I'm gonna need real answers.
164
00:09:01,200 --> 00:09:03,530
Truman won't go to war
on a gut feeling.
165
00:09:06,240 --> 00:09:07,610
Fairchild knows.
166
00:09:07,710 --> 00:09:09,356
The generals know.
But they'll never tell us.
167
00:09:09,380 --> 00:09:10,986
I bet they've been hiding
the truth this whole time.
168
00:09:11,010 --> 00:09:14,180
What did we see out there?
Those crafts, the way they flew.
169
00:09:14,210 --> 00:09:16,180
Did we just witness
an alien invasion?
170
00:09:16,220 --> 00:09:18,320
Well, I can't say that
with absolute certainty.
171
00:09:18,350 --> 00:09:20,520
But? The physics of the
maneuvers, the speed...
172
00:09:20,550 --> 00:09:22,450
I can't think of any other
logical explanation.
173
00:09:22,560 --> 00:09:25,490
It's the "new dawn."
What your mystery man said.
174
00:09:25,530 --> 00:09:28,206
Yeah, meaning what we saw is just the
beginning. Who the hell is this man?
175
00:09:28,230 --> 00:09:30,336
How'd he know what was gonna happen?
I can't lie about this any longer!
176
00:09:30,360 --> 00:09:31,676
The greatest military on Earth
had no idea what was gonna happen.
177
00:09:31,700 --> 00:09:33,006
Not to the press,
not at this time.
178
00:09:33,030 --> 00:09:34,306
But this guy knew?
It's irresponsible.
179
00:09:34,330 --> 00:09:35,200
We have to tell
the public the truth!
180
00:09:35,230 --> 00:09:36,300
Who is he?!
181
00:09:41,570 --> 00:09:43,940
Uh, police phone lines
are jammed with panicked calls.
182
00:09:44,040 --> 00:09:46,340
Uh, there's talk of putting in
a city-wide curfew.
183
00:09:46,380 --> 00:09:48,510
Does the military
even have craft like that?
184
00:09:48,550 --> 00:09:50,310
That would be classified.
185
00:09:50,420 --> 00:09:52,650
Is it the Russians, then?
186
00:09:52,750 --> 00:09:54,490
Is our nation under attack?
187
00:09:54,520 --> 00:09:55,790
Are we on the brink of war?
188
00:10:00,560 --> 00:10:02,390
No.
189
00:10:02,430 --> 00:10:04,560
We are not under attack.
190
00:10:10,570 --> 00:10:12,340
What happened today
was caused by...
191
00:10:18,740 --> 00:10:20,980
was caused by...
192
00:10:24,220 --> 00:10:26,580
What happened today
could have been caused
193
00:10:26,620 --> 00:10:30,220
by a natural phenomenon.
194
00:10:30,260 --> 00:10:32,490
These were
temperature inversions.
195
00:10:32,590 --> 00:10:33,860
Over here. Come on. Wait.
196
00:10:33,890 --> 00:10:36,630
You never really
answered my question.
197
00:10:36,660 --> 00:10:40,600
Inversions occur when a-a layer
of warm, moist air
198
00:10:40,630 --> 00:10:42,400
in the upper atmosphere
199
00:10:42,440 --> 00:10:46,440
covers a layer of cool, dry air
closer to the ground.
200
00:10:46,470 --> 00:10:50,670
And this condition can cause
radar signals to... to bend
201
00:10:50,780 --> 00:10:52,580
and give out false returns.
202
00:10:52,610 --> 00:10:55,080
Three separate radar systems
tracked these lights.
203
00:10:55,110 --> 00:10:58,420
Y-You're saying they all mistook
air for solid metallic objects?
204
00:10:58,450 --> 00:11:02,450
Temperature inversions
do cause violent thunderstorms,
205
00:11:02,490 --> 00:11:04,620
which can produce
bolt lightning, which...
206
00:11:04,660 --> 00:11:07,260
Anyone remember the first
reports on the Lubbock Lights
207
00:11:07,290 --> 00:11:09,290
or the Flatwoods Monster?
208
00:11:09,330 --> 00:11:11,930
In both those cases,
we had multiple witnesses
209
00:11:11,960 --> 00:11:13,600
claiming otherworldly events.
210
00:11:13,630 --> 00:11:15,570
That is,
until science explained...
211
00:11:15,670 --> 00:11:16,776
These are not machines that
the United States has made
212
00:11:16,800 --> 00:11:18,240
or is developing?
213
00:11:18,340 --> 00:11:19,416
Have they been reported
over Russia
214
00:11:19,440 --> 00:11:20,970
or any of its satellite nations?
215
00:11:21,010 --> 00:11:22,486
That's all the information
we have at this time.
216
00:11:22,510 --> 00:11:24,540
We will keep you posted
as soon as we know more.
217
00:11:24,680 --> 00:11:25,880
Thank you.
218
00:11:26,010 --> 00:11:26,880
We need to leave now.
219
00:11:27,010 --> 00:11:28,650
Quinn! Quinn! Come on!
220
00:11:33,320 --> 00:11:34,620
Excuse me.
Thank you.
221
00:11:34,650 --> 00:11:36,090
Excuse me.
222
00:11:39,490 --> 00:11:41,430
One... One more question.
Please.
223
00:11:41,460 --> 00:11:42,930
I have no further comment on it.
224
00:11:43,030 --> 00:11:45,630
We will keep you informed
of any developments.
225
00:11:45,670 --> 00:11:48,430
Do you really think that
this is a temperature...
226
00:11:50,700 --> 00:11:52,500
Well, that went well.
227
00:12:00,850 --> 00:12:03,080
Come on.
We need to keep moving.
228
00:12:04,550 --> 00:12:06,780
Can you really sell
this temperature inversion idea
229
00:12:06,820 --> 00:12:08,296
if we schedule
another press conference?
230
00:12:08,320 --> 00:12:09,790
There is precedence, yes,
231
00:12:09,890 --> 00:12:10,850
but, uh, it won't account
for the eyewitnesses,
232
00:12:10,890 --> 00:12:12,820
and it's certainly not
what we saw.
233
00:12:12,860 --> 00:12:15,166
At least you figured out we need
to sell the public something.
234
00:12:15,190 --> 00:12:17,800
Yeah, for now.
But, look, we should split up.
235
00:12:17,900 --> 00:12:19,900
You get in touch with
the radar technicians.
236
00:12:19,930 --> 00:12:21,300
I'll go back to the Mall,
237
00:12:21,330 --> 00:12:22,970
see what I can find
to support my theory.
238
00:12:23,070 --> 00:12:25,940
Then we can meet
back at the hotel.
239
00:12:26,040 --> 00:12:27,840
Sure.
You do your thing.
240
00:12:27,870 --> 00:12:30,010
I'll work on the radar techs.
241
00:12:30,040 --> 00:12:32,840
That was good teamwork in there.
242
00:12:32,880 --> 00:12:34,480
So we're still a team, then?
243
00:12:41,420 --> 00:12:44,660
I found this in Allen's phone.
244
00:12:44,690 --> 00:12:46,620
What is it?
245
00:12:46,760 --> 00:12:50,460
Well, what does it
look like to you?
246
00:12:50,600 --> 00:12:53,060
I don't know.
247
00:12:53,100 --> 00:12:56,530
I think it's a way for people
to listen to our phone calls.
248
00:12:56,570 --> 00:12:58,270
I think our house
is being bugged.
249
00:13:01,970 --> 00:13:04,340
You don't seem surprised.
250
00:13:04,380 --> 00:13:06,810
No, I am.
I just...
251
00:13:06,950 --> 00:13:08,350
I just don't know what to say.
252
00:13:08,380 --> 00:13:11,020
Why are you showing me this?
253
00:13:11,050 --> 00:13:12,680
Well, Allen's out of town,
254
00:13:12,720 --> 00:13:15,390
and you're the only person
I trust right now.
255
00:13:15,420 --> 00:13:16,950
I mean, I swear,
256
00:13:16,990 --> 00:13:19,160
ever since Allen started
working on Project Blue Book,
257
00:13:19,290 --> 00:13:21,660
there's been this...
This weird static on the line
258
00:13:21,790 --> 00:13:23,690
any time I pick up the phone.
259
00:13:23,800 --> 00:13:27,430
I think the government has been
bugging our house from day one.
260
00:13:28,970 --> 00:13:31,070
That would definitely
make sense.
261
00:13:31,100 --> 00:13:34,740
Is it okay if, um...
262
00:13:34,770 --> 00:13:38,780
if I stay with you
just for a little while?
263
00:13:38,810 --> 00:13:41,780
Joel's at a friend's.
I don't want him to know.
264
00:13:41,810 --> 00:13:44,880
I-I don't have anywhere to go
right now,
265
00:13:44,920 --> 00:13:48,890
and with this thing that
just happened in D.C., it...
266
00:13:48,990 --> 00:13:50,950
What just happened in D.C.?
267
00:13:50,990 --> 00:13:53,690
You haven't heard?
268
00:13:53,830 --> 00:13:56,090
My options depend on answers.
269
00:13:56,130 --> 00:13:58,460
And so far,
I've got little to none.
270
00:13:58,500 --> 00:14:01,030
I just got off the phone
with the Kremlin,
271
00:14:01,170 --> 00:14:04,130
and they're swearing up and down
it wasn't them.
272
00:14:04,170 --> 00:14:07,270
God help me, I believe them.
273
00:14:07,310 --> 00:14:11,640
Now, unless someone in this room
can prove to me otherwise,
274
00:14:11,680 --> 00:14:15,910
I'm in no mood to start
World War III today.
275
00:14:16,020 --> 00:14:19,580
So, what the hell
were those things?
276
00:14:19,690 --> 00:14:21,050
You can speak now.
277
00:14:21,150 --> 00:14:24,790
Mr. President,
it is my opinion, sir,
278
00:14:24,820 --> 00:14:27,560
that they were
something else entirely.
279
00:14:27,660 --> 00:14:30,460
- We have no proof of that.
- Let him finish.
280
00:14:30,500 --> 00:14:33,330
Radar, eyewitnesses
all confirm one thing...
281
00:14:33,370 --> 00:14:37,330
That whatever those craft were,
they were not of any shape, size
282
00:14:37,370 --> 00:14:39,840
or skill our intelligence
has come across.
283
00:14:39,870 --> 00:14:42,510
Well, how do we fight back
if we don't know what they are?
284
00:14:42,540 --> 00:14:47,010
With all due respect, sir,
I think we do know.
285
00:14:47,050 --> 00:14:48,750
You still think Russians.
286
00:14:48,880 --> 00:14:50,850
With every fiber of my being.
287
00:14:53,020 --> 00:14:54,790
Then find me proof.
288
00:14:58,520 --> 00:14:59,790
So I can show these bastards
289
00:14:59,890 --> 00:15:01,630
what a real air strike
looks like.
290
00:15:18,210 --> 00:15:20,140
You can probably
just pull over here.
291
00:15:20,180 --> 00:15:21,650
Close enough.
292
00:15:56,080 --> 00:15:58,180
Dr. Hynek.
293
00:15:58,220 --> 00:16:00,750
I see you got my message.
294
00:16:00,790 --> 00:16:02,890
You owe me some answers.
295
00:16:02,920 --> 00:16:05,920
Actually, Doc...
296
00:16:05,960 --> 00:16:07,090
I think you both do.
297
00:16:15,800 --> 00:16:17,770
I'm not the enemy.
298
00:16:17,800 --> 00:16:19,940
Generally, when someone's
got a gun pointed at you,
299
00:16:19,970 --> 00:16:21,510
they get to make that decision.
300
00:16:21,640 --> 00:16:23,116
- Captain.
- I haven't gotten to you yet.
301
00:16:23,140 --> 00:16:25,910
Keep quiet.
302
00:16:25,950 --> 00:16:28,650
You look familiar.
What's your name?
303
00:16:32,150 --> 00:16:34,220
That's okay. We'll figure that
out soon enough.
304
00:16:34,320 --> 00:16:36,890
Can we just listen to what
he has to say first?
305
00:16:36,990 --> 00:16:40,020
Sure.
Back on base, under arrest.
306
00:16:40,160 --> 00:16:41,290
Make it all official.
307
00:16:41,330 --> 00:16:43,660
Why would I be under arrest?
308
00:16:43,700 --> 00:16:45,300
Well, let's see.
309
00:16:45,330 --> 00:16:48,230
My partner here says you've been
showing up from time to time
310
00:16:48,270 --> 00:16:51,370
offering cryptic information
and then disappearing.
311
00:16:51,500 --> 00:16:53,940
Now, last night, you give him
advanced knowledge
312
00:16:53,970 --> 00:16:56,310
about an aerial attack
on our nation's capital.
313
00:16:56,340 --> 00:16:59,280
Not a warning, an invitation.
314
00:16:59,310 --> 00:17:01,250
I'm just wondering
what kind of man does that.
315
00:17:01,350 --> 00:17:02,150
What does he want?
316
00:17:02,180 --> 00:17:03,910
Are you asking me?
317
00:17:04,020 --> 00:17:06,420
I think a Russian spy
would have a lot to gain
318
00:17:06,450 --> 00:17:09,120
by convincing a civilian
with top secret clearance,
319
00:17:09,150 --> 00:17:12,120
like my partner here, that
he's made for greater things.
320
00:17:12,160 --> 00:17:15,160
You think I work
for the Russians?
321
00:17:15,190 --> 00:17:16,990
Convince me you don't.
322
00:17:17,030 --> 00:17:19,930
This has nothing to do
with the Russians.
323
00:17:19,970 --> 00:17:21,930
Or America, for that matter.
324
00:17:22,030 --> 00:17:23,630
Who do you work for?
325
00:17:23,670 --> 00:17:25,970
In some ways,
the same people you do.
326
00:17:26,010 --> 00:17:29,740
Tell me what the hell
is going on.
327
00:17:29,840 --> 00:17:31,170
I want to know what I saw.
328
00:17:47,130 --> 00:17:48,760
It's okay.
329
00:17:51,000 --> 00:17:53,760
Right?
No problem.
330
00:18:04,880 --> 00:18:09,780
What you need to know about me
is we want the same thing.
331
00:18:09,820 --> 00:18:14,450
But even when the truth
flies right over your head,
332
00:18:14,550 --> 00:18:17,090
it's still impossible
to believe.
333
00:18:17,220 --> 00:18:18,660
So they are real.
334
00:18:18,690 --> 00:18:20,260
Do you have proof?
335
00:18:20,390 --> 00:18:23,160
What's in this trunk here
will help you
336
00:18:23,200 --> 00:18:25,630
to convince more people,
the right people.
337
00:18:25,660 --> 00:18:28,030
That's why I asked
my good friend Dr. Hynek
338
00:18:28,070 --> 00:18:29,230
to come here tonight.
339
00:18:29,340 --> 00:18:31,140
But why do you need me?
340
00:18:31,170 --> 00:18:32,940
It's simple.
341
00:18:33,010 --> 00:18:34,510
I don't exist.
342
00:18:50,760 --> 00:18:53,620
Now I'm more confused.
343
00:19:11,710 --> 00:19:14,010
"Operation Ivy."
344
00:19:14,110 --> 00:19:17,310
The hell's that?
345
00:19:19,290 --> 00:19:20,350
This is wonderful!
346
00:19:20,450 --> 00:19:21,990
Yeah, look how big and roomy.
347
00:19:22,120 --> 00:19:23,866
I bet you could hang
a whole side of beef in there.
348
00:19:23,890 --> 00:19:25,260
Are you kidding?
I bet you...
349
00:19:30,730 --> 00:19:33,030
Freezing to death is not funny.
350
00:19:33,070 --> 00:19:35,770
Oh, Lucy!
351
00:19:35,800 --> 00:19:38,000
I don't think she's
in any real danger.
352
00:19:40,140 --> 00:19:42,410
You know what would
make this even funnier?
353
00:19:42,440 --> 00:19:43,910
Hmm?
354
00:19:43,940 --> 00:19:45,080
Vodka.
355
00:19:49,080 --> 00:19:54,220
Thank you for... for letting me
stay here tonight.
356
00:19:54,250 --> 00:19:55,920
Of course.
357
00:19:55,960 --> 00:19:57,990
You were there for me.
358
00:20:02,260 --> 00:20:04,190
Can we talk?
359
00:20:09,500 --> 00:20:13,070
I figured this was coming.
360
00:20:13,110 --> 00:20:18,140
Your friendship is important
to me, more than I can ever say.
361
00:20:18,180 --> 00:20:22,310
I've never had a friend
like you.
362
00:20:22,350 --> 00:20:24,410
I feel the same way.
363
00:20:26,790 --> 00:20:29,420
And I'm sorry.
Can I just say that first?
364
00:20:29,520 --> 00:20:31,790
I just...
I-I need to get this out.
365
00:20:34,360 --> 00:20:37,090
I love my husband...
366
00:20:37,130 --> 00:20:39,630
and my family, and...
367
00:20:41,630 --> 00:20:47,170
what happened that night,
the kiss, it can't happen again.
368
00:20:47,210 --> 00:20:49,410
It won't.
369
00:20:49,540 --> 00:20:51,610
I understand.
370
00:20:51,640 --> 00:20:53,940
But that doesn't mean
it has to ruin things, right?
371
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
It...
372
00:20:57,050 --> 00:21:00,780
It just felt like...
Like it was in the air, and...
373
00:21:04,560 --> 00:21:05,960
now it's over.
374
00:21:10,230 --> 00:21:12,000
It's over.
375
00:21:12,030 --> 00:21:13,500
Okay.
376
00:21:13,530 --> 00:21:16,030
Okay.
377
00:21:16,070 --> 00:21:19,340
I, um...
378
00:21:19,370 --> 00:21:21,140
I should go check on Joel.
379
00:21:21,170 --> 00:21:22,310
Can I use your phone?
380
00:21:22,340 --> 00:21:24,010
Of course.
It's just right in there.
381
00:21:25,910 --> 00:21:26,980
I promised I'd call.
382
00:22:14,430 --> 00:22:16,490
Where did you get this?
383
00:22:16,630 --> 00:22:18,106
It's a little hard
to explain right now.
384
00:22:18,130 --> 00:22:21,030
What is Operation Ivy, sir?
385
00:22:21,070 --> 00:22:24,230
I think you need to tell me
where you found this.
386
00:22:24,270 --> 00:22:26,370
Sir, with all due respect,
if you don't know,
387
00:22:26,410 --> 00:22:28,240
then we're the ones
388
00:22:28,270 --> 00:22:30,386
who should be asking the
questions right now, not you.
389
00:22:30,410 --> 00:22:33,210
Especially as there is
a duplicate print of this
390
00:22:33,250 --> 00:22:35,510
which will find its way
to the press
391
00:22:35,580 --> 00:22:37,380
should anything happen to us.
392
00:22:37,420 --> 00:22:39,180
I-I don't think
we're in a position
393
00:22:39,320 --> 00:22:41,350
to be making threats
to the Secretary of Defense.
394
00:22:41,490 --> 00:22:43,020
It's not a threat.
395
00:22:43,160 --> 00:22:45,290
The truth will come out
one way or the other.
396
00:22:45,320 --> 00:22:47,220
Isn't that what you really want?
397
00:22:49,160 --> 00:22:51,530
Ivy is the code name
for a top secret
398
00:22:51,660 --> 00:22:54,700
thermonuclear weapons test
in the South Pacific.
399
00:22:54,830 --> 00:22:59,040
We had two successes
and one failure.
400
00:22:59,100 --> 00:23:01,140
Now we know why.
401
00:23:01,170 --> 00:23:03,040
A UFO?
402
00:23:03,180 --> 00:23:05,110
Well, whatever they are,
I think it's a message.
403
00:23:05,140 --> 00:23:08,050
They want us to know that
they're in charge of the skies,
404
00:23:08,180 --> 00:23:10,280
and they're watching us.
405
00:23:10,320 --> 00:23:12,580
Wait, hold on a second.
406
00:23:12,680 --> 00:23:15,250
Surely, we should get it tested
before we start crediting aliens
407
00:23:15,350 --> 00:23:17,510
with taking down the most
powerful weapon known to man.
408
00:23:21,530 --> 00:23:23,460
I need the President to see this
409
00:23:23,500 --> 00:23:26,530
before the Joint Chiefs have him
make a horrible mistake.
410
00:23:30,200 --> 00:23:31,940
But I'm going to need backup.
411
00:23:50,890 --> 00:23:54,260
A lot of people are gonna come
after us for writing this, Doc.
412
00:23:54,390 --> 00:23:55,890
I imagine they will.
413
00:24:11,540 --> 00:24:15,010
Military parlance.
414
00:24:15,050 --> 00:24:17,780
For a new theory,
not a hypothesis, but...
415
00:24:17,850 --> 00:24:19,480
An estimate of the situation.
416
00:24:27,530 --> 00:24:29,630
Hey, Doc.
417
00:24:29,700 --> 00:24:32,700
You can understand
why I doubted you today.
418
00:24:54,720 --> 00:24:56,550
This is gonna change everything.
419
00:25:04,430 --> 00:25:06,560
Maybe everything
needs to change.
420
00:25:24,380 --> 00:25:27,650
Hello. We're here to see
Generals Harding and Valentine
421
00:25:27,690 --> 00:25:28,990
and Secretary Fairchild.
422
00:25:29,020 --> 00:25:30,990
Ma'am, are you okay?
423
00:25:33,190 --> 00:25:34,420
Boys?
424
00:25:50,810 --> 00:25:52,110
Oh, my God.
425
00:25:57,520 --> 00:25:58,850
It must be Donna.
Come on.
426
00:26:07,060 --> 00:26:08,860
Ladies, I need you
to turn around.
427
00:26:08,890 --> 00:26:10,130
What's going on?
428
00:26:10,230 --> 00:26:11,800
Is Donna okay?
Is she back?
429
00:26:11,900 --> 00:26:13,300
Ma'am, I'm not gonna
ask you again.
430
00:26:13,400 --> 00:26:15,470
I have a right to know
what's going on here.
431
00:26:15,570 --> 00:26:18,270
- Hynek?
- Yes. Mimi Hynek.
432
00:26:21,070 --> 00:26:22,510
Your husband, is he here?
433
00:26:22,540 --> 00:26:25,340
No, he's in Washington.
What is going on?
434
00:26:25,380 --> 00:26:28,010
Our office received an anonymous
tip about your neighbors.
435
00:26:28,050 --> 00:26:30,050
We're investigating
the husband's links
436
00:26:30,080 --> 00:26:31,210
to the Communist Party.
437
00:26:32,850 --> 00:26:34,350
Jack?
438
00:26:34,390 --> 00:26:36,290
You ever notice anything strange
next door?
439
00:26:36,420 --> 00:26:39,090
People coming over at odd hours,
unusual behavior?
440
00:26:40,630 --> 00:26:41,830
No.
441
00:26:41,930 --> 00:26:42,830
Doesn't surprise me.
442
00:26:42,930 --> 00:26:44,060
A lot of these sympathizers,
443
00:26:44,100 --> 00:26:46,030
they're good at hiding
in plain sight.
444
00:26:46,060 --> 00:26:47,530
You've got the wrong guy!
445
00:26:47,570 --> 00:26:49,100
I don't even know
how it got in there!
446
00:26:49,130 --> 00:26:51,170
Mimi!
Mimi, tell them!
447
00:26:51,200 --> 00:26:52,970
Mimi, tell them!
448
00:26:54,540 --> 00:26:57,670
Excuse me.
What is it they're carrying out?
449
00:26:57,710 --> 00:26:59,510
Surveillance equipment.
450
00:26:59,540 --> 00:27:01,410
Found it in his basement.
451
00:27:03,420 --> 00:27:05,820
Mimi, that device in your phone.
452
00:27:05,950 --> 00:27:09,050
That must have been him.
453
00:27:13,560 --> 00:27:15,290
Something's not right.
454
00:27:17,960 --> 00:27:19,800
The secretary is dead?
455
00:27:19,830 --> 00:27:22,500
Official story is engine fire.
456
00:27:22,600 --> 00:27:23,700
Official story?
457
00:27:23,740 --> 00:27:25,100
It was a Russian hit.
458
00:27:26,070 --> 00:27:28,170
It's bad enough
they fly by our capital,
459
00:27:28,270 --> 00:27:29,640
but this is an act of war
460
00:27:29,670 --> 00:27:31,840
carried out
on our sovereign territory.
461
00:27:33,450 --> 00:27:35,410
I need the President
to see this.
462
00:27:35,450 --> 00:27:38,050
Are you saying that you have
definitive proof of that?
463
00:27:38,150 --> 00:27:40,050
You know, Professor,
464
00:27:40,090 --> 00:27:42,390
I have been more than patient
with your bullshit.
465
00:27:42,420 --> 00:27:44,690
But why don't you ask
Captain Quinn what happens
466
00:27:44,820 --> 00:27:46,760
to soldiers who disobey orders
during wartime?
467
00:27:46,790 --> 00:27:48,420
I apologize, General.
468
00:27:48,460 --> 00:27:50,136
I hadn't realize we were at war
or that you were giving orders.
469
00:27:50,160 --> 00:27:51,730
In either case,
I'm not a soldier.
470
00:27:51,830 --> 00:27:54,100
You two said
you needed to see us.
471
00:27:54,130 --> 00:27:55,470
You said it was urgent.
472
00:27:55,500 --> 00:27:57,070
Now, why are you here?
473
00:28:05,810 --> 00:28:08,040
Generals, the phone.
474
00:28:12,650 --> 00:28:13,750
Yeah?
475
00:28:19,860 --> 00:28:22,090
Son of a bitch.
476
00:28:22,130 --> 00:28:23,660
They're back.
477
00:28:47,860 --> 00:28:49,560
The President's scrambling F-94s
478
00:28:49,590 --> 00:28:51,460
with orders to engage
if need be.
479
00:28:51,560 --> 00:28:53,630
I'd like to be up there, sir.
480
00:28:53,730 --> 00:28:56,330
No one's better qualified
at this stage.
481
00:28:56,370 --> 00:28:58,900
All right.
Follow me.
482
00:29:00,900 --> 00:29:02,500
Be careful, okay?
483
00:29:02,540 --> 00:29:05,510
I need to see
what these things are up close.
484
00:29:05,540 --> 00:29:07,880
You come back down
and let me know, then.
485
00:29:07,910 --> 00:29:09,910
You gonna be all right?
486
00:29:09,950 --> 00:29:11,480
Yeah, don't worry about me.
487
00:29:11,580 --> 00:29:13,010
Can't help it, Doc.
488
00:29:13,050 --> 00:29:15,980
In spite of my best efforts,
you sort of grew on me.
489
00:29:16,090 --> 00:29:17,520
Like a barnacle.
490
00:29:25,600 --> 00:29:27,830
- What did you do?
- Sir?
491
00:29:27,930 --> 00:29:29,700
The President's on his way down.
492
00:29:29,730 --> 00:29:31,730
He said he wants
to speak with you.
493
00:29:31,770 --> 00:29:33,900
Any idea
why he wants to do that?
494
00:30:09,810 --> 00:30:12,710
Tower, this is Alpha two-niner
clearing myself for takeoff.
495
00:30:12,810 --> 00:30:14,940
Alpha two-niner,
you are clear for takeoff.
496
00:30:14,980 --> 00:30:16,410
Let's touch the stars.
497
00:30:29,990 --> 00:30:31,430
Mr. President.
498
00:30:33,160 --> 00:30:35,960
Mr. President, sir,
this is Dr. Allen Hynek.
499
00:30:36,000 --> 00:30:38,570
Mr. President.
It's an honor to meet you.
500
00:30:38,670 --> 00:30:40,100
Not our finest day.
501
00:30:40,140 --> 00:30:42,570
I just lost a good friend.
502
00:30:42,670 --> 00:30:44,840
This nation lost
its Secretary of Defense.
503
00:30:44,870 --> 00:30:46,840
Yes. I'm very sorry.
504
00:30:46,880 --> 00:30:48,280
Bill Fairchild told me once
505
00:30:48,310 --> 00:30:50,480
you're the man
with all the answers.
506
00:30:50,510 --> 00:30:53,750
So, why don't we start
by you telling me
507
00:30:53,850 --> 00:30:56,680
what the hell
is happening up there?
508
00:30:59,060 --> 00:31:01,560
Pilots, let's stay sharp.
509
00:31:01,660 --> 00:31:03,690
Jesus Christ!
510
00:31:07,030 --> 00:31:08,300
Whoa!
511
00:31:09,730 --> 00:31:11,370
Pilots, get into formation.
512
00:31:15,170 --> 00:31:17,640
"The Estimate
of the Situation."
513
00:31:22,080 --> 00:31:23,980
Bill said he trusted you.
514
00:31:24,010 --> 00:31:26,610
Yes, sir.
515
00:31:26,720 --> 00:31:30,850
From now on,
I may have to trust you, too.
516
00:31:30,890 --> 00:31:32,190
Mr. President.
517
00:31:32,220 --> 00:31:33,950
The objects are approaching
the Capitol.
518
00:31:34,060 --> 00:31:35,690
We need your orders.
519
00:31:35,730 --> 00:31:39,690
Mr. President, the objects,
they are not Russians.
520
00:31:39,730 --> 00:31:41,100
No?
521
00:31:41,200 --> 00:31:43,860
Well, then,
Professor Allen Hynek,
522
00:31:43,900 --> 00:31:46,330
who the hell are they?
523
00:31:48,240 --> 00:31:50,170
We have our orders, fellas.
Keep it together.
524
00:31:50,210 --> 00:31:51,710
Roger that, two-niner.
525
00:32:00,950 --> 00:32:02,780
APG-40s offline!
526
00:32:02,890 --> 00:32:04,990
Damn, I'm hit.
Can't fight it!
527
00:32:05,090 --> 00:32:06,890
Pilots, we have our orders.
528
00:32:10,630 --> 00:32:12,860
Generals, I'm moving in
to engage.
529
00:32:35,150 --> 00:32:36,680
I'm losing visual.
530
00:32:38,790 --> 00:32:39,890
Damn it!
531
00:32:41,290 --> 00:32:43,060
I can't keep up with it!
532
00:32:48,660 --> 00:32:50,060
Oh, God!
533
00:32:50,100 --> 00:32:52,770
It's taking control!
534
00:32:52,800 --> 00:32:54,770
Something's happening!
535
00:32:59,110 --> 00:33:00,570
Come on!
536
00:33:07,150 --> 00:33:09,390
Well, the next thing I knew,
537
00:33:09,490 --> 00:33:11,190
I was chasing
one of these things.
538
00:33:11,290 --> 00:33:13,006
I tried to get closer,
but the faster I pursued it,
539
00:33:13,030 --> 00:33:17,560
the more this, uh,
orb pulled away.
540
00:33:17,670 --> 00:33:20,500
It knew I was there,
knew I was coming for it.
541
00:33:22,340 --> 00:33:25,940
I had the order to fire,
so I flipped my guns to engage,
542
00:33:25,970 --> 00:33:29,710
and that's when I heard this...
This ringing.
543
00:33:29,810 --> 00:33:33,250
It was, uh... I got dizzy.
544
00:33:33,350 --> 00:33:34,580
Uh, I know it sounds crazy,
545
00:33:34,680 --> 00:33:36,320
but it felt like it was
inside of my head,
546
00:33:36,350 --> 00:33:41,350
altering my perceptions
somehow... deliberately.
547
00:33:43,630 --> 00:33:46,790
Captain, what happened
after you engaged
548
00:33:46,830 --> 00:33:49,460
with this unidentified aircraft?
549
00:33:49,500 --> 00:33:53,500
I locked in, fired,
hit it multiple times.
550
00:33:53,540 --> 00:33:56,770
All it did was grow brighter.
551
00:33:56,870 --> 00:34:00,440
And I felt this strong heat.
552
00:34:00,540 --> 00:34:01,780
Then it was gone.
553
00:34:01,880 --> 00:34:04,340
Captain Quinn,
in your assessment,
554
00:34:04,380 --> 00:34:09,320
do you believe that what you
engaged was a Russian aircraft?
555
00:34:22,560 --> 00:34:25,200
In my opinion...
556
00:34:25,230 --> 00:34:27,470
no.
557
00:34:27,500 --> 00:34:32,410
It was an aircraft,
but I have no idea what kind.
558
00:34:32,440 --> 00:34:36,810
Dr. Hynek, it's my understanding
that you've had a chance
559
00:34:36,910 --> 00:34:40,610
to study this case in depth
along with Captain Quinn.
560
00:34:40,750 --> 00:34:42,480
That... That is correct.
561
00:34:42,580 --> 00:34:45,690
You've also had the opportunity
to study cases like this
562
00:34:45,720 --> 00:34:47,990
for the Air Force
this past year.
563
00:34:48,090 --> 00:34:50,690
Project Blue Book.
Is that accurate?
564
00:34:50,730 --> 00:34:51,830
Yes, sir.
565
00:34:51,930 --> 00:34:54,690
So, in your expert opinion,
566
00:34:54,730 --> 00:34:58,230
given everything you've seen,
everything you've studied,
567
00:34:58,270 --> 00:35:00,730
do you wish to offer
your conclusions
568
00:35:00,770 --> 00:35:03,400
as to what this
unexplained phenomena was
569
00:35:03,440 --> 00:35:05,210
in our nation's sky?
570
00:35:08,640 --> 00:35:13,350
Yes, I do, and I would stand by
my initial scientific assessment
571
00:35:13,450 --> 00:35:15,380
that these were...
572
00:35:15,420 --> 00:35:17,450
temperature inversions.
573
00:35:18,920 --> 00:35:22,760
So, how do you explain
Captain Quinn's assessment?
574
00:35:22,790 --> 00:35:27,460
I'm convinced that Captain Quinn
believes his story
575
00:35:27,500 --> 00:35:31,060
and that he is telling you
the truth today... his truth.
576
00:35:31,100 --> 00:35:34,030
But the confusion described,
the disorientation,
577
00:35:34,140 --> 00:35:36,400
sounds more like
hypoxic dementia
578
00:35:36,440 --> 00:35:40,240
brought on by altitude strain,
speed, lack of oxygen.
579
00:35:40,280 --> 00:35:43,740
Scientifically speaking,
in my opinion,
580
00:35:43,780 --> 00:35:47,450
Captain Quinn was,
however unwittingly,
581
00:35:47,480 --> 00:35:52,750
chasing nothing more
than an atmospheric mirage.
582
00:35:52,790 --> 00:35:54,720
Thank you, Doctor.
583
00:35:54,820 --> 00:35:58,930
Captain, the committee will take
all this under advisement.
584
00:35:58,960 --> 00:36:00,790
And I want to remind everybody
585
00:36:00,830 --> 00:36:04,960
that today's testimony
is sealed and classified.
586
00:36:05,000 --> 00:36:06,870
This closed hearing
is adjourned.
587
00:36:21,850 --> 00:36:24,650
After all we've seen,
you sold me out.
588
00:36:24,690 --> 00:36:28,520
No.
In fact, I did the opposite.
589
00:36:28,560 --> 00:36:33,130
What I did was to set us free.
590
00:36:33,160 --> 00:36:35,930
What I've come to realize
is that the only way
591
00:36:36,030 --> 00:36:37,960
to... to really get to the truth
592
00:36:38,000 --> 00:36:40,730
is to convince them
that we don't believe.
593
00:36:40,870 --> 00:36:43,740
Because if we don't believe,
then we're not a threat.
594
00:36:43,840 --> 00:36:45,440
And if we're not a threat,
then...
595
00:36:45,540 --> 00:36:46,970
We keep our jobs.
596
00:36:47,010 --> 00:36:50,480
Jobs that give us access
to more cases, more information.
597
00:36:50,510 --> 00:36:52,010
Jobs which will allow us
598
00:36:52,050 --> 00:36:54,510
to continue our search
for the truth.
599
00:36:59,590 --> 00:37:03,790
Got to say, Professor, you are
one tricky son of a bitch.
600
00:37:03,890 --> 00:37:05,830
How did that happen?
601
00:37:05,860 --> 00:37:09,900
Let's just say that I took some
advice to heart from the top.
602
00:37:13,540 --> 00:37:16,840
"There is nothing new
in this world
603
00:37:16,870 --> 00:37:19,610
except the history
you do not know."
604
00:37:22,740 --> 00:37:26,080
It's up to us now, Captain,
to discover that history.
605
00:37:26,110 --> 00:37:28,450
You think more of them
will come?
606
00:37:28,580 --> 00:37:30,380
Yes.
607
00:37:30,420 --> 00:37:33,620
And every time they do,
however impossibly,
608
00:37:33,720 --> 00:37:36,860
their arrival will pose
the same question.
609
00:37:36,890 --> 00:37:38,690
What question is that?
610
00:37:38,730 --> 00:37:43,300
Do they come in peace,
or do they come for war?
611
00:38:03,650 --> 00:38:05,690
Makes headlines.
612
00:38:05,790 --> 00:38:07,966
A young Frenchman photographed
this flying saucer, or is it,
613
00:38:07,990 --> 00:38:11,760
from a mountainside
in Central France.
614
00:38:11,790 --> 00:38:13,890
Military officials,
suspecting that the object
615
00:38:13,930 --> 00:38:15,860
- was a meteorological balloon...
- Allen!
616
00:38:15,960 --> 00:38:17,700
Send one aloft
and photograph it.
617
00:38:17,800 --> 00:38:18,930
Dad, you're back!
618
00:38:18,970 --> 00:38:20,930
In Washington,
ghost-like objects
619
00:38:20,970 --> 00:38:22,740
dart across the radar screen
620
00:38:22,770 --> 00:38:24,786
at the CAA Traffic Control
Center at National Airport
621
00:38:24,810 --> 00:38:26,410
for several hours,
622
00:38:26,440 --> 00:38:28,540
traveling more than
100 miles an hour.
623
00:38:28,640 --> 00:38:30,510
Air Force jet fighters
spend several hours
624
00:38:30,650 --> 00:38:31,440
chasing the objects.
625
00:38:31,480 --> 00:38:33,850
Oh, won't you tell me
626
00:38:33,950 --> 00:38:35,920
Thank you.
627
00:38:38,990 --> 00:38:42,760
What may be your name
628
00:38:43,960 --> 00:38:47,430
I suppose I should say something
clever about drinking alone.
629
00:38:47,460 --> 00:38:51,160
I'll be your love again
630
00:38:51,200 --> 00:38:54,430
Susie Miller.
Mimi Hynek's friend.
631
00:38:56,500 --> 00:38:59,940
Oh, I could love you,
yes, I could
632
00:38:59,980 --> 00:39:02,440
And how is... Mr. Miller?
633
00:39:03,810 --> 00:39:05,950
Until it was a crying shame
634
00:39:05,980 --> 00:39:07,650
Out of the picture.
635
00:39:10,020 --> 00:39:12,750
Permanently.
636
00:39:12,850 --> 00:39:16,460
Roger that.
I can't find words to explain
637
00:39:17,830 --> 00:39:19,160
Can I buy you a drink?
638
00:39:19,190 --> 00:39:20,630
Yes.
639
00:39:29,840 --> 00:39:33,770
So, what's Truman's next move?
640
00:39:33,880 --> 00:39:35,610
Truman's a ghost.
641
00:39:35,710 --> 00:39:38,950
In six months, we'll have
a real Commander in Chief.
642
00:39:39,050 --> 00:39:42,050
And Eisenhower knows
what's at stake.
643
00:39:42,080 --> 00:39:44,250
So keep our powder dry.
644
00:39:44,350 --> 00:39:46,150
There are other threats
out there
645
00:39:46,190 --> 00:39:47,990
that we know even less about.
646
00:39:49,860 --> 00:39:51,860
Russians, Hugh.
647
00:39:51,890 --> 00:39:54,530
Stay focused.
648
00:40:47,620 --> 00:40:50,750
"Dr. Hynek...
649
00:40:50,790 --> 00:40:53,520
my men and I have been
tracking you carefully
650
00:40:53,560 --> 00:40:55,660
since you took the job
at Blue Book,
651
00:40:55,760 --> 00:40:58,560
and you have done
great work for us.
652
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
The escalation of events
in D.C. this weekend
653
00:41:03,630 --> 00:41:06,670
were further proof
that we are not alone.
654
00:41:06,770 --> 00:41:09,600
But as you saw with
Secretary Fairchild's death,
655
00:41:09,640 --> 00:41:12,440
there are those
that will stop at nothing
656
00:41:12,470 --> 00:41:14,740
to keep the truth hidden.
657
00:41:14,780 --> 00:41:17,710
What comes next
is far too dangerous
658
00:41:17,810 --> 00:41:20,580
to have you stay involved.
659
00:41:20,620 --> 00:41:25,650
So I will insist you return
to your old life now, Doctor.
660
00:41:25,690 --> 00:41:29,720
I will no longer be able
to protect you.
661
00:41:29,820 --> 00:41:33,960
But rest assured
our mission will continue."
662
00:41:58,290 --> 00:42:00,420
Project Blue Book.
663
00:42:00,520 --> 00:42:03,160
Captain, what if I told you
664
00:42:03,190 --> 00:42:05,990
we were about to make
real contact?
665
00:42:06,030 --> 00:42:08,130
And I know where.
666
00:42:17,070 --> 00:42:22,710
Three, one, five, four, five,
six, five, three, five, nine.
48845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.