Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,621 --> 00:00:11,373
UNA HISTORIA PARA EL RECUERDO
2
00:00:24,141 --> 00:00:25,130
Curtis Hanson
Director
3
00:00:25,301 --> 00:00:27,019
Existía un tipo de pelicula
de Warner Bros…
4
00:00:27,181 --> 00:00:29,979
…pero dentro de ese tipo
de pelicula de Warner Bros…
5
00:00:30,141 --> 00:00:34,578
...las peliculas individuales
parecian más individuales.
6
00:00:34,741 --> 00:00:37,380
Parecian más duras. Más crudas.
7
00:00:37,541 --> 00:00:38,894
ESTUDIOS WARNER BROS.
8
00:01:23,741 --> 00:01:26,130
Un mundo amenazador
9
00:01:26,781 --> 00:01:28,931
Siempre que Warners intentaba hacer…
10
00:01:29,101 --> 00:01:31,854
Steven J. Ross - Profesor de Historia.
Universidad de Southern California
11
00:01:32,021 --> 00:01:34,057
...una pelicula antifascista.
se la cancelaban.
12
00:01:34,221 --> 00:01:39,249
Solo podían hacer peliculas
que trataran el fascismo nacional...
13
00:01:39,421 --> 00:01:42,936
...como Black Legiºn en 1937.
una pelicula bastante buena.
14
00:01:43,581 --> 00:01:47,574
Black Legion
1937
15
00:01:47,981 --> 00:01:50,973
Fue el regresa de Warner Bras.
¡ sus raíces ºbreras...
16
00:01:51,141 --> 00:01:52,620
…perº Cºll lllli MUEVE urgencia.
17
00:01:53,021 --> 00:01:54,773
¿Por qué no abres los ojos?
18
00:01:54,941 --> 00:01:57,091
No deberias dejarte
marginar por extranjeros.
19
00:01:57,261 --> 00:02:00,458
En esta ciudad hay estadounidenses
que piensan igual que tú y ya.
20
00:02:00,621 --> 00:02:05,490
Y han pensado mucho en esta.
Pueden enseñarte a protegerte.
21
00:02:05,661 --> 00:02:07,572
¿Te gustaria conocerlos?
22
00:02:07,741 --> 00:02:08,730
Claro.
23
00:02:08,901 --> 00:02:12,735
Bogart está resentido porque
un extranjero ha conseguido un puesto...
24
00:02:12,901 --> 00:02:14,334
Leo Braudy - Profesor de inglés.
Universidad de Southern California
25
00:02:14,501 --> 00:02:17,618
...que tendría que haber sido para él.
La manifiesta...
26
00:02:17,781 --> 00:02:20,693
...y un compañero le invita
a unirse a la Legión Negra…
27
00:02:20,861 --> 00:02:24,331
...que es claramente
un equivalente al Ku Klux Klan.
28
00:02:25,661 --> 00:02:30,132
Dick Furan interpreta al mejºr amiga
de Buga", upusitur de la Legiu'n.
29
00:02:32,541 --> 00:02:33,656
- ¡chedle!
- ¡chedle!
30
00:02:36,541 --> 00:02:40,375
El objetivo dela Legión Negra
esla erradicación...
31
00:02:40,541 --> 00:02:44,056
...de la influencia
de los extranjeros en EE. UU.
32
00:02:44,581 --> 00:02:47,653
Y lº más irº'nicº, es Bºgart encapuchadº
quien mata a su amigº.
33
00:02:47,821 --> 00:02:50,176
Aqui. Warners trata un asunto...
34
00:02:50,341 --> 00:02:54,812
...muy de actualidad. ese fascismo
nacional en EE. UU.. que nos dice:
35
00:02:54,981 --> 00:02:56,858
“No somos libres”.
36
00:02:57,021 --> 00:02:59,615
Quizá el fascismo y el nazismo
estén sucediendo en Europa...
37
00:02:59,781 --> 00:03:02,693
…pero aqui también pasan cosas.
También hay problemas sociales.
38
00:03:02,861 --> 00:03:06,171
Edward Jacksºn, desaparecidº
de su casa desde anºche...
39
00:03:06,341 --> 00:03:10,778
...ha sidº halladº muertº
cºn una bala del calibre 38.
40
00:03:10,941 --> 00:03:14,013
Lewis Leºnard, granjerº de 26 añºs,
descubriº' el cuerpº de Jacksºn...
41
00:03:14,181 --> 00:03:17,173
...en una arbºleda de la parte
nºreste del Bºsque Cºbb.
42
00:03:17,341 --> 00:03:20,697
Una pºsible pista ha sidº
el hallazgº prºximº al cadáver...
43
00:03:20,861 --> 00:03:23,534
- Apágalc.
- ...de una capucha negra decºrada...
44
00:03:23,701 --> 00:03:25,498
- ¡No! ¡No!
- ¿Qué le ocurre. amigo?
45
00:03:25,661 --> 00:03:28,619
La pºlicia investiga la teºría
de que esa capucha negra…
46
00:03:28,781 --> 00:03:31,978
...haya pºdidº ser la máscara
tras la que se ºcultan lºs asesinºs...
47
00:03:32,141 --> 00:03:33,369
Pero si es una 38.
48
00:03:34,301 --> 00:03:36,337
Si. y se han usado cuatro balas.
49
00:03:36,501 --> 00:03:37,490
They Won't Forget
1937
50
00:03:37,661 --> 00:03:40,129
Ese mismº añº, Warners hizº
una pelicula igual de pºderºsa...
51
00:03:40,301 --> 00:03:43,099
...basada en la histºria real
de la ley de linchamientºs del sur.
52
00:03:43,261 --> 00:03:45,775
Warners realizó
varias peliculas biográficas...
53
00:03:45,941 --> 00:03:49,217
...sobre judios importantes
e incidentes en el pasado.
54
00:03:49,381 --> 00:03:53,260
Hicieron They Wºn't Fºrget en 1937…
55
00:03:53,421 --> 00:03:57,812
...sobre Leo Frank.
quien fue ahorcado en Atlanta...
56
00:03:57,981 --> 00:03:59,892
...por un asesinato que no cometió.
57
00:04:00,061 --> 00:04:03,258
Tome un cigarrillo. Le vendrá bien.
58
00:04:03,421 --> 00:04:06,652
La diferencia principal entre Frank,
persºnaje real y Hale, el ficticiº...
59
00:04:06,821 --> 00:04:09,381
...es que este últimº era judíº.
60
00:04:09,541 --> 00:04:10,940
Gracias.
61
00:04:15,621 --> 00:04:17,816
Siga andando. Abra la puerta.
62
00:04:18,541 --> 00:04:21,101
Frank fue victima
del viºlentº antisemitismº. . .
63
00:04:21,261 --> 00:04:23,855
...un tema jama's menciºnadº
en las peliculas de la épºca.
64
00:04:24,021 --> 00:04:25,579
¡Atadle las manos!
65
00:04:25,741 --> 00:04:28,699
¡No dejéis que me lleven!
¡No dejéis que me lleven!
66
00:04:31,541 --> 00:04:33,338
Baja. Hale.
67
00:04:33,861 --> 00:04:36,739
Llevamos mucho tiempo esperándote.
68
00:04:36,901 --> 00:04:38,619
¡Vamos. Hale!
69
00:04:38,781 --> 00:04:41,818
Ahora nadie va a conmutar tu sentencia.
70
00:04:41,981 --> 00:04:43,812
¡Vamos. Hale!
71
00:04:44,541 --> 00:04:46,054
¡Soltadme. por favor!
72
00:04:46,221 --> 00:04:48,689
¡Por favor. dadme una oportunidad!
¡Una oportunidad!
73
00:04:48,861 --> 00:04:52,456
¡Por favor. soltadme! ¡No! ¡No!
74
00:04:52,621 --> 00:04:57,490
Una película pºderºsa cºn unas
características únicas en Hºllywººd.
75
00:04:59,061 --> 00:05:03,134
Y el descarnadº simbºlismº
de esta secuencia es incºmparable.
76
00:05:06,541 --> 00:05:07,530
Amenaza de tormenta
77
00:05:07,701 --> 00:05:09,737
¡Heil! ¡Hei! ¡Heil!
78
00:05:09,901 --> 00:05:13,177
Confessions of a Nazi Spy
1939
79
00:05:13,821 --> 00:05:18,258
Warners hizº su primera pelicula
antinazi basada en una histºria real.
80
00:05:18,421 --> 00:05:20,571
Tienes una película
como Cºnfessiºns ºf a Nazi Spy...
81
00:05:20,741 --> 00:05:22,299
Neal Gabler.
Escritor. An Empire of Their Own
82
00:05:22,461 --> 00:05:25,021
...que siempre se define
como la pelicula...
83
00:05:25,181 --> 00:05:29,015
...previa a la guerra. previa
a la intervención estadounidense...
84
00:05:29,181 --> 00:05:31,615
...donde se muestra
la respuesta a la amenaza nazi.
85
00:05:31,781 --> 00:05:35,091
Y fue la película
que respondió a la amenaza nazi...
86
00:05:35,261 --> 00:05:41,450
...y lo hizo porque Harry Warner
se lo tomó muy. muy seriamente.
87
00:05:41,621 --> 00:05:45,500
¡Los alemanes debemos convertir
a los Estados Unidos unser Amerika...
88
00:05:45,661 --> 00:05:46,776
...en nuestra América!
89
00:05:50,621 --> 00:05:53,693
Enviaron el guión a la Administración
de Códigos de Producción.
90
00:05:53,861 --> 00:05:56,056
“Tenemos dos problemas con el guión.
91
00:05:56,221 --> 00:05:59,293
Representar a Hitler
como un maniaco gritón...
92
00:05:59,461 --> 00:06:03,090
...con todo lo que ha hecho
por el pueblo alemán...
93
00:06:03,261 --> 00:06:07,140
...y todo lo que ha conseguido
en Europa es una parodia”.
94
00:06:07,301 --> 00:06:09,178
¡A la derecha! ¡Fuera!
95
00:06:09,341 --> 00:06:12,094
Joseph Breen. el director
delos códigos. dijo:
96
00:06:12,261 --> 00:06:14,650
“Deberiais pensar en una cuestión.
97
00:06:14,821 --> 00:06:18,018
Si hacéis esta pelicula.
suscitaréis el antagonismo de Hitler.
98
00:06:18,181 --> 00:06:20,251
Y dada la cuantía de vuestro negocio...
99
00:06:20,421 --> 00:06:24,175
...y las ganancias obtenidas
dela distribución europea...
100
00:06:24,341 --> 00:06:29,335
...vais a hacer que el estudio
se quede sin distribución en Europa”.
101
00:06:29,501 --> 00:06:32,254
Y Jack y Harry le mandaron
básicamente a la mierda.
102
00:06:32,621 --> 00:06:36,853
Todo parece tan irreal. fantástico.
103
00:06:37,021 --> 00:06:38,659
Como una pesadilla absurda...
104
00:06:38,821 --> 00:06:40,015
...absurdo.
105
00:06:40,181 --> 00:06:42,570
Pero cuando piensas
en su potencial amenaza...
106
00:06:42,741 --> 00:06:43,935
...es aterrador.
107
00:06:44,461 --> 00:06:47,737
Dicho de modo sencillo. se acusa
a este grupo de acusados...
108
00:06:47,901 --> 00:06:51,689
...de conspirar para ofrecer información
secreta sobre nuestra defensa nacional...
109
00:06:51,861 --> 00:06:55,376
...y transmitirla
a un gobierno extranjero...
110
00:06:55,541 --> 00:06:56,690
...en concreto. Alemania.
111
00:06:58,701 --> 00:07:00,259
- Hola. Bill.
- ¿Cómo estás. Tom?
112
00:07:00,421 --> 00:07:02,571
Por fin esos nazis
han recibido su merecido.
113
00:07:02,741 --> 00:07:04,220
De eso estábamos hablando.
114
00:07:04,381 --> 00:07:06,770
Ahora ya lo tienen claro.
Esto no es Europa.
115
00:07:06,941 --> 00:07:09,171
Exacto. Y cuanto antes
se lo demostremos. mejor.
116
00:07:09,341 --> 00:07:11,252
Claro. Se lo demostraremos.
117
00:07:11,421 --> 00:07:14,219
- La voz del pueblo.
- Gracias a Dios que son asi.
118
00:07:14,381 --> 00:07:15,814
Si. gracias a Dios.
119
00:07:18,381 --> 00:07:23,091
No podían hacer películas sobre Alemania
ni la llegada de Hitler al poder...
120
00:07:23,261 --> 00:07:28,858
...asi que decidieron
hacer otro tipo de películas...
121
00:07:29,021 --> 00:07:32,855
...antifascistas disfrazadas
como películas históricas.
122
00:07:33,021 --> 00:07:34,454
Napºleº'n III era un seudºnazi.
123
00:07:34,621 --> 00:07:35,610
Juarez
1939
124
00:07:35,781 --> 00:07:38,011
Usted y sus amigos
me han metido en este lio.
125
00:07:38,181 --> 00:07:39,216
Su Majestad es injusto.
126
00:07:39,381 --> 00:07:42,259
La recaudación de la deuda de México
era de importancia secundaria.
127
00:07:42,421 --> 00:07:46,300
Su Majestad intervino en México para
frenar la democracia estadounidense.
128
00:07:46,461 --> 00:07:50,090
Democracia. el gobierno del rebaño
por el rebaño para el rebaño.
129
00:07:50,261 --> 00:07:53,936
Abraham Lincoln. parlamentos.
plebiscitos. proletarios...
130
00:07:54,101 --> 00:07:57,332
...una multitud intoxicada
con ideas de igualdad. Rebaño.
131
00:07:57,501 --> 00:08:00,732
¿Acaso va a destruirme
tal patraña? ¿Es asi?
132
00:08:00,901 --> 00:08:02,539
Bien ¿qué me aconseja ahora?
133
00:08:02,701 --> 00:08:05,932
Y como también querian
reflejar el sufrimiento de los judios...
134
00:08:06,101 --> 00:08:08,854
...realizaron una serie
de películas biográficas.
135
00:08:09,021 --> 00:08:10,010
Herr profesor.
136
00:08:10,181 --> 00:08:11,534
Dr. Ehrlich's Magic Bullet
1940
137
00:08:16,061 --> 00:08:18,621
Bien. caballeros.
¿cuáles son sus impresiones?
138
00:08:18,781 --> 00:08:21,341
Me ha sorprendido
la elevada suma dedicada...
139
00:08:21,501 --> 00:08:24,698
- ...a pruebas animales y elementos.
- ¿Ah, si?
140
00:08:24,861 --> 00:08:28,570
También nos sorprendió la presencia
de un oriental en el laboratorio.
141
00:08:28,741 --> 00:08:30,538
¿Un oriental?
142
00:08:30,701 --> 00:08:34,376
- ¿Hata? ¿Orien…? Si. así es.
- No aprobamos su contratación...
143
00:08:34,541 --> 00:08:36,771
...cuando podría reemplazarle
un hombre de sangre alemana.
144
00:08:37,501 --> 00:08:40,971
- ¿Qué importa la raza enla ciencia?
- Para ser empleado del estado...
145
00:08:41,141 --> 00:08:42,859
...su actitud es muy poco alemana.
146
00:08:43,021 --> 00:08:45,216
En la ciencia manda
la verdad. no el estado.
147
00:08:45,381 --> 00:08:48,373
Extraños sentimientos para alguien
que depende del estado.
148
00:08:48,541 --> 00:08:50,691
- Desde luego.
- Si. si.
149
00:08:56,221 --> 00:08:57,654
- ¿Kadereit?
- ¿Herr profesor?
150
00:08:57,821 --> 00:08:58,936
Acompáñelos a la puerta.
151
00:08:59,461 --> 00:09:00,940
The Fighting 69th
1940
152
00:09:01,101 --> 00:09:03,934
La I Guerra Mundial diº pistas
sºbre el cºmpºrtamientº adecuadº...
153
00:09:04,101 --> 00:09:05,819
...para la inevitable siguiente guerra.
154
00:09:05,981 --> 00:09:10,611
Uno. dos. tres. cuatro.
Uno. dos. tres. cuatro. Uno. dos...
155
00:09:10,781 --> 00:09:12,499
¡Continúen!
156
00:09:14,341 --> 00:09:17,014
- ¿Qué pasa? Tú eres el tres. ¿no?
- Yo solito.
157
00:09:17,181 --> 00:09:18,614
Maldito incivilizado...
158
00:09:18,781 --> 00:09:20,453
Tres. Vayamos a la guerra de una vez.
159
00:09:20,621 --> 00:09:23,738
He venido a hacer que los alemanes
se traguen sus salchichas...
160
00:09:23,901 --> 00:09:26,176
¿Si? Pues vas a acabar detenido.
161
00:09:26,341 --> 00:09:28,536
Y ahora. señor Risitas.
antes de que se me olvide...
162
00:09:28,701 --> 00:09:30,817
...cuando te retires.
le dices al sargento de rancho...
163
00:09:30,981 --> 00:09:33,814
...que te gustaría hacer
un trabajo extra enla cocina...
164
00:09:33,981 --> 00:09:36,415
...a ver qué tal
te las apañas con eso.
165
00:09:36,581 --> 00:09:37,980
Hay cierta continuidad...
166
00:09:38,141 --> 00:09:40,450
...entre las películas
delos años 30 y 40...
167
00:09:40,621 --> 00:09:43,010
...porque esos personajes
son los mismos...
168
00:09:43,181 --> 00:09:44,853
...que aparecen
en las películas de guerra.
169
00:09:45,021 --> 00:09:48,730
Personajes divididos
entre sus deseos individuales...
170
00:09:48,901 --> 00:09:50,459
...y las necesidades del grupo.
171
00:09:50,621 --> 00:09:52,259
¡No quiero que me maten!
172
00:09:54,301 --> 00:09:56,212
¡Suéltame!
173
00:09:57,501 --> 00:09:59,890
¡Wynn. McManus. venid aquí!
174
00:10:04,221 --> 00:10:07,611
Cagney nº sºlº era un listillº
y un discºnfºrme, era un cºbarde.
175
00:10:07,781 --> 00:10:10,454
- ¿Qué te pasa?
- Los han matado a todos.
176
00:10:10,621 --> 00:10:13,181
- ¿Eres el único superviviente?
- Si.
177
00:10:13,341 --> 00:10:15,093
- ¿Y tu fusil?
- Yo...
178
00:10:15,261 --> 00:10:16,376
¡Eres un...!
179
00:10:16,541 --> 00:10:18,930
Una película como The Fighting 69th…
180
00:10:19,101 --> 00:10:23,697
...donde Cagney interpreta
a un personaje repulsivo...
181
00:10:23,861 --> 00:10:27,410
...que. finalmente.
tiene que sacrificarse...
182
00:10:27,581 --> 00:10:29,492
Tiene que sacrificarse por el grupo.
183
00:10:30,541 --> 00:10:34,090
La valentia a sºlas
nunca basta para la redenciº'n.
184
00:10:39,781 --> 00:10:41,737
¡Este es para ti. amigo!
185
00:10:46,981 --> 00:10:48,096
¡Y ahi va otro!
186
00:10:48,261 --> 00:10:51,014
Un hºmbre de verdad debe sacrificarse,
nº sºlº pºr sus cºmpañerºs...
187
00:10:51,181 --> 00:10:53,695
...sinº pºr tºda su cºmunidad,
pºr su pais.
188
00:10:53,861 --> 00:10:54,930
¡AI suelo. Mike!
189
00:10:58,301 --> 00:11:01,373
En lºs añºs pºsteriºres,
vºlveriamºs a verlº una y ºtra vez.
190
00:11:01,901 --> 00:11:02,890
El sargento York
1941
191
00:11:03,061 --> 00:11:04,540
Vamos. pequeño.
192
00:11:05,181 --> 00:11:08,059
A veces, nº sºlº se lucha
cºntra el temºr prºpiº.
193
00:11:08,221 --> 00:11:11,179
Hay un miedº inclusº más dificil,
la cºnciencia.
194
00:11:11,341 --> 00:11:13,571
- Reza a tu Diºs.
- Defiende tu pais.
195
00:11:13,741 --> 00:11:15,254
- Tu Diºs.
- Tu país.
196
00:11:15,421 --> 00:11:17,013
- Tu Diºs.
- Tu país.
197
00:11:17,181 --> 00:11:20,810
El sargento York. el personaje
de Gary Cooper. es un soldado reticente.
198
00:11:20,981 --> 00:11:24,098
Se educó en una tradición
religiosa y pacifista.
199
00:11:24,261 --> 00:11:25,535
No quiere ir a la guerra...
200
00:11:25,701 --> 00:11:27,931
...aunque al final se convence
y acaba siendo un héroe.
201
00:11:29,821 --> 00:11:33,097
En las mºntañas de Tennessee,
había sidº un tiradºr famºsº...
202
00:11:33,261 --> 00:11:34,740
...pºr su punteria cºn lºs pavºs.
203
00:11:34,901 --> 00:11:37,893
Una habilidad cºn más de una utilidad.
204
00:11:51,021 --> 00:11:54,457
La idea del héroe reticente.
que no quiere hacerlo que hace...
205
00:11:54,621 --> 00:11:57,499
...es un personaje
esencialmente estadounidense...
206
00:11:57,661 --> 00:12:00,698
...que Warners
contribuyó a establecer.
207
00:12:00,861 --> 00:12:03,659
Yo lo veo como la furia
de un hombre paciente...
208
00:12:03,821 --> 00:12:07,894
...alguien a quien hay
que empujar constantemente.
209
00:12:08,061 --> 00:12:13,055
Y el hecho de que necesite ese impulso.
que no desee la Violencia...
210
00:12:13,221 --> 00:12:14,939
...le da una autoridad moral.
211
00:12:15,101 --> 00:12:17,535
Sigo estando en contra
del asesinato. señor.
212
00:12:17,701 --> 00:12:19,692
Pero esto fue lo que pasó.
213
00:12:19,901 --> 00:12:22,415
Cuando empecé.
me senti como usted dijo.
214
00:12:22,581 --> 00:12:24,572
Pero cuando oi sus ametralladoras...
215
00:12:24,741 --> 00:12:27,096
...y todos esos hombres
cayendo a mi alrededor...
216
00:12:27,261 --> 00:12:30,970
...pensé que sus armas estarian
matando a cientos. puede que miles.
217
00:12:31,141 --> 00:12:34,099
Y lo único que podíamos hacer
era detener esas armas.
218
00:12:34,261 --> 00:12:35,410
Y eso es lo que hice.
219
00:12:36,901 --> 00:12:38,937
¿Está diciendo que lo hizo
para salvar Vidas?
220
00:12:39,101 --> 00:12:40,500
Si. señor.
221
00:12:40,661 --> 00:12:41,810
Esa fue la razón.
222
00:12:44,341 --> 00:12:48,300
Bien. York. acaba de decirme
la cosa más extraordinaria que he oído.
223
00:12:51,101 --> 00:12:52,853
EI romántico reticente
224
00:12:55,741 --> 00:12:59,131
El bosque petrificado
1936
225
00:12:59,301 --> 00:13:02,771
Esta es la entrada de Humphrey Bºgart
en la histºria de Warner Brºs.
226
00:13:02,941 --> 00:13:06,297
Vosotros dos. portaos bien
y nadie saldrá herido.
227
00:13:07,581 --> 00:13:10,459
Este es Duke Mantee.
el asesino famoso en todo el mundo.
228
00:13:10,621 --> 00:13:12,373
Y está hambriento.
229
00:13:14,861 --> 00:13:16,055
Los violentos años veinte
1939
230
00:13:16,221 --> 00:13:18,940
Levántale. George. ¿Creiste
que llamaría a la policia. eh?
231
00:13:19,101 --> 00:13:22,776
Nunca lo he hecho ni lo haré.
Si quiero hacer algo. lo hago.
232
00:13:22,941 --> 00:13:24,454
Nº era un tipº durº pºr naturaleza.
233
00:13:24,621 --> 00:13:27,419
Si. Tú siempre has sido
un tipo justo. Eddie.
234
00:13:27,581 --> 00:13:29,811
Haremos un trato.
Volveremos a ser socios.
235
00:13:29,981 --> 00:13:31,255
Andrew Bergman
Guionista/Director
236
00:13:31,421 --> 00:13:35,096
Bogart siempre me pareció
más atractivo y más interesante...
237
00:13:35,261 --> 00:13:38,298
...cuando interpretaba a un cretino.
algo que hacía con frecuencia.
238
00:13:38,461 --> 00:13:39,450
Correcto.
239
00:13:39,621 --> 00:13:40,736
A través de la noche
1941
240
00:13:40,901 --> 00:13:43,131
EI stratavat está en el paratud.
junto al moctus-proctus. a 30 metros.
241
00:13:43,301 --> 00:13:46,532
Según mis cálculos. si lo mantenemos
asi. no nos pasará nada.
242
00:13:46,701 --> 00:13:50,580
Cierto. EI epi-pseudic está en e!...
243
00:13:50,741 --> 00:13:52,140
¡Y no debemos fracasar!
244
00:13:54,501 --> 00:13:56,890
El último refugio
1941
245
00:13:57,381 --> 00:14:01,693
En El último refugio. fue un ga'nster
más estremecedºr y cºmpungidº.
246
00:14:02,221 --> 00:14:05,418
El últimº refugiº, una historia sólida.
se la enviaron a George...
247
00:14:05,581 --> 00:14:07,253
...y George la rechazó.
248
00:14:07,421 --> 00:14:09,810
Rechazo Casablanca,
rechazó El halcº'n malte's:
249
00:14:09,981 --> 00:14:12,973
"No quiero hacerlo”.
De los actores que rechazaron papeles...
250
00:14:13,141 --> 00:14:15,291
...que les hubieran hecho triunfar.
Raft encabeza la lista.
251
00:14:15,741 --> 00:14:16,730
Raoul Walsh
Director
252
00:14:16,901 --> 00:14:19,210
Hablé con Jack. le dije
que George no queria el papel.
253
00:14:19,381 --> 00:14:22,259
No quería morir al final.
Dijo: “Como todos los actores.
254
00:14:22,421 --> 00:14:25,493
¿A quién proponemos?
Hay que empezar la pelicula”.
255
00:14:25,661 --> 00:14:27,936
Dije: “Hay un actor joven.
Humphrey Bogart”.
256
00:14:28,101 --> 00:14:29,580
Dije: "Dale una oportunidad”.
257
00:14:29,741 --> 00:14:32,380
Dijo: "De acuerdo. Habla con él“.
258
00:14:32,541 --> 00:14:35,738
Me puse en contacto con Bogie.
le di el guión.
259
00:14:35,901 --> 00:14:37,937
Lo leyó en una hora
y dijo: "Es para mi".
260
00:14:38,101 --> 00:14:39,898
Siempre estaba pensando
en escapar.
261
00:14:40,061 --> 00:14:43,098
Lo intenté en una granja donde
me enviaron por buen comportamiento.
262
00:14:43,261 --> 00:14:46,173
Pero la cosa salió mal
y me echaron la culpa de todo.
263
00:14:46,581 --> 00:14:49,812
Si. y lo peor fue que me volvieron
a encerrar entre esos muros.
264
00:14:49,981 --> 00:14:52,541
Estaba preparándome
para intentar otra huída...
265
00:14:52,701 --> 00:14:54,134
...cuando llegó mi indulto.
266
00:14:55,741 --> 00:14:57,493
Si. te entiendo.
267
00:14:58,221 --> 00:15:00,655
Siempre esperas poder salir.
268
00:15:00,821 --> 00:15:02,379
Es lo que te hace seguir viviendo.
269
00:15:03,901 --> 00:15:05,129
Si.
270
00:15:05,301 --> 00:15:08,418
Es una plantilla para Bºnnie y Clyde
y las películas delos 60.
271
00:15:08,581 --> 00:15:09,570
Martin Scorsese
Director
272
00:15:09,741 --> 00:15:12,255
Si examinas El últimº refugiº,
tiene esos elementos.
273
00:15:12,421 --> 00:15:15,731
¿Recuerdas lo que dijo Johnny Dillinger
de los tipos como vosotros?
274
00:15:15,901 --> 00:15:18,210
Dijo que os precipitabais
hacía la muerte.
275
00:15:18,381 --> 00:15:22,090
Si. eso es.
Os precipitáis hacía la muerte.
276
00:15:23,021 --> 00:15:26,138
fluidº tras un rºbº fallidº,
hubiera sidº el últimº.
277
00:15:26,301 --> 00:15:29,293
Rºy Earle, cºmº tºdº ga'nster
de Warner Brºs. antes que el…
278
00:15:29,461 --> 00:15:31,656
...esta' a puntº de encºntrarse
cºn su trágicº destinº.
279
00:15:31,821 --> 00:15:34,938
Hace cincº hºras que Rºy Earle
esta' ºcultº en las rºcas.
280
00:15:35,101 --> 00:15:37,171
Nº parece tener
intenciºnes de rendirse.
281
00:15:38,821 --> 00:15:41,176
Aunque nació
el dia de Navidad de 1899...
282
00:15:41,341 --> 00:15:43,616
...se definía como un hombre
del siglo pasado.
283
00:15:43,781 --> 00:15:45,976
Solo había vivido
una semana del siglo XIX.
284
00:15:46,141 --> 00:15:48,701
Pero fue un comentario
muy significativo.
285
00:15:48,861 --> 00:15:50,692
Tenia ese sentido del honor...
286
00:15:50,861 --> 00:15:53,898
...de la decencia. el sentimiento
de hacerlo correcto...
287
00:15:54,061 --> 00:15:57,019
...y por muchas otras cosas
que ocurrieran en su vida...
288
00:15:57,181 --> 00:15:58,170
Eric Lax
Biógrafo de Humphrey Bogart
289
00:15:58,341 --> 00:16:00,218
...era algo
que siempre tenía presente.
290
00:16:00,381 --> 00:16:03,259
Y creo que encontró la manera
de aportárselo a sus personajes.
291
00:16:03,421 --> 00:16:04,820
Vamos. sé lista.
292
00:16:04,981 --> 00:16:08,451
Llámalo y dile que deje
la pistola y baje hasta aqui.
293
00:16:08,621 --> 00:16:11,010
Si no. le cogeremos de todos modos.
294
00:16:11,661 --> 00:16:15,415
Roy Earle estuvo en la cárcel.
y al salir. el mundo ha cambiado.
295
00:16:15,581 --> 00:16:19,733
Bogart pensaba en el siglo XIX. veia
las costumbres del siglo XX y decía:
296
00:16:19,901 --> 00:16:23,132
"Esto no es lo que era.
La gente ya no es como antes”.
297
00:16:23,301 --> 00:16:25,212
A Roy Earle le ocurre lo mismo.
298
00:16:25,381 --> 00:16:28,259
Es un tipo que sale
y ve quela música ha cambiado.
299
00:16:30,221 --> 00:16:31,859
La necesidad de una nºrmalidad...
300
00:16:32,021 --> 00:16:35,696
...su amºr pºr un chuchº y una mujer
tullida sºn lºs que le traiciºnan.
301
00:16:36,061 --> 00:16:37,813
¡Marie!
302
00:16:39,941 --> 00:16:41,533
¡Marie!
303
00:16:41,701 --> 00:16:44,852
Básicamente. es un tipo
con una gran decencia.
304
00:16:45,021 --> 00:16:47,899
Y uno es capaz de identificarse con él.
305
00:16:48,181 --> 00:16:49,899
¡Marie!
306
00:16:54,541 --> 00:16:55,860
¡Marie!
307
00:17:06,541 --> 00:17:10,216
Cºn 40 y pºcºs añºs, Bºgart ya era
mayºr para alcanzar el estrellatº.
308
00:17:10,381 --> 00:17:13,930
Perº para e'!, empezº' cºn
El último refugio.
309
00:17:22,301 --> 00:17:23,529
Andrew Sarris
Crítico de cine/Escritor
310
00:17:23,701 --> 00:17:27,216
Cagney esla gran figura delos 30.
y Bogart la delos años 40.
311
00:17:27,381 --> 00:17:28,530
Me encanta Bogart...
312
00:17:28,701 --> 00:17:33,650
...pero si ves algunas de sus películas.
tiene interpretaciones increibles.
313
00:17:33,821 --> 00:17:37,257
Incluso en El halcº'n malte's,
hay momentos horrorosos...
314
00:17:37,421 --> 00:17:39,218
...donde no te crees
lo que estás viendo.
315
00:17:39,381 --> 00:17:41,337
¿Le importaria devolverme la pistola?
316
00:17:41,501 --> 00:17:42,490
EI halcón maltés
1941
317
00:17:42,661 --> 00:17:44,379
Claro. se me habia olvidado.
318
00:17:45,821 --> 00:17:48,733
¿Le importa ponerlas manos
detrás de la cabeza. por favor?
319
00:17:48,901 --> 00:17:50,732
Voy a registrar la oficina.
320
00:17:50,901 --> 00:17:54,450
¿Estaba John Huston presente
cuando emitió esa risa?
321
00:17:56,741 --> 00:17:58,697
Desde luego.
322
00:17:58,861 --> 00:18:01,853
Adelante. No te lo voy a impedir.
323
00:18:02,341 --> 00:18:05,014
Todo el mundo habla de
El halcº'n malte's...
324
00:18:05,181 --> 00:18:07,695
...como una delas primeras
grandes películas de detectives.
325
00:18:07,861 --> 00:18:09,738
Y en cierto modo. lo fue.
326
00:18:09,901 --> 00:18:13,940
Pero tiene un estilo
algo radiofónico y literario.
327
00:18:14,101 --> 00:18:16,615
- ¿Es un tipo callado?
- Me gusta hablar.
328
00:18:16,781 --> 00:18:17,930
Mejor que mejor.
329
00:18:18,101 --> 00:18:20,057
No me fio de un hombre callado.
330
00:18:20,221 --> 00:18:23,611
Suele elegir el momento equivocado
para hablar y decir algo inapropiado.
331
00:18:23,781 --> 00:18:26,500
Hablar es algo que no puedes
hacer juiciosamente...
332
00:18:26,661 --> 00:18:28,936
...a menos quelo mantengas
en práctica.
333
00:18:29,341 --> 00:18:31,377
Bien. señor. hable cuando quiera.
334
00:18:31,541 --> 00:18:36,057
Sabia interpretar a tipos
con alguna artimaña entre manos...
335
00:18:36,221 --> 00:18:37,620
...que te desorientan.
336
00:18:37,781 --> 00:18:42,536
Eso le permitía ser un personaje
al que le ocurría algo por dentro.
337
00:18:42,701 --> 00:18:46,979
Y ya fuera Sam Spade. o Rick Blaine...
338
00:18:47,141 --> 00:18:49,814
...o en A través del Pacificº,
no importa.
339
00:18:49,981 --> 00:18:51,255
Era el tipo con un secreto.
340
00:18:51,421 --> 00:18:54,060
Un tipo que sabe que es
un incomprendido en cierto modo.
341
00:18:54,221 --> 00:18:55,939
Y es feliz siendo un incomprendido.
342
00:18:56,421 --> 00:18:58,298
Hubiera regresado a ti antes o después.
343
00:18:58,461 --> 00:19:01,373
Desde el primer momento
en que te vi. lo supe.
344
00:19:03,061 --> 00:19:07,657
Bueno. con suerte. saldrás
de Tehachapi en veinte años...
345
00:19:07,821 --> 00:19:09,857
...y podrás regresar a mí entonces.
346
00:19:10,021 --> 00:19:13,980
Espero que no te cuelguen. preciosa.
con este bonito cuello.
347
00:19:15,661 --> 00:19:18,414
- No irás a...
- Si. voy a dejar que te lleven.
348
00:19:24,261 --> 00:19:25,774
Cómo pesa.
349
00:19:26,141 --> 00:19:27,574
¿Qué es?
350
00:19:31,341 --> 00:19:35,732
Eso de lo que están hechos los sueños.
351
00:19:39,101 --> 00:19:41,774
Lºs sueñºs sºn una carga
a menudº perdida º traiciºnada.
352
00:19:41,941 --> 00:19:44,216
Sºbrellevarlºs
sin quejas ni cºmentariºs...
353
00:19:44,381 --> 00:19:47,214
...era la fuente del pºder de Bºgart.
354
00:19:50,541 --> 00:19:53,453
Casablanca
1942
355
00:20:03,141 --> 00:20:04,210
¿Estás lista. lisa?
356
00:20:07,021 --> 00:20:08,249
Si. ya estoy lista.
357
00:20:08,421 --> 00:20:12,539
Ese extraordinario ritmo
con el objetivo de entretener...
358
00:20:12,701 --> 00:20:15,579
...creado por Curtiz y Warner Bros...
359
00:20:15,741 --> 00:20:17,811
...a principios y mitad
delos años 30...
360
00:20:17,981 --> 00:20:21,132
...culminó integramente en Casablanca.
361
00:20:21,501 --> 00:20:23,776
¿Qué demonios le ha traído
hasta Casablanca?
362
00:20:23,941 --> 00:20:26,580
Mi salud. Vine a Casablanca
por las aguas.
363
00:20:26,741 --> 00:20:30,211
¿Aguas? ¿Qué aguas?
Estamos en el desierto.
364
00:20:30,381 --> 00:20:32,099
Me informaron mai.
365
00:20:32,261 --> 00:20:34,172
Yo no me juego el cuello por nadie.
366
00:20:34,341 --> 00:20:36,536
Mis hombres están reuniendo
al doble delo habitual.
367
00:20:36,701 --> 00:20:39,295
No os entiendo.
Estuvo preguntando por ti. Rick...
368
00:20:39,461 --> 00:20:41,816
...de un modo
que me hizo sentir muy celoso.
369
00:20:41,981 --> 00:20:43,653
No estaba segura de que fueras tú.
370
00:20:44,341 --> 00:20:47,174
- La última vez que nos Vimos...
- Fue en La Belle Aurore.
371
00:20:48,621 --> 00:20:50,373
Qué bien. te has acordado.
372
00:20:50,541 --> 00:20:53,339
Claro. fue el dia
que los alemanes entraron en París.
373
00:20:53,501 --> 00:20:56,174
- No es un dia fácil de olvidar.
- No.
374
00:20:56,341 --> 00:20:59,936
Recuerdo cada detalle:
los alemanes iban a de gris. tú de azul.
375
00:21:01,301 --> 00:21:03,735
Si. he retirado ese vestido.
376
00:21:03,901 --> 00:21:06,210
Cuando los alemanes se vayan.
melo volveré a poner.
377
00:21:07,781 --> 00:21:11,899
De todos los bares
de todas las ciudades del mundo...
378
00:21:12,061 --> 00:21:13,540
...ha tenido que venir al mío.
379
00:21:13,701 --> 00:21:17,979
Algo que suele pasarse por alto
de los personajes de Bogart...
380
00:21:18,141 --> 00:21:19,415
...de sus interpretaciones...
381
00:21:19,581 --> 00:21:23,415
...es una desilusión subyacente.
una cierta Iamentación...
382
00:21:23,581 --> 00:21:27,130
...porque la Vida no haya transcurrido
como esperábamos.
383
00:21:27,421 --> 00:21:29,651
La tocaste para ella.
tócala para mi.
384
00:21:29,821 --> 00:21:33,814
- No creo que me acuerde...
- Si ella pudo escucharla. yo también.
385
00:21:33,981 --> 00:21:35,573
Los diálogos son muy ágiles.
386
00:21:35,741 --> 00:21:37,493
A tu salud. querida.
387
00:21:37,661 --> 00:21:38,776
A tu salud.
388
00:21:38,941 --> 00:21:40,340
A tu salud. querida.
389
00:21:40,781 --> 00:21:42,453
Julius J. Epstein
Coguionista. Casablanca
390
00:21:42,621 --> 00:21:46,091
Cada obra. cada palabra está preparada.
Pero esto estaba preparado a fondo.
391
00:21:52,621 --> 00:21:54,816
¿Eso ha sido
el fuego delos cañones...
392
00:21:55,301 --> 00:21:56,654
...o el latido de mi corazón?
393
00:21:56,821 --> 00:21:59,619
Es el mejor ejemplo
de bien que supera al mal...
394
00:21:59,781 --> 00:22:01,737
...de la superación de dificultades...
395
00:22:01,901 --> 00:22:05,177
...y la decencia que prevalece
en un momento de gran indecencia.
396
00:22:06,181 --> 00:22:07,170
¿Qué será de nosotros?
397
00:22:08,181 --> 00:22:09,614
Siempre nos quedará París.
398
00:22:09,781 --> 00:22:11,419
De un modo muy atractivo...
399
00:22:11,581 --> 00:22:14,334
...hace que la idea del sacrificio
valga la pena.
400
00:22:14,861 --> 00:22:16,419
lisa. no se me da bien ser noble...
401
00:22:16,581 --> 00:22:19,732
...pero no es dificil ver
que los problemas de tres personas...
402
00:22:19,901 --> 00:22:22,620
...no valen más que un puñado
de habichuelas en este mundo de locos.
403
00:22:22,781 --> 00:22:25,090
Algún día lo entenderás.
404
00:22:26,421 --> 00:22:27,934
Vamos. vamos.
405
00:22:29,781 --> 00:22:31,817
A tu salud. querida.
406
00:22:32,581 --> 00:22:34,936
Bogart dijo después de la pelicula:
407
00:22:35,101 --> 00:22:38,889
"No me puedo imaginar
a alguien enla Vida real...
408
00:22:39,221 --> 00:22:42,657
...dejando a Ingrid Bergman.
Me da igual la causa que sea”.
409
00:22:42,821 --> 00:22:44,812
- Cuelga ese teléfono.
- Póngame conla central.
410
00:22:44,981 --> 00:22:46,733
¡Cuélgalo!
411
00:22:53,381 --> 00:22:54,780
Han matado al mayor Strasser.
412
00:22:59,421 --> 00:23:01,218
Reúna a los sospechosos habituales.
413
00:23:03,661 --> 00:23:06,255
Siempre he mirado Casablanca
con misticismo...
414
00:23:06,421 --> 00:23:07,820
Howard Koch
Coguionista. Casablanca
415
00:23:07,981 --> 00:23:09,653
...creo que tuvo una razón de ser.
416
00:23:10,621 --> 00:23:16,378
Lo que dijo es que hay valores
por los que vale la pena sacrificarse.
417
00:23:16,541 --> 00:23:20,170
Y se dijo de un modo
capaz de entretener.
418
00:23:22,461 --> 00:23:25,976
Cuando Casablanca
ganó a la mejor pelicula...
419
00:23:26,501 --> 00:23:27,536
Neal Gabler
Escritor. An Empire of Their Own
420
00:23:27,701 --> 00:23:29,498
...Hal Wallis se levantó
para coger el Oscar.
421
00:23:29,661 --> 00:23:34,337
Y eso dice mucho dela relación de
Ha! Wallis y el estudio Warner Bros.
422
00:23:34,501 --> 00:23:36,696
Y también dice mucho de Jack Warner.
423
00:23:36,861 --> 00:23:38,772
Jack Warner se puso en pie
de inmediato...
424
00:23:38,941 --> 00:23:41,455
...y subió al escenario
a coger el Oscar…
425
00:23:41,621 --> 00:23:45,773
...a pesar de que no habia tenido nada
que ver conla producción dela pelicula.
426
00:23:45,941 --> 00:23:47,340
Como Wallis explicó después...
427
00:23:47,501 --> 00:23:50,140
...la família delos hermanos Warner
le bloqueó el paso...
428
00:23:50,301 --> 00:23:53,259
...para que no pudiera levantarse
y llegar al escenario.
429
00:23:53,421 --> 00:23:58,654
Pero el resentimiento sufrido
porla actuación de Jack Warner...
430
00:23:58,821 --> 00:24:02,780
...al usurpar su Oscar
y reconocimiento por su pelicula...
431
00:24:02,941 --> 00:24:07,457
...afectó tanto a Hal Wallis...
432
00:24:07,621 --> 00:24:11,580
...que abandonó el estudio
después de ese episodio.
433
00:24:19,141 --> 00:24:21,177
La guerra del pueblo
434
00:24:22,741 --> 00:24:23,730
Air Force
1943
435
00:24:23,901 --> 00:24:28,053
Incluso cuando hacen una película que
transcurre en el cielo. como Air Fºrce...
436
00:24:28,221 --> 00:24:31,099
...siguen estando
al nivel del soldado de a pie.
437
00:24:31,261 --> 00:24:33,900
Jeanine Basinger - Profesora de estudios
de cine. Universidad Wesleyan
438
00:24:34,061 --> 00:24:37,133
Son peliculas de obreros
ambientadas enla guerra.
439
00:24:37,301 --> 00:24:39,098
Era casí...
440
00:24:41,181 --> 00:24:43,137
...una representación práctica...
441
00:24:43,301 --> 00:24:45,053
...del modo en que todos
se comportaban...
442
00:24:45,221 --> 00:24:47,257
...en la situación
en que se hallaban...
443
00:24:47,421 --> 00:24:49,571
...que se intensificaba
a medida que avanza la pelicula.
444
00:24:53,821 --> 00:24:56,051
- ¿Chinos?
- No. japoneses.
445
00:24:56,501 --> 00:24:59,493
Dirijº un B-17 hacía Hickam.
Quierº instrucciºnes de aterrizaje.
446
00:25:00,381 --> 00:25:03,737
Deme instrucciºnes de aterrizaje
para el vuelº de un B-17.
447
00:25:04,421 --> 00:25:06,252
Radiº de Hickam, adelante, pºr favºr.
448
00:25:06,421 --> 00:25:09,015
Silencie la radio. Aléjese de...
449
00:25:10,141 --> 00:25:11,779
¡Nos atacan!
450
00:25:11,941 --> 00:25:14,614
Nos atacan aviones enemigos.
Aterrice en otra parte.
451
00:25:14,941 --> 00:25:16,169
Aterrice en ºtra parte.
452
00:25:16,341 --> 00:25:18,901
Quizá sea la dirección de Hawks.
o cómo está escrita.
453
00:25:19,061 --> 00:25:23,020
Pero no parecía mostrar secuencias
culminantes muy espectaculares.
454
00:25:23,181 --> 00:25:24,534
Si. hay aviones. ..
455
00:25:24,701 --> 00:25:26,054
Están los combates aéreos.
456
00:25:26,221 --> 00:25:28,735
Pero está representada
al nivel del soldado de a pie.
457
00:25:30,501 --> 00:25:33,493
Air Force. de Hºward Hawks,
fue el primerº, que nº el últimº...
458
00:25:33,661 --> 00:25:37,973
...hºmenaje de Warner Brºs. a un grupº
representativº de cada estadºunidense...
459
00:25:38,141 --> 00:25:40,371
...que se uniº' para luchar
cºntra un ferºz enemigº.
460
00:25:40,541 --> 00:25:42,099
Tubería de gas porla dos.
461
00:25:42,261 --> 00:25:43,250
Tubería de gas porla dos.
462
00:25:49,421 --> 00:25:50,649
La tuberia uno está ardiendo.
463
00:25:50,821 --> 00:25:53,460
- Sí.
- Tendremos que retiramos.
464
00:25:53,661 --> 00:25:55,572
Piloto a tripulación.
465
00:25:57,221 --> 00:25:58,734
¿Estás herido. irlandés?
466
00:25:58,901 --> 00:26:00,050
Si.
467
00:26:00,221 --> 00:26:01,449
Piloto a tripulación.
468
00:26:01,621 --> 00:26:03,418
Abandonen la nave.
469
00:26:04,221 --> 00:26:07,770
Faulkner y yo
nos entendíamos muy bien.
470
00:26:07,941 --> 00:26:10,580
Necesitábamos una escena de muerte
para el piloto.
471
00:26:10,741 --> 00:26:13,653
Y él la escribió.
Escribió la maniobra de despegue...
472
00:26:13,821 --> 00:26:14,810
Howard Hawks
Director
473
00:26:14,981 --> 00:26:19,213
...que recibían. que recibe
una tripulación al despegar.
474
00:26:19,381 --> 00:26:21,337
Y el piloto moria justo después.
475
00:26:21,501 --> 00:26:22,490
¿Estamos todos?
476
00:26:24,101 --> 00:26:25,170
Si. señor.
477
00:26:25,341 --> 00:26:26,410
¿Están cerradas las puertas?
478
00:26:26,581 --> 00:26:27,855
Si. señor.
479
00:26:28,381 --> 00:26:30,099
Vamos allá.
480
00:26:34,341 --> 00:26:36,411
- Cerradlas.
- Hecho.
481
00:26:37,381 --> 00:26:38,939
Elevando ruedas.
482
00:26:40,061 --> 00:26:41,050
Ya está.
483
00:26:41,501 --> 00:26:43,537
Parece que va todo bien.
484
00:26:43,701 --> 00:26:44,975
¿Robbie?
485
00:26:45,141 --> 00:26:46,130
Si. señor.
486
00:26:46,301 --> 00:26:48,496
- Piloto a navegante.
- Adelante.
487
00:26:48,661 --> 00:26:50,014
Monk.
488
00:26:50,581 --> 00:26:53,334
- Monk. ¿qué curso llevamos?
- Dirección este. capitán.
489
00:26:53,901 --> 00:26:55,414
Eso es...
490
00:26:55,861 --> 00:26:57,579
Vamos a ver salir el sol.
491
00:26:58,381 --> 00:26:59,655
Vamos a ver...
492
00:26:59,821 --> 00:27:02,893
- El sol... Salir el sol.
- Venga. mayor.
493
00:27:11,621 --> 00:27:13,498
Se acabó. chicos.
494
00:27:18,461 --> 00:27:19,780
Bueno. ..
495
00:27:19,941 --> 00:27:21,738
...ya podemos irnos.
496
00:27:21,901 --> 00:27:22,890
Tenemos mucho que hacer.
497
00:27:23,061 --> 00:27:25,814
Las emºciºnes nº se mºstraban
abiertamente, ni en la muerte.
498
00:27:25,981 --> 00:27:29,974
Eran historias que nacieron
dela amistad delos hombres...
499
00:27:30,941 --> 00:27:33,330
...y casi historias de amor
entre hombres.
500
00:27:33,501 --> 00:27:34,775
También hubº histºrias de ºdiº.
501
00:27:34,941 --> 00:27:35,930
Objetivo: Birmania
1945
502
00:27:36,101 --> 00:27:37,580
Ya no más.
503
00:27:42,941 --> 00:27:44,135
¿Sid? Sid.
504
00:27:44,301 --> 00:27:46,531
Ya no más. por favor.
505
00:27:46,701 --> 00:27:49,454
Dejadme en paz. por favor.
506
00:27:49,621 --> 00:27:52,055
Sid. soy yo. Nelson.
507
00:27:52,221 --> 00:27:54,416
Nelson.
508
00:27:55,421 --> 00:27:58,015
Mátame. Nelson. Por favor. dispárame.
509
00:27:58,301 --> 00:28:00,861
Sid. Escucha. vamos a sacarte de aqui.
510
00:28:01,021 --> 00:28:04,377
- No te dejaremos aqui...
- No me toques. no me toques.
511
00:28:04,981 --> 00:28:10,339
Los otros también lo tienen.
y no quieren hablar.
512
00:28:10,501 --> 00:28:13,493
¿Cuántos hombres de tu batallón...
513
00:28:13,661 --> 00:28:17,051
...uno tras otro. han muerto?
514
00:28:17,821 --> 00:28:20,858
Escúchame. Nelson. hazme un favor.
515
00:28:21,021 --> 00:28:22,295
¿Lo harás. por favor?
516
00:28:22,461 --> 00:28:24,019
Lo que sea.
517
00:28:24,181 --> 00:28:25,694
Mátame. Nelson.
518
00:28:25,861 --> 00:28:27,533
¿Lo harás? Mátame. por favor.
519
00:28:28,301 --> 00:28:31,976
Te lo pido por favor.
520
00:28:36,221 --> 00:28:38,894
Objetivo: Birmania fue
la declaraciº'n más descarnada...
521
00:28:39,061 --> 00:28:40,494
...de la decencia estadºunidense...
522
00:28:40,661 --> 00:28:45,337
...frente a Ia perversa maldad
del tºtalitarismº.
523
00:28:48,901 --> 00:28:50,414
Yo...
524
00:28:50,981 --> 00:28:53,654
He sido vendedor de periódicos
durante 30 años.
525
00:28:53,821 --> 00:28:55,573
Creía que habia Visto...
526
00:28:55,741 --> 00:28:57,652
...y habia leido todo...
527
00:28:57,821 --> 00:28:59,334
...lo que un hombre
podia hacerle a otro.
528
00:28:59,501 --> 00:29:01,537
Desde las cámaras de tortura
dela Edad Media...
529
00:29:01,701 --> 00:29:04,818
...a las guerras entre bandas
y los antiguos Iinchamientos.
530
00:29:05,341 --> 00:29:06,774
Pero esto...
531
00:29:07,621 --> 00:29:09,339
Esto es diferente.
532
00:29:09,501 --> 00:29:12,937
Esto lo ha hecho a sangre fría
un pueblo que...
533
00:29:13,101 --> 00:29:15,490
Que dice ser civilizado.
534
00:29:15,661 --> 00:29:19,097
¿Civilizado?
Son unos estúpidos degenerados.
535
00:29:19,261 --> 00:29:21,650
Unos apestosos salvajes.
536
00:29:21,821 --> 00:29:22,810
Hay que aniquilarlos.
537
00:29:22,981 --> 00:29:25,575
Hay que aniquilarlos.
Borrarlos de la faz dela Tierra.
538
00:29:26,421 --> 00:29:28,332
Borrarlos de la faz dela Tierra.
539
00:29:28,501 --> 00:29:29,536
Pasaje para Marsella
1944
540
00:29:29,701 --> 00:29:31,259
A veces, el estudiº
llegº' demasiadº lejºs.
541
00:29:31,421 --> 00:29:34,538
Bºgart cºrre para cºnvertirse
en un criminal de guerra.
542
00:29:38,341 --> 00:29:40,013
¡Matrac! ¿Qué está haciendo?
543
00:29:40,181 --> 00:29:43,139
¡Quieto! ¡Quieto. Matrac!
544
00:29:45,581 --> 00:29:46,775
¿Qué está haciendo?
545
00:29:46,941 --> 00:29:48,738
No puede asesinar hombres indefensos.
546
00:29:49,341 --> 00:29:51,616
Mire a su alrededor. capitán.
a ver quiénes son los asesinos.
547
00:29:52,661 --> 00:29:54,492
¿Debe la guerra tºtal
ser tan absºluta?
548
00:29:54,821 --> 00:29:56,937
Algunºs ºpinarºn que nº.
549
00:29:57,101 --> 00:29:59,410
Esta pelicula se prºhibiº'
en Gran Bretaña durante añºs.
550
00:29:59,581 --> 00:30:02,857
Y Bºgart prefiriº' recuperar
su sentidº patriº'ticº más cºnvenciºnal.
551
00:30:03,341 --> 00:30:04,456
Acción en el Atlántico Norte
1943
552
00:30:04,621 --> 00:30:06,293
Ocho hombres a los que apreciábamos.
553
00:30:06,461 --> 00:30:08,372
Tipos como nosotros.
554
00:30:08,541 --> 00:30:10,771
Con ellos comíamos. dormíamos...
555
00:30:10,941 --> 00:30:12,659
...y Iuchábamos.
556
00:30:13,381 --> 00:30:17,659
Solo hemos tenido
un poco más suerte que ellos.
557
00:30:19,021 --> 00:30:20,249
Los echaremos de menos.
558
00:30:20,421 --> 00:30:21,820
A todos.
559
00:30:21,981 --> 00:30:24,211
Segundo condestable.
primera clase. Michael Ahearn.
560
00:30:24,381 --> 00:30:26,849
Segundo condestable.
segunda clase. Frank Rosetti.
561
00:30:27,021 --> 00:30:29,091
Marinero aprendiz Maurice Goldberg.
562
00:30:29,261 --> 00:30:31,172
Marinero preferente George Anderson.
563
00:30:31,341 --> 00:30:33,332
Marinero preferente William Ordinski.
564
00:30:33,501 --> 00:30:35,457
Marinero preferente John Murphy.
565
00:30:35,621 --> 00:30:38,215
Marinero preferente Henry Boehn.
566
00:30:38,901 --> 00:30:42,291
Y cadete Ezra Parker.
567
00:30:43,421 --> 00:30:45,855
Siento que hayan tenido que morir.
568
00:30:46,461 --> 00:30:49,533
Siento que no hayan podido
vivir sus Vidas...
569
00:30:49,821 --> 00:30:53,131
...para poder concluir
las cosas que habían emprendido.
570
00:30:54,741 --> 00:30:56,857
Pero así es el destino.
571
00:30:57,501 --> 00:30:59,492
Cualquiera de nosotros
podria estar aquí mañana...
572
00:30:59,661 --> 00:31:03,415
...alguien leería
un libro ante nosotros...
573
00:31:03,581 --> 00:31:05,060
...y luego nos tirarían al mar.
574
00:31:06,061 --> 00:31:08,256
Pero eso no es lo importante.
575
00:31:08,701 --> 00:31:12,250
Muchos más van a morir
antes de que esto termine.
576
00:31:12,421 --> 00:31:15,379
Y los que logren sobrevivir deberán...
577
00:31:15,741 --> 00:31:19,051
...asegurarse de que sus muertes
no sean en vano.
578
00:31:19,781 --> 00:31:23,091
¿Queréis uniros a mí
al pronunciar las oraciones?
579
00:31:24,221 --> 00:31:25,813
Un toque de insolencia
580
00:31:26,381 --> 00:31:28,372
Puede que ºcurra asi
581
00:31:28,541 --> 00:31:29,690
Tener y no tener
1944
582
00:31:29,861 --> 00:31:31,180
Puede que realmente
583
00:31:31,341 --> 00:31:33,491
Tener y nº tener
se convirtió en película...
584
00:31:33,661 --> 00:31:35,891
...por unas circunstancias
bastante extrañas.
585
00:31:36,061 --> 00:31:39,098
Quería que Hemingway
escribiera un guión. y me dijo:
586
00:31:39,261 --> 00:31:40,774
“Howard. no quiero hacerlo”.
587
00:31:40,941 --> 00:31:44,058
Dijo: "No sé mucho
de escribir guiones.
588
00:31:44,221 --> 00:31:46,291
Se me da bien lo que hago
y es mejor...
589
00:31:46,461 --> 00:31:49,180
No quiero ir a Hollywood”.
Dije: "No hace falta.
590
00:31:49,341 --> 00:31:53,414
Iré a verte. pescaremos. ¡remos
de caza y escribiremos una historia”.
591
00:31:55,101 --> 00:32:00,733
Dije: "Venga. Ernest. podria
hacer una película de tu peor libro".
592
00:32:00,901 --> 00:32:02,300
“¿Cuál es mi peor libro?“. dijo.
593
00:32:02,461 --> 00:32:04,850
Le dije: ”Tener y nº tener
es una porqueria”.
594
00:32:05,941 --> 00:32:07,852
Dijo: "De esa no puedes
hacer una película”.
595
00:32:08,021 --> 00:32:09,852
Le dije: "Sí que puedo”.
596
00:32:10,021 --> 00:32:14,890
Le dije a Bogart que me parecía
el tipo más insolente de la pantalla.
597
00:32:15,061 --> 00:32:19,577
Y le dije: “Voy a intentar hacer
a la chica tan insolente como tú“.
598
00:32:19,741 --> 00:32:22,050
Me dijo: "No creo quelo consigas”.
599
00:32:22,661 --> 00:32:26,893
Ella fue una Lauren Bacall de 19 añºs,
un descubrimientº de Hawks.
600
00:32:28,061 --> 00:32:29,653
¿Por qué has hecho eso?
601
00:32:29,821 --> 00:32:31,891
Llevo un tiempo
preguntándome si me gustaría.
602
00:32:32,061 --> 00:32:33,938
¿Y qué has decidido?
603
00:32:34,101 --> 00:32:35,978
Todavia no lo sé.
604
00:32:42,941 --> 00:32:44,374
Es incluso mejor cuando ayudas.
605
00:32:44,541 --> 00:32:48,011
Escribí la escena.
no tenía relación con la historia.
606
00:32:48,181 --> 00:32:53,096
Y quedó tan bien que Jack Warner.
director del estudio. me dijo:
607
00:32:53,261 --> 00:32:55,491
“Howard. ¿en qué parte
de la película sale?“
608
00:32:55,661 --> 00:32:57,140
Le dije: "Es que no sale”.
609
00:32:57,301 --> 00:32:59,690
Dijo: "Pues más te vale incluirla”.
610
00:32:59,861 --> 00:33:04,730
Así que las pasamos canutas
adaptándola a la pelicula.
611
00:33:04,901 --> 00:33:08,894
Pero al final encajó y se convirtió
enla mejor frase dela pelicula.
612
00:33:11,021 --> 00:33:13,171
Sabes que conmigo
no tienes que actuar. Steve.
613
00:33:13,341 --> 00:33:16,219
No tienes que decir nada.
ni tienes que hacer nada.
614
00:33:16,381 --> 00:33:18,099
Nada de nada.
615
00:33:18,941 --> 00:33:21,774
Bueno. como mucho silbar.
616
00:33:25,061 --> 00:33:27,416
Sabes silbar. ¿verdad. Steve?
617
00:33:27,581 --> 00:33:30,618
Solo tienes que juntar
los labios y soplar.
618
00:33:30,781 --> 00:33:33,454
Cºmº tºdºs saben, las estrellas
se enamºrarºn en la pelicula.
619
00:33:33,621 --> 00:33:37,170
Tener y nº tener dice:
”Hagamos una película sobre la guerra”.
620
00:33:37,341 --> 00:33:38,615
David Thomson
Historiador de cine
621
00:33:38,781 --> 00:33:42,569
Y básicamente. contiene
el elemento del antifascismo.
622
00:33:42,741 --> 00:33:45,016
Pero lo cierto es...
623
00:33:45,181 --> 00:33:49,220
...que es una película
con algunos intercambios magníficos...
624
00:33:49,381 --> 00:33:52,373
...con algunos diálogos
maravillosos a primera Vista...
625
00:33:52,541 --> 00:33:55,578
Y eso es más importante que la guerra
si sabes hacerlo bien.
626
00:33:56,581 --> 00:33:58,253
Durante el rodaje de El sueñº eternº...
627
00:33:58,621 --> 00:34:02,136
...entendí por primera vez
que no hace falta ser muy lógico.
628
00:34:02,301 --> 00:34:05,020
Solo tienes que hacer buenas escenas.
629
00:34:05,181 --> 00:34:06,899
- Buenos dias.
- Así que te levantas.
630
00:34:07,061 --> 00:34:09,814
Empezaba a pensar que trabajabas
en la cama. como Marcel Proust.
631
00:34:09,981 --> 00:34:12,370
- ¿Quién es?
- No lo conoces. Un escritor francés.
632
00:34:14,221 --> 00:34:15,779
Ven a mi tocador.
633
00:34:15,941 --> 00:34:18,250
Las escenas más famosas de
El sueñº eternº, las...
634
00:34:18,421 --> 00:34:19,740
Eric Lax
Biógrafo de Humphrey Bogart
635
00:34:19,901 --> 00:34:23,576
Con los dobles sentidos.
cuando hablan sobre montar a caballo.
636
00:34:23,741 --> 00:34:25,971
Se hicieron casi un año después.
La modificaron.
637
00:34:26,141 --> 00:34:29,133
No sabían qué hacer.
Volvieron y lo rodaron de nuevo.
638
00:34:29,301 --> 00:34:31,895
Y está claro...
Obviamente. salvó la pelicula.
639
00:34:32,061 --> 00:34:37,055
Bueno. hablando de caballos.
a mí me gustan las apuestas.
640
00:34:37,221 --> 00:34:39,291
Pero me gusta verlos entrenar antes.
641
00:34:39,461 --> 00:34:42,419
Ver si son delos que corren
delante o llegan desde atrás.
642
00:34:42,581 --> 00:34:46,460
Averiguar cuál es su secreto.
Lo que los hace correr.
643
00:34:46,621 --> 00:34:48,976
- ¿Y ya sabes el mío?
- Creo que si.
644
00:34:49,141 --> 00:34:50,654
Dime.
645
00:34:50,821 --> 00:34:53,016
No te gusta que te evalúen.
646
00:34:53,181 --> 00:34:56,218
Te gusta ir el primero.
llevarlas riendas...
647
00:34:56,381 --> 00:34:58,941
...tomarte un respiro enla recta...
648
00:34:59,101 --> 00:35:01,171
...y llegar solo a la meta.
649
00:35:01,341 --> 00:35:03,980
A ti tampoco te gusta que te evalúen.
650
00:35:04,261 --> 00:35:06,252
No he conocido a nadie
que pueda hacerlo.
651
00:35:06,421 --> 00:35:07,410
¿Alguna sugerencia?
652
00:35:08,221 --> 00:35:12,658
Bueno. la verdad es que no te he visto
en carreras de más de un kilómetro.
653
00:35:12,821 --> 00:35:16,700
Tienes un toque de clase.
pero no sé hasta dónde puedes llegar.
654
00:35:17,341 --> 00:35:20,139
Depende mucho
de quién lleve la montura.
655
00:35:20,301 --> 00:35:22,371
Soñando con la democracia
656
00:35:23,421 --> 00:35:24,854
Cantina de hollywood
para SOLDADOS
657
00:35:25,021 --> 00:35:26,010
Hollywood Canteen
1944
658
00:35:26,181 --> 00:35:29,491
La Cantina de Hºllywººd era un lugar
dºnde se reunían estrellas y sºldadºs.
659
00:35:29,661 --> 00:35:32,539
Esta fantasia refleja
una exquisita fusiº'n de dºs mundºs.
660
00:35:32,701 --> 00:35:34,419
Eres Barbara Stanwyck.
661
00:35:34,581 --> 00:35:36,299
¿Cómo lo has sabido?
662
00:35:36,461 --> 00:35:39,692
Porque eres como eres.
aunque más delo que creía.
663
00:35:39,941 --> 00:35:42,011
Vaya. siento haberte decepcionado.
664
00:35:42,181 --> 00:35:43,660
¿Decepcionarme?
665
00:35:43,821 --> 00:35:46,415
Qué va. estaba más loco por ti
que nadie hasta que...
666
00:35:47,181 --> 00:35:49,411
¿Quién se interpuso entre nosotros?
667
00:35:49,661 --> 00:35:51,572
- Joan Leslie.
- Vaya por Dios.
668
00:35:53,341 --> 00:35:55,172
Eres clavadita a Joan Crawford.
669
00:35:55,341 --> 00:35:57,013
¿De verdad?
670
00:36:05,901 --> 00:36:10,372
No mires ahora.
pero soy Joan Crawford.
671
00:36:11,101 --> 00:36:12,420
¿Eres...?
672
00:36:13,021 --> 00:36:15,740
- ¿Joan Craw...?
- Sí.
673
00:36:16,581 --> 00:36:18,776
Quiero hablarte de Joan Leslie.
674
00:36:18,941 --> 00:36:21,501
En el fondo. me parece
como las chicas de nuestra ciudad.
675
00:36:21,661 --> 00:36:23,652
Tienes toda la razón. amigo.
676
00:36:23,821 --> 00:36:27,370
- No está casada ni nada. ¿no?
- No.
677
00:36:27,541 --> 00:36:29,816
Me pregunto si es
porque no ha conocido...
678
00:36:30,621 --> 00:36:33,499
- ...a un hombre que sienta por ella...
- ¿Lo que tu sientes?
679
00:36:34,301 --> 00:36:35,939
Bueno. si. señor.
680
00:36:36,421 --> 00:36:38,013
Pues. la verdad...
681
00:36:39,541 --> 00:36:42,897
Slim. quiero desearte
toda la suerte del mundo.
682
00:36:43,061 --> 00:36:44,255
- Buenas nºches
- Buenas nºches
683
00:36:44,421 --> 00:36:46,616
- Dulces sueñºs
- Dulces sueñºs
684
00:36:46,781 --> 00:36:51,730
Mañana será ºtrº día, hasta entºnces
685
00:36:52,061 --> 00:36:53,892
Dulces sueñºs
686
00:36:54,061 --> 00:36:56,052
Cariñº miº
687
00:36:56,541 --> 00:36:59,260
Y luegº llegº' el mensaje.
688
00:36:59,421 --> 00:37:03,255
Oye. no quiero parecer sensible
con esto. pero me ha afectado.
689
00:37:03,421 --> 00:37:07,300
Toda esa gente famosa
siendo amistosa y democrática.
690
00:37:07,461 --> 00:37:09,258
Democrática.
691
00:37:09,821 --> 00:37:11,220
Democracia.
692
00:37:11,381 --> 00:37:15,772
Eso es lo que significa. Slim.
Todos iguales. como esta noche.
693
00:37:15,941 --> 00:37:20,378
Toda esa gente famosa escuchando
a gente normal. como yo.
694
00:37:20,781 --> 00:37:22,134
Tratándonos como amigos.
695
00:37:22,301 --> 00:37:24,098
El cine de Warner Bros.
es más sensible...
696
00:37:24,261 --> 00:37:26,013
...a la idea del compromiso
estadounidense...
697
00:37:26,181 --> 00:37:27,580
Leo Braudy - Profesor de inglés.
Universidad de Southern California
698
00:37:27,741 --> 00:37:31,336
A la idea dela comunidad
y el colectivo estadounidense.
699
00:37:31,501 --> 00:37:33,617
Nunca cºn más dicha
que en Yankee Doodle Dandy.
700
00:37:33,781 --> 00:37:34,770
Yanqui Dandy
1942
701
00:37:34,941 --> 00:37:36,374
Lºs hºmbres tras las armas
Ahºra nºs tºca a nºsºtrºs
702
00:37:36,541 --> 00:37:38,452
Vamºs a ganaria
Nº pºdemºs perder un minutº
703
00:37:38,621 --> 00:37:41,454
Hay trabajº que hacer
Les ganaremºs, les ganaremºs
704
00:37:41,621 --> 00:37:43,577
Unidºs estamºs en la paz y en la guerra
705
00:37:43,741 --> 00:37:47,290
Estamºs cºn ellºs, estamºs cºn ellºs
Lucharemºs cºmº en ºtras ºcasiºnes
706
00:37:47,461 --> 00:37:52,057
Mi país, es pºr ti
707
00:37:52,221 --> 00:37:56,851
Dulce tierra de libertad
708
00:37:57,021 --> 00:38:00,809
De ti cantº yº
709
00:38:28,301 --> 00:38:31,771
Eres una bandera grandiºsa
Eres una bandera ambiciºsa
710
00:38:31,941 --> 00:38:35,490
Y siempre ºndeara's en paz
711
00:38:35,661 --> 00:38:39,370
Eres el emblema de la tierra que amº
712
00:38:39,541 --> 00:38:42,772
El hºgar de lºs libres y valientes
713
00:38:42,941 --> 00:38:46,456
Tºdº cºrazº'n late cºn sinceridad
Bajº el rºjº, blancº y azul
714
00:38:46,621 --> 00:38:50,057
Sin nunca alardear ni fanfarrºnear
715
00:38:50,341 --> 00:38:54,095
En casº de ºlvidar a lºs viejºs amigºs
716
00:38:54,261 --> 00:38:57,333
Nº pierdas de vista la grandiºsa bandera
717
00:38:57,661 --> 00:39:01,574
En casº de ºlvidar a lºs viejºs amigºs
718
00:39:01,741 --> 00:39:05,370
Nº pierdas de vista la grandiºsa
719
00:39:05,541 --> 00:39:11,013
Ban dera
720
00:39:11,421 --> 00:39:13,332
Llega la oscuridad
721
00:39:15,861 --> 00:39:16,850
Alma en suplicio
1945
722
00:39:17,021 --> 00:39:20,570
El cine negrº siguiº' de cerca al cºnsensº
estadºunidense durante tºda la guerra.
723
00:39:20,741 --> 00:39:25,690
En lºs amargºs añºs pºsteriºres,
el negrº devºrº' nuestrº buen humºr.
724
00:39:27,061 --> 00:39:29,575
Es una película de una mujer
y un cine negro que funciona.
725
00:39:29,741 --> 00:39:31,697
Esºs sºn el maridº
y la hija de Mildred.
726
00:39:31,861 --> 00:39:34,421
Joan Crawford queria ese papel.
Luchó por lograrlo.
727
00:39:34,581 --> 00:39:35,980
Molly Haskell
Crítica de cine/Escritora
728
00:39:36,141 --> 00:39:40,498
De nuevo. es alguien que tiene
ADN de heroína de Warners.
729
00:39:41,901 --> 00:39:43,619
¿Cuánto tiempo lleva ocurriendo?
730
00:39:44,381 --> 00:39:46,497
Desde que Vine a casa. e incluso antes.
731
00:39:47,341 --> 00:39:49,980
Nunca te ha querido.
Siempre me ha querido a mi.
732
00:39:50,141 --> 00:39:53,656
Ya tengo lo que quería. Monte se va
a divorciar para casarse conmigo.
733
00:39:55,061 --> 00:39:56,096
Veda.
734
00:39:57,341 --> 00:39:59,901
Y tú no puedes hacer nada.
735
00:40:00,621 --> 00:40:03,818
Era capaz de comprender
emocionalmente a esas mujeres duras...
736
00:40:03,981 --> 00:40:06,859
Jeanine Basinger - Profesora de estudios
de cine. Universidad Wesleyan
737
00:40:07,021 --> 00:40:10,696
...que participaron en delitos y se
hicieron ricas partiendo de la nada.
738
00:40:12,061 --> 00:40:16,691
Había lºgradº pasar de la pºbreza
a la riqueza malcriandº a su hija.
739
00:40:20,061 --> 00:40:22,621
Parecía que el sueñº americanº
superaba cualquier amenaza. . .
740
00:40:22,781 --> 00:40:27,093
...exceptº, irº'nicamente, la paz
y prºsperidad pºsteriºres a la guerra.
741
00:40:27,941 --> 00:40:32,059
MGM la creó. y cuando llegó
el momento de dar el paso...
742
00:40:32,221 --> 00:40:35,736
...Warners estuvo allí para absorberla
y llevarla al siguiente nivel.
743
00:40:35,901 --> 00:40:36,936
The Damned Don't Cry
1950
744
00:40:37,101 --> 00:40:40,650
No me voy a conformar con lo que
me ha dado la vida. Y lo voy a lograr.
745
00:40:40,821 --> 00:40:42,049
Vaya.
746
00:40:42,221 --> 00:40:43,813
Era estupendo trabajar con Crawford.
747
00:40:43,981 --> 00:40:46,654
Hicimos una pelicula llamada
The Damned Dºn't Cry con ella.
748
00:40:46,821 --> 00:40:50,814
Estaba basada en un personaje real.
la novia de Bugsy Siegel...
749
00:40:50,981 --> 00:40:52,812
...Virginia Hill.
750
00:40:52,981 --> 00:40:53,970
Aquí tienes.
751
00:40:54,141 --> 00:40:56,701
- Espera. ¿Qué es esto?
- Tu parte delo de anoche.
752
00:40:56,861 --> 00:40:59,933
- Los dos tontos de Nebraska.
- ¿Y qué pasa con lo demás?
753
00:41:00,101 --> 00:41:02,092
He hecho lo que debía.
Esa esla mitad.
754
00:41:02,261 --> 00:41:04,491
Venga ya.
Vi a Grady darte uno de cien.
755
00:41:04,661 --> 00:41:08,813
- ¿Desde cuándo veinte es la mitad?
- Desde que uso tu libro de aritmética.
756
00:41:08,981 --> 00:41:10,619
La noche que empezamos
me diste veinte.
757
00:41:10,781 --> 00:41:13,534
Deberían haber sido cincuenta.
Así ajustamos las cuentas.
758
00:41:13,701 --> 00:41:17,535
Nada de ajustarlas. Esto se acabó.
Me buscaré una nueva socia.
759
00:41:17,701 --> 00:41:21,614
Pues a ver si de paso renuevas
tu material. y perdona la expresión.
760
00:41:21,981 --> 00:41:22,970
Vincent Sherman
Director
761
00:41:23,141 --> 00:41:28,534
Sobre el escenario. Crawford
se volvía muy natural y...
762
00:41:28,701 --> 00:41:32,580
Pero fuera del escenario.
se comportaba como una actriz.
763
00:41:32,861 --> 00:41:36,297
Davis era justo lo contrario.
764
00:41:37,061 --> 00:41:39,495
Davis se convertía en actriz
sobre el escenario...
765
00:41:39,661 --> 00:41:43,813
...pero fuera de él. era natural.
muy sencilla y auténtica.
766
00:41:43,981 --> 00:41:44,970
De amor también se muere
1946
767
00:41:45,141 --> 00:41:47,291
¿Por qué no me llamaste?
Podrías haberlo hecho.
768
00:41:47,461 --> 00:41:50,453
- Filadelfia no es el fin del mundo.
- No quería hacerlo.
769
00:41:51,741 --> 00:41:54,733
Gracias. Muy amable por tu parte.
770
00:41:55,581 --> 00:41:58,891
- Necesitaba tiempo para pensar.
- Qué conveniente.
771
00:41:59,061 --> 00:42:01,939
Así sois los hombres. Queréis
Ias conveniencias. no las dificultades.
772
00:42:02,381 --> 00:42:05,293
¿Y en qué pensaste?
¿En la Vida de Peter Ilich Tchaikovsky?
773
00:42:05,461 --> 00:42:08,214
- En nosotros.
- ¿No pretenderás que te crea?
774
00:42:08,381 --> 00:42:11,418
- Me da igual lo que creas.
- Me gustaria abofetearte.
775
00:42:11,741 --> 00:42:12,810
¿Por qué no lo intentas?
776
00:42:16,221 --> 00:42:17,210
Tºdº se hizº añicºs...
777
00:42:17,381 --> 00:42:20,373
...sºbre tºdº las buenas sensaciºnes
de Ia Depresiº'n y lºs añºs de la guerra.
778
00:42:20,981 --> 00:42:23,256
Warners sufriº' una amarga huelga
después de la guerra.
779
00:42:23,421 --> 00:42:25,810
Fue básicamente
una huelga jurisdicciºnal. . .
780
00:42:25,981 --> 00:42:29,178
...perº cºn la ideºlºgia pºr un ladº
y la histeria defensiva pºr ºtrº...
781
00:42:29,341 --> 00:42:32,378
...la situaciº'n se agravº'.
La cºnfrºntaciº'n se vºlviº' viºlenta.
782
00:42:32,541 --> 00:42:37,171
Las huelgas de 1945 y 1946
fueron un punto de inflexión...
783
00:42:37,341 --> 00:42:39,138
Steven J. Ross - Profesor de Historia.
Universidad de Southern California
784
00:42:39,301 --> 00:42:43,214
...en las simpatías politicas y
lealtades de los hermanos Warner.
785
00:42:43,661 --> 00:42:47,734
Los hermanos Warner siempre se habían
considerado amigos de los obreros.
786
00:42:47,901 --> 00:42:51,940
Siempre habían dicho: ”Siempre que un
obrero de! estudio tenia un problema...
787
00:42:52,101 --> 00:42:54,456
...Ie ayudábamos.
Solo tenia que pedirnos ayuda”.
788
00:42:54,981 --> 00:42:57,131
La prensa explicó la huelga...
789
00:42:57,301 --> 00:43:00,099
...con la ayuda del IATSE
y los magnates...
790
00:43:00,261 --> 00:43:02,616
...como infiltraciones de rojos
en Hollywood.
791
00:43:02,781 --> 00:43:06,456
Decían que los rojos se habían
infiltrado en el movimiento obrero.
792
00:43:06,621 --> 00:43:08,532
La cuestión es. ¿de verdad los rojos...
793
00:43:08,701 --> 00:43:10,931
...se infiltraron
en el movimiento obrero? Si.
794
00:43:11,101 --> 00:43:14,059
Harry Warner era antifascista.
pero su antifascismo...
795
00:43:14,221 --> 00:43:18,578
...estaba vinculado a su americanismo.
Y cuando acabó la guerra...
796
00:43:18,741 --> 00:43:21,494
...no fue un gran salto.
como para otros de Hollywood...
797
00:43:21,661 --> 00:43:23,777
...y Harry Warner
pasó del antifascismo...
798
00:43:23,941 --> 00:43:24,930
Neal Gabler.
Escritor. An Empire of Their Own
799
00:43:25,101 --> 00:43:27,695
...que ya consideraba derrocado.
al anticomunismo.
800
00:43:27,861 --> 00:43:29,817
El Cºmité de Actividades
Antiamericanas. . .
801
00:43:29,981 --> 00:43:33,178
...y las vistas de Hºllywººd de 1947
fuerºn ºtrº puntº de inflexiº'n.
802
00:43:33,341 --> 00:43:35,297
Jack Warner actuó como testigo...
803
00:43:35,461 --> 00:43:37,656
...en el Comité de Actividades
Antiamericanas.
804
00:43:37,821 --> 00:43:39,379
Y durante su testimonio...
805
00:43:39,541 --> 00:43:42,101
...cuando le preguntaron
si habia contratado a comunistas...
806
00:43:42,261 --> 00:43:45,173
...no pudo pensar en ningún comunista
al que hubiera contratado.
807
00:43:45,341 --> 00:43:47,059
Pero estaba seguro. ..
808
00:43:47,221 --> 00:43:49,815
...de que si hubiera habido alguno.
le hubiera despedido.
809
00:43:50,301 --> 00:43:53,691
Mis hermanos y yo queremos
suscribimos...
810
00:43:53,861 --> 00:43:55,738
...al fondo para la eliminación
de la plaga.
811
00:43:55,901 --> 00:43:59,018
Estamos dispuestos a crear
un fondo para enviar a Rusia...
812
00:43:59,181 --> 00:44:02,298
...a las personas que no aprecien
el sistema de gobierno estadounidense...
813
00:44:02,461 --> 00:44:04,816
...y prefieran el sistema comunista.
814
00:44:05,421 --> 00:44:06,410
Mission to Moscow
1943
815
00:44:06,581 --> 00:44:09,334
Perº durante la guerra, Warners
había prºducidº las memºrias...
816
00:44:09,501 --> 00:44:12,811
...de un diplºmáticº estadºunidense
arrepentidº de su serviciº en Rusia...
817
00:44:12,981 --> 00:44:16,576
...la película más estalinista
de la histºria estadºunidense.
818
00:44:16,741 --> 00:44:19,301
La industria del cine
ha sido acusada de incluir...
819
00:44:19,461 --> 00:44:20,576
Eric Johnson - Presidente.
Asociación de Productores de Cine
820
00:44:20,741 --> 00:44:24,370
...propaganda subversiva
antiamericana en pantalla.
821
00:44:24,541 --> 00:44:27,738
Negamos dicha acusación sin reservas.
822
00:44:28,221 --> 00:44:29,734
Así que esto es Rusia. ¿eh?
823
00:44:32,701 --> 00:44:35,090
Oiga. ¿dejan montar a chicas
con el maquinista?
824
00:44:35,261 --> 00:44:37,456
Ella es el maquinista.
825
00:44:38,941 --> 00:44:40,340
Hola.
826
00:44:40,501 --> 00:44:45,256
Nos acusan de emplear a comunistas
y simpatizantes del comunismo.
827
00:44:45,741 --> 00:44:47,811
Qué exposición tan atractiva.
señora Molotov.
828
00:44:47,981 --> 00:44:50,211
Podria ser un escaparate
dela Quinta Avenida de Nueva York.
829
00:44:50,381 --> 00:44:53,134
Gracias. Cuando me hice comisaría
de la industria cosmética...
830
00:44:53,301 --> 00:44:56,691
- ...fui a Paris a estudiar sus métodos.
- No creí que la Unión Soviética...
831
00:44:56,861 --> 00:44:58,613
...fomentase los bienes de lujo.
832
00:44:58,781 --> 00:45:01,500
Hemos aprendido
quela belleza femenina no es un lujo.
833
00:45:01,661 --> 00:45:04,733
Si algún comunista ha intentado
inyectar su propaganda...
834
00:45:04,901 --> 00:45:07,938
...en la industria del cine.
ha fracasado estrepitosamente.
835
00:45:08,261 --> 00:45:10,252
Aparte de su trabajo aquí en Moscú…
836
00:45:10,421 --> 00:45:13,891
...creo que ha Visitado muchas
otras zonas de la Unión Soviética.
837
00:45:14,061 --> 00:45:16,291
Lo que he visto
me ha impresionado gratamente.
838
00:45:16,461 --> 00:45:19,055
Sus plantas industriales. el desarrollo
de los recursos naturales...
839
00:45:19,221 --> 00:45:22,258
...y el trabajo para mejorar
las condiciones de Vida en Rusia.
840
00:45:22,421 --> 00:45:26,175
Será recordado como un gran constructor
en beneficio dela humanidad.
841
00:45:26,341 --> 00:45:28,730
Esos logros no son
cosa mía. señor Davies.
842
00:45:28,901 --> 00:45:31,415
Nuestros planes a cinco años
fueron concebidos por Lenin...
843
00:45:31,581 --> 00:45:35,290
- ...y llevados a cabo por el pueblo.
- Los resultados son reveladores.
844
00:45:36,141 --> 00:45:38,530
Un cºntingente
de estrellas liberales. . .
845
00:45:38,701 --> 00:45:41,340
...vºlº' a Washingtºn para apºyar
a lºs radicales acusadºs.
846
00:45:41,501 --> 00:45:45,176
La ºpiniº'n pública, creyente en el juegº
justº, lºs apºyº' mayºritariamente.
847
00:45:45,341 --> 00:45:46,376
Perº lºs Diez de Hºllywººd...
848
00:45:46,541 --> 00:45:49,533
. . .sacrificarian su apºyº
al entregarse a Ia cºnfrºntaciº'n.
849
00:45:49,701 --> 00:45:52,659
Algº especialmente ciertº
cºn el principal cºmunista del cine...
850
00:45:52,821 --> 00:45:54,413
…el escritºr Jºhn Hºward Lawsºn.
851
00:45:56,541 --> 00:45:59,533
¿Ha sido miembro del Partido Comunista
en alguna ocasión?
852
00:45:59,701 --> 00:46:03,376
Mi respuesta se reduce al único modo
en que todo ciudadano estadounidense...
853
00:46:03,541 --> 00:46:06,738
- ...podría responder a una pregunta...
- Entonces ¿niega…?
854
00:46:06,901 --> 00:46:08,971
...que invade totalmente sus derechos.
855
00:46:09,141 --> 00:46:11,416
¿Se niega a responder. es eso cierto?
856
00:46:11,581 --> 00:46:16,097
Le digo que ofreceré mis creencias.
afiliaciones y todo lo demás…
857
00:46:16,261 --> 00:46:20,095
...al público y ellos sabrán mi opinión
en base a lo que he escrito.
858
00:46:20,261 --> 00:46:22,775
- Retirese.
- He defendido el americanismo y...
859
00:46:22,941 --> 00:46:24,693
...defenderé la Declaración
de Derechos...
860
00:46:24,861 --> 00:46:25,850
¡Retirese!
861
00:46:26,021 --> 00:46:28,854
- ...que intenta destruir.
- Agentes. llévenselo.
862
00:46:29,021 --> 00:46:31,581
La industria
nº vºlvería a ser la misma.
863
00:46:31,741 --> 00:46:34,733
Este estudio. ampliamente considerado
el estudio más liberal...
864
00:46:34,901 --> 00:46:37,415
...el estudio de Roosevelt.
el estudio del New Deal...
865
00:46:37,581 --> 00:46:40,653
...aceptó por completo
la lista negra...
866
00:46:40,821 --> 00:46:43,938
...y la política de acoso a los rojos
de la posguerra.
867
00:46:44,341 --> 00:46:45,330
I Was a Communist for the FBI
1951
868
00:46:45,501 --> 00:46:48,413
¿Es o ha sido miembro
del Partido Comunista?
869
00:46:48,581 --> 00:46:49,730
"SÍ" a "no".
870
00:46:50,661 --> 00:46:53,095
Tengo preparada una declaración
que demostrará que...
871
00:46:53,261 --> 00:46:55,058
No tenemos tiempo
de escuchar propaganda.
872
00:46:55,221 --> 00:46:57,735
Responda a la pregunta
o será acusado de desacato.
873
00:46:57,901 --> 00:47:01,860
Warner reprºdujº la vista
en esta pelicula anticºmunista.
874
00:47:02,781 --> 00:47:03,770
Richard Brooks
Guionista/Director
875
00:47:03,941 --> 00:47:07,217
John habia ido a Washington con
el Comité porla Primera Enmienda...
876
00:47:07,381 --> 00:47:08,860
...relacionado con la politica.
877
00:47:09,021 --> 00:47:11,376
Y lo pasaron mal en Washington.
878
00:47:11,541 --> 00:47:16,695
Al final. llegó
al bar de Key West y dijo:
879
00:47:17,661 --> 00:47:20,255
"¿Sabes lo que nos ha pasado
en Washington?“ Dije:
880
00:47:20,421 --> 00:47:22,457
“Si. Hemos escuchado la radio”.
881
00:47:22,621 --> 00:47:25,613
Dijo que habia sido horrible.
Estaba muy enfadado.
882
00:47:26,101 --> 00:47:27,090
Cayo Largo
1948
883
00:47:27,261 --> 00:47:29,695
El directºr Jºhn Hustºn
y el guiºnista Richard Brººks...
884
00:47:29,861 --> 00:47:32,659
...aplicarºn un tºque nuevº
y ligeramente retrº al ga'nster:
885
00:47:32,821 --> 00:47:35,733
El jefe del crimen
cºmº un fascista nativº.
886
00:47:36,381 --> 00:47:39,054
Robinson está fabuloso en la película.
Y los que le rodean.
887
00:47:39,221 --> 00:47:40,336
Andrew Bergman
Guionista/Director
888
00:47:40,501 --> 00:47:43,140
Thomas Gomez mascando chicle. Es...
889
00:47:43,301 --> 00:47:47,738
Eso. todo eso. y Claire Trevor.
todo eso es magnífico.
890
00:47:47,901 --> 00:47:49,892
Haremos una cosa.
Tengo una propuesta.
891
00:47:50,061 --> 00:47:52,700
Tú nos cantas tu canción
y yo te doy una copa.
892
00:47:55,701 --> 00:48:00,377
- ¿Puedo tomarme la copa antes?
- No. La canción. y luego la copa.
893
00:48:03,101 --> 00:48:04,614
¿Sin ningún acompañamiento?
894
00:48:04,781 --> 00:48:07,454
A ver. ¿quieres una copa o no?
895
00:48:08,341 --> 00:48:09,330
Cada día. decía:
896
00:48:09,501 --> 00:48:12,413
“¿Cuándo vamos a rodar la canción?
¿Cuándo puedo ensayar?“
897
00:48:12,581 --> 00:48:13,570
Claire Trevor
Actriz
898
00:48:13,741 --> 00:48:16,619
Un día. volviendo
de una de esas estupendas comidas...
899
00:48:16,781 --> 00:48:19,375
...dijo: "Rodamos
la canción esta tarde”. Dije:
900
00:48:19,541 --> 00:48:24,615
“¿Qué? No he ensayado con el
departamento musical ni de grabación”.
901
00:48:24,781 --> 00:48:26,578
Dijo: "Pues la vas a cantar”.
902
00:48:26,741 --> 00:48:30,336
- Dije: "No puede ser”.
- Me dijo: "Sí".
903
00:48:30,501 --> 00:48:31,695
Estaba aterrorizada.
904
00:48:32,941 --> 00:48:38,174
Nº se' pºr qué mºtivº
Me trata tan mal
905
00:48:38,621 --> 00:48:42,534
¿Adº'nde he idº, que' he hechº?
906
00:48:43,301 --> 00:48:49,217
Esº multiplica mis preºcupaciºnes
Y esta' clarº
907
00:48:49,381 --> 00:48:54,535
Que nº merezcº ninguna
908
00:48:55,621 --> 00:49:00,854
Gimiendº cºmº un lºcº,
Asi acabara' mi hºmbre
909
00:49:01,741 --> 00:49:05,973
Y cuandº lº haga, ºh, Señºr
910
00:49:06,901 --> 00:49:11,656
Es la clase de hºmbre
Que necesita a una mujer
911
00:49:13,301 --> 00:49:15,735
Cºmº yº
912
00:49:18,261 --> 00:49:21,333
- ¿Puedo beber ya. Johnny?
- No.
913
00:49:23,061 --> 00:49:25,097
- Johnny.
- No.
914
00:49:25,261 --> 00:49:27,729
- Pero si melo prometiste.
- ¿Y qué?
915
00:49:27,901 --> 00:49:30,813
- Dijiste que...
- Lo has hecho de pena.
916
00:49:33,501 --> 00:49:35,253
Pesadillas
917
00:49:37,181 --> 00:49:40,139
Storm Warning
1951
918
00:49:41,301 --> 00:49:43,212
Perº Warner Brºs.
nº se rindiº' fácilmente.
919
00:49:43,381 --> 00:49:48,250
En 1951, se atreviº' cºn una pelicula
duramente anti—Ku Klux Klan.
920
00:49:49,661 --> 00:49:53,256
Se actualizº' cºn referencias al gº'ticº
sureñº de Tennessee Williams...
921
00:49:53,421 --> 00:49:58,131
...de quien luegº Warners estrenaria una
versiº'n en cine de su mejºr ºbra.
922
00:50:00,061 --> 00:50:02,529
¿Marsha? Ven aqui.
923
00:50:07,741 --> 00:50:11,051
Está el triángulo
delas dos hermanas y el hermano...
924
00:50:11,221 --> 00:50:14,418
...algo que recuerda a
Un tranvía llamadº deseº...
925
00:50:14,581 --> 00:50:18,051
...pero ambientada
en el estilo de Warner.
926
00:50:18,221 --> 00:50:23,773
Una película muy oscura. con calles
húmedas. salpicaduras y oscuridad.
927
00:50:23,941 --> 00:50:26,614
Y también reflejo
de un problema social.
928
00:50:27,581 --> 00:50:30,653
Poneos en pie
y colocaos donde los guardias.
929
00:50:30,821 --> 00:50:34,336
La pelicula mºstrº' un sadismº
de ritual sin precedentes.
930
00:50:34,661 --> 00:50:36,856
Esta mujer debe ser castigada.
931
00:50:37,021 --> 00:50:40,252
Ha desafiado el poder
yla majestuosidad deI Klan.
932
00:50:41,101 --> 00:50:45,333
Debemos darle una lección.
a menos que decida ceder.
933
00:50:59,021 --> 00:51:03,537
Por última vez. ¿obedecerás al Klan?
934
00:51:17,821 --> 00:51:19,732
Entrometidos.
935
00:51:22,901 --> 00:51:24,698
Alborotadores.
936
00:51:29,541 --> 00:51:31,497
Intrusos.
937
00:51:33,981 --> 00:51:35,016
Parad.
938
00:51:35,181 --> 00:51:37,490
Esto es lo que ocurrirá
si os oponéis al Klan.
939
00:51:37,661 --> 00:51:40,937
Perº este planº es
el más perversº de la pelicula.
940
00:51:42,061 --> 00:51:44,734
La pelicula de Jºhn Hustºn cºmienza
cºn unas vistas sºleadas...
941
00:51:44,901 --> 00:51:45,970
El tesoro de la Sierra Madre
1948
942
00:51:46,141 --> 00:51:49,338
y la prºmesa de una vieja pelicula
de prºvechºsas aventuras.
943
00:51:49,501 --> 00:51:52,015
Era de una generación de realizadores
que amaban la aventura.
944
00:51:52,181 --> 00:51:53,170
Kenneth Turan
Crítico de cine. Los Angeles Times
945
00:51:53,341 --> 00:51:55,093
Era el motivo
por el que dirigían películas.
946
00:51:55,261 --> 00:51:58,810
No era: “Vaya. tengo que llevarlos
al corazón de las montañas mexicanas”.
947
00:51:58,981 --> 00:52:02,132
Quería hacerlo.
En eso consistía ser director.
948
00:52:02,301 --> 00:52:05,134
Sin mi. moriríais aquí
más miserables que las ratas.
949
00:52:05,301 --> 00:52:08,099
Déjale en paz.
¿No ves que el viejo está loco?
950
00:52:08,261 --> 00:52:11,731
¡Loco! Loco. ¿eh? ºs diré algo.
mis queridos compatriotas.
951
00:52:11,901 --> 00:52:14,893
Es incomparable. Nunca he visto
a nadie más tonto que vosotros.
952
00:52:15,061 --> 00:52:16,096
Miraos.
953
00:52:16,261 --> 00:52:19,492
¿Habéis visto alguna vez
a dos especimenes más idiotas?
954
00:52:23,261 --> 00:52:26,651
Sois tan idiotas que no veis
la riqueza que pisáis.
955
00:52:26,821 --> 00:52:30,131
De un modo extraño. la interpretación
de Walter Huston es alegre.
956
00:52:30,301 --> 00:52:32,019
No esperas ver algo asi.
957
00:52:32,181 --> 00:52:35,253
Y es especialmente dolorosa
porque la dirigió su hijo.
958
00:52:36,541 --> 00:52:38,816
Perº en estºs nuevºs tiempºs,
la avaricia alimenta la paranºia...
959
00:52:38,981 --> 00:52:43,293
...y un descensº a Ia negrura de
Ia inexplicable lºcura y el asesinatº.
960
00:52:43,461 --> 00:52:44,974
¡Levántate!
961
00:52:46,701 --> 00:52:50,057
Ahora las cartas ya están repartidas.
Nadie Ias volverá a barajar.
962
00:52:50,221 --> 00:52:52,576
- ¿De qué cartas estás hablando?
- Voy a acabar con esto.
963
00:52:52,741 --> 00:52:54,777
No vas a darme más órdenes. ¿me oyes?
964
00:52:54,941 --> 00:52:57,501
- ¿Me vas a matar?
- No. no te voy a matar.
965
00:52:57,661 --> 00:53:00,619
Lo hago para evitar
que me mates tú a mi...
966
00:53:00,781 --> 00:53:03,454
- ...en cuánto aparte la Vista.
- El viejo te encontrará.
967
00:53:03,621 --> 00:53:04,770
Eso crees. ¿eh?
968
00:53:04,941 --> 00:53:07,535
También tengo respuesta para eso.
¿Sabes qué le voy a decir?
969
00:53:07,701 --> 00:53:11,580
Le diré que te Iargaste con todo.
Con lo tuyo. lo mio y lo suyo.
970
00:53:11,741 --> 00:53:13,459
Así te buscarán a ti. y no a mi.
971
00:53:13,621 --> 00:53:14,940
Venga. andando.
972
00:53:15,101 --> 00:53:17,456
Hoy tuve que seguirte yo a ti.
Ahora será al revés.
973
00:53:17,621 --> 00:53:19,737
- ¿Adónde vamos?
- A tu funeral.
974
00:53:20,421 --> 00:53:22,457
Venga. sigue andando.
975
00:53:22,781 --> 00:53:25,215
Levántate. Tienes sueño. ¿eh?
976
00:53:25,381 --> 00:53:28,020
Dentro de nada estarás durmiendo.
Como un tronco.
977
00:53:28,181 --> 00:53:30,092
Le pregunté sobre la oscuridad
y me dijo:
978
00:53:30,261 --> 00:53:35,051
"La oscuridad brilla como un ópalo
de fuego o una perla negra”.
979
00:53:36,341 --> 00:53:40,380
Se notaba que... Eran las cosas
con las que se identificaba.
980
00:53:40,541 --> 00:53:42,179
Esta vez. el fuego
981
00:53:44,181 --> 00:53:45,170
AI rojo Vivo
1949
982
00:53:45,341 --> 00:53:46,330
- ¿Te duele?
- Sí.
983
00:53:46,501 --> 00:53:48,457
- ¿Seguro?
- Sí.
984
00:53:48,901 --> 00:53:49,890
Es como tener...
985
00:53:50,581 --> 00:53:54,051
Es como si tuviera una sierra
ardiendo dentro dela cabeza.
986
00:53:59,861 --> 00:54:02,250
No. No. aún no. hijo.
987
00:54:02,421 --> 00:54:04,298
No dejes que te vean asi.
988
00:54:04,461 --> 00:54:06,292
Podrías darles alguna idea.
989
00:54:10,941 --> 00:54:12,499
Si.
990
00:54:12,701 --> 00:54:15,169
Siempre pensando
en tu Cody. ¿verdad?
991
00:54:15,341 --> 00:54:16,490
Así es.
992
00:54:16,661 --> 00:54:19,892
La gente no ha dejado de hablar
de ella desde quela hicimos.
993
00:54:20,061 --> 00:54:21,050
Martin Scorsese
Director
994
00:54:21,221 --> 00:54:24,293
Sacaron a Jimmy Cagney llorando.
Es un momento extraordinario.
995
00:54:24,461 --> 00:54:25,735
Es muy perversa.
996
00:54:28,381 --> 00:54:30,941
El momento en que mete
al tio en el maletero y dice:
997
00:54:31,101 --> 00:54:33,854
"No puedo respirar”.
“¿Quieres aire? Ahora mismo”.
998
00:54:34,021 --> 00:54:37,855
Y le pega tres tiros al maletero.
No hay nada sagrado.
999
00:54:38,101 --> 00:54:40,854
- ¿Qué tal. Parker?
- Hace calor. Necesito aire.
1000
00:54:41,021 --> 00:54:45,173
Calor. ¿eh?
Ahora te doy un poco de aire.
1001
00:54:53,661 --> 00:54:57,017
AI rojo Vivo también es cºmedia negra
representada pºr un muslº de pºllº.
1002
00:54:57,181 --> 00:55:01,379
El hecho de que Cagney fuera mayor
y más gordo. lo empeoró más aún.
1003
00:55:01,941 --> 00:55:04,694
Hay comida suficiente en casa.
¿Por qué ha tenido que salir?
1004
00:55:04,861 --> 00:55:08,934
Te gustan las fresas. ¿no?
Tuvo que salir a comprárselas al niño.
1005
00:55:13,941 --> 00:55:17,775
No pretendían que explicara nada
sobre Jarrett y no querían hacerlo.
1006
00:55:17,941 --> 00:55:20,853
Creo que Cagney dijo:
“¿Qué hacemos con este tio?“
1007
00:55:21,021 --> 00:55:23,091
Cagney dijo: "Pongámosle de loco”.
1008
00:55:23,261 --> 00:55:25,013
Dije: "¿Y si hacemos que esté loco?“
1009
00:55:25,181 --> 00:55:27,217
James Cagney
Actor
1010
00:55:27,661 --> 00:55:28,696
Que esté loco.
1011
00:55:29,181 --> 00:55:31,376
Pregúntale cómo está mi madre.
1012
00:55:34,141 --> 00:55:37,019
- Pregúntale porla madre de Cody.
- Pregúntale porla madre de Cody.
1013
00:55:37,181 --> 00:55:40,935
- Pregúntale porla madre de Cody.
- ¿Y la madre de Cody?
1014
00:55:41,101 --> 00:55:44,093
- Ha muerto.
- Ha muerto.
1015
00:55:44,261 --> 00:55:47,776
- Ha muerto.
- Ha muerto.
1016
00:55:50,141 --> 00:55:51,893
Ha muerto.
1017
00:55:56,581 --> 00:55:57,570
¿Muerta?
1018
00:55:57,741 --> 00:56:01,814
Esta es la gºta que cºlma el vasº
para Cºdy Jarrett, su adiº's a Ia razº'n.
1019
00:56:11,181 --> 00:56:13,490
Dije: "Poned a dos tipos fuertes
al final dela mesa”.
1020
00:56:13,661 --> 00:56:17,700
Y Raoul colocó a dos tipos fornidos
para que me subiera a la mesa...
1021
00:56:17,861 --> 00:56:21,217
...diera varios traspiés.
y lanzara los platos.
1022
00:56:21,381 --> 00:56:25,215
Me caí encima de los dos tipos
y ellos aterrizaron en el suelo.
1023
00:56:25,701 --> 00:56:29,489
Luego me los quité de encima
y seguí totalmente desquiciado.
1024
00:56:40,221 --> 00:56:43,770
Cagney dijº de AI rojo Vivo que era una
pelicula fa'cil, hecha de mºdº infºrmal...
1025
00:56:43,941 --> 00:56:46,136
...como docenas
que habia hecho en Warners.
1026
00:56:46,301 --> 00:56:51,170
Antes habían explicado el mal con una
pésima psicología o sociologia sencilla.
1027
00:56:51,341 --> 00:56:55,334
Esta vez. no.
Aquí. el mal existe porque si.
1028
00:56:55,501 --> 00:56:58,573
Va más allá
dela cura yla comprensión.
1029
00:57:01,661 --> 00:57:04,698
No hicieron concesiones.
De un modo curioso...
1030
00:57:05,221 --> 00:57:08,019
...es una película muy moderna.
Y por eso conserva su estatus.
1031
00:57:15,461 --> 00:57:20,171
Nº fue sºlº el fin de Cºdy Jarrett,
Fue el fin de una era del cine.
1032
00:57:20,341 --> 00:57:23,731
¡Lo consegui. mamá!
¡He llegado a la cima!
1033
00:57:24,741 --> 00:57:27,733
Y también el fin
de una era estadºunidense.
1034
00:57:28,061 --> 00:57:31,610
Hay nubes de humº que destruyen
nuestra fe en el predecible...
1035
00:57:31,781 --> 00:57:34,898
...manejable y mejºr futurº.
1036
00:57:59,141 --> 00:58:01,177
PLATO 20
CONSTRUIDO EN 1935
1037
00:58:08,621 --> 00:58:09,610
JEZABEL
LOS VIOLENTOS ANOS VEINTE
1038
00:58:09,781 --> 00:58:10,850
LA PASION CIEGA
LA EXTRANA PASAJERA
1039
00:58:39,461 --> 00:58:41,452
ICASTILIAN SPANISH]
87183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.