All language subtitles for White.Heat.1949.1080p.BluRay.x264-HD4U.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,320 --> 00:02:10,642 Conductor didn't wanna play. How's this guy? 2 00:02:10,840 --> 00:02:11,921 Nice and willing. 3 00:02:12,120 --> 00:02:14,248 Stop the train and let us off. 4 00:02:14,640 --> 00:02:16,802 When we tell you. 5 00:02:24,200 --> 00:02:27,568 Ed, Cotton, when we get the train on the spur, start hopping. Go. 6 00:02:27,760 --> 00:02:31,242 - Zuckie, you know what to do? - Sure. I throw the switch and beat it back-- 7 00:02:31,440 --> 00:02:33,283 All right, just do it. Stop the gabbing. 8 00:02:56,840 --> 00:02:59,525 All right. This is where we want off. 9 00:03:25,800 --> 00:03:27,165 Stop it right here. 10 00:03:33,920 --> 00:03:35,490 Get away from those controls. 11 00:03:35,960 --> 00:03:37,246 What's this, a holdup? 12 00:03:37,480 --> 00:03:42,281 No, no. You're seven minutes late. We're just changing engineers. 13 00:03:42,480 --> 00:03:44,721 A lot fancier than my old coal burner on the C&O. 14 00:03:44,920 --> 00:03:46,729 Shut up! 15 00:04:06,160 --> 00:04:07,924 Open up and you won't get hurt. 16 00:04:10,840 --> 00:04:12,171 Sounds bad, Cody. 17 00:04:12,360 --> 00:04:15,330 Why don't you give him my address too? 18 00:04:25,080 --> 00:04:26,684 Only the Treasury stuff! 19 00:04:32,560 --> 00:04:35,564 Hurry up, boys. Get in there. 20 00:04:36,400 --> 00:04:39,768 - You won't get away with it, Cody. - Cody, huh? 21 00:04:40,480 --> 00:04:42,608 - Go get the car started. - You got it. 22 00:04:42,840 --> 00:04:44,569 You've got a good memory for names. 23 00:04:45,560 --> 00:04:47,642 Too good. 24 00:05:10,960 --> 00:05:13,122 Zuckie got scalded. 25 00:05:13,720 --> 00:05:16,291 Come on, let's get out of here. 26 00:05:19,720 --> 00:05:22,121 A week has passed since bandits jumped a mail train... 27 00:05:22,280 --> 00:05:24,203 ... coming out of the High Sierra Tunnel... 28 00:05:24,400 --> 00:05:28,689 ... and fled with $300,000 in federal currency, leaving four dead. 29 00:05:29,120 --> 00:05:30,929 Treasury authorities now believe... 30 00:05:31,080 --> 00:05:32,764 ... that the gang has escaped to Arizona... 31 00:05:32,920 --> 00:05:35,526 ... where today a bank was raided and two tellers killed... 32 00:05:35,720 --> 00:05:38,291 ... with the same cold-bloodedness that characterized... 33 00:05:38,520 --> 00:05:40,249 Now we're supposed to be in Arizona. 34 00:05:40,480 --> 00:05:43,086 Any place would be better than this. 35 00:05:44,640 --> 00:05:45,846 We gotta blow out of here. 36 00:05:46,040 --> 00:05:48,327 Cody calls charging roadblocks unscientific. 37 00:05:48,520 --> 00:05:52,081 It ain't safe having a crackpot giving orders. About time somebody took over. 38 00:05:52,280 --> 00:05:55,204 - Who, for instance? - A very good friend of mine, me. 39 00:05:55,400 --> 00:05:57,846 Where do you want the body sent? 40 00:06:05,680 --> 00:06:06,920 Been golfing, Ed? 41 00:06:09,080 --> 00:06:12,801 We got a sack full of dough and we're holed up here like a bunch of gophers. 42 00:06:13,000 --> 00:06:14,809 When we moving out? 43 00:06:15,360 --> 00:06:17,886 Maybe tomorrow. Maybe in the spring. 44 00:06:18,080 --> 00:06:20,162 I'll give it a lot of thought. 45 00:06:20,520 --> 00:06:22,045 All right? 46 00:06:28,680 --> 00:06:29,806 Mm. 47 00:06:31,480 --> 00:06:32,811 Smells good, Ma. 48 00:06:33,000 --> 00:06:37,324 If you're getting hungry, I could do with some help, son. 49 00:06:46,600 --> 00:06:48,204 Verna. 50 00:06:48,400 --> 00:06:50,687 Help Ma with the groceries. 51 00:06:53,680 --> 00:06:55,284 Verna. 52 00:07:08,520 --> 00:07:10,329 Well, if it ain't the sleeping beauty. 53 00:07:10,520 --> 00:07:12,682 What else does a girl do around this bear trap? 54 00:07:12,880 --> 00:07:15,611 There's plenty you can do without wearing out the mattress. 55 00:07:15,800 --> 00:07:17,643 It's the only place I don't freeze. 56 00:07:17,840 --> 00:07:20,446 I've been cold for a week, Cody. Not even a fire. 57 00:07:20,640 --> 00:07:23,484 Who's gonna see a little bit of smoke a hundred miles from nowhere? 58 00:07:23,680 --> 00:07:26,843 - Help Ma with the grub. Cody. 59 00:07:28,400 --> 00:07:30,129 He's getting worse. He needs a doc. 60 00:07:33,560 --> 00:07:35,961 When the time comes. 61 00:07:37,080 --> 00:07:39,651 - Want some coffee, Ed? - Thanks, Verna. 62 00:07:39,840 --> 00:07:42,127 Let him get it himself. 63 00:07:42,320 --> 00:07:44,243 My wife don't wait on nobody. 64 00:07:48,040 --> 00:07:50,042 You know something, Verna? 65 00:07:50,280 --> 00:07:53,124 If I turned my back long enough for Big Ed to put a hole in it... 66 00:07:53,360 --> 00:07:54,885 ... there'd be a hole in it. 67 00:07:57,560 --> 00:08:01,849 Big Ed. Great Big Ed. Heh. 68 00:08:02,040 --> 00:08:03,724 Know why they call him that? 69 00:08:03,960 --> 00:08:06,122 Because his ideas are big. 70 00:08:06,440 --> 00:08:10,570 Someday he's gonna get a really big one about me. 71 00:08:10,800 --> 00:08:12,928 And it'll be his last. 72 00:08:38,640 --> 00:08:40,608 That's the second one he's had in a month. 73 00:08:40,800 --> 00:08:42,928 He's nuts, just like his old man. 74 00:08:56,480 --> 00:08:59,006 It's these mountains, Cody. 75 00:08:59,200 --> 00:09:03,046 It's not good for you, cold all the time. 76 00:09:03,640 --> 00:09:06,211 You can't breathe the air. 77 00:09:06,840 --> 00:09:09,161 Let's get out, son. 78 00:09:14,120 --> 00:09:17,363 It's going. It's going. 79 00:09:26,880 --> 00:09:28,006 - It's going? - Yeah. 80 00:09:28,200 --> 00:09:30,441 - Are you sure? - Yeah. 81 00:09:31,000 --> 00:09:32,206 It's like having a-- 82 00:09:32,840 --> 00:09:36,447 It's like having a red-hot buzz saw inside my head. 83 00:09:42,480 --> 00:09:44,926 - No. No, not yet, son. - Hmm? 84 00:09:45,120 --> 00:09:49,284 Don't let them see you like that. Might give some of them ideas. 85 00:09:54,120 --> 00:09:55,610 Yeah. 86 00:09:55,920 --> 00:09:58,526 Always thinking about your Cody, aren't you? 87 00:09:58,720 --> 00:10:00,609 That's right. 88 00:10:18,160 --> 00:10:19,889 Top of the world, son. 89 00:10:20,080 --> 00:10:22,651 Don't know what I'd do without you, Ma. 90 00:10:26,280 --> 00:10:27,486 Mm. 91 00:10:27,680 --> 00:10:29,489 - Better? - Mm. 92 00:10:29,640 --> 00:10:34,202 - Yeah. - Now go on out. Show them you're all right. 93 00:10:45,800 --> 00:10:48,201 What are you all gaping at? 94 00:10:48,480 --> 00:10:51,006 And I thought I told you to help Ma with the groceries. 95 00:10:51,200 --> 00:10:54,409 Cody. Hey, Cody. There's a storm coming. 96 00:10:54,600 --> 00:10:56,443 Every road's gonna be blocked, the guy said. 97 00:10:56,600 --> 00:10:57,886 What guy? 98 00:10:58,080 --> 00:11:00,845 - On the radio. - How long did he give it? 99 00:11:01,040 --> 00:11:04,169 - Tonight. - Oh. That's just what I've been waiting for. 100 00:11:04,360 --> 00:11:06,886 - Is everything packed? - We've been packed for a week. 101 00:11:07,080 --> 00:11:08,366 You sure it's safe, Cody? 102 00:11:08,600 --> 00:11:10,170 A storm keeps everybody busy. 103 00:11:10,360 --> 00:11:14,922 Now, clean up this place, and clean it up right. And don't leave any calling cards. 104 00:11:17,080 --> 00:11:19,481 I told you to keep away from that radio. 105 00:11:19,680 --> 00:11:23,526 If that battery is dead, it'll have company. 106 00:11:28,800 --> 00:11:30,689 It's your suitcase, Cody. 107 00:11:30,880 --> 00:11:33,167 Why don't you keep it all? 108 00:11:35,600 --> 00:11:38,888 You're cute. Come here. 109 00:11:42,600 --> 00:11:44,170 Why don't you? 110 00:11:44,360 --> 00:11:47,807 We could travel, buy things. 111 00:11:48,080 --> 00:11:51,004 - That's what money's for. - Hmm. 112 00:11:51,160 --> 00:11:54,721 - I look good in a mink coat, honey. - Mm-hm. 113 00:11:55,280 --> 00:11:58,090 You'd look good in a shower curtain. 114 00:12:05,480 --> 00:12:06,641 We're pals, Cotton. 115 00:12:06,840 --> 00:12:09,764 You'll see that I get away all right, see that I get to a doc? 116 00:12:09,960 --> 00:12:11,769 Sure, sure, Zuckie. 117 00:12:12,440 --> 00:12:13,566 All set. 118 00:12:13,760 --> 00:12:15,489 Cody? Yeah? 119 00:12:15,680 --> 00:12:18,126 I was pretty good back there on the train, huh, Cody? 120 00:12:18,320 --> 00:12:20,891 - Pretty good for my first job, huh? - Yeah, you were great. 121 00:12:21,080 --> 00:12:23,845 You won't leave me here. You'll take me with you? 122 00:12:24,040 --> 00:12:26,566 We can't take any chance of being picked up with you in the car. 123 00:12:26,760 --> 00:12:29,127 We'll send a doc right away. 124 00:12:29,400 --> 00:12:32,131 You're gonna let me die. 125 00:12:38,520 --> 00:12:39,851 Cotton? 126 00:12:40,040 --> 00:12:43,089 Cotton, don't leave me. 127 00:12:47,160 --> 00:12:51,085 MA: Suppose they find him, Cody? You know how Zuckie talks. 128 00:12:51,280 --> 00:12:53,647 He won't talk. Cotton. 129 00:12:53,840 --> 00:12:55,842 You meant what you said about sending a doc? 130 00:12:56,080 --> 00:13:00,051 Yeah, sure. A specialist. You. 131 00:13:01,000 --> 00:13:04,971 Here, if you're such a pal of his, go back and make it easy for him. 132 00:13:06,880 --> 00:13:07,927 Go. 133 00:13:11,840 --> 00:13:16,004 Rest easy, Ma. We're 300 miles from the tunnel. What have they got? 134 00:13:16,200 --> 00:13:17,565 A corpse without a record. 135 00:13:17,760 --> 00:13:20,081 Nothing to tie him in with the tunnel job or us. 136 00:13:24,880 --> 00:13:27,406 Don't make a sound, Zuckie. It's me, Cotton. 137 00:13:27,600 --> 00:13:29,762 Look, I'll try to come back. 138 00:13:29,960 --> 00:13:32,281 - Here's some cigarettes, huh? - Thanks, Cotton. 139 00:13:32,480 --> 00:13:33,845 - Yeah. - Thanks. 140 00:13:53,760 --> 00:13:58,004 Ed, we'll separate. Go east until you hit the highway and double back over the bridge. 141 00:13:58,200 --> 00:14:01,409 Stay on dirt roads all the way. You hear? 142 00:14:27,120 --> 00:14:30,044 Hope I didn't get you up here on a wild-goose chase, Mr. Evans. 143 00:14:30,240 --> 00:14:32,083 Geese we're looking for are pretty wild. 144 00:14:32,280 --> 00:14:35,090 A couple of hunters found him frozen up in the mountains. 145 00:14:35,280 --> 00:14:38,762 We started wondering. Stranger, bullet hole in the roof of the cabin... 146 00:14:38,960 --> 00:14:41,645 ... particularly the condition of his face. Tell him, doc. 147 00:14:41,840 --> 00:14:45,561 Despite the third-degree burn, the eyebrows and hairline weren't even singed. 148 00:14:45,760 --> 00:14:47,967 That means either boiling water or steam. 149 00:14:48,160 --> 00:14:50,083 So we thought of a steam engine. 150 00:14:50,320 --> 00:14:52,687 Hmm, good hunch. Get me his clothes. 151 00:14:52,880 --> 00:14:54,211 Ernie. 152 00:14:54,400 --> 00:14:57,324 Get his fingerprints and take a mask of his face. 153 00:14:57,520 --> 00:14:58,726 Here you are, Mr. Evans. 154 00:14:58,920 --> 00:15:01,651 Nothing in the pockets but this pack of cigarettes. 155 00:15:18,720 --> 00:15:21,883 So like you told me, Mr. Evans, I made the rounds for a month. 156 00:15:22,080 --> 00:15:24,287 Drifting, kind of. Not too eager. 157 00:15:24,520 --> 00:15:27,330 You know, just dropping a word in the right ear... 158 00:15:27,520 --> 00:15:30,490 ... that I'm interested in picking up a few odd dollars. 159 00:15:30,720 --> 00:15:33,007 Not a buck from the tunnel job showed up. 160 00:15:33,240 --> 00:15:36,449 They haven't buried it in tin cans, Willie. Keep looking. 161 00:15:36,640 --> 00:15:38,369 Okay. 162 00:15:39,040 --> 00:15:41,407 I'll go out the back way, if you don't mind. 163 00:15:41,600 --> 00:15:45,605 If any of the boys spotted me coming up here, I'd be in a real jam. 164 00:15:47,120 --> 00:15:49,248 - Did you get anything out of Willie? - A blank. 165 00:15:49,440 --> 00:15:52,523 This will cheer you up, Phil. Spectrograph of dirt from the tunnel. 166 00:15:52,760 --> 00:15:55,923 Spectrograph of dust deposits taken from the dead man's clothes. 167 00:15:56,120 --> 00:15:57,849 No doubt about it. They're identical. 168 00:15:58,040 --> 00:16:01,806 It all adds up and places our friend in the morgue right at the scene of the crime. 169 00:16:02,000 --> 00:16:04,002 Oh, looks like we're in business. 170 00:16:09,400 --> 00:16:11,084 From Washington. 171 00:16:11,320 --> 00:16:15,484 "Have no fingerprint record, dead man. " 172 00:16:15,680 --> 00:16:19,810 Well, that's one I never expected. Dead man, dead end. 173 00:16:20,200 --> 00:16:23,329 "But prints on cellophane of cigarette package... 174 00:16:23,520 --> 00:16:27,445 ... belong Giovanni 'Cotton' Valetti. 175 00:16:27,640 --> 00:16:30,120 Known member, Jarrett Gang. " 176 00:16:32,640 --> 00:16:35,450 And I thought you were never gonna talk, baby. 177 00:17:35,040 --> 00:17:36,724 - Where's Ma? - She went to the market. 178 00:17:36,920 --> 00:17:39,287 - Which one? - She don't tell me those details. 179 00:17:39,480 --> 00:17:40,970 What difference does it make? 180 00:17:41,200 --> 00:17:44,841 I'll tell you what difference it makes. They've got Zuckie in a morgue upstate. 181 00:17:45,080 --> 00:17:47,731 - T-men tied him in with us on the tunnel job. - What? 182 00:17:47,960 --> 00:17:50,201 Yeah. We're all as hot as pistols. 183 00:17:50,400 --> 00:17:53,290 I don't know how they did it. Somebody must have tipped them. 184 00:17:53,480 --> 00:17:56,962 It's always "somebody tipped them, " never "the cops are smart. " 185 00:17:57,160 --> 00:18:00,004 We had enough food for a week. What'd she have to go out for? 186 00:18:00,200 --> 00:18:04,364 You like strawberries, don't you? Well, she just had to get some for her boy. 187 00:18:34,440 --> 00:18:35,566 Evans speaking. 188 00:18:37,640 --> 00:18:40,211 Her car is parked outside pointing west. 189 00:18:40,400 --> 00:18:42,448 Good. I'll be down there right away. 190 00:18:42,680 --> 00:18:45,365 Now, there'll be a marker on the rear bumper. 191 00:18:45,600 --> 00:18:48,285 Mm-hm, that's what I thought, Mr. Evans. 192 00:18:48,520 --> 00:18:51,126 Where Ma goes, Cody goes. 193 00:19:24,240 --> 00:19:26,129 We'll use the ABC method. 194 00:19:26,320 --> 00:19:27,560 I'm B. 195 00:19:27,760 --> 00:19:32,163 I'll keep first position behind suspect on Arango Boulevard. 196 00:19:32,360 --> 00:19:33,725 Two-two-seven, you're A. 197 00:19:34,600 --> 00:19:36,887 You drive parallel on Lattimer. 198 00:19:37,040 --> 00:19:38,087 Okay. 199 00:19:38,680 --> 00:19:42,366 Three-two-three, you're C. The same on Fairchild. 200 00:19:42,760 --> 00:19:44,603 - Got that? - Okay. 201 00:20:11,200 --> 00:20:15,171 Suspect proceeding dead ahead on Arango Boulevard. 202 00:20:15,440 --> 00:20:16,885 Approaching Bakeman. 203 00:20:23,560 --> 00:20:25,688 Suspect turned north on Bakeman. 204 00:20:27,640 --> 00:20:31,361 C, pick her up at Fairchild. 205 00:20:31,560 --> 00:20:33,722 A will take your position. 206 00:20:40,280 --> 00:20:44,524 Got her. Traveling dead ahead on Bakeman, 20 miles an hour. 207 00:20:46,000 --> 00:20:48,162 Suspect turning west on Calhoun. 208 00:20:49,800 --> 00:20:52,087 C, proceed dead ahead. 209 00:20:52,280 --> 00:20:54,886 - Take position on the right. - Right. 210 00:20:55,080 --> 00:20:56,525 A... 211 00:20:57,080 --> 00:21:00,323 - ... pick her up on Calhoun. - Roger. 212 00:21:11,520 --> 00:21:15,605 Got her. Going due west about 30 miles per hour. 213 00:21:15,800 --> 00:21:16,847 Hold the phone. 214 00:21:19,000 --> 00:21:20,843 She's turning left on Cling. 215 00:21:22,560 --> 00:21:27,043 Let her go. C, cut over fast to Arango. 216 00:21:27,240 --> 00:21:29,561 - Cover her on the left. - Okay. 217 00:21:29,800 --> 00:21:32,565 A, proceed dead ahead. 218 00:21:32,760 --> 00:21:37,288 I'll pick her up when she crosses Fairchild. 219 00:21:49,600 --> 00:21:51,523 Get around it. 220 00:21:59,440 --> 00:22:02,046 A, C, cut into Fairchild. I've lost her. 221 00:22:02,640 --> 00:22:03,846 Down there. 222 00:22:16,040 --> 00:22:18,168 - Come in, C. - That's a dead spot, Phil. 223 00:22:18,360 --> 00:22:20,567 It would be. Turn around. We'll go back. 224 00:22:32,920 --> 00:22:34,684 Hold it. 225 00:22:45,440 --> 00:22:47,283 Come in, A. 226 00:22:48,120 --> 00:22:50,043 Come in, C. 227 00:22:51,160 --> 00:22:52,889 Beat it up the hill and call the others. 228 00:22:53,080 --> 00:22:56,641 - You're not gonna tackle him alone. - I'll just keep an eye on him. Hurry. 229 00:23:01,680 --> 00:23:05,810 What's the use of having money if you gotta run every time somebody sees a shadow? 230 00:23:06,000 --> 00:23:09,288 It's just a feeling I had, Cody. I could have been wrong. 231 00:23:09,480 --> 00:23:12,051 Your hunches are never wrong, Ma. We'll leave the sedan. 232 00:23:12,240 --> 00:23:13,730 That's the car they're looking for. 233 00:23:13,920 --> 00:23:16,400 You bring the bags and I'll get the coupe. 234 00:23:25,200 --> 00:23:28,170 You're not going anywhere, Jarrett. Put your hands up where I can see them. 235 00:23:37,800 --> 00:23:39,609 Get those bags in and get in fast. 236 00:24:03,680 --> 00:24:05,921 Down the highway, Ernie. 237 00:25:21,360 --> 00:25:23,681 Happens every night. Ruins the movie. 238 00:25:33,800 --> 00:25:35,529 Peanuts? Popcorn? 239 00:25:35,960 --> 00:25:37,325 Peanuts. Popcorn. 240 00:25:41,000 --> 00:25:43,048 Kill that. 241 00:25:45,880 --> 00:25:49,043 This is great. Where do we go after the second feature? 242 00:25:49,240 --> 00:25:52,130 You're staying put. I'm the only one going anyplace. 243 00:25:52,360 --> 00:25:54,408 - Where, Cody? - Gonna give myself up. 244 00:25:54,600 --> 00:25:57,763 What are you talking about? You haven't a chance. 245 00:25:57,960 --> 00:26:01,203 Four dead. It's the gas chamber for sure. 246 00:26:01,400 --> 00:26:03,801 You think I'm dumb enough to give myself up to the T-men? 247 00:26:04,040 --> 00:26:07,328 What's the difference? You walk into the cops and they turn you over. 248 00:26:07,520 --> 00:26:09,204 Remember a guy named Scratch Morton? 249 00:26:09,920 --> 00:26:13,447 Yeah. Little guy on the lam from Illinois. You had a talk with him one night. 250 00:26:13,640 --> 00:26:15,927 - That's the one. - I remember, Cody. 251 00:26:16,120 --> 00:26:19,203 Knocked over a hotel payroll in Springfield? 252 00:26:19,400 --> 00:26:21,164 - The night we pulled the tunnel job. - Uh-huh. 253 00:26:21,320 --> 00:26:22,685 Handy, huh? 254 00:26:22,880 --> 00:26:24,245 Talk plain, son. 255 00:26:24,960 --> 00:26:27,930 I pulled that Springfield heist, not Scratch Morton. 256 00:26:28,120 --> 00:26:31,761 I'm going up to Illinois and take a state rap. I'll get two years at the most. 257 00:26:31,960 --> 00:26:34,645 When you get out, they'll be waiting for you for the tunnel job. 258 00:26:34,840 --> 00:26:39,323 What tunnel job? While those hoodlums were killing innocent people on the train... 259 00:26:39,520 --> 00:26:42,046 ... I was pushing in a hotel in Springfield. 260 00:26:42,280 --> 00:26:44,442 Couldn't be in both places at once, could I? 261 00:26:44,960 --> 00:26:47,691 Little thing I cooked up before we pulled the tunnel job. 262 00:26:47,880 --> 00:26:50,770 You're the smartest there is, Cody. 263 00:26:51,000 --> 00:26:54,766 Sure, it's smart, but what about me? What do I do for the next two years? 264 00:26:55,000 --> 00:26:56,968 The same as you did before he married you. 265 00:26:58,840 --> 00:27:01,241 You'd better not, baby. I'll be back. 266 00:27:01,680 --> 00:27:04,331 I'll be waiting for you, honey. You can trust me. 267 00:27:05,640 --> 00:27:08,644 If the T-men pick you up, you don't know a thing, haven't seen me in months. 268 00:27:08,800 --> 00:27:10,040 Ma, you do all the talking. 269 00:27:10,240 --> 00:27:15,121 - I can handle them. - Verna, you cry a little, like you're sad. 270 00:27:17,080 --> 00:27:20,846 - How you gonna make it to Illinois? - Private plane. Don't worry. 271 00:27:21,520 --> 00:27:22,885 Here, Ma. 272 00:27:23,080 --> 00:27:24,650 Good bye. 273 00:27:25,800 --> 00:27:28,565 Be kind of a break to get rid of me for a while, won't it? 274 00:27:29,520 --> 00:27:32,046 I'll be around, Cody. 275 00:27:38,240 --> 00:27:41,369 I told you, I was just trying to cheer up Verna. 276 00:27:41,560 --> 00:27:44,928 She's been lonesome all this time, missing Cody so much. 277 00:27:45,120 --> 00:27:48,522 So I went to the market to buy her things for a real spread. 278 00:27:48,720 --> 00:27:51,883 Thought it'd make her feel better. That so, Verna? 279 00:27:52,080 --> 00:27:55,846 Yet as soon as you returned to the auto court, you left again. Why? 280 00:27:56,040 --> 00:27:58,930 Because we decided to go to a movie instead. 281 00:27:59,280 --> 00:28:01,806 - What theater? - San Val Drive-In. 282 00:28:02,000 --> 00:28:04,651 - What picture? - Task Force. 283 00:28:04,840 --> 00:28:07,605 Exciting. Verna liked it a lot. 284 00:28:08,000 --> 00:28:09,126 Cody like it? 285 00:28:09,600 --> 00:28:10,931 How could he? 286 00:28:11,160 --> 00:28:14,369 I told you, Cody hasn't been in California for months. 287 00:28:14,560 --> 00:28:18,087 Heh, I suppose he shot me all the way from another state. 288 00:28:18,280 --> 00:28:21,921 What makes you think he shot you? Lots of people have guns. 289 00:28:22,120 --> 00:28:24,361 I was as close to him as I am to you. 290 00:28:25,280 --> 00:28:26,850 Anybody else see him? 291 00:28:27,240 --> 00:28:30,847 Just you. And his wife. 292 00:28:31,560 --> 00:28:34,882 Of course, being an old woman, I wouldn't know much about the law... 293 00:28:35,080 --> 00:28:40,041 ... but I hear you got to have witnesses to make anything stand up in court. 294 00:28:41,800 --> 00:28:45,088 You see Cody last night, Verna? 295 00:28:45,800 --> 00:28:48,610 Makes you the only one, Mr. Evans, doesn't it? 296 00:28:48,800 --> 00:28:51,406 Seems to. If Cody's been out of California for months... 297 00:28:51,600 --> 00:28:55,650 ... I suppose he couldn't possibly have engineered that train robbery six weeks ago. 298 00:28:55,840 --> 00:29:00,846 Mr. Evans, I'm not going to sit here and hear you accuse my boy without proof. 299 00:29:01,040 --> 00:29:04,840 Besides, I know my rights. You can't keep us here. 300 00:29:05,040 --> 00:29:06,485 You got nothing on us. 301 00:29:06,720 --> 00:29:09,371 All right, Mrs. Jarrett. That'll be all now. 302 00:29:09,600 --> 00:29:11,045 That's better. 303 00:29:11,240 --> 00:29:12,685 Come on, Verna. 304 00:29:12,880 --> 00:29:16,885 Stop crying. Nobody's going to hurt you. 305 00:29:40,440 --> 00:29:42,966 Mr. Fallon just arrived from the airport. 306 00:29:43,120 --> 00:29:44,690 Send him right in. 307 00:29:46,760 --> 00:29:48,364 Hello, Phil. How's the arm? 308 00:29:48,560 --> 00:29:51,166 - I'll live. Hey, you're looking good. - Yeah? Heh. 309 00:29:51,360 --> 00:29:54,443 It's that prison diet. Great chef in San Quentin. I hated to leave. 310 00:29:54,680 --> 00:29:55,761 You did a whale of a job. 311 00:29:55,920 --> 00:29:58,605 Ah, most talkative little con I ever shared a cell with. 312 00:29:58,800 --> 00:30:01,531 That whole syndicate comes up for trial in a few weeks. 313 00:30:01,720 --> 00:30:03,529 Now, what's that? 314 00:30:04,040 --> 00:30:06,884 You put it on a pole, wind a spool of silk thread around it... 315 00:30:07,080 --> 00:30:08,923 ... and you hold the pole over the water. 316 00:30:09,160 --> 00:30:11,686 Then you sit under a nice shady tree and relax. 317 00:30:11,880 --> 00:30:15,123 After a while, a hungry fish comes along, takes a nip at your hook... 318 00:30:15,280 --> 00:30:16,327 ... and you've got dinner. 319 00:30:16,480 --> 00:30:19,370 For the next two weeks, I'm not gonna think about anything... 320 00:30:19,560 --> 00:30:21,961 ... except the eternal struggle between man and fish. 321 00:30:22,240 --> 00:30:25,449 I've been promised a vacation. You remember? 322 00:30:26,280 --> 00:30:27,486 Sorry, Hank, that's out. 323 00:30:29,880 --> 00:30:32,884 Phil, look at me. College degree, lovable personality... 324 00:30:33,080 --> 00:30:35,003 ... and I spend most of my time in prison. 325 00:30:35,200 --> 00:30:37,806 An undercover specialist. Eight sentences in five years. 326 00:30:38,000 --> 00:30:40,002 Dannemora, Sing Sing, Leavenworth. 327 00:30:40,200 --> 00:30:42,726 I joined the department to put criminals behind bars... 328 00:30:42,920 --> 00:30:45,366 ... and here I am, stir-crazy. 329 00:30:48,080 --> 00:30:49,650 Read this. 330 00:30:59,800 --> 00:31:02,007 Who checks confessions in Springfield? 331 00:31:02,200 --> 00:31:05,682 Every rookie knows Scratch Morton went underground after that hotel job. 332 00:31:05,920 --> 00:31:08,764 You're not gonna let Jarrett get away with a two-bit prison stretch? 333 00:31:08,960 --> 00:31:10,928 - Maybe. Maybe? 334 00:31:11,120 --> 00:31:15,091 A hoodlum turns himself in on a phony rap and beats the gas chamber, heh. 335 00:31:15,280 --> 00:31:18,363 I'll bet he's thumbing his nose at Uncle Sam right now and loving it. 336 00:31:18,600 --> 00:31:19,681 Jarrett outsmarted you. 337 00:31:19,880 --> 00:31:23,885 That's just what we want him to think. We're working with the Springfield police. 338 00:31:24,080 --> 00:31:27,209 We arranged for the confession to check. So, what happens? 339 00:31:27,440 --> 00:31:29,647 Jarrett does a stretch in the penitentiary. 340 00:31:29,840 --> 00:31:32,844 In case he get lonely and wants to talk to someone... 341 00:31:33,040 --> 00:31:37,090 ... we're gonna let one of our boys do a stretch right in the same cell. 342 00:31:37,520 --> 00:31:38,931 Still going fishing, Hank? 343 00:31:39,160 --> 00:31:40,685 Yeah. 344 00:31:41,120 --> 00:31:44,329 - In what prison? - You'll enjoy the food. Wonderful chef. 345 00:31:44,520 --> 00:31:47,285 - Arrested him myself. - Okay, okay, what's the pitch? 346 00:31:47,640 --> 00:31:50,041 You'll be committed to the penitentiary in Illinois. 347 00:31:50,240 --> 00:31:53,722 You'll be one of Jarrett's cellmates. Stick with him until you find out... 348 00:31:53,920 --> 00:31:58,608 ... where he unloaded $300,000 in federal currency without a single bill showing up. 349 00:31:58,880 --> 00:32:01,770 Also, try to learn the identity of the very special fence... 350 00:32:01,960 --> 00:32:04,247 ... that engineered this deal. 351 00:32:05,280 --> 00:32:07,123 How does he operate? 352 00:32:07,440 --> 00:32:10,011 Buys stolen money here, 30, 40 cents on the dollar. 353 00:32:10,200 --> 00:32:14,285 Peddles it on the European black market for, pfft, who knows how much. 354 00:32:14,480 --> 00:32:17,529 No questions asked. Sweet racket. 355 00:32:18,120 --> 00:32:20,646 - In step with the times. Well, that's your assignment. 356 00:32:21,480 --> 00:32:25,690 I wouldn't ask you to do another undercover job if we weren't up against it. 357 00:32:25,920 --> 00:32:27,001 - Hello, Hank. Hi. 358 00:32:27,200 --> 00:32:29,407 Prison records from Illinois. Your new buddies. 359 00:32:29,560 --> 00:32:30,971 FALLON: Busy little place, isn't it? 360 00:32:31,120 --> 00:32:33,327 Twenty-seven hundred of the roughest and toughest. 361 00:32:33,520 --> 00:32:36,569 And a few who might recognize you. Let's go to work. 362 00:32:41,120 --> 00:32:43,122 - Find another old client? - Yeah. Red Draper. 363 00:32:43,320 --> 00:32:45,527 Questioned him in '46 about a warehouse job. 364 00:32:45,680 --> 00:32:47,364 Well, that makes two for transfer. 365 00:32:47,920 --> 00:32:50,924 - Better run through the arrest once more. - Oh, yeah. let's see. 366 00:32:51,120 --> 00:32:53,566 I'll be picked up in a joint known as Tom's Hideaway. 367 00:32:53,760 --> 00:32:55,364 - Bill's Hideaway. - Bill's Hideaway. 368 00:32:55,560 --> 00:32:57,289 On what seems like an ordinary hood roundup. 369 00:32:57,440 --> 00:32:59,886 One of the boys spots me as a lamister. I make a break for it. 370 00:33:00,120 --> 00:33:02,521 When I pick myself off the floor, I'm meek as a baby. 371 00:33:02,720 --> 00:33:05,166 - How do I get information out to you? - Visiting days. 372 00:33:05,360 --> 00:33:06,600 Oh, mother again? 373 00:33:06,800 --> 00:33:09,371 - Wife this time. - Wife? Ooh, fine. 374 00:33:09,560 --> 00:33:12,530 One thing, though. This time, get me somebody with a good memory. 375 00:33:12,760 --> 00:33:15,161 I had a lot of trouble with my mother in San Quentin. 376 00:33:15,360 --> 00:33:18,842 This time we'll get you a girl in the bureau who's a memory expert. 377 00:33:19,200 --> 00:33:21,851 - I'm partial to blonds. - Well, who isn't? 378 00:33:22,040 --> 00:33:23,963 As soon as I pick her, I'll send you a picture. 379 00:33:24,120 --> 00:33:25,201 Uh-uh. 380 00:33:25,360 --> 00:33:26,771 - We move this guy. - Who is he? 381 00:33:26,960 --> 00:33:29,042 Bo Creel. Arrested him two years ago. 382 00:33:33,600 --> 00:33:35,443 Bo Creel. Wait a minute. 383 00:33:35,600 --> 00:33:37,682 - We don't have to worry about him. - Huh? 384 00:33:37,840 --> 00:33:40,844 Finishes his stretch Saturday. He'll be out before you're sentenced. 385 00:33:41,080 --> 00:33:44,163 Good. Bo Creel would know me in the dark. 386 00:33:44,360 --> 00:33:47,682 This job isn't gonna be like any of the others, Hank. 387 00:33:48,200 --> 00:33:50,931 You see, uh, there's insanity in the Jarretts. 388 00:33:51,120 --> 00:33:54,681 Some of it rubbed off on Cody. His father died in an institution. 389 00:33:55,760 --> 00:33:59,731 I've had a few strange cellmates in my time, but this sounds like the jackpot. 390 00:34:00,200 --> 00:34:02,362 When he was a kid, he used to fake headaches... 391 00:34:02,600 --> 00:34:06,400 ... to get his mother's attention away from the rest of the family. It worked. 392 00:34:06,640 --> 00:34:08,961 As he grew up, the fancied headaches became real... 393 00:34:09,160 --> 00:34:11,766 ... until now they tear him to pieces. 394 00:34:11,960 --> 00:34:14,361 Any minute, he's apt to crack open at the seams... 395 00:34:14,880 --> 00:34:17,724 ... and there goes our case. So you'll be working against time. 396 00:34:17,920 --> 00:34:20,491 Suits me. Quicker the better. 397 00:34:20,680 --> 00:34:24,048 Except that Cody's not an easy guy to get close to in a hurry. 398 00:34:24,240 --> 00:34:27,244 The only person he's ever cared about or trusted is his mother. 399 00:34:27,440 --> 00:34:30,444 No one else has ever made a dent, not even his wife. 400 00:34:30,680 --> 00:34:32,967 His mother's been the prop that's held him up. 401 00:34:33,160 --> 00:34:36,607 He's got a fierce psychopathic devotion for her. 402 00:34:36,840 --> 00:34:40,003 All his life, whenever he got in a spot, he'd just put out his hand... 403 00:34:40,200 --> 00:34:42,089 ... and there was Ma Jarrett. 404 00:34:42,480 --> 00:34:46,166 Without her, maybe Cody'd... Just like his old man. 405 00:34:47,240 --> 00:34:49,242 You mean I'm supposed to take Mama's place? 406 00:34:49,480 --> 00:34:52,051 Never can tell. He might need someone. 407 00:34:52,240 --> 00:34:55,449 I'll practice up on my lullabies. Nothing else here. 408 00:34:55,640 --> 00:34:57,927 Good. Let's run through your background again. 409 00:34:58,120 --> 00:35:00,521 Born Detroit, March 23rd, 1919. 410 00:35:00,720 --> 00:35:04,281 State reform school, 1934, vandalism. 411 00:35:04,480 --> 00:35:07,768 Arrested: suspicion, grand larceny, Portland, 1939. 412 00:35:08,000 --> 00:35:09,047 Good. 413 00:35:09,240 --> 00:35:12,403 The State of Illinois v. Arthur Cody Jarrett. 414 00:35:12,680 --> 00:35:15,081 Arthur Cody Jarrett, on your own admission... 415 00:35:15,280 --> 00:35:17,806 ... you have been convicted of the robbery of the Palace Hotel... 416 00:35:17,960 --> 00:35:19,849 ... on the night of October 12th. 417 00:35:20,040 --> 00:35:22,884 And it is now my duty to pronounce sentence. 418 00:35:23,080 --> 00:35:26,607 For the crime of grand larceny, you are hereby sentenced to serve... 419 00:35:26,800 --> 00:35:29,406 ... not less than one and not more than three years... 420 00:35:29,640 --> 00:35:31,961 ... in the state penitentiary. 421 00:35:32,920 --> 00:35:36,686 The State of Illinois v. Victor Pardo. 422 00:35:37,680 --> 00:35:39,648 How is he, tough? 423 00:35:55,360 --> 00:35:58,807 With Big Ed giving the orders now, there'll be all kinds of fireworks. 424 00:35:59,000 --> 00:36:02,482 He's got plans that'll make the old Jarrett mob look like a... 425 00:36:05,600 --> 00:36:07,489 Can you read him? 426 00:36:07,960 --> 00:36:09,007 Yeah. 427 00:36:11,240 --> 00:36:15,564 Parker moves his lips pretty good. It's about Big Ed. 428 00:36:15,760 --> 00:36:17,728 What'd he say? 429 00:36:18,000 --> 00:36:20,651 He's the number one boy now, Parker says. 430 00:36:20,840 --> 00:36:23,207 In more ways than one. 431 00:36:25,520 --> 00:36:29,241 - What was that crack? - I couldn't read him, Cody. 432 00:36:29,440 --> 00:36:32,523 - Was that about my wife? - Honest, Cody. He had his mouth covered. 433 00:36:32,720 --> 00:36:35,246 Maybe a kick in his skull would do him some good. 434 00:36:35,440 --> 00:36:39,206 They got rules in this chicken coop. You start anything, you wind up in the hole. 435 00:36:39,400 --> 00:36:40,970 Did I ask you for any advice? 436 00:36:41,160 --> 00:36:42,207 Look, Pardo... 437 00:36:42,400 --> 00:36:43,845 ... I've been watching you. 438 00:36:44,000 --> 00:36:46,651 Up till now you haven't done anything I can put my finger on. 439 00:36:46,840 --> 00:36:50,811 Maybe that's what bothers me. I don't know you, and what I don't know, I don't trust. 440 00:36:51,000 --> 00:36:53,367 You're just a face and a number. Let's keep it that way. 441 00:36:53,600 --> 00:36:57,161 - When I want your help, I'll ask for it. - Have it your way, Cody. 442 00:36:57,400 --> 00:36:59,528 Attention, men. Attention. 443 00:36:59,720 --> 00:37:02,564 The following new men report to the dispensary for shots: 444 00:37:02,760 --> 00:37:05,764 Abbott, Jordan, Bacon, Pardo, Butler... 445 00:37:05,960 --> 00:37:09,248 ... Jenkins, Jarrett, Williams, Phillips. 446 00:37:12,040 --> 00:37:13,769 Hughes, Russell. 447 00:37:14,000 --> 00:37:15,729 Keep it moving, boys. No talking. 448 00:37:16,520 --> 00:37:17,806 Well, if it ain't Bo Creel. 449 00:37:18,040 --> 00:37:21,010 Boys in L. A. had a coming-out party planned for you a month ago. 450 00:37:21,200 --> 00:37:24,044 Yeah, I was packing and, bang, flat on my back with pneumonia. 451 00:37:24,240 --> 00:37:27,244 - The doc's checking me out today. - Well, see you in eight years. 452 00:37:27,440 --> 00:37:29,169 Hyde, Frank. 453 00:37:29,680 --> 00:37:31,205 Keep moving, boys. No talking. 454 00:37:31,400 --> 00:37:33,243 Jacoby, George. 455 00:37:33,440 --> 00:37:35,363 All right, move up. 456 00:37:36,960 --> 00:37:39,486 Jarrett, Arthur Cody. 457 00:37:41,600 --> 00:37:44,763 I'm leaving tomorrow, Cody. Anything I can do for you on the coast? 458 00:37:44,960 --> 00:37:48,203 Yeah. Look up Big Ed. Tell him I was asking for him. 459 00:37:48,400 --> 00:37:50,448 Johnson, Bate. 460 00:37:53,760 --> 00:37:55,489 Holden, John. 461 00:37:55,680 --> 00:37:56,966 Get the lead out. 462 00:37:57,160 --> 00:37:59,242 Coon, Fred. 463 00:38:03,800 --> 00:38:05,723 Scared, sonny? 464 00:38:08,480 --> 00:38:10,642 Break it up over there. 465 00:38:12,120 --> 00:38:13,645 Who's that reindeer? 466 00:38:18,000 --> 00:38:19,684 I didn't do nothing. He's nuts. 467 00:38:19,880 --> 00:38:23,805 A couple of months in solitary will cool you off, bugger. 468 00:38:28,480 --> 00:38:30,209 Fisher. 469 00:38:33,080 --> 00:38:34,241 Ryley. Pardo. 470 00:38:34,440 --> 00:38:37,649 I'm awfully sorry, my good man, but Mr. Pardo is still on vacation. 471 00:38:37,840 --> 00:38:39,171 His month's up today. 472 00:38:39,360 --> 00:38:41,408 It is, huh? That's cozy. 473 00:38:41,600 --> 00:38:43,364 Look at what they left out of this one. 474 00:38:43,520 --> 00:38:45,488 It must have been a lulu before the warden got it. 475 00:38:46,920 --> 00:38:48,001 - Hey, Herbert? - Yeah. 476 00:38:48,200 --> 00:38:51,124 - Any chance you get, read Pardo, will you? - Why? 477 00:38:51,320 --> 00:38:53,402 - Read him. - Maybe on visiting days. 478 00:38:53,640 --> 00:38:54,880 That's when they loosen up. 479 00:38:55,080 --> 00:38:57,162 What you got against him? Pardo's all right. 480 00:38:57,360 --> 00:38:59,681 Didn't I check his record up at the dispensary? 481 00:38:59,880 --> 00:39:03,441 That's only a record. What else do we know about him? 482 00:39:05,880 --> 00:39:07,882 Maybe that envelope will tell us something. 483 00:39:08,080 --> 00:39:11,050 - Think you ought to? That's U. S. mail. - I'm a U. S. citizen, ain't I? 484 00:39:11,280 --> 00:39:12,566 Not lately. 485 00:39:16,480 --> 00:39:19,529 Ah, wife, eh? Kid don't talk much. 486 00:39:19,720 --> 00:39:24,044 When you're married, you don't get a chance to. Nice. 487 00:39:25,160 --> 00:39:26,844 Hmm. - We'll put it over here... 488 00:39:27,000 --> 00:39:28,411 ... where we can all look at it. 489 00:39:28,560 --> 00:39:31,689 - He'll know we've been in his mail. - All right, so he'll know. 490 00:39:31,880 --> 00:39:35,327 Be a nice surprise when he gets out of solitary. 491 00:39:46,320 --> 00:39:47,560 Hi, kid. 492 00:39:47,760 --> 00:39:51,401 Let me shake the hand that slugged Roy Parker. Heh. 493 00:39:51,600 --> 00:39:55,650 Why did you do it, Pardo? You know they got rules in this joint, don't you? 494 00:39:55,840 --> 00:40:00,402 Yeah? Maybe I didn't wanna get my shots. 495 00:40:06,960 --> 00:40:11,090 I guess, uh... I guess his eyes ain't so good after solitary. 496 00:40:11,840 --> 00:40:13,569 All right, all right, what's the gag? 497 00:40:16,720 --> 00:40:18,484 Ah... 498 00:40:28,200 --> 00:40:30,089 Hey, he)'- 499 00:40:30,320 --> 00:40:33,529 What's she done to herself? I had the best-looking blond I ever saw. 500 00:40:33,680 --> 00:40:35,489 The second my back's turned, she's a brunette. 501 00:40:35,640 --> 00:40:37,768 It don't even look like her anymore. 502 00:40:37,960 --> 00:40:39,007 Maybe she's hot. 503 00:40:39,240 --> 00:40:42,084 Yeah. Whenever I changed my hair, so did my missus. 504 00:40:42,280 --> 00:40:45,363 Yeah, well, she'd better be a blond when I get out of here. 505 00:40:49,120 --> 00:40:52,806 Yeah, too bad your little trick didn't work, Pardo. 506 00:40:53,760 --> 00:40:55,125 Huh? 507 00:40:55,320 --> 00:40:58,324 Doc says you gotta take your shots anyway. 508 00:41:06,520 --> 00:41:08,249 Yeah, Benny. 509 00:41:26,920 --> 00:41:30,925 Parker's shooting his mouth off again. Told Benny your boys pulled a caper. 510 00:41:31,120 --> 00:41:33,248 - How much did they get? - Fifty-seven grand. 511 00:41:33,440 --> 00:41:35,488 - Not bad. - Are you in for any of it? 512 00:41:35,720 --> 00:41:37,848 - Full share. - No kidding? 513 00:41:38,040 --> 00:41:40,202 Why not? What's being in here got to do with it? 514 00:41:40,400 --> 00:41:42,528 They're still his boys. What they get, he gets. 515 00:41:42,680 --> 00:41:44,921 Yeah, Ma sees to that. 516 00:41:51,960 --> 00:41:54,440 Get one thing clear, all of you. 517 00:41:54,640 --> 00:41:58,406 Anything we get, Cody's in for his full share. 518 00:41:58,600 --> 00:42:00,602 That's how it is. 519 00:42:01,000 --> 00:42:04,243 Anyone thinks different, say so now... 520 00:42:04,440 --> 00:42:07,808 ... or would you rather wait till Cody gets out? 521 00:42:08,760 --> 00:42:11,286 Well, any argument? 522 00:42:11,640 --> 00:42:13,881 Het? Cotton? 523 00:42:14,080 --> 00:42:17,209 Happy? Ed? 524 00:42:18,000 --> 00:42:20,002 How come, Big Ed? 525 00:42:20,200 --> 00:42:22,407 You're the one I expected to give trouble. 526 00:42:22,640 --> 00:42:24,005 Fair is fair. 527 00:42:24,200 --> 00:42:27,727 We ain't gonna forget Cody after all he did for us. 528 00:42:27,920 --> 00:42:31,083 Cody will be real grateful to you. 529 00:42:31,520 --> 00:42:33,409 Where do you think you're going? 530 00:42:33,960 --> 00:42:35,485 To pick strawberries. 531 00:42:36,920 --> 00:42:39,491 All right, boys, beat it. It's getting late. 532 00:42:40,080 --> 00:42:44,005 Het, tell Verna I want her back in here. 533 00:42:56,440 --> 00:42:59,091 - What's eating you, sugar? - You and your big ideas. 534 00:42:59,280 --> 00:43:01,123 That's all they are, ideas. 535 00:43:01,320 --> 00:43:04,642 "You and me belong together, sugar. Just leave it to Big Ed. " 536 00:43:04,840 --> 00:43:06,729 I'm sick of waiting for you to make your move. 537 00:43:06,880 --> 00:43:09,121 You're as scared of Cody as any of them. 538 00:43:09,320 --> 00:43:12,529 He's still Mr. Big, in prison or out. 539 00:43:12,720 --> 00:43:15,610 - What makes you think so? - You. Fair is fair, is it? 540 00:43:15,800 --> 00:43:18,644 That's quite a beef you put up about Cody being in on the out. 541 00:43:18,840 --> 00:43:22,640 See, a guy who thinks his pals are taking care of him, he gets kind of careless. 542 00:43:22,840 --> 00:43:24,490 What does that mean? 543 00:43:24,680 --> 00:43:28,401 Alive, Cody gets out in one, two years, maybe. 544 00:43:28,600 --> 00:43:31,001 Dead, he gets out sooner. 545 00:43:33,200 --> 00:43:34,531 Dead? 546 00:43:34,720 --> 00:43:37,564 Right now he's a sitting duck up there in that pen. 547 00:43:37,800 --> 00:43:41,771 He's rubbing elbows with a guy that does anything I say. 548 00:43:43,560 --> 00:43:45,085 When, Ed? 549 00:43:45,480 --> 00:43:47,801 When I say so. 550 00:44:13,720 --> 00:44:15,882 FOREMAN: Where's Pardo? 551 00:44:26,200 --> 00:44:29,204 You know all about radios. Maybe you can fix the warden's. 552 00:44:29,400 --> 00:44:32,927 - I'll fix it so it blows up in his face. - Suits me. 553 00:45:37,600 --> 00:45:39,090 GUARD 1: Come on. Back to your places. 554 00:45:39,280 --> 00:45:41,408 Go ahead. Get on back there. Go. 555 00:45:41,600 --> 00:45:43,125 Get on back there. 556 00:45:44,440 --> 00:45:46,204 Go ahead. Get on back there. 557 00:45:46,400 --> 00:45:47,447 Are you hurt, Jarrett? 558 00:45:47,680 --> 00:45:51,082 No. No. Things were getting kind of dull around here, anyway. 559 00:45:51,280 --> 00:45:53,760 Back to your work. You too, Pardo. 560 00:45:56,800 --> 00:46:00,043 - The lever slipped. - You can tell that to the warden later. 561 00:46:00,840 --> 00:46:02,524 I saw that just in time. 562 00:46:02,720 --> 00:46:04,324 What do you want, a medal? 563 00:46:04,520 --> 00:46:06,648 You would have looked like that barrel. 564 00:46:06,880 --> 00:46:09,008 You almost walked into it yourself. 565 00:46:09,600 --> 00:46:12,490 Why should you care if a guy named Cody Jarrett gets his... 566 00:46:12,680 --> 00:46:14,125 ... if you don't want something? 567 00:46:14,920 --> 00:46:17,048 Okay. Keep your medal. 568 00:46:17,720 --> 00:46:20,963 GUARD 2: Come on, break it up. Get going, Jarrett. 569 00:46:37,600 --> 00:46:39,523 Sorry, Cody. 570 00:46:39,720 --> 00:46:42,485 - I'm sorry. - Forget it, Parker. 571 00:46:42,680 --> 00:46:44,489 Accidents will happen. 572 00:46:44,680 --> 00:46:47,411 Attention. The following men have visitors: 573 00:46:47,600 --> 00:46:50,524 Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky... 574 00:46:50,720 --> 00:46:54,122 ... Williams, Phillips, Jordan. 575 00:47:04,080 --> 00:47:05,445 Hello, Ma. 576 00:47:05,640 --> 00:47:06,766 Cod)!- 577 00:47:06,960 --> 00:47:09,361 - You've been hurt. - Oh, it's nothing. Just an accident. 578 00:47:09,560 --> 00:47:11,927 - You sure? What kind of question is that? 579 00:47:12,120 --> 00:47:14,248 What are you so nervous about? Anything wrong? 580 00:47:14,440 --> 00:47:17,250 - Plenty. Like what? 581 00:47:17,960 --> 00:47:19,041 That's why I come. 582 00:47:19,720 --> 00:47:21,609 I'm the one to tell you. 583 00:47:21,800 --> 00:47:24,770 It's Big Ed and Verna. They run out. 584 00:47:25,440 --> 00:47:28,171 It's my fault, Cody. I let you down. 585 00:47:28,880 --> 00:47:32,009 I said I'd take care of things and I let you down. 586 00:47:32,480 --> 00:47:35,927 I saw it coming, but I didn't think he'd have the guts. 587 00:47:36,160 --> 00:47:37,650 Forget it, Ma. Forget it. 588 00:47:37,840 --> 00:47:40,161 It was in the cards for Big Ed to make his try. 589 00:47:40,360 --> 00:47:41,691 Don't you care? 590 00:47:42,160 --> 00:47:46,563 Sure. What's mine is mine, but I ain't gonna let it make me sick. 591 00:47:46,800 --> 00:47:50,009 - I'll take care of them when I get out. - That's what I told myself. 592 00:47:50,200 --> 00:47:52,601 And I'll help you, Cody, like always. 593 00:47:52,840 --> 00:47:56,322 You'll be out soon, back on top of the world. 594 00:47:56,800 --> 00:47:58,848 With you around, Ma, nothing can stop me. 595 00:47:59,040 --> 00:48:00,804 MA: That's right, son. 596 00:48:01,000 --> 00:48:04,083 Only you got to be careful about Big Ed. 597 00:48:04,280 --> 00:48:07,727 If I know Big Ed, right now he's doing enough worrying for the both of us. 598 00:48:07,920 --> 00:48:10,002 MA: Maybe not. 599 00:48:11,040 --> 00:48:13,930 What do you mean? Can't expect me to come looking for him. 600 00:48:14,160 --> 00:48:15,844 That's what I'm getting at. 601 00:48:16,040 --> 00:48:20,921 When you get out of here, he knows his life isn't worth a plugged nickel. 602 00:48:21,160 --> 00:48:25,609 When a tinhorn like that thinks he's big enough to take your place... 603 00:48:25,800 --> 00:48:28,201 ... he's gotta feel pretty safe. 604 00:48:28,400 --> 00:48:31,609 And now all of a sudden, he makes his move... 605 00:48:31,840 --> 00:48:36,607 ... like he was sure you'd never get out of here except in a box. 606 00:48:37,200 --> 00:48:38,486 Hmm. 607 00:48:39,680 --> 00:48:41,284 I see what you mean. 608 00:48:41,520 --> 00:48:43,204 MA: You said it was an accident? 609 00:48:43,440 --> 00:48:46,922 - For a minute, I thought it was. MA: How'd it happen? 610 00:48:47,120 --> 00:48:49,009 A pal of Big Ed's dropped something. 611 00:48:49,200 --> 00:48:51,885 You see, Cody? I was right. 612 00:48:52,080 --> 00:48:54,845 He was figuring you'd be dead. 613 00:48:55,640 --> 00:48:57,722 Relax, Ma. I'm still here, ain't I? 614 00:48:57,920 --> 00:49:01,129 If he tried it once, he'll try it again. 615 00:49:01,320 --> 00:49:05,564 Well, I'll still walk out of this joint, and then I'll take care of Big Ed. 616 00:49:05,800 --> 00:49:09,930 And let him live that long? No, Cody. 617 00:49:10,120 --> 00:49:11,804 I'll take care of Big Ed. 618 00:49:12,000 --> 00:49:14,207 No, no, Ma. You won't have a chance. 619 00:49:14,400 --> 00:49:18,530 Any time I can't handle his kind, I'll know I'm getting old. 620 00:49:18,760 --> 00:49:22,162 No one does what he's done to you, son, and gets away with it. 621 00:49:22,360 --> 00:49:24,522 No, Ma. Listen to me. You won't have a chance. 622 00:49:24,720 --> 00:49:28,645 I'm going after him, Cody, to keep him from having you knocked off in here. 623 00:49:28,840 --> 00:49:31,889 - I'm telling you, don't do it-- Ma. MA: Goodbye, Cody. 624 00:49:32,080 --> 00:49:34,765 Ma. Ma! 625 00:49:34,960 --> 00:49:36,928 Keep your hands off that wire. 626 00:50:02,400 --> 00:50:05,802 What's the matter, Parker? I ain't gonna do anything. 627 00:50:06,760 --> 00:50:08,330 Not now. 628 00:50:08,560 --> 00:50:11,962 I'm gonna let you stay awake nights and sweat it out. 629 00:50:12,160 --> 00:50:15,607 Then when I get ready, good and ready... 630 00:50:15,920 --> 00:50:17,922 ... I'll pay you back. 631 00:50:21,560 --> 00:50:25,610 MA'. I'll take care of Big Ed. I'll take care of Big Ed. 632 00:50:25,800 --> 00:50:29,885 I'll take care of him, Cody. I'll take care of him, Cody. 633 00:50:30,320 --> 00:50:33,051 I'll take care of him, Cody. 634 00:50:59,280 --> 00:51:01,408 What's the matter, Cody? 635 00:51:03,720 --> 00:51:05,404 My head. My head. 636 00:51:05,600 --> 00:51:07,682 Cover for me? Cover for me. 637 00:51:07,880 --> 00:51:09,564 Watch it. 638 00:51:15,160 --> 00:51:17,686 Fingers are kind of thick today. 639 00:51:19,240 --> 00:51:21,891 No doctors. No doctors. 640 00:51:22,080 --> 00:51:24,970 It's all right now. He's gone. Where's the pain? 641 00:51:25,160 --> 00:51:27,845 It's right here. 642 00:51:32,200 --> 00:51:34,931 Don't let it beat you, Cody. You are a top man, aren't you? 643 00:51:35,120 --> 00:51:39,011 Since I was a kid, I been reading about you. Always hoping I could join up with you. 644 00:51:39,240 --> 00:51:43,450 You don't wanna let a bunch of two-bit mugs see Cody Jarrett down on his knees. 645 00:51:43,640 --> 00:51:45,210 Come on. 646 00:52:49,280 --> 00:52:51,123 You all right, Cody? 647 00:52:51,800 --> 00:52:55,043 Yeah. Just can't sleep, that's all. 648 00:52:55,240 --> 00:52:57,527 - That headache gone? - Yeah. 649 00:52:57,720 --> 00:53:00,007 Then why can't you sleep? 650 00:53:04,440 --> 00:53:07,523 It's Ma. She's walking into trouble. 651 00:53:07,720 --> 00:53:10,803 - Anything I can do? - No. 652 00:53:12,440 --> 00:53:15,728 Yeah, maybe there is, kid. 653 00:53:16,200 --> 00:53:17,804 Look... 654 00:53:18,320 --> 00:53:22,006 ... for a while, I figured out that sitting out this penny-ante stretch... 655 00:53:22,200 --> 00:53:24,885 ... would be a kind of vacation... 656 00:53:25,080 --> 00:53:27,731 ... take the heat off me for another job. 657 00:53:27,920 --> 00:53:31,641 Well, sometimes you make plans and sometimes they don't work out. 658 00:53:31,840 --> 00:53:35,367 Then you gotta get doing, and fast, you understand? 659 00:53:35,600 --> 00:53:37,523 Mm-hm. 660 00:53:38,840 --> 00:53:41,684 I got business on the outside. 661 00:53:41,960 --> 00:53:45,328 - Going to crash out? - Yeah. 662 00:53:45,560 --> 00:53:47,005 Wanna come along? 663 00:53:47,240 --> 00:53:51,689 - Maybe I do. Did you tell anybody else? - Mm-mm. 664 00:54:00,840 --> 00:54:03,161 Figured on cutting in Tommy Ryley. 665 00:54:03,360 --> 00:54:07,081 You cut in one, first thing you know, you cut in 10. What do you want Ryley for? 666 00:54:07,280 --> 00:54:09,851 He's got a gun stashed. 667 00:54:10,280 --> 00:54:11,884 Don't need a gun. 668 00:54:12,080 --> 00:54:14,765 They're not gonna open the gates for us. 669 00:54:16,160 --> 00:54:18,845 You think you're the only guy in this parlor that wants out? 670 00:54:19,040 --> 00:54:21,361 What do you think I've been dreaming about nights? 671 00:54:21,560 --> 00:54:25,326 I got a way of getting a mile from this joint before anybody knows what hit them. 672 00:54:25,520 --> 00:54:27,887 - Without artillery, it can't be done. - No? 673 00:54:28,080 --> 00:54:32,324 Listen, I'm a pretty handy fella with electricity, you remember? 674 00:54:32,880 --> 00:54:38,011 Well, I figured a way to fix the generators. You know what that means? 675 00:54:38,840 --> 00:54:40,171 I got a slight idea. 676 00:54:40,360 --> 00:54:45,366 The generators control everything, searchlights, gun turret, main gate. 677 00:54:45,560 --> 00:54:50,930 Who needs artillery? Only we've gotta do it alone. 678 00:54:51,200 --> 00:54:53,441 We're gonna need a car. 679 00:54:53,920 --> 00:54:56,287 My wife's coming tomorrow. 680 00:54:56,960 --> 00:54:59,167 We'll set it all up. 681 00:55:02,680 --> 00:55:06,810 All right, kid. It's a deal. 682 00:55:07,000 --> 00:55:10,766 And if it works, I'll pay you back. 683 00:55:11,360 --> 00:55:14,409 Maybe you'll give me that medal, huh? 684 00:55:15,440 --> 00:55:17,761 Solid gold. 685 00:55:39,320 --> 00:55:40,446 Good news for you, Herbert. 686 00:55:40,640 --> 00:55:43,530 Ah, you've had good news for the last 12 years. 687 00:55:43,720 --> 00:55:46,963 I'm working on a plan to get your case reviewed. 688 00:55:51,040 --> 00:55:53,850 - Hello, Margaret. - You're looking well, Vic. 689 00:55:54,040 --> 00:55:55,326 We're being watched. 690 00:55:55,480 --> 00:55:58,848 Say anything you like and make it good. And listen to me carefully. 691 00:55:59,560 --> 00:56:02,211 Divorce? Vic, you can't mean that. 692 00:56:02,400 --> 00:56:04,164 Why? What have I done? 693 00:56:04,360 --> 00:56:05,850 That's fine. 694 00:56:06,040 --> 00:56:08,646 Jarrett's getting out of here and I'm going with him. 695 00:56:09,240 --> 00:56:13,882 I know how you feel, Vic, but don't ask me to do anything that'll break my heart. 696 00:56:14,800 --> 00:56:16,882 It might be better for you. 697 00:56:17,080 --> 00:56:20,243 It's my life. Let me decide what to do with it. 698 00:56:20,480 --> 00:56:22,608 Just the two of us. 699 00:56:23,040 --> 00:56:26,044 Tell Evans we'll break out Thursday night. 700 00:56:27,560 --> 00:56:30,564 Tell him to plant a getaway car with an oscillator. 701 00:56:30,760 --> 00:56:34,003 Can you remember that? With an oscillator. 702 00:56:34,240 --> 00:56:35,969 I'll remember, darling. 703 00:56:37,520 --> 00:56:40,490 - Everything clear? Perfectly clear. 704 00:56:42,480 --> 00:56:43,970 You won't be sorry, Vic. 705 00:56:44,160 --> 00:56:46,925 When you get out, we'll be happy. I'll see to that. 706 00:56:47,120 --> 00:56:50,044 Nice going. Where'd you learn all that, soap opera? 707 00:56:50,960 --> 00:56:52,371 How did you know? 708 00:56:52,560 --> 00:56:54,961 This time I'm going right to the top to get you out. 709 00:56:55,160 --> 00:56:57,891 - Herbert, are you listening? - Sure, Jerry. Sure. 710 00:56:58,080 --> 00:57:01,801 But if that fails, you just have to serve the rest of your term. 711 00:57:02,000 --> 00:57:06,403 Jerry, you couldn't get me out of here if I was pardoned. 712 00:57:07,840 --> 00:57:09,729 All right, this is the prison. 713 00:57:09,920 --> 00:57:11,888 We place the getaway car in these trees... 714 00:57:12,080 --> 00:57:15,448 ... with the oscillator under its rear axle and hooked up to the battery. 715 00:57:15,640 --> 00:57:18,041 Our cars will be parked back here, a mile or so away. 716 00:57:18,280 --> 00:57:19,611 One here, the other here. 717 00:57:20,240 --> 00:57:22,811 We assume that Jarrett and Hank come out here somewhere. 718 00:57:23,040 --> 00:57:25,202 They pile into the getaway car, and they're off. 719 00:57:25,400 --> 00:57:26,606 - You ready, Ernie? TRENT: Ready. 720 00:57:26,760 --> 00:57:28,967 The transmitter wavelength is 47. 1. 721 00:57:30,360 --> 00:57:32,328 EVAN: Forty-seven-point-one. 722 00:57:32,520 --> 00:57:33,726 All right, switch it on. 723 00:57:37,360 --> 00:57:40,011 Our receivers pick up that sound from the oscillator... 724 00:57:40,200 --> 00:57:43,283 ... which enables us to cross-plot their exact position. 725 00:57:44,200 --> 00:57:46,123 For example... 726 00:57:46,920 --> 00:57:53,007 ... suppose the impulse received here has a bearing of 210 degrees. 727 00:57:53,200 --> 00:57:56,841 This one here reads 45 degrees. 728 00:57:57,040 --> 00:57:58,690 We plot them like so. 729 00:57:58,880 --> 00:58:01,531 Where the lines cross, that's where they are. 730 00:58:02,440 --> 00:58:04,283 It doesn't matter how far they travel. 731 00:58:04,480 --> 00:58:08,246 As long as our cars are within receiving distance, we can tell where they are. 732 00:58:08,440 --> 00:58:10,124 All right, Ernie. Switch it off. 733 00:58:10,320 --> 00:58:12,129 How far is receiving distance? 734 00:58:12,320 --> 00:58:14,322 We had a dry run on a car yesterday. 735 00:58:14,520 --> 00:58:17,569 - Kept tabs on him for 20 miles. - That little thing? 736 00:58:17,800 --> 00:58:20,770 You could make one out of your bedside radio. I'll show you how. 737 00:58:20,960 --> 00:58:24,851 Sometime when you've got a week to spare, Ernie will tell you all about electronics. 738 00:58:25,040 --> 00:58:29,602 We'll meet at the airport in 40 minutes. Be in Springfield late this afternoon. 739 00:59:03,920 --> 00:59:04,967 Tonight. 740 00:59:06,160 --> 00:59:07,207 Tonight? 741 00:59:37,560 --> 00:59:40,564 Isn't that Lefeld down there? Nat Lefeld? 742 00:59:43,280 --> 00:59:45,487 From the coast mob. Came in today. 743 00:59:45,720 --> 00:59:47,848 They checked him in today? 744 00:59:48,760 --> 00:59:51,206 Ask him how my mother is. 745 00:59:54,040 --> 00:59:57,089 - Ask about Cody's mother. - Ask about Cody's mother. 746 00:59:57,280 --> 01:00:00,921 - Ask about Cody's mother. - How is Cody's mother? 747 01:00:01,760 --> 01:00:04,411 - She's dead. - She's dead. 748 01:00:04,600 --> 01:00:08,286 - She's dead. - She's dead. 749 01:00:10,760 --> 01:00:12,569 She's dead. 750 01:00:14,280 --> 01:00:15,930 Huh? 751 01:00:17,640 --> 01:00:19,290 Dead? 752 01:00:31,520 --> 01:00:32,567 No. 753 01:00:57,040 --> 01:01:01,090 I wanna get out! I wanna get out of here! 754 01:01:01,280 --> 01:01:03,089 Get me out! 755 01:01:06,320 --> 01:01:09,051 I wanna get out of here! 756 01:01:10,600 --> 01:01:14,082 I wanna get out! I wanna get out of here! 757 01:01:14,280 --> 01:01:17,011 Get me out! 758 01:01:18,840 --> 01:01:19,966 Get me out! 759 01:01:32,080 --> 01:01:34,082 Special for Jarrett. 760 01:01:34,280 --> 01:01:37,363 - Hi, doc. - Hi, Ryley. 761 01:01:44,560 --> 01:01:46,722 Hi, Cody. Brought you some grub. 762 01:01:46,920 --> 01:01:48,922 Hot soup made special. 763 01:01:49,120 --> 01:01:51,771 Mm, how are you, Vic? Glad to see you, kid. 764 01:01:51,960 --> 01:01:53,849 You're a good boy, Vic. 765 01:01:54,040 --> 01:01:56,486 - It's me, Tommy Ryley. - Mm-hm. 766 01:01:56,680 --> 01:02:00,287 That's right, Vic. Play it smart. Play it smart. That's the only way it'll work. 767 01:02:00,520 --> 01:02:03,126 Here, get some of this into you. 768 01:02:03,320 --> 01:02:05,049 Next time you come, bring the gun. 769 01:02:05,280 --> 01:02:06,361 Huh? 770 01:02:06,560 --> 01:02:08,722 CODY : I like the way you go about it. 771 01:02:08,880 --> 01:02:09,961 Bring the gun. 772 01:02:12,400 --> 01:02:15,404 Sure you won't try some of this delicious soup? 773 01:02:15,560 --> 01:02:17,528 I'll get it if you take me along, Cody. 774 01:02:20,640 --> 01:02:23,405 I don't want any of that slop. Pfft. 775 01:02:23,560 --> 01:02:25,403 Try it on the warden. 776 01:02:25,600 --> 01:02:26,931 It's a deal. 777 01:02:27,520 --> 01:02:30,126 If you don't want it, I guess you don't want it. 778 01:02:30,320 --> 01:02:32,846 But you gotta keep up your strength, fella. 779 01:02:34,040 --> 01:02:36,850 And if the warden don't want it, try it on the governor. 780 01:02:37,040 --> 01:02:38,371 Guess he ain't hungry. 781 01:02:53,080 --> 01:02:54,605 Dr. Simpson speaking. 782 01:02:54,800 --> 01:02:58,521 Oh, yes, warden. I've just finished my report on Jarrett. 783 01:02:58,720 --> 01:03:00,961 Violent, homicidal. 784 01:03:01,160 --> 01:03:05,051 He'll probably have recurrent periods of normal behavior, but-- 785 01:03:05,240 --> 01:03:07,607 Yes, sir, our psychiatrists are coming tonight. 786 01:03:07,840 --> 01:03:10,002 They'll commit him to the institution. 787 01:03:10,200 --> 01:03:13,249 Yes, warden. I suggest you prepare the release for him. 788 01:03:13,440 --> 01:03:14,771 Thank you, warden. 789 01:03:16,640 --> 01:03:18,165 EVANS: Oscillator ready? - Ready to sing. 790 01:03:18,320 --> 01:03:21,290 Put the car in the trees. We'll pick you up and take our positions. 791 01:03:21,520 --> 01:03:24,364 - Telephone, Mr. Evans. - All right. Hold it, boys. 792 01:03:26,160 --> 01:03:29,209 Evans speaking. Hello, warden. 793 01:03:31,000 --> 01:03:32,889 That is bad news. 794 01:03:33,200 --> 01:03:36,409 Not altogether a surprise. Thanks for your cooperation anyway. 795 01:03:36,600 --> 01:03:37,761 Say, by the way, uh... 796 01:03:38,000 --> 01:03:41,800 ... tomorrow there'll be a pardon coming through for one of your inmates, Vic Pardo. 797 01:03:42,040 --> 01:03:43,565 Rush it through, will you? 798 01:03:43,760 --> 01:03:45,330 Oh, thanks. 799 01:03:46,120 --> 01:03:47,770 No dice, boys. The party's off. 800 01:03:47,960 --> 01:03:50,804 Jarrett's a raving maniac. They've got him in a straitjacket. 801 01:03:51,000 --> 01:03:53,480 Good thing for Hank it happened inside instead of out. 802 01:03:53,720 --> 01:03:56,883 It's the only good thing about it. Take the oscillator off the car. 803 01:03:57,080 --> 01:03:59,208 I'll get the plane tickets for 10:00 tonight. 804 01:03:59,400 --> 01:04:03,200 - You have a car to take us to the airport? - It'll be there, Mr. Evans. 805 01:04:03,440 --> 01:04:06,728 Sorry, boys. They can't all work out. 806 01:04:14,640 --> 01:04:18,042 How would you like a little change of scenery, Cody? 807 01:04:18,240 --> 01:04:21,369 Someplace where we might be able to cure your headaches? 808 01:04:21,560 --> 01:04:24,291 You wouldn't mind a little trip, would you? 809 01:04:24,680 --> 01:04:27,411 No. Might do me some good. 810 01:04:28,800 --> 01:04:30,484 - Doctor. - Not now, Ryley. 811 01:04:31,000 --> 01:04:34,129 - I want something to eat. - You've sent away two meals already. 812 01:04:34,320 --> 01:04:35,765 That's why I'm hungry now. 813 01:04:35,960 --> 01:04:38,645 HARRIS: Hunger's always a hopeful sign. 814 01:04:44,800 --> 01:04:47,883 Nobody feeds Cody Jarrett. What am I, a kid? 815 01:04:48,080 --> 01:04:50,447 It's all right to remove the straitjacket, doctor. 816 01:04:50,640 --> 01:04:52,165 I'll do it. 817 01:05:05,960 --> 01:05:08,088 They got you tied up good. 818 01:05:18,080 --> 01:05:21,448 The examination's over. All right, turn around. 819 01:05:24,160 --> 01:05:26,128 Now, keep them quiet. 820 01:05:26,320 --> 01:05:28,846 Doctor, you're with me. 821 01:05:35,720 --> 01:05:37,882 I want you to make a little phone call for me. 822 01:05:38,120 --> 01:05:41,090 And no slip-ups, or you're gonna need a doctor. 823 01:05:46,800 --> 01:05:50,885 You're taking a little walk, boys. Doc wants you in the dispensary. 824 01:05:57,520 --> 01:05:58,646 All right. 825 01:06:00,040 --> 01:06:01,690 Wait here. 826 01:06:02,600 --> 01:06:04,250 - Come on, Parker. - Where to? 827 01:06:04,480 --> 01:06:06,847 GUARD: Dispensary. Special invitation of the doctor. 828 01:06:16,240 --> 01:06:17,844 Here. Tie and gag him. 829 01:06:25,520 --> 01:06:27,966 Drop that stick. Now. 830 01:06:28,160 --> 01:06:29,969 Get in the cell. 831 01:06:33,680 --> 01:06:37,605 All right. Now, you two, come along and bring the tuxedo with you. 832 01:06:39,240 --> 01:06:42,403 - Reader, cover the outside door. - We'll not make it this way. 833 01:06:42,640 --> 01:06:44,449 - We'll never get to the gate. Who says? 834 01:06:44,680 --> 01:06:46,205 Why me? What do you want with me? 835 01:06:46,400 --> 01:06:49,483 You're my pal. I'm taking you with me. Come on. 836 01:06:50,800 --> 01:06:53,451 - Hey, look-- Unh! Get. 837 01:06:53,920 --> 01:06:55,968 You got me wrong. I got nothing against you. 838 01:06:56,160 --> 01:06:59,960 It was Big Ed. He told me to do it. You wouldn't kill me in cold blood, would you? 839 01:07:00,200 --> 01:07:01,770 No, I'll let you warm up a little. 840 01:07:01,960 --> 01:07:05,601 - Clear as the fingerprint that nailed me. - Psycho, put that zoot suit on him. 841 01:07:05,800 --> 01:07:06,847 - Me? Yeah, you. 842 01:07:07,080 --> 01:07:10,607 - My way, there wouldn't be no shooting. - Ain't gonna be any my way either. 843 01:07:10,800 --> 01:07:13,565 We're going out of here in a car like gentlemen on a picnic. 844 01:07:13,760 --> 01:07:16,525 They want me to take a little trip. We're gonna take a trip. 845 01:07:16,760 --> 01:07:19,684 Only it better be a quiet one. Come on, now. Get. 846 01:07:21,120 --> 01:07:23,043 Pick up those hats. 847 01:07:33,560 --> 01:07:36,609 Everybody down. Ryley, get those keys. 848 01:07:38,160 --> 01:07:41,004 You get in the trunk. Come on, get it open. 849 01:07:41,240 --> 01:07:42,765 Get in. 850 01:07:44,920 --> 01:07:46,763 Ryley, you get in the front. 851 01:07:46,960 --> 01:07:49,486 Reader, you get in the back and make like you're loony. 852 01:07:49,680 --> 01:07:51,284 And, you, you drive. 853 01:07:51,480 --> 01:07:55,690 Now, you know how jittery I am. Any minute I'm liable to explode. Now get. 854 01:08:06,360 --> 01:08:09,250 Now, if we don't make it, I got six slugs in this gun. 855 01:08:09,480 --> 01:08:10,720 One for each of us. 856 01:08:20,120 --> 01:08:22,805 - Dr. Harris. - Good night, doc. 857 01:08:40,160 --> 01:08:41,491 Hello. 858 01:08:41,960 --> 01:08:43,689 Speaking. 859 01:08:44,080 --> 01:08:45,411 What? 860 01:08:45,920 --> 01:08:46,967 All right. Right away. 861 01:08:47,160 --> 01:08:49,731 Turn back. Jarrett's busted out. 862 01:08:53,800 --> 01:08:56,485 Black sedan. Probably headed southwest. 863 01:08:56,680 --> 01:08:59,763 Following are the names of the men who escaped with Cody Jarrett: 864 01:08:59,960 --> 01:09:04,443 Thomas Ryley, Roy Parker, Michael Curtin, Vic Pardo. 865 01:09:04,640 --> 01:09:07,484 Do not shoot unless absolutely necessary. 866 01:09:07,680 --> 01:09:10,365 Hostages in car. Do not shoot... 867 01:09:10,560 --> 01:09:13,245 - One break for our boy. - What's Hank's procedure now? 868 01:09:13,440 --> 01:09:16,205 He'll stay with Jarrett till he gets what he's after. 869 01:09:23,520 --> 01:09:26,842 I like your tailor. How do you like mine? 870 01:09:27,080 --> 01:09:28,525 Tommy, rustle up some grub. 871 01:09:28,760 --> 01:09:30,649 You, in there. 872 01:09:33,720 --> 01:09:36,166 Vic, what's taking you so long? 873 01:09:36,400 --> 01:09:38,926 Trying to find some more artillery. 874 01:09:39,840 --> 01:09:42,969 - Let it ring. FALLON: Someone might get suspicious. 875 01:09:49,640 --> 01:09:51,244 Come on. 876 01:10:06,280 --> 01:10:09,887 - How you doing, Parker? PARKER: It's stuffy in here. I need some air. 877 01:10:10,080 --> 01:10:13,562 Oh. Stuffy, huh? I'll give you a little air. 878 01:10:47,920 --> 01:10:50,366 No clue to their movements has been reported... 879 01:10:50,520 --> 01:10:54,127 ... since their assault last night on a service station north of Gallup, New Mexico. 880 01:10:54,320 --> 01:10:56,926 It is assumed now by federal law enforcement agencies... 881 01:10:57,120 --> 01:11:00,647 ... that Jarrett and the other escaped convicts are heading for California. 882 01:11:00,840 --> 01:11:06,006 This concludes the nightly news summary from KFKL, San Bernardino. 883 01:11:31,320 --> 01:11:33,288 Did you check the windows? 884 01:11:35,800 --> 01:11:38,690 - I said, did you check the windows? - Ed, let's get out of here. 885 01:11:38,880 --> 01:11:42,771 Take it easy, baby. We're ready for him when he comes. 886 01:11:42,960 --> 01:11:47,966 I can't stand another night, Ed. Listening, going crazy. 887 01:11:48,160 --> 01:11:52,722 It ain't just like waiting for some human who wants to kill you. Cody ain't human. 888 01:11:52,920 --> 01:11:54,922 Fill him full of lead and he'll still come at you. 889 01:11:55,120 --> 01:11:57,691 Plug him and he drops, same as anybody else. 890 01:11:57,880 --> 01:11:59,484 The boys didn't think so. 891 01:11:59,680 --> 01:12:01,808 Why did they beat it down to San Berdoo? 892 01:12:02,680 --> 01:12:04,887 Because they know this is between me and Cody. 893 01:12:05,080 --> 01:12:06,809 They'll be back when it's over. 894 01:12:07,000 --> 01:12:08,968 You'll be dead. 895 01:12:14,280 --> 01:12:15,725 Maybe so. 896 01:12:15,920 --> 01:12:19,891 But the time comes when a man's gotta stop running away and face things. 897 01:12:20,080 --> 01:12:21,650 Or else go on running for good. 898 01:12:21,840 --> 01:12:24,844 All right, throw your life away. Stay here and shoot it out. 899 01:12:25,040 --> 01:12:29,045 - Me? I'm going. I wanna live. - Cody might have some ideas about that. 900 01:12:29,280 --> 01:12:31,601 I'll go someplace he'll never find me. 901 01:12:31,800 --> 01:12:34,610 The world ain't big enough, sugar. 902 01:12:35,560 --> 01:12:38,166 Not when he finds out what you did to his ma. 903 01:12:46,840 --> 01:12:50,367 - You'd tell him? - If you run out on me. 904 01:12:53,240 --> 01:12:56,323 - Why not? - But I only did it for you, Ed. 905 01:12:56,520 --> 01:12:57,760 She had you covered. 906 01:13:00,160 --> 01:13:03,243 Cody still ain't going to like to hear that she got it in the back. 907 01:13:08,400 --> 01:13:10,050 Feel more like staying now? 908 01:15:00,520 --> 01:15:02,841 I said I'd be back. 909 01:15:04,840 --> 01:15:09,368 Now tell me you're glad to see me. Only say it low so nobody can hear. 910 01:15:14,000 --> 01:15:17,163 Cody, I'm so glad to see you. 911 01:15:17,400 --> 01:15:19,050 I've been praying you'd come back. 912 01:15:19,280 --> 01:15:21,681 I couldn't stand it any longer. I was running away. 913 01:15:21,880 --> 01:15:22,927 - From Big Ed? - Yeah. 914 01:15:23,160 --> 01:15:25,527 - What's the matter, don't you like him? - No. No. 915 01:15:25,720 --> 01:15:27,768 Maybe you shouldn't have teamed up with him, huh? 916 01:15:28,000 --> 01:15:29,161 I couldn't help it, Cody. 917 01:15:29,360 --> 01:15:31,806 He said if I didn't go away with him, he'd have you killed. 918 01:15:33,280 --> 01:15:34,930 All I wanted was for you to come back. 919 01:15:35,120 --> 01:15:38,567 That's the truth. I love you, Cody. I love you. 920 01:15:38,800 --> 01:15:40,609 - You let Ma die. - No. 921 01:15:40,840 --> 01:15:42,410 Didn't even raise a finger to help her. 922 01:15:42,560 --> 01:15:44,847 Just stood there and watched Big Ed kill her. 923 01:15:45,040 --> 01:15:46,371 I tell you, you got it wrong. 924 01:15:46,600 --> 01:15:47,965 Maybe you thought it was funny... 925 01:15:48,120 --> 01:15:50,009 ... an old woman taking on a guy like that, huh? 926 01:15:50,160 --> 01:15:52,731 No. I tried to warn her... 927 01:15:52,920 --> 01:15:54,524 ... but he caught me and beat me. 928 01:15:54,720 --> 01:15:57,644 And then when Ma came, he was waiting for her, and he... 929 01:15:59,120 --> 01:16:02,363 - I can't tell you. - Tell me. 930 01:16:03,880 --> 01:16:05,325 He got her in the back. 931 01:16:13,400 --> 01:16:15,562 - Is he in there now? - Yeah. 932 01:16:15,760 --> 01:16:19,082 But you gotta be careful. He's got the house rigged up like a trap. 933 01:16:19,280 --> 01:16:22,170 You can't get in unless I tell you how. 934 01:16:22,360 --> 01:16:24,089 Mm-hm. 935 01:17:40,040 --> 01:17:42,042 - Ed. - Stay where you are. 936 01:17:44,200 --> 01:17:45,929 What was that bell downstairs? 937 01:17:46,720 --> 01:17:48,165 It was me, Ed. 938 01:17:52,800 --> 01:17:54,404 What were you doing down there? 939 01:17:54,640 --> 01:17:57,644 I couldn't go through with it. I tried, but I couldn't. 940 01:17:57,840 --> 01:17:58,887 Talk sense. 941 01:17:59,440 --> 01:18:03,161 I was going to take the car and beat it. I was scared. 942 01:18:03,400 --> 01:18:04,925 But I don't wanna go anymore. 943 01:18:08,800 --> 01:18:10,689 You're my honey. 944 01:18:18,120 --> 01:18:19,406 ED: Still got nerves? 945 01:18:23,480 --> 01:18:26,450 Please, Ed. I feel like a drink. 946 01:18:35,920 --> 01:18:39,402 ED: Fix me one too. - Here. 947 01:19:21,920 --> 01:19:23,729 Catch. 948 01:19:43,560 --> 01:19:47,326 Listen, Cody. Ed said this joint is a cinch. Good for 50 grand. 949 01:19:47,520 --> 01:19:49,010 - Who? - Big Ed. 950 01:19:49,200 --> 01:19:50,850 Never heard of him. Go on. 951 01:19:51,040 --> 01:19:54,249 Well, the way we had it figured, Cody, we pile out of the cars here... 952 01:19:54,440 --> 01:19:57,091 ... then we slug the guards, and we grab the payroll here. 953 01:19:57,280 --> 01:20:01,046 - Blast our way out. It'll all take 50 seconds. - They got cars. They'd follow you. 954 01:20:01,240 --> 01:20:04,244 That's where we use the gas truck. I stall it right in the gates. 955 01:20:04,480 --> 01:20:07,802 When we beat it in the getaway cars, I got the truck keys in my pocket. 956 01:20:08,000 --> 01:20:09,490 Where do you get the gas truck? 957 01:20:09,680 --> 01:20:11,011 We got one stashed behind a barn. 958 01:20:11,200 --> 01:20:13,248 Bought it with our own dough. Twelve grand. 959 01:20:14,320 --> 01:20:16,482 - You bought a gas truck? HET: Yeah. 960 01:20:16,680 --> 01:20:19,206 What's the matter? Forget how to steal one? 961 01:20:19,400 --> 01:20:22,085 Maybe it ain't so bad, Cody. Twelve grand gets you 50. 962 01:20:22,280 --> 01:20:24,282 Fence the 50 and you get 20. 963 01:20:24,480 --> 01:20:27,484 Then what are you going to do with that? Buy two more gas trucks? 964 01:20:27,680 --> 01:20:30,001 Joint like that's got the serial number of every bill. 965 01:20:30,200 --> 01:20:32,726 Any guy who says he can fence 50 grand of it is crazy. 966 01:20:32,920 --> 01:20:34,285 The Trader ain't crazy. 967 01:20:35,360 --> 01:20:36,486 The Trader? 968 01:20:36,720 --> 01:20:38,210 Who's he? 969 01:20:38,440 --> 01:20:40,488 My manager, kid. 970 01:20:40,680 --> 01:20:44,765 Come on. Let's get a look at that $12,000 doll. 971 01:20:45,240 --> 01:20:47,129 VERNA: Oh, Cody. 972 01:20:47,520 --> 01:20:51,286 - My radio ain't working again. - Oh, no. 973 01:20:51,480 --> 01:20:53,960 Well, what do you want for it, unemployment insurance? 974 01:20:54,400 --> 01:20:56,846 Can't I go down to San Berdoo and get it fixed? 975 01:20:57,080 --> 01:20:59,242 Nobody leaves here unless I say so. 976 01:20:59,440 --> 01:21:01,090 - Now, you-- - Ah! 977 01:21:02,160 --> 01:21:03,969 What's the matter, baby? 978 01:21:04,320 --> 01:21:06,527 I'm not gonna hurt you. 979 01:21:08,600 --> 01:21:13,686 Now, go and read your comic books. Good girl. 980 01:21:24,320 --> 01:21:28,962 Hey, uh, this fellow you call the Trader, can you trust him? 981 01:21:29,160 --> 01:21:30,286 Why? 982 01:21:30,440 --> 01:21:32,283 I wouldn't like to see my share of any caper... 983 01:21:32,440 --> 01:21:34,602 ... being handed to some guy who might disappear with it. 984 01:21:34,760 --> 01:21:36,569 - Suspicious, ain't you? - Oh, just careful. 985 01:21:36,760 --> 01:21:38,603 Well, you don't have to worry about the Trader. 986 01:21:38,760 --> 01:21:40,922 Pays off on the spot in nice clean bills. 987 01:21:41,160 --> 01:21:45,085 - Yeah? Where does he get rid of the stuff? - Ships to Europe. Collects both ends. 988 01:21:45,280 --> 01:21:46,691 Oh, smart operator, huh? 989 01:21:46,920 --> 01:21:50,561 Well, you didn't see any of that dough from that tunnel job popping up, did you? 990 01:21:50,800 --> 01:21:53,167 Uh-huh. I like him better now. 991 01:22:00,320 --> 01:22:01,810 Not bad. 992 01:22:02,000 --> 01:22:04,731 Maybe your 12 grand don't go down the drain after all. 993 01:22:04,920 --> 01:22:06,001 Hmm. 994 01:22:07,840 --> 01:22:09,126 - Hey, Het. - Yeah? 995 01:22:09,360 --> 01:22:11,886 You're a pretty good man with a blowtorch. 996 01:22:12,080 --> 01:22:14,447 Suppose you could cut a hole in here into the tank? 997 01:22:14,640 --> 01:22:17,371 - Yeah, sure. Ah, we're back in business, boys. 998 01:22:17,560 --> 01:22:20,769 We're back in business. And not Big Ed's way either. 999 01:22:20,960 --> 01:22:22,166 And not for 50 grand. 1000 01:22:22,560 --> 01:22:24,085 But first, a question. 1001 01:22:24,280 --> 01:22:28,330 Supposing you wanna push in a place like Fort Knox... 1002 01:22:28,520 --> 01:22:31,000 ... and grab yourself a couple of tons of gold. 1003 01:22:31,200 --> 01:22:33,362 What's the toughest thing about a job like that? 1004 01:22:33,560 --> 01:22:35,050 Getting inside the joint. 1005 01:22:35,240 --> 01:22:38,084 A silver dollar for the gentleman in the balcony. 1006 01:22:38,280 --> 01:22:40,203 Right on the button. Getting in. 1007 01:22:40,400 --> 01:22:43,927 Which brings me to a story Ma used to tell me when I was a kid. 1008 01:22:44,120 --> 01:22:45,929 A story about a horse. 1009 01:22:46,120 --> 01:22:50,967 Way back, there was a whole army trying to knock over a place called Troy... 1010 01:22:51,160 --> 01:22:54,562 ... and getting nowhere fast. Couldn't even put a dent in the walls. 1011 01:22:54,760 --> 01:22:57,001 And one morning... 1012 01:22:57,240 --> 01:23:00,164 One morning, the people of Troy wake up, look over the walls... 1013 01:23:00,360 --> 01:23:02,761 ... and the attacking army disappeared. 1014 01:23:02,960 --> 01:23:07,363 Men, boats, the works. Taken a powder. 1015 01:23:07,560 --> 01:23:09,722 But they left one thing after them... 1016 01:23:09,960 --> 01:23:14,090 ... a great big wooden horse. 1017 01:23:14,320 --> 01:23:15,765 And according to Ma... 1018 01:23:29,320 --> 01:23:32,767 Hello there. I was wondering if I could use your telephone. 1019 01:23:33,160 --> 01:23:35,561 There ain't a phone here for five miles. 1020 01:23:35,760 --> 01:23:37,364 Oh, I'm sorry to hear that. 1021 01:23:37,560 --> 01:23:39,688 - Good morning. - Hello. 1022 01:23:39,880 --> 01:23:42,565 - Lost your way, mister? - No. I, uh, wanted to call my office... 1023 01:23:42,760 --> 01:23:45,604 ... but these gentlemen say you don't have a phone here. 1024 01:23:46,040 --> 01:23:48,361 They wouldn't know. There's one in the house. 1025 01:23:48,520 --> 01:23:49,601 I'll show you where it is. 1026 01:23:49,800 --> 01:23:51,689 Thank you very much. 1027 01:23:54,720 --> 01:23:57,121 There's a call that's gonna cost more than a nickel. 1028 01:23:57,320 --> 01:23:59,049 Looks like Big Ed's gonna have company, huh? 1029 01:23:59,200 --> 01:24:01,726 - Yeah. - And we got a new station wagon. 1030 01:24:15,800 --> 01:24:17,484 How's fishing? 1031 01:24:17,680 --> 01:24:20,286 Fine, Cody. Good catch. 1032 01:24:20,480 --> 01:24:22,482 You like the truck idea, huh? 1033 01:24:22,680 --> 01:24:24,808 It's admirable. 1034 01:24:25,280 --> 01:24:29,251 We might all profit by a closer study of classical literature. 1035 01:24:31,080 --> 01:24:32,491 Mm-hm. 1036 01:24:32,680 --> 01:24:35,889 Oh, chemical plant. I guess that's Long Beach way. 1037 01:24:36,080 --> 01:24:38,811 That's close enough for now. You know the way I work, Cody. 1038 01:24:39,000 --> 01:24:42,004 I must ask that you don't insist on knowing the exact location... 1039 01:24:42,200 --> 01:24:44,043 ... until you've reached the rendezvous. 1040 01:24:44,240 --> 01:24:45,287 That's all right. 1041 01:24:45,440 --> 01:24:48,922 The only thing that matters is how much dough this joint has in the kitty. 1042 01:24:49,120 --> 01:24:52,647 Four hundred and twenty-six thousand dollars will be placed in their safe... 1043 01:24:52,840 --> 01:24:54,444 ... before closing time tomorrow... 1044 01:24:54,640 --> 01:24:58,042 ... to be distributed to deserving employees the following morning. 1045 01:24:58,200 --> 01:25:02,330 Uh, provided there's no unforeseen accident, of course. 1046 01:25:02,600 --> 01:25:05,922 - Like me and my boys? - Exactly. 1047 01:25:07,080 --> 01:25:08,730 What are they doing, dancing? 1048 01:25:08,920 --> 01:25:11,082 Maybe they found they went to school together. 1049 01:25:11,280 --> 01:25:15,649 - Say, maybe they're buddies after all. - Well, something funny's going on there. 1050 01:25:19,040 --> 01:25:21,042 I've had my eye on this place for months. 1051 01:25:21,240 --> 01:25:25,006 Now, uh, these checking gates, that means a pass for the driver... 1052 01:25:25,200 --> 01:25:28,329 ... identity cards and stuff. We're all hot. 1053 01:25:28,560 --> 01:25:30,403 Your truck will be driven past these checkers... 1054 01:25:30,600 --> 01:25:32,728 ... by an ex-convict of my acquaintance. 1055 01:25:32,920 --> 01:25:37,801 He's now leading a scrupulously honest life as a truck driver for this very firm. 1056 01:25:37,960 --> 01:25:39,166 Oh, smooth. 1057 01:25:44,000 --> 01:25:46,970 Sorry to bust in. We're finished. Thought you might wanna check. 1058 01:25:47,200 --> 01:25:49,202 - I'll be right out. - Okay. 1059 01:25:49,400 --> 01:25:53,200 - You having much luck, mister? - I haven't started yet. I'm just on my way. 1060 01:25:53,400 --> 01:25:56,051 - Oh. You done much fishing up here? - Oh, every year. 1061 01:25:56,240 --> 01:25:58,129 Yeah? What are you trying for? 1062 01:25:59,000 --> 01:26:00,570 Bass. 1063 01:26:01,080 --> 01:26:03,560 - This guy's a phony, Cody. I beg your pardon? 1064 01:26:03,800 --> 01:26:06,610 This is trout country. There ain't bass for a hundred miles. 1065 01:26:10,720 --> 01:26:11,767 What's so funny? 1066 01:26:12,200 --> 01:26:15,886 You're right on your toes, kid. Bass, heh. 1067 01:26:16,080 --> 01:26:17,320 He got you, didn't he? 1068 01:26:17,560 --> 01:26:20,166 Trader, this is the kid I've been telling you about. 1069 01:26:20,400 --> 01:26:22,767 - Meet Vic Pardo. - Hello. 1070 01:26:23,080 --> 01:26:25,082 - Glad to know you, Mr. , uh... - Uh, forgive me, I-- 1071 01:26:25,320 --> 01:26:28,802 Well, you can forget that. Vic's my partner, fifty-fifty. 1072 01:26:29,000 --> 01:26:30,889 Cody Jarrett going fifty-fifty? 1073 01:26:31,120 --> 01:26:34,488 - I split even with Ma, didn't I? - I see. 1074 01:26:34,680 --> 01:26:38,890 My name's Daniel Winston. San Diego. Uh, securities. 1075 01:26:39,080 --> 01:26:40,525 Glad to know you, Mr. Winston. 1076 01:26:42,040 --> 01:26:43,849 $22535;. 1077 01:26:56,600 --> 01:26:58,762 Hold it. Where you going, Pardo? 1078 01:27:22,640 --> 01:27:26,201 - What's doing, kid? - I don't like being pushed around. 1079 01:27:26,400 --> 01:27:29,609 - My orders was nobody was to leave. - That might go for hoods like him. 1080 01:27:29,840 --> 01:27:33,731 - When I got a reason to leave, I leave. - Nobody has reasons I don't know about. 1081 01:27:33,920 --> 01:27:37,049 - He jumped me, Cody. - Get back on the job. 1082 01:27:38,800 --> 01:27:41,770 That was pretty fancy wrestling, kid. Where'd you learn it? 1083 01:27:41,960 --> 01:27:43,610 - In the Army. - You're a liar. 1084 01:27:43,800 --> 01:27:45,404 They don't take cons in the Army. 1085 01:27:45,600 --> 01:27:48,444 When the war broke out, I didn't have any record except kid stuff. 1086 01:27:48,640 --> 01:27:51,849 What were you doing just now, soldier? Going over the hill? 1087 01:27:52,040 --> 01:27:55,089 No. I figured maybe I'd run into L. A. 1088 01:27:55,280 --> 01:27:57,726 Be back before anyone knew. 1089 01:27:58,440 --> 01:28:02,081 - What's doing in L. A. ? - My wife. She don't know where I am. 1090 01:28:02,280 --> 01:28:04,647 When we crashed out, I didn't leave no forwarding address. 1091 01:28:04,840 --> 01:28:06,171 Hmm. 1092 01:28:06,360 --> 01:28:09,489 FALLON: It's the truth, Cody. - Why didn't you ask me? 1093 01:28:09,720 --> 01:28:11,848 FALLON: I, uh, figured you might get sore. 1094 01:28:12,040 --> 01:28:15,328 - So you took off on your own, huh? - I haven't seen her in a long time. 1095 01:28:15,920 --> 01:28:19,811 I'm, uh-- I'm human, you know, like everyone else. 1096 01:28:22,760 --> 01:28:24,762 All right, kid. 1097 01:28:25,880 --> 01:28:27,564 All right. 1098 01:28:31,080 --> 01:28:33,048 You're just lonesome. 1099 01:28:33,280 --> 01:28:35,408 Lonesome, like me. 1100 01:28:35,600 --> 01:28:37,204 You? 1101 01:28:37,560 --> 01:28:38,721 What about... ? 1102 01:28:38,920 --> 01:28:40,126 - You mean Verna? - Yeah. 1103 01:28:41,640 --> 01:28:45,326 All I ever had was Ma. And now... 1104 01:28:45,960 --> 01:28:47,166 Your mother alive? 1105 01:28:47,320 --> 01:28:50,449 Uh, no, no. She, uh, died before I even knew her. 1106 01:28:52,680 --> 01:28:57,402 I was, uh-- I was just walking around out there talking to mine. 1107 01:28:58,960 --> 01:29:02,362 - That sound funny to you? - Oh, no. No. 1108 01:29:04,200 --> 01:29:05,690 Some might think so. 1109 01:29:05,880 --> 01:29:08,360 Well, my old lady never had anything. 1110 01:29:08,560 --> 01:29:12,246 Always on the run, always on the move. Some life. 1111 01:29:12,440 --> 01:29:15,808 First it was my old man, died kicking and screaming in a nuthouse... 1112 01:29:16,000 --> 01:29:20,050 ... then my brother, and after that, it was taking care of me. 1113 01:29:20,240 --> 01:29:23,687 Always trying to put me on top. 1114 01:29:23,920 --> 01:29:25,684 "Top of the world, " she used to say. 1115 01:29:25,920 --> 01:29:28,366 And then, times when I'd be losing my grip... 1116 01:29:28,560 --> 01:29:32,929 ... there she'd be, right behind me, pushing me back up again. 1117 01:29:33,480 --> 01:29:35,289 And now... 1118 01:29:35,480 --> 01:29:38,802 Well, anyway, she quit running, Cody. 1119 01:29:39,000 --> 01:29:41,287 Yeah. Quit running. 1120 01:29:42,160 --> 01:29:46,802 That was, uh, a good feeling out there, talking to her. 1121 01:29:47,000 --> 01:29:49,082 Just me and Ma. 1122 01:29:49,680 --> 01:29:52,570 A good feeling. I liked it. 1123 01:29:55,800 --> 01:29:57,370 Maybe I am nuts. 1124 01:29:58,680 --> 01:30:01,126 Let's go in and have a drink. 1125 01:30:03,960 --> 01:30:08,602 Tell you what, Vic. Tell you what. I've got an idea. 1126 01:30:08,840 --> 01:30:12,128 We'll pick up your wife after the job tomorrow... 1127 01:30:12,320 --> 01:30:15,608 ... and, uh, we'll all take a little trip, just the four of us. 1128 01:30:15,840 --> 01:30:17,808 No kidding, Cody. Oh, that sounds great to me. 1129 01:30:18,000 --> 01:30:21,641 You mean it, honey? We could have fun. Live big. 1130 01:30:21,840 --> 01:30:23,842 Money's just paper if you don't spend it. 1131 01:30:24,040 --> 01:30:26,281 - That's an idea. - It's a good idea. 1132 01:30:26,520 --> 01:30:28,807 Europe, maybe. Paris. 1133 01:30:29,560 --> 01:30:32,530 Rubbing shoulders with the best of them. 1134 01:30:32,760 --> 01:30:34,762 How do you do, countess? 1135 01:30:34,960 --> 01:30:38,885 Sable coats, jewels just dripping from my fingers. 1136 01:30:39,120 --> 01:30:43,284 Oh, I'd knock their eyes out, Cody. You'd be real proud of me. 1137 01:30:44,800 --> 01:30:47,371 Don't go flipping your lid. 1138 01:30:49,120 --> 01:30:53,045 He ain't thought of a vacation in years, Vic. Don't let him forget it. 1139 01:30:53,240 --> 01:30:55,368 Here's to us, top of the world. 1140 01:30:57,160 --> 01:30:58,366 Oh. 1141 01:30:59,240 --> 01:31:00,480 Um... 1142 01:31:00,720 --> 01:31:04,327 - How's the radio coming, Verna? - A crystal set would play better. 1143 01:31:04,560 --> 01:31:07,325 Yeah? Maybe I could fix it for you. 1144 01:31:07,560 --> 01:31:11,167 - I wish you would. I'm dead without music. - We'll get a new one. 1145 01:31:11,400 --> 01:31:16,008 I don't mind fixing it, Cody. Keep me busy. I, uh, can't sleep anyhow. 1146 01:31:16,240 --> 01:31:17,730 Anything you say, kid. 1147 01:31:17,920 --> 01:31:19,729 I was just gonna throw it away. 1148 01:31:19,880 --> 01:31:21,882 I'm not making you any promises, remember. 1149 01:31:22,120 --> 01:31:23,929 Well, I think we'd better hit the hay, duchess. 1150 01:31:24,120 --> 01:31:26,726 Come on. We got a heavy day tomorrow. 1151 01:31:27,040 --> 01:31:28,644 Vic. 1152 01:31:32,200 --> 01:31:35,090 - See you in the morning. - Right. 1153 01:31:38,480 --> 01:31:40,926 Grab the brass ring. 1154 01:32:20,200 --> 01:32:22,123 What are you doing? We're on our way. 1155 01:32:22,320 --> 01:32:25,324 You gotta have a chain bounce on the ground, get rid of electricity. 1156 01:32:25,560 --> 01:32:28,450 That's only when you got gasoline or chemicals inside. 1157 01:32:28,680 --> 01:32:32,207 You wanna have some traffic cop think you got a load of something else? 1158 01:32:32,440 --> 01:32:35,125 That's using your head, kid. All right, snap it up. 1159 01:32:42,640 --> 01:32:44,847 You all know what you're to do... 1160 01:32:45,040 --> 01:32:46,929 ... and you know where the rendezvous is. 1161 01:32:47,160 --> 01:32:49,288 We're to pick up our driver there at 5:00... 1162 01:32:49,480 --> 01:32:52,768 ... and we'll be at the plant right after the day shift has checked off. 1163 01:32:53,000 --> 01:32:55,287 Now, Vic and Tommy, we go in the truck. 1164 01:32:55,480 --> 01:32:57,642 The rest of you go with Verna in the sedan. 1165 01:32:57,880 --> 01:32:59,211 And, baby... 1166 01:32:59,400 --> 01:33:02,449 ... don't get picked up for speeding, but get them there, huh? 1167 01:33:04,240 --> 01:33:06,891 Don't worry, honey. I'll get them there. 1168 01:33:37,320 --> 01:33:40,449 Twelve thousand bucks and she's getting ready to blow up in your face. 1169 01:33:40,640 --> 01:33:43,246 Might be a cracked radiator. We'd better stop somewhere. 1170 01:33:43,440 --> 01:33:45,568 There's a gas station down the hill, Cody. 1171 01:33:45,760 --> 01:33:48,684 Hmm. Well, uh, pull in and watch yourself. 1172 01:33:57,880 --> 01:33:58,927 RUSS: Fill her up? 1173 01:33:59,120 --> 01:34:02,522 - With water, bub. Check that radiator. - Okay. 1174 01:34:04,680 --> 01:34:08,127 - You got a washroom, mister? - Yeah. Cleanest in the West. 1175 01:34:11,640 --> 01:34:12,880 Dry as a bone. 1176 01:34:35,920 --> 01:34:38,605 Go get Vic. Hurry up. 1177 01:34:50,120 --> 01:34:52,805 - Cody says to hurry up. - All right. 1178 01:35:03,840 --> 01:35:07,731 - I thought you said cleanest in the West. - You ever seen a cleaner one, mister? 1179 01:35:07,920 --> 01:35:09,888 The mirror's so dirty you can see double. 1180 01:35:10,080 --> 01:35:11,764 What? 1181 01:35:19,520 --> 01:35:23,730 Wise guys. Didn't even buy gas. 1182 01:35:44,160 --> 01:35:46,527 Into the wooden horse, boys. 1183 01:35:48,360 --> 01:35:50,408 Where do we go, Trader? 1184 01:35:53,160 --> 01:35:56,209 - Be back in three hours. I'll wait. - We'll be here. Where's the driver? 1185 01:35:56,400 --> 01:35:58,368 Having a cup of coffee. He'll be right out. 1186 01:35:59,480 --> 01:36:01,244 Well, Bo. 1187 01:36:01,480 --> 01:36:03,801 I heard you're on the straight and narrow, driving a truck. 1188 01:36:03,960 --> 01:36:05,530 Tonight I hand in my resignation. 1189 01:36:05,720 --> 01:36:07,051 Heh. - You'd better get going. 1190 01:36:07,200 --> 01:36:08,440 All right. - Good luck. 1191 01:36:14,840 --> 01:36:17,889 Got it? Now, when you get to the plant, park across the street. 1192 01:36:18,120 --> 01:36:22,648 If there's any trouble, give us the horn, hard, hmm? All right. 1193 01:36:29,280 --> 01:36:32,124 - How is it in there? HET: Can't breathe good. Otherwise, fine. 1194 01:36:32,320 --> 01:36:33,401 Stop breathing. 1195 01:36:33,640 --> 01:36:35,642 Oh, uh, there's a button up in the cab. 1196 01:36:35,840 --> 01:36:38,525 Press it once if trouble shows, three times for all clear. 1197 01:36:38,720 --> 01:36:40,085 Okay, I got it. 1198 01:37:05,200 --> 01:37:06,850 Somebody's ribbing you, Russ. 1199 01:37:07,040 --> 01:37:10,283 Take a slant at the mirror in your washroom. 1200 01:37:14,720 --> 01:37:17,246 "Radio Signal Fallon. " You know what that means, sir? 1201 01:37:17,440 --> 01:37:19,363 You bet I know what it means. It's Hank. 1202 01:37:19,600 --> 01:37:22,206 Call the FCC. Get every direction-finder car they've got. 1203 01:37:22,400 --> 01:37:24,971 Ask them to clear the air. Now, listen... 1204 01:37:55,040 --> 01:37:56,644 Got him. 1205 01:37:57,640 --> 01:37:59,768 This is Car A at La Canada Verdugo. 1206 01:37:59,960 --> 01:38:02,770 Receiving signal, 105 degrees. Will repeat. 1207 01:38:02,960 --> 01:38:04,883 One-zero-five degrees. 1208 01:38:05,080 --> 01:38:06,320 Check. 1209 01:38:06,560 --> 01:38:08,050 Come in, Car B. 1210 01:38:08,200 --> 01:38:10,328 Car B bearing 284 degrees. 1211 01:38:17,680 --> 01:38:20,411 Maine and Atlantic, Alhambra. General direction, southwest. 1212 01:38:20,600 --> 01:38:24,525 Maine and Atlantic in Alhambra. General direction, southwest. 1213 01:38:24,720 --> 01:38:27,644 Check. Source of signal, Maine and Atlantic in Alhambra. 1214 01:38:27,880 --> 01:38:29,928 General direction, southwest. 1215 01:38:30,120 --> 01:38:33,488 Head southwest. Have Car B head southeast. 1216 01:38:54,280 --> 01:38:58,729 Car A at Western and Slauson, bearing 158 degrees. 1217 01:38:58,920 --> 01:39:05,769 Car B, Atlantic and Telegraph Road, bearing 235 degrees. 1218 01:39:12,640 --> 01:39:13,801 Imperial and Figueroa. 1219 01:39:14,000 --> 01:39:16,810 Source of signal, Imperial and Figueroa. 1220 01:39:27,640 --> 01:39:29,244 Looks like the Long Beach area. 1221 01:39:30,160 --> 01:39:35,291 Car A at Rosecrans and Western, bearing 156 degrees. 1222 01:39:35,800 --> 01:39:41,364 Car B at Atlantic and Compton, bearing 244 degrees. 1223 01:39:45,920 --> 01:39:50,084 - Source of signal, 198th and Figueroa. 198th and Figueroa. 1224 01:41:15,200 --> 01:41:16,611 Cover the back. 1225 01:41:25,800 --> 01:41:29,441 Car A at 166th and Western, bearing 138 degrees. 1226 01:41:33,880 --> 01:41:39,922 Car B, Alameda and Artesia, bearing 256 degrees. 1227 01:41:44,720 --> 01:41:46,848 Same as before. 198th and Figueroa. 1228 01:41:47,040 --> 01:41:49,486 They must have stopped. 198th and Figueroa. 1229 01:41:49,680 --> 01:41:51,648 Check. 198th and Figueroa. 1230 01:41:51,840 --> 01:41:56,050 That's it. Send out a call. All cars proceed, 198th and Figueroa. 1231 01:42:18,160 --> 01:42:19,889 Drop the gun. 1232 01:42:22,400 --> 01:42:24,243 BO: Now turn around. 1233 01:42:42,560 --> 01:42:44,164 Go on. 1234 01:43:37,880 --> 01:43:39,962 - Hey, Cody, that guy's a copper. What? 1235 01:43:40,160 --> 01:43:43,209 He's a T-man. I know him. His name is Fallon. 1236 01:43:44,680 --> 01:43:46,887 You sure? - Yeah. He pinched me four years ago. 1237 01:43:49,680 --> 01:43:51,887 FALLON: Don't go for your guns. 1238 01:43:54,320 --> 01:43:56,322 A copper. 1239 01:43:57,080 --> 01:43:59,208 A copper. 1240 01:43:59,400 --> 01:44:01,004 How do you like that, boys? 1241 01:44:01,440 --> 01:44:04,683 A copper, and his name is Fallon. 1242 01:44:06,920 --> 01:44:10,003 And we went for it. I went for it. 1243 01:44:10,200 --> 01:44:12,123 Treated him like a kid brother. 1244 01:44:12,320 --> 01:44:16,644 And I was gonna split fifty-fifty with a copper. 1245 01:44:19,200 --> 01:44:21,248 Maybe they're waiting to pin a medal on him. 1246 01:44:21,480 --> 01:44:24,165 Solid gold. Now come on, get up. Get your hands up. 1247 01:44:24,360 --> 01:44:29,161 Heh, heh. Yeah, that's it. A nice gold medal for the copper. 1248 01:44:29,400 --> 01:44:33,007 Only maybe he's gonna get it sooner than he thinks. 1249 01:44:37,280 --> 01:44:40,090 Cody, the joint's crawling with cops. 1250 01:44:49,200 --> 01:44:52,124 - Let him have it. - Oh, no, and lose our ace in the hole? 1251 01:44:52,320 --> 01:44:55,005 He's gonna walk us out of here. Ain't you, copper? Get up. 1252 01:44:55,200 --> 01:44:58,921 - It won't work. They'll shoot just the same. - They won't shoot one of their own. 1253 01:44:59,120 --> 01:45:01,805 - They won't make any deals. - You better pray that they do. 1254 01:45:02,120 --> 01:45:05,442 Jarrett, you and your men might as well give up. 1255 01:45:06,160 --> 01:45:09,448 Jarrett, come out with your hands up. 1256 01:45:14,200 --> 01:45:19,604 We've got your boy Fallon in here, and he'll be all right if you do as I say. 1257 01:45:21,680 --> 01:45:23,921 She says she can get Jarrett to come out. 1258 01:45:24,120 --> 01:45:26,202 If I can, mister, will you go easy on me? 1259 01:45:26,400 --> 01:45:29,882 I'll tell him you'll let him get away because you don't want your guy hurt. 1260 01:45:30,080 --> 01:45:33,846 He'll believe me. Then when he comes out, you can do what you want with him. 1261 01:45:34,040 --> 01:45:36,850 EVANS: No deal. Lock her up. - You cheap copper. 1262 01:45:37,840 --> 01:45:40,366 Jarrett, you haven't got a chance. 1263 01:45:40,600 --> 01:45:42,170 Come out with your hands up. 1264 01:45:42,360 --> 01:45:44,806 "Come out with your hands up, " the man says. 1265 01:45:45,000 --> 01:45:46,843 How do you like that, Ma? Heh. 1266 01:45:47,040 --> 01:45:49,122 Here's my answer, you dirty... 1267 01:45:54,640 --> 01:45:56,961 Fan out. Give them the tear gas from both sides. 1268 01:45:57,200 --> 01:45:59,362 That was Cody Jarrett talking! 1269 01:46:15,800 --> 01:46:18,201 Out this way, Cody. Through that door. 1270 01:46:19,720 --> 01:46:21,449 Here's yours, copper. 1271 01:46:42,600 --> 01:46:44,011 Wait a minute. It's Fallon. 1272 01:46:56,840 --> 01:46:59,923 - You all right, Hank? - Quick, get a car to Charlie's Roadhouse. 1273 01:47:00,120 --> 01:47:02,361 Highway 60, near Colton. Pick up Daniel Winston. 1274 01:47:02,560 --> 01:47:04,244 He's the guy you're looking for. Your fence. 1275 01:47:04,400 --> 01:47:05,765 Benny. 1276 01:47:06,680 --> 01:47:09,081 - What's out here, Bo? BO: An alley. 1277 01:47:09,840 --> 01:47:11,763 Hey, Happy, try it. 1278 01:47:11,960 --> 01:47:15,646 Come on. Get going. Get out there. 1279 01:48:22,880 --> 01:48:24,609 FALLON: We got Bo Creel. They're heading up. 1280 01:49:10,040 --> 01:49:12,247 On the ground heading for the Horton Sphere area. 1281 01:49:12,440 --> 01:49:13,566 Send men to that section. 1282 01:49:37,200 --> 01:49:39,567 Pass word along. Don't fire unless you've got a perfect target. 1283 01:49:39,720 --> 01:49:42,087 That place is a stack of dynamite. 1284 01:49:49,000 --> 01:49:52,721 Have that area surrounded. Get some searchlights. 1285 01:50:23,400 --> 01:50:26,131 They think they've got Cody Jarrett. 1286 01:50:26,520 --> 01:50:30,002 They haven't got Cody Jarrett, you hear? They haven't got him. 1287 01:50:30,200 --> 01:50:32,771 And I'm gonna show you they haven't got him. 1288 01:50:32,960 --> 01:50:34,883 Come on. Come with me. 1289 01:50:58,960 --> 01:51:03,329 Don't shoot. It's me, Ryley. I'm coming out! 1290 01:51:05,800 --> 01:51:07,723 Don't shoot! 1291 01:51:31,400 --> 01:51:35,086 EVANS: You might as well come down, Jarrett. There's no one left but you. 1292 01:51:35,280 --> 01:51:38,170 Ha, ha. Come and get me! 1293 01:51:44,200 --> 01:51:46,248 Get the gun, Hank. 1294 01:52:12,640 --> 01:52:14,768 What's holding him up? 1295 01:52:44,800 --> 01:52:48,486 Made it, Ma! Top of the world! 1296 01:53:02,840 --> 01:53:04,808 Cody Jarrett. 1297 01:53:06,320 --> 01:53:11,167 He finally got to the top of the world, and it blew right up in his face. 104876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.