Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,359 --> 00:00:28,359
No.
2
00:00:28,359 --> 00:00:31,359
You shouldn't give up here.
3
00:00:31,359 --> 00:00:35,359
What are you waiting for?
Just get it over with.
4
00:00:35,359 --> 00:00:36,359
Tip-toeing doesn't even work anymore.
5
00:00:36,359 --> 00:00:45,359
Look at her. Yay, she wants you now.
6
00:00:45,359 --> 00:00:47,359
Don't listen to that ass.
He's one sick bastard.
7
00:00:47,359 --> 00:00:50,359
Okay, I'm one sick bastard, so what?
8
00:00:50,359 --> 00:00:53,359
Come up here!
9
00:00:53,359 --> 00:01:25,359
You must have a death
wish you weakling.
10
00:01:25,359 --> 00:01:33,359
- Mom.
- Here... here you go.
11
00:01:33,359 --> 00:01:36,359
Jae-Seong, this isn't love.
12
00:01:36,359 --> 00:01:39,359
Schmuck, you're talking nonsense.
13
00:01:39,359 --> 00:01:42,359
Don't listen to that idiot,
and just do it.
14
00:01:42,359 --> 00:01:44,359
Do it first, and think afterwards.
15
00:01:44,359 --> 00:01:49,359
Fine do it.
You sick king of masturbation.
16
00:01:49,359 --> 00:01:51,359
- Fine do it.
- king of masturbation.
17
00:01:51,359 --> 00:02:52,359
king of masturbation.
18
00:02:52,359 --> 00:03:01,359
That's right love is like glass.
19
00:03:01,359 --> 00:03:06,359
- Do you have the French textbook?
- Yes,
20
00:03:06,359 --> 00:03:08,359
Why?
21
00:03:08,359 --> 00:03:14,359
I just need it.
22
00:03:14,359 --> 00:03:16,359
Thank you.
23
00:03:16,359 --> 00:03:20,359
Give it.
24
00:03:20,359 --> 00:03:23,359
Will Tae-Yo be able to get her today?
25
00:03:23,359 --> 00:03:26,359
Well, she doesn't seem like
she's easy either.
26
00:03:26,359 --> 00:03:29,359
You think Tae-Yo will let it go?
27
00:03:29,359 --> 00:03:35,359
You know him. He must have some way.
28
00:03:35,359 --> 00:04:27,359
Shit...
29
00:04:27,359 --> 00:04:29,359
- Su-Cheol
- Uh?
30
00:04:29,359 --> 00:04:30,359
Have you seen Tae-Yo?
31
00:04:30,359 --> 00:05:34,359
- He went up to the library.
- Really?
32
00:05:34,358 --> 00:05:48,358
No!
33
00:05:48,358 --> 00:05:52,358
- I'm pissed off.
- I shouldn't have eaten so much.
34
00:05:52,358 --> 00:06:04,358
Next
35
00:06:04,358 --> 00:06:15,358
- You should lose some pounds.
- Yes.
36
00:06:15,358 --> 00:06:18,358
Well, T...
37
00:06:18,358 --> 00:06:20,358
Huh? 100?
38
00:06:20,358 --> 00:06:25,358
Wow you're quite built.
39
00:06:25,358 --> 00:06:28,358
Wow... It's all muscles.
40
00:06:28,358 --> 00:06:41,358
You must've worked out a lot?
Whoa...
41
00:06:41,358 --> 00:06:57,358
Teacher, this keeps
getting big... er... oh...
42
00:06:57,358 --> 00:07:10,358
You sick pervert!
43
00:07:10,358 --> 00:07:23,358
Teacher... Teacher...
44
00:07:23,358 --> 00:07:38,358
Jae-Seong.
45
00:07:38,358 --> 00:07:45,358
It's OK, stay down.
46
00:07:45,358 --> 00:07:48,358
Why did you drink so much?
It's not like you.
47
00:07:48,358 --> 00:07:53,358
Do you know how worried I was?
48
00:07:53,358 --> 00:07:55,358
Are you OK?
49
00:07:55,358 --> 00:08:00,358
Yes, teacher... umm...
50
00:08:00,358 --> 00:08:04,358
I'm sorry about this afternoon.
51
00:08:04,358 --> 00:08:08,358
I was quite shocked but I'm okay now.
52
00:08:08,358 --> 00:08:17,358
Here, put on some medicine.
53
00:08:17,358 --> 00:08:21,358
You're the one who put roses
on my desk, right?
54
00:08:21,358 --> 00:08:24,358
How do you know?
55
00:08:24,358 --> 00:08:31,358
Who else would give me roses
but you, Jae-Seong?
56
00:08:31,358 --> 00:08:33,358
Oh, you've known all along...
57
00:08:33,358 --> 00:08:40,358
Jae-Seong, I don't know who'll be
your girlfriend in the future
58
00:08:40,358 --> 00:08:45,358
but she'll be one lucky lady to have
a sweet and romantic boyfriend.
59
00:08:45,358 --> 00:08:49,358
Are you trying to make me feel better?
60
00:08:49,358 --> 00:08:53,358
You don't have to do that.
61
00:08:53,358 --> 00:08:55,358
No, I'm telling you the truth.
62
00:08:55,358 --> 00:09:00,358
Girls like good looking guys
like Tae-Yo.
63
00:09:00,358 --> 00:09:05,358
Good looking guys?
Of course it's a plus.
64
00:09:05,358 --> 00:09:08,358
But that's not all.
65
00:09:08,358 --> 00:09:15,358
Jae-Seong, women like
someone who's sweet
66
00:09:15,358 --> 00:09:20,358
and who surprises them like you do.
67
00:09:20,358 --> 00:09:22,358
You too?
68
00:09:22,358 --> 00:09:30,358
Of course, understanding one's heart is
the most important thing in men.
69
00:09:30,358 --> 00:09:32,358
Turn around this way.
70
00:09:32,358 --> 00:09:50,358
Yeah.
71
00:09:50,358 --> 00:09:52,358
Why? Does it hurt?
72
00:09:52,358 --> 00:10:08,358
No, it doesn't hurt.
73
00:10:08,358 --> 00:10:13,358
Teacher...
74
00:10:13,358 --> 00:10:15,358
- Jae-Seong.
- Yes.
75
00:10:15,358 --> 00:10:17,358
What's wrong with you again?
76
00:10:17,358 --> 00:10:19,358
You're not okay yet?
77
00:10:19,358 --> 00:10:36,358
Oh... Teacher.
78
00:10:36,358 --> 00:10:40,358
That bastard...
79
00:10:40,358 --> 00:10:42,358
She was all wrapped around me.
80
00:10:42,358 --> 00:10:46,358
I told you before to try it.
81
00:10:46,358 --> 00:10:49,358
This drug is different from
those sold on the street.
82
00:10:49,358 --> 00:10:53,358
We did clinical testing
on 70 menopausal women
83
00:10:53,358 --> 00:10:55,358
and 69 of them got
their womanhood back.
84
00:10:55,358 --> 00:10:57,358
Myong-Sub
and 69 of them got
their womanhood back.
85
00:10:57,358 --> 00:11:09,358
and 69 of them got
their womanhood back.
86
00:11:09,358 --> 00:11:14,358
Geez... Teacher, teacher, teacher...
87
00:11:14,358 --> 00:11:18,358
Teacher, teacher, teeeeee-cher...
88
00:11:18,358 --> 00:11:24,358
Wait, wait, wait, wait.
I'll be there.
89
00:11:24,358 --> 00:11:27,358
Wait wait, sir, sir, please open the door.
90
00:11:27,358 --> 00:11:29,358
Open the door. Hurry, hurry,
I have to get off now.
91
00:11:29,358 --> 00:11:31,358
Hurry hurry hurry...
92
00:11:31,358 --> 00:11:48,358
Hurry hurry hurry... shit...
93
00:11:48,358 --> 00:11:55,358
I like the smell of your hair.
94
00:11:55,358 --> 00:12:05,358
Really?
95
00:12:05,358 --> 00:12:08,358
What's that?
96
00:12:08,358 --> 00:12:15,358
This is a gift from my heart.
97
00:12:15,358 --> 00:12:20,358
Here.
98
00:12:20,358 --> 00:12:41,358
Ta-da.
99
00:12:41,358 --> 00:12:44,358
Seeing you this early in the morning,
I know it's going to be a good day.
100
00:12:44,358 --> 00:12:51,358
Oh yeah?
101
00:12:51,357 --> 00:12:56,357
You have a pretty face but
I think your legs are even prettier.
102
00:12:56,357 --> 00:12:58,357
I should say 'thanks', right?
103
00:12:58,357 --> 00:13:02,357
I am more thankful.
104
00:13:02,357 --> 00:13:04,357
You like sports?
105
00:13:04,357 --> 00:13:06,357
Of course, I do.
106
00:13:06,357 --> 00:13:09,357
What do you like?
Soccer? Baseball?
107
00:13:09,357 --> 00:13:13,357
I like them but they're too boring.
108
00:13:13,357 --> 00:13:15,357
I like indoor sports.
109
00:13:15,357 --> 00:13:18,357
Indoor sports. Are...
110
00:13:18,357 --> 00:13:23,357
Do you like playing pool?
111
00:13:23,357 --> 00:13:29,357
Yes, of course.
I'm good at putting things in.
112
00:13:29,357 --> 00:13:33,357
You want to play pool during lunch?
113
00:13:33,357 --> 00:13:51,357
OK. You must be good, yeah?
114
00:13:51,357 --> 00:13:54,357
You're good!
115
00:13:54,357 --> 00:14:26,357
Ah OK...
116
00:14:26,357 --> 00:14:28,357
Hitting it straight is too easy.
Should try to do Urai?
117
00:14:28,357 --> 00:14:31,357
You little bastards.
118
00:14:31,357 --> 00:14:39,357
Why use a Japanese word
when we have our own.
119
00:14:39,357 --> 00:14:44,357
Let's play one game.
120
00:14:44,357 --> 00:14:48,357
We'll just play on our own.
121
00:14:48,357 --> 00:14:51,357
Give it.
122
00:14:51,357 --> 00:14:57,357
Your eyes are the treasure.
123
00:14:57,357 --> 00:15:02,357
This is so-called Nijuma...
I mean two-push hit.
124
00:15:02,357 --> 00:15:05,357
Teacher.
125
00:15:05,357 --> 00:15:07,357
I will put it in the hole.
126
00:15:07,357 --> 00:15:20,357
It's not going to be easy.
127
00:15:20,357 --> 00:15:44,357
I told you I'm good at putting things in.
128
00:15:44,357 --> 00:15:48,357
Have you tried it on?
129
00:15:48,357 --> 00:15:49,357
What?
130
00:15:49,357 --> 00:15:54,357
Come on... that thing...
131
00:15:54,357 --> 00:15:58,357
Of course, I have.
132
00:15:58,357 --> 00:16:00,357
Re... really?
133
00:16:00,357 --> 00:16:04,357
Yes I'm wearing it now.
134
00:16:04,357 --> 00:16:23,357
Sorry I can't show it to you.
135
00:16:23,357 --> 00:16:25,357
Teacher.
136
00:16:25,357 --> 00:16:38,357
It makes me nervous to be alone
with you.
137
00:16:38,357 --> 00:16:40,357
I love you teacher.
138
00:16:40,357 --> 00:16:41,357
- Myong-Sub.
- I love you, I love you.
139
00:16:41,357 --> 00:16:45,357
- What's wrong with you?
- I love you teacher.
140
00:16:45,357 --> 00:16:55,357
Okay, I love me too.
So please let go.
141
00:16:55,357 --> 00:16:58,357
Okay I got it. I see what you're saying.
142
00:16:58,357 --> 00:17:00,357
So let go of me and let's talk.
143
00:17:00,357 --> 00:17:09,357
You said it just now... you did...
144
00:17:09,357 --> 00:17:11,357
Darling darling
145
00:17:11,357 --> 00:17:16,357
Don't go darling. Please...
146
00:17:16,357 --> 00:17:18,357
Alright.
147
00:17:18,357 --> 00:17:20,357
A condition
148
00:17:20,357 --> 00:17:23,357
I love smart guys.
149
00:17:23,357 --> 00:17:25,357
So get over 90 points
on the French mid-term test.
150
00:17:25,357 --> 00:17:35,357
then I will think about going
on a date with you.
151
00:17:35,357 --> 00:17:38,357
Ms. Uhm,
152
00:17:38,357 --> 00:17:42,357
I know you're my teacher,
but you have to be reasonable.
153
00:17:42,357 --> 00:17:48,357
90 points? You gotta be kidding me?
154
00:17:48,357 --> 00:17:57,357
You don't like it?
155
00:17:57,357 --> 00:18:02,357
Fine. You said 90 points, for sure.
156
00:18:02,357 --> 00:19:33,357
Bon jour, madame.
157
00:19:33,357 --> 00:19:37,357
One, two, three, four,
Turn leg and
158
00:19:37,357 --> 00:19:42,357
Two, two, three, four
five, six, seven, eight.
159
00:19:42,357 --> 00:19:53,357
One, two, three, four
five, six, seven, eight.
160
00:19:53,357 --> 00:19:57,357
Mr. Cha, what are you doing?
161
00:19:57,357 --> 00:19:58,357
It's nothing.
162
00:19:58,357 --> 00:20:02,357
I think something is up.
163
00:20:02,357 --> 00:20:04,357
Something's fishy.
164
00:20:04,357 --> 00:20:07,357
What's fishy?
Why don't you report it then?
165
00:20:07,357 --> 00:20:10,357
Are you interested in Ms. Uhm?
166
00:20:10,357 --> 00:20:13,357
What? Geez.
167
00:20:13,357 --> 00:20:20,357
All the idiots are all going after her.
168
00:20:20,357 --> 00:20:28,357
Son of a bitch.
169
00:20:28,357 --> 00:20:35,357
Father, I've committed
a grave sin today.
170
00:20:35,357 --> 00:20:40,357
I called some guy a son of a bitch.
171
00:20:40,357 --> 00:20:42,357
That's no biggie.
172
00:20:42,357 --> 00:20:43,357
Huh?
173
00:20:43,357 --> 00:20:47,357
Oh, man... you've sinned.
174
00:20:47,357 --> 00:20:51,357
You shouldn't call somebody
a son of a bitch, of course not.
175
00:20:51,357 --> 00:20:57,357
All this is because of her.
176
00:20:57,357 --> 00:21:01,357
Since she came to the school,
177
00:21:01,356 --> 00:21:04,356
everything has gone wrong.
178
00:21:04,356 --> 00:21:08,356
I have no appetite,
and I'm nervous for no reason.
179
00:21:08,356 --> 00:21:13,356
You're talking about Ji-Young Uhm,
the student teacher right?
180
00:21:13,356 --> 00:21:19,356
With a full bust, a slender waist,
and long legs.
181
00:21:19,356 --> 00:21:22,356
How did you know, father?
182
00:21:22,356 --> 00:21:26,356
I have eyes too.
183
00:21:26,356 --> 00:21:28,356
You like her.
184
00:21:28,356 --> 00:21:31,356
Like her? No way.
185
00:21:31,356 --> 00:21:34,356
Mr. Cha
186
00:21:34,356 --> 00:21:37,356
Whenever you see her
doesn't your face turn red
187
00:21:37,356 --> 00:21:41,356
and your heart pounds like crazy?
188
00:21:41,356 --> 00:21:45,356
Yes, that's true but...
189
00:21:45,356 --> 00:21:49,356
You've finally fallen in love.
190
00:21:49,356 --> 00:21:53,356
Love? I'm serious.
191
00:21:53,356 --> 00:21:58,356
Your face turns red and your heart
beats when you see someone.
192
00:21:58,356 --> 00:22:14,356
That's not a symptom of constipation,
is it?
193
00:22:14,356 --> 00:22:16,356
You're listening to
Hong-Cheol's Happy Day.
194
00:22:16,356 --> 00:22:20,356
Please introduce yourself, our 3rd caller.
195
00:22:20,356 --> 00:22:25,356
Hello. I'm a 37-year-old man
living in the NakSeong Univ. area.
196
00:22:25,356 --> 00:22:29,356
Oh, it's really nice to talk to you.
197
00:22:29,356 --> 00:22:32,356
Please be comfortable
198
00:22:32,356 --> 00:22:34,356
and ask me anything.
199
00:22:34,356 --> 00:22:39,356
Well, there is this student-teacher
I like... no I mean, a woman.
200
00:22:39,356 --> 00:22:44,356
Hey you got caught.
It's really funny.
201
00:22:44,356 --> 00:22:49,356
You like a trainee teacher?
You're a teacher, right?
202
00:22:49,356 --> 00:22:50,356
Yes.
203
00:22:50,356 --> 00:22:53,356
That's OK. Who says you can't like
a trainee teacher?
204
00:22:53,356 --> 00:22:56,356
She's also a woman. Hey, this is fun.
205
00:22:56,356 --> 00:23:00,356
Anyways does she know that you like her?
206
00:23:00,356 --> 00:23:02,356
About your passionate heart?
207
00:23:02,356 --> 00:23:04,356
No, not yet.
208
00:23:04,356 --> 00:23:07,356
One-sided love must be in fashion
these days.
209
00:23:07,356 --> 00:23:11,356
Teacher, brother...
There's only one way to love a woman.
210
00:23:11,356 --> 00:23:16,356
You need to act rough and tough,
and pursue her like a gangsta.
211
00:23:16,356 --> 00:23:17,356
Watch some TV.
212
00:23:17,356 --> 00:23:22,356
Those tough men, brothers, they take
all the beauties and cuties.
213
00:23:22,356 --> 00:23:25,356
I mean they take them all
which is unfair.
214
00:23:25,356 --> 00:23:28,356
So you too should have the confidence,
215
00:23:28,356 --> 00:23:31,356
and just go for her.
216
00:23:31,356 --> 00:23:39,356
That's right. I should act tough
like a gangster before her.
217
00:23:39,356 --> 00:23:44,356
Ms. Uhm can I see you for a minute?
218
00:23:44,356 --> 00:23:46,356
Chang-Hyok Park, 23
219
00:23:46,356 --> 00:23:52,356
Byong-Hun Choi, 84,
Dong-Ho Sohn, 40.
220
00:23:52,356 --> 00:23:56,356
Tae-Yo Kim, 100.
221
00:23:56,356 --> 00:24:03,356
Myong-Sub Ahn, 88.
222
00:24:03,356 --> 00:24:06,356
Wow...
223
00:24:06,356 --> 00:24:09,356
Myong-Sub? 88 points?
224
00:24:09,356 --> 00:24:12,356
Ooh la la, that's a miracle.
225
00:24:12,356 --> 00:24:19,356
Let's give Myong-Sub a big hand.
226
00:24:19,356 --> 00:24:24,356
Teacher, aren't there two answers
for number 19?
227
00:24:24,356 --> 00:24:25,356
What?
228
00:24:25,356 --> 00:24:31,356
No way. Let's see.
229
00:24:31,356 --> 00:24:40,356
Oh gosh... that's right...
What to do... hmm...
230
00:24:40,356 --> 00:24:44,356
There are two answers
to question 19.
231
00:24:44,356 --> 00:24:46,356
The answer is both 1 and 3.
232
00:24:46,356 --> 00:25:18,356
If you put either,
add two points to your score.
233
00:25:18,356 --> 00:25:20,356
We should go together.
234
00:25:20,356 --> 00:25:23,356
We agreed to start going out.
235
00:25:23,356 --> 00:25:29,356
Of course.
236
00:25:29,356 --> 00:25:35,356
Sorry, but can you get out
and see the back for me?
237
00:25:35,356 --> 00:25:39,356
Hey, OK buddy, my dear...
238
00:25:39,356 --> 00:26:42,356
Alright
239
00:26:42,356 --> 00:27:09,356
Teacher, teacher.
240
00:27:09,356 --> 00:27:15,356
I'm going to have you, no matter what.
241
00:27:15,356 --> 00:27:20,356
You think I'm a freaking moron...
242
00:27:20,356 --> 00:27:33,356
Fine. I got it...
243
00:27:33,356 --> 00:27:37,356
- Hey, it's Myong-Sub.
- It's Myong-Sub...
244
00:27:37,356 --> 00:27:40,356
Hello? Hello?
245
00:27:40,356 --> 00:27:45,356
- What's up with you, ma'am?
- What?
246
00:27:45,356 --> 00:27:48,356
Geez... you're driving me nuts.
247
00:27:48,356 --> 00:27:52,356
You said you'd go out with me
if I got over 90 points on the exam.
248
00:27:52,356 --> 00:27:56,356
When did I say that? I just said I'd
think about having a date with you.
249
00:27:56,356 --> 00:28:00,356
Wow... You're taking back your word.
250
00:28:00,356 --> 00:28:02,356
This is so unfair.
251
00:28:02,356 --> 00:28:09,356
Myong-Sub, it isn't love if you don't
consider the other person's feelings.
252
00:28:09,356 --> 00:28:13,356
I have feelings for you, and
who cares about how you feel?
253
00:28:13,356 --> 00:28:16,356
I'm the one in love with you.
254
00:28:16,356 --> 00:28:21,356
Let's stop this, and just prepare
hard for the festival. OK?
255
00:28:21,356 --> 00:28:37,356
I hope you understand.
I must go now.
256
00:28:37,356 --> 00:28:39,356
You're remarkable, Sister Josephina.
257
00:28:39,356 --> 00:28:43,356
Even with a tight budget,
you've done a wonderful job.
258
00:28:43,356 --> 00:29:02,356
It's all because of God's grace.
259
00:29:02,356 --> 00:29:10,356
Where did Mr. Cha go at
such an important time.
260
00:29:10,356 --> 00:29:13,356
Be tough like a gangsta.
261
00:29:13,355 --> 00:29:41,355
OK, like a gangsta.
I'm a gangsta. I am...
262
00:29:41,355 --> 00:29:44,355
Ms. Uhm. I love you.
263
00:29:44,355 --> 00:29:51,355
Geez, Mr. Cha. What's wrong with you?
264
00:29:51,355 --> 00:29:55,355
Isn't this what you wanted?
Ah, Ji-Young...
265
00:29:55,355 --> 00:29:58,355
Oh my gosh... what the heck...
266
00:29:58,355 --> 00:30:03,355
Ms. Uhm... it's just...
267
00:30:03,355 --> 00:30:05,355
Ms. Uhm. Stay still.
268
00:30:05,355 --> 00:30:08,355
- Stop now.
- Get away from me.
269
00:30:08,355 --> 00:30:11,355
- What is wrong with you?
- Let go.
270
00:30:11,355 --> 00:30:13,355
Let go of my foot...
271
00:30:13,355 --> 00:30:16,355
- Why are you doing this?
- Let me take out my foot.
272
00:30:16,355 --> 00:30:19,355
Sister headmistress.
273
00:30:19,355 --> 00:30:21,355
Sister...
274
00:30:21,355 --> 00:30:22,355
It's a misunderstanding. I'm serious.
275
00:30:22,355 --> 00:30:26,355
I was just trying to look tough.
Please let go.
276
00:30:26,355 --> 00:30:28,355
- Oh my goodness.
- Mr. Cha.
277
00:30:28,355 --> 00:30:29,355
Are you crazy?
278
00:30:29,355 --> 00:30:32,355
Sister, there has been
a misunderstanding
279
00:30:32,355 --> 00:30:33,355
I was just trying to look like
a gangster...
280
00:30:33,355 --> 00:30:45,355
it's a misunderstanding.
A tough gangster... me...
281
00:30:45,355 --> 00:30:48,355
What? A gangster?
282
00:30:48,355 --> 00:30:51,355
Gangster my ass.
283
00:30:51,355 --> 00:30:58,355
I'm fucked
because of you motherfucker.
284
00:30:58,355 --> 00:31:02,355
Is this for sure?
285
00:31:02,355 --> 00:31:06,355
Have some faith, young boy.
Just count on me.
286
00:31:06,355 --> 00:31:10,355
Make her drink this and
Tickle her.
287
00:31:10,355 --> 00:31:14,355
She'll be wrapped around you.
Clinical testing proves it.
288
00:31:14,355 --> 00:31:17,355
69 out of 70 menopausal women
289
00:31:17,355 --> 00:31:21,355
got back their womanhood.
290
00:31:21,355 --> 00:31:23,355
What happened to the one?
291
00:31:23,355 --> 00:31:24,355
I believe she was a monk.
292
00:31:24,355 --> 00:32:14,355
OK boss.
293
00:32:14,355 --> 00:32:15,355
You guys rocked!
294
00:32:15,355 --> 00:32:16,355
Really? Really?
295
00:32:16,355 --> 00:32:18,355
You guys were good. Good job.
296
00:32:18,355 --> 00:32:20,355
- Let's go eat something.
- What do you want?
297
00:32:20,355 --> 00:32:21,355
My heart is pounding.
298
00:32:21,355 --> 00:32:24,355
You guys were really funny.
299
00:32:24,355 --> 00:32:35,355
- Thanks, Myong-Sub.
- I know.
300
00:32:35,355 --> 00:32:37,355
This is the last chance.
Let's kick ass.
301
00:32:37,355 --> 00:32:40,355
- Let's kick ass.
- Yes.
302
00:32:40,355 --> 00:32:42,355
One, two, three
303
00:32:42,355 --> 00:32:44,355
Let's go.
304
00:32:44,355 --> 00:32:52,355
Next we'll see a fantastic, dynamic
performance prepared by Ms. Uhm.
305
00:32:52,355 --> 00:32:58,355
It has three sophomore students
including Tae-Yo Kim.
306
00:32:58,355 --> 00:36:29,355
The Musical, In The Mood~
307
00:36:29,355 --> 00:36:30,355
X-file #1,
308
00:36:30,355 --> 00:36:34,355
one shot one kid.
Master of women, Tae-Yo Kim.
309
00:36:34,355 --> 00:36:35,355
X-file #2,
310
00:36:35,355 --> 00:36:36,355
with the innocence
that does not become him
311
00:36:36,355 --> 00:36:39,355
Silao's sickest pervert
Jae-Seong Bae
312
00:36:39,355 --> 00:36:41,355
X-file #3,
313
00:36:41,355 --> 00:36:45,355
Troublemaker Myong-Sub Ahn,
always causing problems.
314
00:36:45,355 --> 00:37:14,355
You're so dead, Ji-Young.
315
00:37:14,355 --> 00:37:15,355
Yo, this is top secret,
316
00:37:15,355 --> 00:37:17,355
- but I'm telling you because you're a friend
- It really top secret.
317
00:37:17,355 --> 00:37:18,355
- Don't tell anyone, OK?
- What is it? What? What?
318
00:37:18,355 --> 00:37:21,355
- Has anyone seen it? Did you hear?
- Mr. Cha says he has.
319
00:37:21,355 --> 00:37:23,355
- I can keep a secret. What is it?
- So indecent
320
00:37:23,355 --> 00:37:31,355
- So happened at the library?
- that I can't say
it with my own mouth.
321
00:37:31,354 --> 00:37:35,354
I've been with the archbishop
for 20 years
322
00:37:35,354 --> 00:37:41,354
But I've never seen him
this happy before.
323
00:37:41,354 --> 00:37:48,354
He said for the parish to plan a budget
for the festival on its own.
324
00:37:48,354 --> 00:38:11,354
I'm just thankful that he adores
my students so much.
325
00:38:11,354 --> 00:38:16,354
Jae-Seong, keep your posture.
326
00:38:16,354 --> 00:38:23,354
Myong-Sub, you bastard...
327
00:38:23,354 --> 00:38:28,354
Mr. Cha...
328
00:38:28,354 --> 00:38:31,354
Mr. Cha, what are you doing?
329
00:38:31,354 --> 00:38:38,354
Sister, one of these kids
330
00:38:38,354 --> 00:38:46,354
did that... with her yesterday.
331
00:38:46,354 --> 00:38:49,354
What are you talking about?
332
00:38:49,354 --> 00:38:56,354
I'm serious.
I saw it with my own eyes.
333
00:38:56,354 --> 00:38:59,354
Don't you move.
334
00:38:59,354 --> 00:39:02,354
I'm going to find him right
before your eyes.
335
00:39:02,354 --> 00:39:10,354
Down on your hands.
336
00:39:10,354 --> 00:39:12,354
Who is it?
337
00:39:12,354 --> 00:39:14,354
You're not gonna say?
338
00:39:14,354 --> 00:39:21,354
Fine, you're not going to say?
339
00:39:21,354 --> 00:39:23,354
Stop it now.
340
00:39:23,354 --> 00:39:26,354
Who is this? Isn't this Mr. Ahn?
341
00:39:26,354 --> 00:39:29,354
I'm going to repeat myself.
Stop it now.
342
00:39:29,354 --> 00:39:32,354
If you don't want to get hurt,
just sit and watch it.
343
00:39:32,354 --> 00:39:38,354
The word, justice, doesn't let
me just watch this madness.
344
00:39:38,354 --> 00:39:43,354
Shit...
345
00:39:43,354 --> 00:40:08,354
Keep down, you little bastards.
346
00:40:08,354 --> 00:40:22,354
Mr. Ahn, come here.
347
00:40:22,354 --> 00:40:25,354
What are you looking at?
Shut up, you bastards.
348
00:40:25,354 --> 00:40:41,354
You bastard.
349
00:40:41,354 --> 00:40:45,354
die die!
350
00:40:45,354 --> 00:41:06,354
Die.
351
00:41:06,354 --> 00:41:10,354
So you're not gonna say anything, huh?
352
00:41:10,354 --> 00:41:19,354
Fine, let's start it all over again.
353
00:41:19,354 --> 00:41:25,354
Where's the club?
354
00:41:25,354 --> 00:41:51,354
It's right here.
355
00:41:51,354 --> 00:41:56,354
Is there anyone who saw what
happened last night?
356
00:41:56,354 --> 00:42:02,354
If there is, please step forward.
357
00:42:02,354 --> 00:42:05,354
Look how silly this is.
358
00:42:05,354 --> 00:42:07,354
Is it that much fun to gossip
359
00:42:07,354 --> 00:42:10,354
when it's just a rumor?
360
00:42:10,354 --> 00:42:16,354
Have you ever considered how much
it'd hurt those involved?
361
00:42:16,354 --> 00:42:19,354
Cheer up. It's OK.
You did well.
362
00:42:19,354 --> 00:42:23,354
It's OK. You've learned a lesson
and you've matured.
363
00:42:23,354 --> 00:42:25,354
- You must have grown a lot today.
- Mr. Ahn.
364
00:42:25,354 --> 00:42:27,354
You've grown a lot. Good...
365
00:42:27,354 --> 00:42:30,354
- Mr. Ahn
- It's OK, really.
366
00:42:30,354 --> 00:42:32,354
Go get some rest.
367
00:42:32,354 --> 00:42:35,354
Don't study. You can go home early.
368
00:42:35,354 --> 00:42:40,354
I'm proud of you guys.
You did good.
369
00:42:40,354 --> 00:42:41,354
What happened?
370
00:42:41,354 --> 00:42:42,354
I've resolved it.
371
00:42:42,354 --> 00:42:46,354
I've become stronger
and I'm proud of myself.
372
00:42:46,354 --> 00:42:56,354
We're saved...
373
00:42:56,354 --> 00:43:00,354
Bottoms up.
374
00:43:00,354 --> 00:43:11,354
- Thanks.
- I know.
375
00:43:11,354 --> 00:43:17,354
- Get ready team 12.
- You have to go out now.
376
00:43:17,354 --> 00:43:36,354
Teacher, sis...
Shit...
377
00:43:36,354 --> 00:43:42,354
Ji-Young...
378
00:43:42,354 --> 00:43:44,354
I thought you were OK, no?
379
00:43:44,354 --> 00:43:52,354
Oh my... teacher...
380
00:43:52,354 --> 00:43:54,354
Yes, Jae-Seong.
381
00:43:54,354 --> 00:43:56,354
It's OK.
382
00:43:56,354 --> 00:43:57,354
Are you OK?
383
00:43:57,354 --> 00:44:03,354
Ms. Uhm... I will do it now.
384
00:44:03,354 --> 00:44:04,354
- No, no, it's alright.
- No, no.
385
00:44:04,354 --> 00:44:07,354
- It's fine. Rest up, Jae-Seong.
- Please sit down.
386
00:44:07,354 --> 00:44:10,354
- Alright.
- I should do it now...
387
00:44:10,354 --> 00:44:13,354
- It's no big deal
- It's all over your leg.
388
00:44:13,354 --> 00:44:26,354
Jae-Seong, you're nice.
389
00:44:26,354 --> 00:44:32,354
Are you going to drink it
all by yourself?
390
00:44:32,354 --> 00:45:01,354
Gosh, I will wipe it for you.
391
00:45:01,354 --> 00:45:20,354
Close the door, close it.
392
00:45:20,354 --> 00:45:23,354
We didn't make love, did we?
393
00:45:23,354 --> 00:45:33,354
We did it right.
394
00:45:33,354 --> 00:45:35,354
My heart is still pounding.
395
00:45:35,354 --> 00:45:42,354
I hope we don't see each other
ever again.
396
00:45:42,353 --> 00:45:49,353
Then what you said the other night
was not true love?
397
00:45:49,353 --> 00:45:52,353
That was wrong, thoughtless,
398
00:45:52,353 --> 00:46:25,353
spur of the moment, and shameful.
399
00:46:25,353 --> 00:46:29,353
<2 Years Later>
400
00:46:29,353 --> 00:46:35,353
Professor, do you know why
the Korean War happened?
401
00:46:35,353 --> 00:46:40,353
The reason why the Korean War
happened is... um...
402
00:46:40,353 --> 00:46:43,353
Because we were careless
just like you...
403
00:46:43,353 --> 00:46:47,353
Why... should we go on?
404
00:46:47,353 --> 00:46:48,353
No, no. I know why.
405
00:46:48,353 --> 00:46:50,353
- Why?
- The Korean War...
406
00:46:50,353 --> 00:47:00,353
Just remember my room number.
407
00:47:00,353 --> 00:47:02,353
Why... what's wrong, So-Yeon?
408
00:47:02,353 --> 00:47:06,353
You must've overworked yesterday.
409
00:47:06,353 --> 00:47:08,353
OK?
410
00:47:08,353 --> 00:47:11,353
You must've been really tired.
411
00:47:11,353 --> 00:47:14,353
Yeah? OK, So-Yeon.
412
00:47:14,353 --> 00:47:26,353
I'll make you a star.
413
00:47:26,353 --> 00:47:39,353
Hey, there's Tom Cruise.
414
00:47:39,353 --> 00:47:40,353
Uh, there's Jennifer Lopez.
415
00:47:40,353 --> 00:47:59,353
Where?
416
00:47:59,353 --> 00:48:02,353
Let's drink it.
417
00:48:02,353 --> 00:48:21,353
Bottoms up.
418
00:48:21,353 --> 00:48:31,353
It's tasty...
419
00:48:31,353 --> 00:48:40,353
I feel so hot. Ye-Rim, Look.
420
00:48:40,353 --> 00:48:42,353
Touch me here.
421
00:48:42,353 --> 00:48:45,353
It feels good.
422
00:48:45,353 --> 00:48:50,353
Uh huh, Ye-Rim, Ye-Rim.
423
00:48:50,353 --> 00:48:55,353
What a pervert. Go to hell.
424
00:48:55,353 --> 00:48:58,353
Ye-Rim, it feels so good.
425
00:48:58,353 --> 00:49:05,353
So good.
426
00:49:05,353 --> 00:49:18,353
He's here. He's here.
427
00:49:18,353 --> 00:49:30,353
There's Jason.
428
00:49:30,353 --> 00:49:33,353
Steve, why do you have
my sunglasses on?
429
00:49:33,353 --> 00:49:35,353
How many times have
I told you not to do that.
430
00:49:35,353 --> 00:49:39,353
Go, go away.
431
00:49:39,353 --> 00:49:44,353
Baby, I love Korea. Hey~
432
00:49:44,353 --> 00:49:46,353
Jae-Seong, Jae-Seong...
30331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.