Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,320 --> 00:02:10,642
Conductor didn't wanna play.
How's this guy?
2
00:02:10,840 --> 00:02:11,921
Nice and willing.
3
00:02:12,120 --> 00:02:14,248
Stop the train and let us off.
4
00:02:14,640 --> 00:02:16,802
When we tell you.
5
00:02:24,200 --> 00:02:27,568
Ed, Cotton, when we get the train
on the spur, start hopping. Go.
6
00:02:27,760 --> 00:02:31,242
- Zuckie, you know what to do?
- Sure. I throw the switch and beat it back--
7
00:02:31,440 --> 00:02:33,283
All right, just do it. Stop the gabbing.
8
00:02:56,840 --> 00:02:59,525
All right. This is where we want off.
9
00:03:25,800 --> 00:03:27,165
Stop it right here.
10
00:03:33,920 --> 00:03:35,490
Get away from those controls.
11
00:03:35,960 --> 00:03:37,246
What's this, a holdup?
12
00:03:37,480 --> 00:03:42,281
No, no. You're seven minutes late.
We're just changing engineers.
13
00:03:42,480 --> 00:03:44,721
A lot fancier than my old coal burner
on the C&O.
14
00:03:44,920 --> 00:03:46,729
Shut up!
15
00:04:06,160 --> 00:04:07,924
Open up and you won't get hurt.
16
00:04:10,840 --> 00:04:12,171
Sounds bad, Cody.
17
00:04:12,360 --> 00:04:15,330
Why don't you give him my address too?
18
00:04:25,080 --> 00:04:26,684
Only the Treasury stuff!
19
00:04:32,560 --> 00:04:35,564
Hurry up, boys. Get in there.
20
00:04:36,400 --> 00:04:39,768
- You won't get away with it, Cody.
- Cody, huh?
21
00:04:40,480 --> 00:04:42,608
- Go get the car started.
- You got it.
22
00:04:42,840 --> 00:04:44,569
You've got a good memory for names.
23
00:04:45,560 --> 00:04:47,642
Too good.
24
00:05:10,960 --> 00:05:13,122
Zuckie got scalded.
25
00:05:13,720 --> 00:05:16,291
Come on, let's get out of here.
26
00:05:19,720 --> 00:05:22,121
A week has passed
since bandits jumped a mail train...
27
00:05:22,280 --> 00:05:24,203
... coming out of the High Sierra Tunnel...
28
00:05:24,400 --> 00:05:28,689
... and fled with $300,000
in federal currency, leaving four dead.
29
00:05:29,120 --> 00:05:30,929
Treasury authorities now believe...
30
00:05:31,080 --> 00:05:32,764
... that the gang has escaped to Arizona...
31
00:05:32,920 --> 00:05:35,526
... where today a bank was raided
and two tellers killed...
32
00:05:35,720 --> 00:05:38,291
... with the same cold-bloodedness
that characterized...
33
00:05:38,520 --> 00:05:40,249
Now we're supposed to be in Arizona.
34
00:05:40,480 --> 00:05:43,086
Any place would be better than this.
35
00:05:44,640 --> 00:05:45,846
We gotta blow out of here.
36
00:05:46,040 --> 00:05:48,327
Cody calls charging roadblocks
unscientific.
37
00:05:48,520 --> 00:05:52,081
It ain't safe having a crackpot giving orders.
About time somebody took over.
38
00:05:52,280 --> 00:05:55,204
- Who, for instance?
- A very good friend of mine, me.
39
00:05:55,400 --> 00:05:57,846
Where do you want the body sent?
40
00:06:05,680 --> 00:06:06,920
Been golfing, Ed?
41
00:06:09,080 --> 00:06:12,801
We got a sack full of dough and we're
holed up here like a bunch of gophers.
42
00:06:13,000 --> 00:06:14,809
When we moving out?
43
00:06:15,360 --> 00:06:17,886
Maybe tomorrow. Maybe in the spring.
44
00:06:18,080 --> 00:06:20,162
I'll give it a lot of thought.
45
00:06:20,520 --> 00:06:22,045
All right?
46
00:06:28,680 --> 00:06:29,806
Mm.
47
00:06:31,480 --> 00:06:32,811
Smells good, Ma.
48
00:06:33,000 --> 00:06:37,324
If you're getting hungry,
I could do with some help, son.
49
00:06:46,600 --> 00:06:48,204
Verna.
50
00:06:48,400 --> 00:06:50,687
Help Ma with the groceries.
51
00:06:53,680 --> 00:06:55,284
Verna.
52
00:07:08,520 --> 00:07:10,329
Well, if it ain't the sleeping beauty.
53
00:07:10,520 --> 00:07:12,682
What else does a girl do
around this bear trap?
54
00:07:12,880 --> 00:07:15,611
There's plenty you can do
without wearing out the mattress.
55
00:07:15,800 --> 00:07:17,643
It's the only place I don't freeze.
56
00:07:17,840 --> 00:07:20,446
I've been cold for a week, Cody.
Not even a fire.
57
00:07:20,640 --> 00:07:23,484
Who's gonna see a little bit of smoke
a hundred miles from nowhere?
58
00:07:23,680 --> 00:07:26,843
- Help Ma with the grub.
Cody.
59
00:07:28,400 --> 00:07:30,129
He's getting worse. He needs a doc.
60
00:07:33,560 --> 00:07:35,961
When the time comes.
61
00:07:37,080 --> 00:07:39,651
- Want some coffee, Ed?
- Thanks, Verna.
62
00:07:39,840 --> 00:07:42,127
Let him get it himself.
63
00:07:42,320 --> 00:07:44,243
My wife don't wait on nobody.
64
00:07:48,040 --> 00:07:50,042
You know something, Verna?
65
00:07:50,280 --> 00:07:53,124
If I turned my back long enough
for Big Ed to put a hole in it...
66
00:07:53,360 --> 00:07:54,885
... there'd be a hole in it.
67
00:07:57,560 --> 00:08:01,849
Big Ed. Great Big Ed. Heh.
68
00:08:02,040 --> 00:08:03,724
Know why they call him that?
69
00:08:03,960 --> 00:08:06,122
Because his ideas are big.
70
00:08:06,440 --> 00:08:10,570
Someday he's gonna get a really big one
about me.
71
00:08:10,800 --> 00:08:12,928
And it'll be his last.
72
00:08:38,640 --> 00:08:40,608
That's the second one
he's had in a month.
73
00:08:40,800 --> 00:08:42,928
He's nuts, just like his old man.
74
00:08:56,480 --> 00:08:59,006
It's these mountains, Cody.
75
00:08:59,200 --> 00:09:03,046
It's not good for you, cold all the time.
76
00:09:03,640 --> 00:09:06,211
You can't breathe the air.
77
00:09:06,840 --> 00:09:09,161
Let's get out, son.
78
00:09:14,120 --> 00:09:17,363
It's going. It's going.
79
00:09:26,880 --> 00:09:28,006
- It's going?
- Yeah.
80
00:09:28,200 --> 00:09:30,441
- Are you sure?
- Yeah.
81
00:09:31,000 --> 00:09:32,206
It's like having a--
82
00:09:32,840 --> 00:09:36,447
It's like having a red-hot buzz saw
inside my head.
83
00:09:42,480 --> 00:09:44,926
- No. No, not yet, son.
- Hmm?
84
00:09:45,120 --> 00:09:49,284
Don't let them see you like that.
Might give some of them ideas.
85
00:09:54,120 --> 00:09:55,610
Yeah.
86
00:09:55,920 --> 00:09:58,526
Always thinking about your Cody,
aren't you?
87
00:09:58,720 --> 00:10:00,609
That's right.
88
00:10:18,160 --> 00:10:19,889
Top of the world, son.
89
00:10:20,080 --> 00:10:22,651
Don't know what I'd do without you, Ma.
90
00:10:26,280 --> 00:10:27,486
Mm.
91
00:10:27,680 --> 00:10:29,489
- Better?
- Mm.
92
00:10:29,640 --> 00:10:34,202
- Yeah.
- Now go on out. Show them you're all right.
93
00:10:45,800 --> 00:10:48,201
What are you all gaping at?
94
00:10:48,480 --> 00:10:51,006
And I thought I told you
to help Ma with the groceries.
95
00:10:51,200 --> 00:10:54,409
Cody. Hey, Cody.
There's a storm coming.
96
00:10:54,600 --> 00:10:56,443
Every road's gonna be blocked,
the guy said.
97
00:10:56,600 --> 00:10:57,886
What guy?
98
00:10:58,080 --> 00:11:00,845
- On the radio.
- How long did he give it?
99
00:11:01,040 --> 00:11:04,169
- Tonight.
- Oh. That's just what I've been waiting for.
100
00:11:04,360 --> 00:11:06,886
- Is everything packed?
- We've been packed for a week.
101
00:11:07,080 --> 00:11:08,366
You sure it's safe, Cody?
102
00:11:08,600 --> 00:11:10,170
A storm keeps everybody busy.
103
00:11:10,360 --> 00:11:14,922
Now, clean up this place, and clean it
up right. And don't leave any calling cards.
104
00:11:17,080 --> 00:11:19,481
I told you to keep away from that radio.
105
00:11:19,680 --> 00:11:23,526
If that battery is dead, it'll have company.
106
00:11:28,800 --> 00:11:30,689
It's your suitcase, Cody.
107
00:11:30,880 --> 00:11:33,167
Why don't you keep it all?
108
00:11:35,600 --> 00:11:38,888
You're cute. Come here.
109
00:11:42,600 --> 00:11:44,170
Why don't you?
110
00:11:44,360 --> 00:11:47,807
We could travel, buy things.
111
00:11:48,080 --> 00:11:51,004
- That's what money's for.
- Hmm.
112
00:11:51,160 --> 00:11:54,721
- I look good in a mink coat, honey.
- Mm-hm.
113
00:11:55,280 --> 00:11:58,090
You'd look good in a shower curtain.
114
00:12:05,480 --> 00:12:06,641
We're pals, Cotton.
115
00:12:06,840 --> 00:12:09,764
You'll see that I get away all right,
see that I get to a doc?
116
00:12:09,960 --> 00:12:11,769
Sure, sure, Zuckie.
117
00:12:12,440 --> 00:12:13,566
All set.
118
00:12:13,760 --> 00:12:15,489
Cody?
Yeah?
119
00:12:15,680 --> 00:12:18,126
I was pretty good back there on the train,
huh, Cody?
120
00:12:18,320 --> 00:12:20,891
- Pretty good for my first job, huh?
- Yeah, you were great.
121
00:12:21,080 --> 00:12:23,845
You won't leave me here.
You'll take me with you?
122
00:12:24,040 --> 00:12:26,566
We can't take any chance
of being picked up with you in the car.
123
00:12:26,760 --> 00:12:29,127
We'll send a doc right away.
124
00:12:29,400 --> 00:12:32,131
You're gonna let me die.
125
00:12:38,520 --> 00:12:39,851
Cotton?
126
00:12:40,040 --> 00:12:43,089
Cotton, don't leave me.
127
00:12:47,160 --> 00:12:51,085
MA: Suppose they find him, Cody?
You know how Zuckie talks.
128
00:12:51,280 --> 00:12:53,647
He won't talk. Cotton.
129
00:12:53,840 --> 00:12:55,842
You meant what you said
about sending a doc?
130
00:12:56,080 --> 00:13:00,051
Yeah, sure. A specialist. You.
131
00:13:01,000 --> 00:13:04,971
Here, if you're such a pal of his,
go back and make it easy for him.
132
00:13:06,880 --> 00:13:07,927
Go.
133
00:13:11,840 --> 00:13:16,004
Rest easy, Ma. We're 300 miles
from the tunnel. What have they got?
134
00:13:16,200 --> 00:13:17,565
A corpse without a record.
135
00:13:17,760 --> 00:13:20,081
Nothing to tie him in
with the tunnel job or us.
136
00:13:24,880 --> 00:13:27,406
Don't make a sound, Zuckie.
It's me, Cotton.
137
00:13:27,600 --> 00:13:29,762
Look, I'll try to come back.
138
00:13:29,960 --> 00:13:32,281
- Here's some cigarettes, huh?
- Thanks, Cotton.
139
00:13:32,480 --> 00:13:33,845
- Yeah.
- Thanks.
140
00:13:53,760 --> 00:13:58,004
Ed, we'll separate. Go east until you hit the
highway and double back over the bridge.
141
00:13:58,200 --> 00:14:01,409
Stay on dirt roads all the way. You hear?
142
00:14:27,120 --> 00:14:30,044
Hope I didn't get you up here
on a wild-goose chase, Mr. Evans.
143
00:14:30,240 --> 00:14:32,083
Geese we're looking for are pretty wild.
144
00:14:32,280 --> 00:14:35,090
A couple of hunters found him frozen
up in the mountains.
145
00:14:35,280 --> 00:14:38,762
We started wondering. Stranger, bullet hole
in the roof of the cabin...
146
00:14:38,960 --> 00:14:41,645
... particularly the condition of his face.
Tell him, doc.
147
00:14:41,840 --> 00:14:45,561
Despite the third-degree burn, the eyebrows
and hairline weren't even singed.
148
00:14:45,760 --> 00:14:47,967
That means either boiling water or steam.
149
00:14:48,160 --> 00:14:50,083
So we thought of a steam engine.
150
00:14:50,320 --> 00:14:52,687
Hmm, good hunch. Get me his clothes.
151
00:14:52,880 --> 00:14:54,211
Ernie.
152
00:14:54,400 --> 00:14:57,324
Get his fingerprints
and take a mask of his face.
153
00:14:57,520 --> 00:14:58,726
Here you are, Mr. Evans.
154
00:14:58,920 --> 00:15:01,651
Nothing in the pockets
but this pack of cigarettes.
155
00:15:18,720 --> 00:15:21,883
So like you told me, Mr. Evans,
I made the rounds for a month.
156
00:15:22,080 --> 00:15:24,287
Drifting, kind of. Not too eager.
157
00:15:24,520 --> 00:15:27,330
You know, just dropping a word
in the right ear...
158
00:15:27,520 --> 00:15:30,490
... that I'm interested in picking up
a few odd dollars.
159
00:15:30,720 --> 00:15:33,007
Not a buck from the tunnel job
showed up.
160
00:15:33,240 --> 00:15:36,449
They haven't buried it in tin cans, Willie.
Keep looking.
161
00:15:36,640 --> 00:15:38,369
Okay.
162
00:15:39,040 --> 00:15:41,407
I'll go out the back way,
if you don't mind.
163
00:15:41,600 --> 00:15:45,605
If any of the boys spotted me
coming up here, I'd be in a real jam.
164
00:15:47,120 --> 00:15:49,248
- Did you get anything out of Willie?
- A blank.
165
00:15:49,440 --> 00:15:52,523
This will cheer you up, Phil.
Spectrograph of dirt from the tunnel.
166
00:15:52,760 --> 00:15:55,923
Spectrograph of dust deposits
taken from the dead man's clothes.
167
00:15:56,120 --> 00:15:57,849
No doubt about it. They're identical.
168
00:15:58,040 --> 00:16:01,806
It all adds up and places our friend in the
morgue right at the scene of the crime.
169
00:16:02,000 --> 00:16:04,002
Oh, looks like we're in business.
170
00:16:09,400 --> 00:16:11,084
From Washington.
171
00:16:11,320 --> 00:16:15,484
"Have no fingerprint record, dead man. "
172
00:16:15,680 --> 00:16:19,810
Well, that's one I never expected.
Dead man, dead end.
173
00:16:20,200 --> 00:16:23,329
"But prints on cellophane
of cigarette package...
174
00:16:23,520 --> 00:16:27,445
... belong Giovanni 'Cotton' Valetti.
175
00:16:27,640 --> 00:16:30,120
Known member, Jarrett Gang. "
176
00:16:32,640 --> 00:16:35,450
And I thought
you were never gonna talk, baby.
177
00:17:35,040 --> 00:17:36,724
- Where's Ma?
- She went to the market.
178
00:17:36,920 --> 00:17:39,287
- Which one?
- She don't tell me those details.
179
00:17:39,480 --> 00:17:40,970
What difference does it make?
180
00:17:41,200 --> 00:17:44,841
I'll tell you what difference it makes.
They've got Zuckie in a morgue upstate.
181
00:17:45,080 --> 00:17:47,731
- T-men tied him in with us on the tunnel job.
- What?
182
00:17:47,960 --> 00:17:50,201
Yeah. We're all as hot as pistols.
183
00:17:50,400 --> 00:17:53,290
I don't know how they did it.
Somebody must have tipped them.
184
00:17:53,480 --> 00:17:56,962
It's always "somebody tipped them, "
never "the cops are smart. "
185
00:17:57,160 --> 00:18:00,004
We had enough food for a week.
What'd she have to go out for?
186
00:18:00,200 --> 00:18:04,364
You like strawberries, don't you?
Well, she just had to get some for her boy.
187
00:18:34,440 --> 00:18:35,566
Evans speaking.
188
00:18:37,640 --> 00:18:40,211
Her car is parked outside pointing west.
189
00:18:40,400 --> 00:18:42,448
Good. I'll be down there right away.
190
00:18:42,680 --> 00:18:45,365
Now, there'll be a marker
on the rear bumper.
191
00:18:45,600 --> 00:18:48,285
Mm-hm, that's what I thought, Mr. Evans.
192
00:18:48,520 --> 00:18:51,126
Where Ma goes, Cody goes.
193
00:19:24,240 --> 00:19:26,129
We'll use the ABC method.
194
00:19:26,320 --> 00:19:27,560
I'm B.
195
00:19:27,760 --> 00:19:32,163
I'll keep first position behind suspect
on Arango Boulevard.
196
00:19:32,360 --> 00:19:33,725
Two-two-seven, you're A.
197
00:19:34,600 --> 00:19:36,887
You drive parallel on Lattimer.
198
00:19:37,040 --> 00:19:38,087
Okay.
199
00:19:38,680 --> 00:19:42,366
Three-two-three, you're C.
The same on Fairchild.
200
00:19:42,760 --> 00:19:44,603
- Got that?
- Okay.
201
00:20:11,200 --> 00:20:15,171
Suspect proceeding dead ahead
on Arango Boulevard.
202
00:20:15,440 --> 00:20:16,885
Approaching Bakeman.
203
00:20:23,560 --> 00:20:25,688
Suspect turned north on Bakeman.
204
00:20:27,640 --> 00:20:31,361
C, pick her up at Fairchild.
205
00:20:31,560 --> 00:20:33,722
A will take your position.
206
00:20:40,280 --> 00:20:44,524
Got her. Traveling dead ahead
on Bakeman, 20 miles an hour.
207
00:20:46,000 --> 00:20:48,162
Suspect turning west on Calhoun.
208
00:20:49,800 --> 00:20:52,087
C, proceed dead ahead.
209
00:20:52,280 --> 00:20:54,886
- Take position on the right.
- Right.
210
00:20:55,080 --> 00:20:56,525
A...
211
00:20:57,080 --> 00:21:00,323
- ... pick her up on Calhoun.
- Roger.
212
00:21:11,520 --> 00:21:15,605
Got her.
Going due west about 30 miles per hour.
213
00:21:15,800 --> 00:21:16,847
Hold the phone.
214
00:21:19,000 --> 00:21:20,843
She's turning left on Cling.
215
00:21:22,560 --> 00:21:27,043
Let her go. C, cut over fast to Arango.
216
00:21:27,240 --> 00:21:29,561
- Cover her on the left.
- Okay.
217
00:21:29,800 --> 00:21:32,565
A, proceed dead ahead.
218
00:21:32,760 --> 00:21:37,288
I'll pick her up
when she crosses Fairchild.
219
00:21:49,600 --> 00:21:51,523
Get around it.
220
00:21:59,440 --> 00:22:02,046
A, C, cut into Fairchild. I've lost her.
221
00:22:02,640 --> 00:22:03,846
Down there.
222
00:22:16,040 --> 00:22:18,168
- Come in, C.
- That's a dead spot, Phil.
223
00:22:18,360 --> 00:22:20,567
It would be. Turn around. We'll go back.
224
00:22:32,920 --> 00:22:34,684
Hold it.
225
00:22:45,440 --> 00:22:47,283
Come in, A.
226
00:22:48,120 --> 00:22:50,043
Come in, C.
227
00:22:51,160 --> 00:22:52,889
Beat it up the hill and call the others.
228
00:22:53,080 --> 00:22:56,641
- You're not gonna tackle him alone.
- I'll just keep an eye on him. Hurry.
229
00:23:01,680 --> 00:23:05,810
What's the use of having money if you gotta
run every time somebody sees a shadow?
230
00:23:06,000 --> 00:23:09,288
It's just a feeling I had, Cody.
I could have been wrong.
231
00:23:09,480 --> 00:23:12,051
Your hunches are never wrong, Ma.
We'll leave the sedan.
232
00:23:12,240 --> 00:23:13,730
That's the car they're looking for.
233
00:23:13,920 --> 00:23:16,400
You bring the bags and I'll get the coupe.
234
00:23:25,200 --> 00:23:28,170
You're not going anywhere, Jarrett.
Put your hands up where I can see them.
235
00:23:37,800 --> 00:23:39,609
Get those bags in and get in fast.
236
00:24:03,680 --> 00:24:05,921
Down the highway, Ernie.
237
00:25:21,360 --> 00:25:23,681
Happens every night. Ruins the movie.
238
00:25:33,800 --> 00:25:35,529
Peanuts? Popcorn?
239
00:25:35,960 --> 00:25:37,325
Peanuts. Popcorn.
240
00:25:41,000 --> 00:25:43,048
Kill that.
241
00:25:45,880 --> 00:25:49,043
This is great.
Where do we go after the second feature?
242
00:25:49,240 --> 00:25:52,130
You're staying put.
I'm the only one going anyplace.
243
00:25:52,360 --> 00:25:54,408
- Where, Cody?
- Gonna give myself up.
244
00:25:54,600 --> 00:25:57,763
What are you talking about?
You haven't a chance.
245
00:25:57,960 --> 00:26:01,203
Four dead. It's the gas chamber for sure.
246
00:26:01,400 --> 00:26:03,801
You think I'm dumb enough
to give myself up to the T-men?
247
00:26:04,040 --> 00:26:07,328
What's the difference? You walk
into the cops and they turn you over.
248
00:26:07,520 --> 00:26:09,204
Remember a guy named Scratch Morton?
249
00:26:09,920 --> 00:26:13,447
Yeah. Little guy on the lam from Illinois.
You had a talk with him one night.
250
00:26:13,640 --> 00:26:15,927
- That's the one.
- I remember, Cody.
251
00:26:16,120 --> 00:26:19,203
Knocked over a hotel payroll
in Springfield?
252
00:26:19,400 --> 00:26:21,164
- The night we pulled the tunnel job.
- Uh-huh.
253
00:26:21,320 --> 00:26:22,685
Handy, huh?
254
00:26:22,880 --> 00:26:24,245
Talk plain, son.
255
00:26:24,960 --> 00:26:27,930
I pulled that Springfield heist,
not Scratch Morton.
256
00:26:28,120 --> 00:26:31,761
I'm going up to Illinois and take a state rap.
I'll get two years at the most.
257
00:26:31,960 --> 00:26:34,645
When you get out,
they'll be waiting for you for the tunnel job.
258
00:26:34,840 --> 00:26:39,323
What tunnel job? While those hoodlums
were killing innocent people on the train...
259
00:26:39,520 --> 00:26:42,046
... I was pushing in a hotel in Springfield.
260
00:26:42,280 --> 00:26:44,442
Couldn't be in both places
at once, could I?
261
00:26:44,960 --> 00:26:47,691
Little thing I cooked up
before we pulled the tunnel job.
262
00:26:47,880 --> 00:26:50,770
You're the smartest there is, Cody.
263
00:26:51,000 --> 00:26:54,766
Sure, it's smart, but what about me?
What do I do for the next two years?
264
00:26:55,000 --> 00:26:56,968
The same as you did
before he married you.
265
00:26:58,840 --> 00:27:01,241
You'd better not, baby. I'll be back.
266
00:27:01,680 --> 00:27:04,331
I'll be waiting for you, honey.
You can trust me.
267
00:27:05,640 --> 00:27:08,644
If the T-men pick you up, you don't know
a thing, haven't seen me in months.
268
00:27:08,800 --> 00:27:10,040
Ma, you do all the talking.
269
00:27:10,240 --> 00:27:15,121
- I can handle them.
- Verna, you cry a little, like you're sad.
270
00:27:17,080 --> 00:27:20,846
- How you gonna make it to Illinois?
- Private plane. Don't worry.
271
00:27:21,520 --> 00:27:22,885
Here, Ma.
272
00:27:23,080 --> 00:27:24,650
Good bye.
273
00:27:25,800 --> 00:27:28,565
Be kind of a break
to get rid of me for a while, won't it?
274
00:27:29,520 --> 00:27:32,046
I'll be around, Cody.
275
00:27:38,240 --> 00:27:41,369
I told you,
I was just trying to cheer up Verna.
276
00:27:41,560 --> 00:27:44,928
She's been lonesome all this time,
missing Cody so much.
277
00:27:45,120 --> 00:27:48,522
So I went to the market
to buy her things for a real spread.
278
00:27:48,720 --> 00:27:51,883
Thought it'd make her feel better.
That so, Verna?
279
00:27:52,080 --> 00:27:55,846
Yet as soon as you returned
to the auto court, you left again. Why?
280
00:27:56,040 --> 00:27:58,930
Because we decided to go
to a movie instead.
281
00:27:59,280 --> 00:28:01,806
- What theater?
- San Val Drive-In.
282
00:28:02,000 --> 00:28:04,651
- What picture?
- Task Force.
283
00:28:04,840 --> 00:28:07,605
Exciting. Verna liked it a lot.
284
00:28:08,000 --> 00:28:09,126
Cody like it?
285
00:28:09,600 --> 00:28:10,931
How could he?
286
00:28:11,160 --> 00:28:14,369
I told you,
Cody hasn't been in California for months.
287
00:28:14,560 --> 00:28:18,087
Heh, I suppose he shot me
all the way from another state.
288
00:28:18,280 --> 00:28:21,921
What makes you think he shot you?
Lots of people have guns.
289
00:28:22,120 --> 00:28:24,361
I was as close to him as I am to you.
290
00:28:25,280 --> 00:28:26,850
Anybody else see him?
291
00:28:27,240 --> 00:28:30,847
Just you. And his wife.
292
00:28:31,560 --> 00:28:34,882
Of course, being an old woman,
I wouldn't know much about the law...
293
00:28:35,080 --> 00:28:40,041
... but I hear you got to have witnesses
to make anything stand up in court.
294
00:28:41,800 --> 00:28:45,088
You see Cody last night, Verna?
295
00:28:45,800 --> 00:28:48,610
Makes you the only one,
Mr. Evans, doesn't it?
296
00:28:48,800 --> 00:28:51,406
Seems to. If Cody's been out of California
for months...
297
00:28:51,600 --> 00:28:55,650
... I suppose he couldn't possibly have
engineered that train robbery six weeks ago.
298
00:28:55,840 --> 00:29:00,846
Mr. Evans, I'm not going to sit here
and hear you accuse my boy without proof.
299
00:29:01,040 --> 00:29:04,840
Besides, I know my rights.
You can't keep us here.
300
00:29:05,040 --> 00:29:06,485
You got nothing on us.
301
00:29:06,720 --> 00:29:09,371
All right, Mrs. Jarrett. That'll be all now.
302
00:29:09,600 --> 00:29:11,045
That's better.
303
00:29:11,240 --> 00:29:12,685
Come on, Verna.
304
00:29:12,880 --> 00:29:16,885
Stop crying. Nobody's going to hurt you.
305
00:29:40,440 --> 00:29:42,966
Mr. Fallon just arrived from the airport.
306
00:29:43,120 --> 00:29:44,690
Send him right in.
307
00:29:46,760 --> 00:29:48,364
Hello, Phil. How's the arm?
308
00:29:48,560 --> 00:29:51,166
- I'll live. Hey, you're looking good.
- Yeah? Heh.
309
00:29:51,360 --> 00:29:54,443
It's that prison diet. Great chef
in San Quentin. I hated to leave.
310
00:29:54,680 --> 00:29:55,761
You did a whale of a job.
311
00:29:55,920 --> 00:29:58,605
Ah, most talkative little con
I ever shared a cell with.
312
00:29:58,800 --> 00:30:01,531
That whole syndicate comes up for trial
in a few weeks.
313
00:30:01,720 --> 00:30:03,529
Now, what's that?
314
00:30:04,040 --> 00:30:06,884
You put it on a pole,
wind a spool of silk thread around it...
315
00:30:07,080 --> 00:30:08,923
... and you hold the pole over the water.
316
00:30:09,160 --> 00:30:11,686
Then you sit under a nice shady tree
and relax.
317
00:30:11,880 --> 00:30:15,123
After a while, a hungry fish comes along,
takes a nip at your hook...
318
00:30:15,280 --> 00:30:16,327
... and you've got dinner.
319
00:30:16,480 --> 00:30:19,370
For the next two weeks,
I'm not gonna think about anything...
320
00:30:19,560 --> 00:30:21,961
... except the eternal struggle
between man and fish.
321
00:30:22,240 --> 00:30:25,449
I've been promised a vacation.
You remember?
322
00:30:26,280 --> 00:30:27,486
Sorry, Hank, that's out.
323
00:30:29,880 --> 00:30:32,884
Phil, look at me.
College degree, lovable personality...
324
00:30:33,080 --> 00:30:35,003
... and I spend most of my time in prison.
325
00:30:35,200 --> 00:30:37,806
An undercover specialist.
Eight sentences in five years.
326
00:30:38,000 --> 00:30:40,002
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth.
327
00:30:40,200 --> 00:30:42,726
I joined the department
to put criminals behind bars...
328
00:30:42,920 --> 00:30:45,366
... and here I am, stir-crazy.
329
00:30:48,080 --> 00:30:49,650
Read this.
330
00:30:59,800 --> 00:31:02,007
Who checks confessions in Springfield?
331
00:31:02,200 --> 00:31:05,682
Every rookie knows Scratch Morton
went underground after that hotel job.
332
00:31:05,920 --> 00:31:08,764
You're not gonna let Jarrett get away
with a two-bit prison stretch?
333
00:31:08,960 --> 00:31:10,928
- Maybe.
Maybe?
334
00:31:11,120 --> 00:31:15,091
A hoodlum turns himself in on a phony rap
and beats the gas chamber, heh.
335
00:31:15,280 --> 00:31:18,363
I'll bet he's thumbing his nose
at Uncle Sam right now and loving it.
336
00:31:18,600 --> 00:31:19,681
Jarrett outsmarted you.
337
00:31:19,880 --> 00:31:23,885
That's just what we want him to think.
We're working with the Springfield police.
338
00:31:24,080 --> 00:31:27,209
We arranged for the confession to check.
So, what happens?
339
00:31:27,440 --> 00:31:29,647
Jarrett does a stretch in the penitentiary.
340
00:31:29,840 --> 00:31:32,844
In case he get lonely
and wants to talk to someone...
341
00:31:33,040 --> 00:31:37,090
... we're gonna let one of our boys
do a stretch right in the same cell.
342
00:31:37,520 --> 00:31:38,931
Still going fishing, Hank?
343
00:31:39,160 --> 00:31:40,685
Yeah.
344
00:31:41,120 --> 00:31:44,329
- In what prison?
- You'll enjoy the food. Wonderful chef.
345
00:31:44,520 --> 00:31:47,285
- Arrested him myself.
- Okay, okay, what's the pitch?
346
00:31:47,640 --> 00:31:50,041
You'll be committed to the penitentiary
in Illinois.
347
00:31:50,240 --> 00:31:53,722
You'll be one of Jarrett's cellmates.
Stick with him until you find out...
348
00:31:53,920 --> 00:31:58,608
... where he unloaded $300,000 in federal
currency without a single bill showing up.
349
00:31:58,880 --> 00:32:01,770
Also, try to learn the identity
of the very special fence...
350
00:32:01,960 --> 00:32:04,247
... that engineered this deal.
351
00:32:05,280 --> 00:32:07,123
How does he operate?
352
00:32:07,440 --> 00:32:10,011
Buys stolen money here,
30, 40 cents on the dollar.
353
00:32:10,200 --> 00:32:14,285
Peddles it on the European black market
for, pfft, who knows how much.
354
00:32:14,480 --> 00:32:17,529
No questions asked. Sweet racket.
355
00:32:18,120 --> 00:32:20,646
- In step with the times.
Well, that's your assignment.
356
00:32:21,480 --> 00:32:25,690
I wouldn't ask you to do another
undercover job if we weren't up against it.
357
00:32:25,920 --> 00:32:27,001
- Hello, Hank.
Hi.
358
00:32:27,200 --> 00:32:29,407
Prison records from Illinois.
Your new buddies.
359
00:32:29,560 --> 00:32:30,971
FALLON:
Busy little place, isn't it?
360
00:32:31,120 --> 00:32:33,327
Twenty-seven hundred
of the roughest and toughest.
361
00:32:33,520 --> 00:32:36,569
And a few who might recognize you.
Let's go to work.
362
00:32:41,120 --> 00:32:43,122
- Find another old client?
- Yeah. Red Draper.
363
00:32:43,320 --> 00:32:45,527
Questioned him in '46
about a warehouse job.
364
00:32:45,680 --> 00:32:47,364
Well, that makes two for transfer.
365
00:32:47,920 --> 00:32:50,924
- Better run through the arrest once more.
- Oh, yeah. let's see.
366
00:32:51,120 --> 00:32:53,566
I'll be picked up in a joint
known as Tom's Hideaway.
367
00:32:53,760 --> 00:32:55,364
- Bill's Hideaway.
- Bill's Hideaway.
368
00:32:55,560 --> 00:32:57,289
On what seems like
an ordinary hood roundup.
369
00:32:57,440 --> 00:32:59,886
One of the boys spots me as a lamister.
I make a break for it.
370
00:33:00,120 --> 00:33:02,521
When I pick myself off the floor,
I'm meek as a baby.
371
00:33:02,720 --> 00:33:05,166
- How do I get information out to you?
- Visiting days.
372
00:33:05,360 --> 00:33:06,600
Oh, mother again?
373
00:33:06,800 --> 00:33:09,371
- Wife this time.
- Wife? Ooh, fine.
374
00:33:09,560 --> 00:33:12,530
One thing, though. This time,
get me somebody with a good memory.
375
00:33:12,760 --> 00:33:15,161
I had a lot of trouble with my mother
in San Quentin.
376
00:33:15,360 --> 00:33:18,842
This time we'll get you a girl in the bureau
who's a memory expert.
377
00:33:19,200 --> 00:33:21,851
- I'm partial to blonds.
- Well, who isn't?
378
00:33:22,040 --> 00:33:23,963
As soon as I pick her,
I'll send you a picture.
379
00:33:24,120 --> 00:33:25,201
Uh-uh.
380
00:33:25,360 --> 00:33:26,771
- We move this guy.
- Who is he?
381
00:33:26,960 --> 00:33:29,042
Bo Creel. Arrested him two years ago.
382
00:33:33,600 --> 00:33:35,443
Bo Creel. Wait a minute.
383
00:33:35,600 --> 00:33:37,682
- We don't have to worry about him.
- Huh?
384
00:33:37,840 --> 00:33:40,844
Finishes his stretch Saturday.
He'll be out before you're sentenced.
385
00:33:41,080 --> 00:33:44,163
Good. Bo Creel would know me
in the dark.
386
00:33:44,360 --> 00:33:47,682
This job isn't gonna be
like any of the others, Hank.
387
00:33:48,200 --> 00:33:50,931
You see, uh,
there's insanity in the Jarretts.
388
00:33:51,120 --> 00:33:54,681
Some of it rubbed off on Cody.
His father died in an institution.
389
00:33:55,760 --> 00:33:59,731
I've had a few strange cellmates in my time,
but this sounds like the jackpot.
390
00:34:00,200 --> 00:34:02,362
When he was a kid,
he used to fake headaches...
391
00:34:02,600 --> 00:34:06,400
... to get his mother's attention away
from the rest of the family. It worked.
392
00:34:06,640 --> 00:34:08,961
As he grew up,
the fancied headaches became real...
393
00:34:09,160 --> 00:34:11,766
... until now they tear him to pieces.
394
00:34:11,960 --> 00:34:14,361
Any minute,
he's apt to crack open at the seams...
395
00:34:14,880 --> 00:34:17,724
... and there goes our case.
So you'll be working against time.
396
00:34:17,920 --> 00:34:20,491
Suits me. Quicker the better.
397
00:34:20,680 --> 00:34:24,048
Except that Cody's not an easy guy
to get close to in a hurry.
398
00:34:24,240 --> 00:34:27,244
The only person he's ever cared about
or trusted is his mother.
399
00:34:27,440 --> 00:34:30,444
No one else has ever made a dent,
not even his wife.
400
00:34:30,680 --> 00:34:32,967
His mother's been the prop
that's held him up.
401
00:34:33,160 --> 00:34:36,607
He's got a fierce
psychopathic devotion for her.
402
00:34:36,840 --> 00:34:40,003
All his life, whenever he got in a spot,
he'd just put out his hand...
403
00:34:40,200 --> 00:34:42,089
... and there was Ma Jarrett.
404
00:34:42,480 --> 00:34:46,166
Without her, maybe Cody'd...
Just like his old man.
405
00:34:47,240 --> 00:34:49,242
You mean I'm supposed to take
Mama's place?
406
00:34:49,480 --> 00:34:52,051
Never can tell. He might need someone.
407
00:34:52,240 --> 00:34:55,449
I'll practice up on my lullabies.
Nothing else here.
408
00:34:55,640 --> 00:34:57,927
Good. Let's run through
your background again.
409
00:34:58,120 --> 00:35:00,521
Born Detroit, March 23rd, 1919.
410
00:35:00,720 --> 00:35:04,281
State reform school, 1934, vandalism.
411
00:35:04,480 --> 00:35:07,768
Arrested: suspicion, grand larceny,
Portland, 1939.
412
00:35:08,000 --> 00:35:09,047
Good.
413
00:35:09,240 --> 00:35:12,403
The State of Illinois v. Arthur Cody Jarrett.
414
00:35:12,680 --> 00:35:15,081
Arthur Cody Jarrett,
on your own admission...
415
00:35:15,280 --> 00:35:17,806
... you have been convicted of the robbery
of the Palace Hotel...
416
00:35:17,960 --> 00:35:19,849
... on the night of October 12th.
417
00:35:20,040 --> 00:35:22,884
And it is now my duty
to pronounce sentence.
418
00:35:23,080 --> 00:35:26,607
For the crime of grand larceny,
you are hereby sentenced to serve...
419
00:35:26,800 --> 00:35:29,406
... not less than one
and not more than three years...
420
00:35:29,640 --> 00:35:31,961
... in the state penitentiary.
421
00:35:32,920 --> 00:35:36,686
The State of Illinois v. Victor Pardo.
422
00:35:37,680 --> 00:35:39,648
How is he, tough?
423
00:35:55,360 --> 00:35:58,807
With Big Ed giving the orders now,
there'll be all kinds of fireworks.
424
00:35:59,000 --> 00:36:02,482
He's got plans that'll make
the old Jarrett mob look like a...
425
00:36:05,600 --> 00:36:07,489
Can you read him?
426
00:36:07,960 --> 00:36:09,007
Yeah.
427
00:36:11,240 --> 00:36:15,564
Parker moves his lips pretty good.
It's about Big Ed.
428
00:36:15,760 --> 00:36:17,728
What'd he say?
429
00:36:18,000 --> 00:36:20,651
He's the number one boy now,
Parker says.
430
00:36:20,840 --> 00:36:23,207
In more ways than one.
431
00:36:25,520 --> 00:36:29,241
- What was that crack?
- I couldn't read him, Cody.
432
00:36:29,440 --> 00:36:32,523
- Was that about my wife?
- Honest, Cody. He had his mouth covered.
433
00:36:32,720 --> 00:36:35,246
Maybe a kick in his skull
would do him some good.
434
00:36:35,440 --> 00:36:39,206
They got rules in this chicken coop.
You start anything, you wind up in the hole.
435
00:36:39,400 --> 00:36:40,970
Did I ask you for any advice?
436
00:36:41,160 --> 00:36:42,207
Look, Pardo...
437
00:36:42,400 --> 00:36:43,845
... I've been watching you.
438
00:36:44,000 --> 00:36:46,651
Up till now you haven't done anything
I can put my finger on.
439
00:36:46,840 --> 00:36:50,811
Maybe that's what bothers me. I don't know
you, and what I don't know, I don't trust.
440
00:36:51,000 --> 00:36:53,367
You're just a face and a number.
Let's keep it that way.
441
00:36:53,600 --> 00:36:57,161
- When I want your help, I'll ask for it.
- Have it your way, Cody.
442
00:36:57,400 --> 00:36:59,528
Attention, men. Attention.
443
00:36:59,720 --> 00:37:02,564
The following new men report
to the dispensary for shots:
444
00:37:02,760 --> 00:37:05,764
Abbott, Jordan, Bacon, Pardo, Butler...
445
00:37:05,960 --> 00:37:09,248
... Jenkins, Jarrett, Williams, Phillips.
446
00:37:12,040 --> 00:37:13,769
Hughes, Russell.
447
00:37:14,000 --> 00:37:15,729
Keep it moving, boys. No talking.
448
00:37:16,520 --> 00:37:17,806
Well, if it ain't Bo Creel.
449
00:37:18,040 --> 00:37:21,010
Boys in L. A. had a coming-out party
planned for you a month ago.
450
00:37:21,200 --> 00:37:24,044
Yeah, I was packing and, bang,
flat on my back with pneumonia.
451
00:37:24,240 --> 00:37:27,244
- The doc's checking me out today.
- Well, see you in eight years.
452
00:37:27,440 --> 00:37:29,169
Hyde, Frank.
453
00:37:29,680 --> 00:37:31,205
Keep moving, boys. No talking.
454
00:37:31,400 --> 00:37:33,243
Jacoby, George.
455
00:37:33,440 --> 00:37:35,363
All right, move up.
456
00:37:36,960 --> 00:37:39,486
Jarrett, Arthur Cody.
457
00:37:41,600 --> 00:37:44,763
I'm leaving tomorrow, Cody.
Anything I can do for you on the coast?
458
00:37:44,960 --> 00:37:48,203
Yeah. Look up Big Ed.
Tell him I was asking for him.
459
00:37:48,400 --> 00:37:50,448
Johnson, Bate.
460
00:37:53,760 --> 00:37:55,489
Holden, John.
461
00:37:55,680 --> 00:37:56,966
Get the lead out.
462
00:37:57,160 --> 00:37:59,242
Coon, Fred.
463
00:38:03,800 --> 00:38:05,723
Scared, sonny?
464
00:38:08,480 --> 00:38:10,642
Break it up over there.
465
00:38:12,120 --> 00:38:13,645
Who's that reindeer?
466
00:38:18,000 --> 00:38:19,684
I didn't do nothing. He's nuts.
467
00:38:19,880 --> 00:38:23,805
A couple of months in solitary
will cool you off, bugger.
468
00:38:28,480 --> 00:38:30,209
Fisher.
469
00:38:33,080 --> 00:38:34,241
Ryley. Pardo.
470
00:38:34,440 --> 00:38:37,649
I'm awfully sorry, my good man,
but Mr. Pardo is still on vacation.
471
00:38:37,840 --> 00:38:39,171
His month's up today.
472
00:38:39,360 --> 00:38:41,408
It is, huh? That's cozy.
473
00:38:41,600 --> 00:38:43,364
Look at what they left out of this one.
474
00:38:43,520 --> 00:38:45,488
It must have been a lulu
before the warden got it.
475
00:38:46,920 --> 00:38:48,001
- Hey, Herbert?
- Yeah.
476
00:38:48,200 --> 00:38:51,124
- Any chance you get, read Pardo, will you?
- Why?
477
00:38:51,320 --> 00:38:53,402
- Read him.
- Maybe on visiting days.
478
00:38:53,640 --> 00:38:54,880
That's when they loosen up.
479
00:38:55,080 --> 00:38:57,162
What you got against him?
Pardo's all right.
480
00:38:57,360 --> 00:38:59,681
Didn't I check his record
up at the dispensary?
481
00:38:59,880 --> 00:39:03,441
That's only a record.
What else do we know about him?
482
00:39:05,880 --> 00:39:07,882
Maybe that envelope
will tell us something.
483
00:39:08,080 --> 00:39:11,050
- Think you ought to? That's U. S. mail.
- I'm a U. S. citizen, ain't I?
484
00:39:11,280 --> 00:39:12,566
Not lately.
485
00:39:16,480 --> 00:39:19,529
Ah, wife, eh? Kid don't talk much.
486
00:39:19,720 --> 00:39:24,044
When you're married,
you don't get a chance to. Nice.
487
00:39:25,160 --> 00:39:26,844
Hmm.
- We'll put it over here...
488
00:39:27,000 --> 00:39:28,411
... where we can all look at it.
489
00:39:28,560 --> 00:39:31,689
- He'll know we've been in his mail.
- All right, so he'll know.
490
00:39:31,880 --> 00:39:35,327
Be a nice surprise
when he gets out of solitary.
491
00:39:46,320 --> 00:39:47,560
Hi, kid.
492
00:39:47,760 --> 00:39:51,401
Let me shake the hand
that slugged Roy Parker. Heh.
493
00:39:51,600 --> 00:39:55,650
Why did you do it, Pardo? You know
they got rules in this joint, don't you?
494
00:39:55,840 --> 00:40:00,402
Yeah? Maybe I didn't wanna
get my shots.
495
00:40:06,960 --> 00:40:11,090
I guess, uh... I guess his eyes
ain't so good after solitary.
496
00:40:11,840 --> 00:40:13,569
All right, all right, what's the gag?
497
00:40:16,720 --> 00:40:18,484
Ah...
498
00:40:28,200 --> 00:40:30,089
Hey, he)'-
499
00:40:30,320 --> 00:40:33,529
What's she done to herself?
I had the best-looking blond I ever saw.
500
00:40:33,680 --> 00:40:35,489
The second my back's turned,
she's a brunette.
501
00:40:35,640 --> 00:40:37,768
It don't even look like her anymore.
502
00:40:37,960 --> 00:40:39,007
Maybe she's hot.
503
00:40:39,240 --> 00:40:42,084
Yeah. Whenever I changed my hair,
so did my missus.
504
00:40:42,280 --> 00:40:45,363
Yeah, well, she'd better be a blond
when I get out of here.
505
00:40:49,120 --> 00:40:52,806
Yeah,
too bad your little trick didn't work, Pardo.
506
00:40:53,760 --> 00:40:55,125
Huh?
507
00:40:55,320 --> 00:40:58,324
Doc says you gotta
take your shots anyway.
508
00:41:06,520 --> 00:41:08,249
Yeah, Benny.
509
00:41:26,920 --> 00:41:30,925
Parker's shooting his mouth off again.
Told Benny your boys pulled a caper.
510
00:41:31,120 --> 00:41:33,248
- How much did they get?
- Fifty-seven grand.
511
00:41:33,440 --> 00:41:35,488
- Not bad.
- Are you in for any of it?
512
00:41:35,720 --> 00:41:37,848
- Full share.
- No kidding?
513
00:41:38,040 --> 00:41:40,202
Why not? What's being in here
got to do with it?
514
00:41:40,400 --> 00:41:42,528
They're still his boys.
What they get, he gets.
515
00:41:42,680 --> 00:41:44,921
Yeah, Ma sees to that.
516
00:41:51,960 --> 00:41:54,440
Get one thing clear, all of you.
517
00:41:54,640 --> 00:41:58,406
Anything we get,
Cody's in for his full share.
518
00:41:58,600 --> 00:42:00,602
That's how it is.
519
00:42:01,000 --> 00:42:04,243
Anyone thinks different, say so now...
520
00:42:04,440 --> 00:42:07,808
... or would you rather wait
till Cody gets out?
521
00:42:08,760 --> 00:42:11,286
Well, any argument?
522
00:42:11,640 --> 00:42:13,881
Het? Cotton?
523
00:42:14,080 --> 00:42:17,209
Happy? Ed?
524
00:42:18,000 --> 00:42:20,002
How come, Big Ed?
525
00:42:20,200 --> 00:42:22,407
You're the one I expected to give trouble.
526
00:42:22,640 --> 00:42:24,005
Fair is fair.
527
00:42:24,200 --> 00:42:27,727
We ain't gonna forget Cody
after all he did for us.
528
00:42:27,920 --> 00:42:31,083
Cody will be real grateful to you.
529
00:42:31,520 --> 00:42:33,409
Where do you think you're going?
530
00:42:33,960 --> 00:42:35,485
To pick strawberries.
531
00:42:36,920 --> 00:42:39,491
All right, boys, beat it. It's getting late.
532
00:42:40,080 --> 00:42:44,005
Het, tell Verna I want her back in here.
533
00:42:56,440 --> 00:42:59,091
- What's eating you, sugar?
- You and your big ideas.
534
00:42:59,280 --> 00:43:01,123
That's all they are, ideas.
535
00:43:01,320 --> 00:43:04,642
"You and me belong together, sugar.
Just leave it to Big Ed. "
536
00:43:04,840 --> 00:43:06,729
I'm sick of waiting for you
to make your move.
537
00:43:06,880 --> 00:43:09,121
You're as scared of Cody as any of them.
538
00:43:09,320 --> 00:43:12,529
He's still Mr. Big, in prison or out.
539
00:43:12,720 --> 00:43:15,610
- What makes you think so?
- You. Fair is fair, is it?
540
00:43:15,800 --> 00:43:18,644
That's quite a beef you put up
about Cody being in on the out.
541
00:43:18,840 --> 00:43:22,640
See, a guy who thinks his pals are taking
care of him, he gets kind of careless.
542
00:43:22,840 --> 00:43:24,490
What does that mean?
543
00:43:24,680 --> 00:43:28,401
Alive, Cody gets out in one,
two years, maybe.
544
00:43:28,600 --> 00:43:31,001
Dead, he gets out sooner.
545
00:43:33,200 --> 00:43:34,531
Dead?
546
00:43:34,720 --> 00:43:37,564
Right now he's a sitting duck
up there in that pen.
547
00:43:37,800 --> 00:43:41,771
He's rubbing elbows with a guy
that does anything I say.
548
00:43:43,560 --> 00:43:45,085
When, Ed?
549
00:43:45,480 --> 00:43:47,801
When I say so.
550
00:44:13,720 --> 00:44:15,882
FOREMAN:
Where's Pardo?
551
00:44:26,200 --> 00:44:29,204
You know all about radios.
Maybe you can fix the warden's.
552
00:44:29,400 --> 00:44:32,927
- I'll fix it so it blows up in his face.
- Suits me.
553
00:45:37,600 --> 00:45:39,090
GUARD 1:
Come on. Back to your places.
554
00:45:39,280 --> 00:45:41,408
Go ahead. Get on back there. Go.
555
00:45:41,600 --> 00:45:43,125
Get on back there.
556
00:45:44,440 --> 00:45:46,204
Go ahead. Get on back there.
557
00:45:46,400 --> 00:45:47,447
Are you hurt, Jarrett?
558
00:45:47,680 --> 00:45:51,082
No. No. Things were getting
kind of dull around here, anyway.
559
00:45:51,280 --> 00:45:53,760
Back to your work. You too, Pardo.
560
00:45:56,800 --> 00:46:00,043
- The lever slipped.
- You can tell that to the warden later.
561
00:46:00,840 --> 00:46:02,524
I saw that just in time.
562
00:46:02,720 --> 00:46:04,324
What do you want, a medal?
563
00:46:04,520 --> 00:46:06,648
You would have looked like that barrel.
564
00:46:06,880 --> 00:46:09,008
You almost walked into it yourself.
565
00:46:09,600 --> 00:46:12,490
Why should you care
if a guy named Cody Jarrett gets his...
566
00:46:12,680 --> 00:46:14,125
... if you don't want something?
567
00:46:14,920 --> 00:46:17,048
Okay. Keep your medal.
568
00:46:17,720 --> 00:46:20,963
GUARD 2:
Come on, break it up. Get going, Jarrett.
569
00:46:37,600 --> 00:46:39,523
Sorry, Cody.
570
00:46:39,720 --> 00:46:42,485
- I'm sorry.
- Forget it, Parker.
571
00:46:42,680 --> 00:46:44,489
Accidents will happen.
572
00:46:44,680 --> 00:46:47,411
Attention. The following men have visitors:
573
00:46:47,600 --> 00:46:50,524
Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky...
574
00:46:50,720 --> 00:46:54,122
... Williams, Phillips, Jordan.
575
00:47:04,080 --> 00:47:05,445
Hello, Ma.
576
00:47:05,640 --> 00:47:06,766
Cod)!-
577
00:47:06,960 --> 00:47:09,361
- You've been hurt.
- Oh, it's nothing. Just an accident.
578
00:47:09,560 --> 00:47:11,927
- You sure?
What kind of question is that?
579
00:47:12,120 --> 00:47:14,248
What are you so nervous about?
Anything wrong?
580
00:47:14,440 --> 00:47:17,250
- Plenty.
Like what?
581
00:47:17,960 --> 00:47:19,041
That's why I come.
582
00:47:19,720 --> 00:47:21,609
I'm the one to tell you.
583
00:47:21,800 --> 00:47:24,770
It's Big Ed and Verna. They run out.
584
00:47:25,440 --> 00:47:28,171
It's my fault, Cody. I let you down.
585
00:47:28,880 --> 00:47:32,009
I said I'd take care of things
and I let you down.
586
00:47:32,480 --> 00:47:35,927
I saw it coming,
but I didn't think he'd have the guts.
587
00:47:36,160 --> 00:47:37,650
Forget it, Ma. Forget it.
588
00:47:37,840 --> 00:47:40,161
It was in the cards
for Big Ed to make his try.
589
00:47:40,360 --> 00:47:41,691
Don't you care?
590
00:47:42,160 --> 00:47:46,563
Sure. What's mine is mine,
but I ain't gonna let it make me sick.
591
00:47:46,800 --> 00:47:50,009
- I'll take care of them when I get out.
- That's what I told myself.
592
00:47:50,200 --> 00:47:52,601
And I'll help you, Cody, like always.
593
00:47:52,840 --> 00:47:56,322
You'll be out soon,
back on top of the world.
594
00:47:56,800 --> 00:47:58,848
With you around, Ma,
nothing can stop me.
595
00:47:59,040 --> 00:48:00,804
MA:
That's right, son.
596
00:48:01,000 --> 00:48:04,083
Only you got to be careful about Big Ed.
597
00:48:04,280 --> 00:48:07,727
If I know Big Ed, right now he's doing
enough worrying for the both of us.
598
00:48:07,920 --> 00:48:10,002
MA:
Maybe not.
599
00:48:11,040 --> 00:48:13,930
What do you mean?
Can't expect me to come looking for him.
600
00:48:14,160 --> 00:48:15,844
That's what I'm getting at.
601
00:48:16,040 --> 00:48:20,921
When you get out of here, he knows
his life isn't worth a plugged nickel.
602
00:48:21,160 --> 00:48:25,609
When a tinhorn like that thinks
he's big enough to take your place...
603
00:48:25,800 --> 00:48:28,201
... he's gotta feel pretty safe.
604
00:48:28,400 --> 00:48:31,609
And now all of a sudden,
he makes his move...
605
00:48:31,840 --> 00:48:36,607
... like he was sure you'd never get out
of here except in a box.
606
00:48:37,200 --> 00:48:38,486
Hmm.
607
00:48:39,680 --> 00:48:41,284
I see what you mean.
608
00:48:41,520 --> 00:48:43,204
MA:
You said it was an accident?
609
00:48:43,440 --> 00:48:46,922
- For a minute, I thought it was.
MA: How'd it happen?
610
00:48:47,120 --> 00:48:49,009
A pal of Big Ed's dropped something.
611
00:48:49,200 --> 00:48:51,885
You see, Cody? I was right.
612
00:48:52,080 --> 00:48:54,845
He was figuring you'd be dead.
613
00:48:55,640 --> 00:48:57,722
Relax, Ma. I'm still here, ain't I?
614
00:48:57,920 --> 00:49:01,129
If he tried it once, he'll try it again.
615
00:49:01,320 --> 00:49:05,564
Well, I'll still walk out of this joint,
and then I'll take care of Big Ed.
616
00:49:05,800 --> 00:49:09,930
And let him live that long? No, Cody.
617
00:49:10,120 --> 00:49:11,804
I'll take care of Big Ed.
618
00:49:12,000 --> 00:49:14,207
No, no, Ma. You won't have a chance.
619
00:49:14,400 --> 00:49:18,530
Any time I can't handle his kind,
I'll know I'm getting old.
620
00:49:18,760 --> 00:49:22,162
No one does what he's done to you, son,
and gets away with it.
621
00:49:22,360 --> 00:49:24,522
No, Ma. Listen to me.
You won't have a chance.
622
00:49:24,720 --> 00:49:28,645
I'm going after him, Cody, to keep him
from having you knocked off in here.
623
00:49:28,840 --> 00:49:31,889
- I'm telling you, don't do it-- Ma.
MA: Goodbye, Cody.
624
00:49:32,080 --> 00:49:34,765
Ma. Ma!
625
00:49:34,960 --> 00:49:36,928
Keep your hands off that wire.
626
00:50:02,400 --> 00:50:05,802
What's the matter, Parker?
I ain't gonna do anything.
627
00:50:06,760 --> 00:50:08,330
Not now.
628
00:50:08,560 --> 00:50:11,962
I'm gonna let you stay awake nights
and sweat it out.
629
00:50:12,160 --> 00:50:15,607
Then when I get ready, good and ready...
630
00:50:15,920 --> 00:50:17,922
... I'll pay you back.
631
00:50:21,560 --> 00:50:25,610
MA'. I'll take care of Big Ed.
I'll take care of Big Ed.
632
00:50:25,800 --> 00:50:29,885
I'll take care of him, Cody.
I'll take care of him, Cody.
633
00:50:30,320 --> 00:50:33,051
I'll take care of him, Cody.
634
00:50:59,280 --> 00:51:01,408
What's the matter, Cody?
635
00:51:03,720 --> 00:51:05,404
My head. My head.
636
00:51:05,600 --> 00:51:07,682
Cover for me? Cover for me.
637
00:51:07,880 --> 00:51:09,564
Watch it.
638
00:51:15,160 --> 00:51:17,686
Fingers are kind of thick today.
639
00:51:19,240 --> 00:51:21,891
No doctors. No doctors.
640
00:51:22,080 --> 00:51:24,970
It's all right now. He's gone.
Where's the pain?
641
00:51:25,160 --> 00:51:27,845
It's right here.
642
00:51:32,200 --> 00:51:34,931
Don't let it beat you, Cody.
You are a top man, aren't you?
643
00:51:35,120 --> 00:51:39,011
Since I was a kid, I been reading about you.
Always hoping I could join up with you.
644
00:51:39,240 --> 00:51:43,450
You don't wanna let a bunch of two-bit
mugs see Cody Jarrett down on his knees.
645
00:51:43,640 --> 00:51:45,210
Come on.
646
00:52:49,280 --> 00:52:51,123
You all right, Cody?
647
00:52:51,800 --> 00:52:55,043
Yeah. Just can't sleep, that's all.
648
00:52:55,240 --> 00:52:57,527
- That headache gone?
- Yeah.
649
00:52:57,720 --> 00:53:00,007
Then why can't you sleep?
650
00:53:04,440 --> 00:53:07,523
It's Ma. She's walking into trouble.
651
00:53:07,720 --> 00:53:10,803
- Anything I can do?
- No.
652
00:53:12,440 --> 00:53:15,728
Yeah, maybe there is, kid.
653
00:53:16,200 --> 00:53:17,804
Look...
654
00:53:18,320 --> 00:53:22,006
... for a while, I figured out that sitting out
this penny-ante stretch...
655
00:53:22,200 --> 00:53:24,885
... would be a kind of vacation...
656
00:53:25,080 --> 00:53:27,731
... take the heat off me for another job.
657
00:53:27,920 --> 00:53:31,641
Well, sometimes you make plans
and sometimes they don't work out.
658
00:53:31,840 --> 00:53:35,367
Then you gotta get doing,
and fast, you understand?
659
00:53:35,600 --> 00:53:37,523
Mm-hm.
660
00:53:38,840 --> 00:53:41,684
I got business on the outside.
661
00:53:41,960 --> 00:53:45,328
- Going to crash out?
- Yeah.
662
00:53:45,560 --> 00:53:47,005
Wanna come along?
663
00:53:47,240 --> 00:53:51,689
- Maybe I do. Did you tell anybody else?
- Mm-mm.
664
00:54:00,840 --> 00:54:03,161
Figured on cutting in Tommy Ryley.
665
00:54:03,360 --> 00:54:07,081
You cut in one, first thing you know,
you cut in 10. What do you want Ryley for?
666
00:54:07,280 --> 00:54:09,851
He's got a gun stashed.
667
00:54:10,280 --> 00:54:11,884
Don't need a gun.
668
00:54:12,080 --> 00:54:14,765
They're not gonna open the gates for us.
669
00:54:16,160 --> 00:54:18,845
You think you're the only guy
in this parlor that wants out?
670
00:54:19,040 --> 00:54:21,361
What do you think
I've been dreaming about nights?
671
00:54:21,560 --> 00:54:25,326
I got a way of getting a mile from this joint
before anybody knows what hit them.
672
00:54:25,520 --> 00:54:27,887
- Without artillery, it can't be done.
- No?
673
00:54:28,080 --> 00:54:32,324
Listen, I'm a pretty handy fella
with electricity, you remember?
674
00:54:32,880 --> 00:54:38,011
Well, I figured a way to fix the generators.
You know what that means?
675
00:54:38,840 --> 00:54:40,171
I got a slight idea.
676
00:54:40,360 --> 00:54:45,366
The generators control everything,
searchlights, gun turret, main gate.
677
00:54:45,560 --> 00:54:50,930
Who needs artillery?
Only we've gotta do it alone.
678
00:54:51,200 --> 00:54:53,441
We're gonna need a car.
679
00:54:53,920 --> 00:54:56,287
My wife's coming tomorrow.
680
00:54:56,960 --> 00:54:59,167
We'll set it all up.
681
00:55:02,680 --> 00:55:06,810
All right, kid. It's a deal.
682
00:55:07,000 --> 00:55:10,766
And if it works, I'll pay you back.
683
00:55:11,360 --> 00:55:14,409
Maybe you'll give me that medal, huh?
684
00:55:15,440 --> 00:55:17,761
Solid gold.
685
00:55:39,320 --> 00:55:40,446
Good news for you, Herbert.
686
00:55:40,640 --> 00:55:43,530
Ah, you've had good news
for the last 12 years.
687
00:55:43,720 --> 00:55:46,963
I'm working on a plan
to get your case reviewed.
688
00:55:51,040 --> 00:55:53,850
- Hello, Margaret.
- You're looking well, Vic.
689
00:55:54,040 --> 00:55:55,326
We're being watched.
690
00:55:55,480 --> 00:55:58,848
Say anything you like and make it good.
And listen to me carefully.
691
00:55:59,560 --> 00:56:02,211
Divorce? Vic, you can't mean that.
692
00:56:02,400 --> 00:56:04,164
Why? What have I done?
693
00:56:04,360 --> 00:56:05,850
That's fine.
694
00:56:06,040 --> 00:56:08,646
Jarrett's getting out of here
and I'm going with him.
695
00:56:09,240 --> 00:56:13,882
I know how you feel, Vic, but don't ask me
to do anything that'll break my heart.
696
00:56:14,800 --> 00:56:16,882
It might be better for you.
697
00:56:17,080 --> 00:56:20,243
It's my life.
Let me decide what to do with it.
698
00:56:20,480 --> 00:56:22,608
Just the two of us.
699
00:56:23,040 --> 00:56:26,044
Tell Evans we'll break out
Thursday night.
700
00:56:27,560 --> 00:56:30,564
Tell him to plant a getaway car
with an oscillator.
701
00:56:30,760 --> 00:56:34,003
Can you remember that?
With an oscillator.
702
00:56:34,240 --> 00:56:35,969
I'll remember, darling.
703
00:56:37,520 --> 00:56:40,490
- Everything clear?
Perfectly clear.
704
00:56:42,480 --> 00:56:43,970
You won't be sorry, Vic.
705
00:56:44,160 --> 00:56:46,925
When you get out, we'll be happy.
I'll see to that.
706
00:56:47,120 --> 00:56:50,044
Nice going.
Where'd you learn all that, soap opera?
707
00:56:50,960 --> 00:56:52,371
How did you know?
708
00:56:52,560 --> 00:56:54,961
This time I'm going right to the top
to get you out.
709
00:56:55,160 --> 00:56:57,891
- Herbert, are you listening?
- Sure, Jerry. Sure.
710
00:56:58,080 --> 00:57:01,801
But if that fails,
you just have to serve the rest of your term.
711
00:57:02,000 --> 00:57:06,403
Jerry, you couldn't get me out of here
if I was pardoned.
712
00:57:07,840 --> 00:57:09,729
All right, this is the prison.
713
00:57:09,920 --> 00:57:11,888
We place the getaway car in these trees...
714
00:57:12,080 --> 00:57:15,448
... with the oscillator under its rear axle
and hooked up to the battery.
715
00:57:15,640 --> 00:57:18,041
Our cars will be parked back here,
a mile or so away.
716
00:57:18,280 --> 00:57:19,611
One here, the other here.
717
00:57:20,240 --> 00:57:22,811
We assume that Jarrett and Hank
come out here somewhere.
718
00:57:23,040 --> 00:57:25,202
They pile into the getaway car,
and they're off.
719
00:57:25,400 --> 00:57:26,606
- You ready, Ernie?
TRENT: Ready.
720
00:57:26,760 --> 00:57:28,967
The transmitter wavelength is 47. 1.
721
00:57:30,360 --> 00:57:32,328
EVAN:
Forty-seven-point-one.
722
00:57:32,520 --> 00:57:33,726
All right, switch it on.
723
00:57:37,360 --> 00:57:40,011
Our receivers pick up that sound
from the oscillator...
724
00:57:40,200 --> 00:57:43,283
... which enables us to cross-plot
their exact position.
725
00:57:44,200 --> 00:57:46,123
For example...
726
00:57:46,920 --> 00:57:53,007
... suppose the impulse received here
has a bearing of 210 degrees.
727
00:57:53,200 --> 00:57:56,841
This one here reads 45 degrees.
728
00:57:57,040 --> 00:57:58,690
We plot them like so.
729
00:57:58,880 --> 00:58:01,531
Where the lines cross,
that's where they are.
730
00:58:02,440 --> 00:58:04,283
It doesn't matter how far they travel.
731
00:58:04,480 --> 00:58:08,246
As long as our cars are within receiving
distance, we can tell where they are.
732
00:58:08,440 --> 00:58:10,124
All right, Ernie. Switch it off.
733
00:58:10,320 --> 00:58:12,129
How far is receiving distance?
734
00:58:12,320 --> 00:58:14,322
We had a dry run on a car yesterday.
735
00:58:14,520 --> 00:58:17,569
- Kept tabs on him for 20 miles.
- That little thing?
736
00:58:17,800 --> 00:58:20,770
You could make one out of your
bedside radio. I'll show you how.
737
00:58:20,960 --> 00:58:24,851
Sometime when you've got a week to spare,
Ernie will tell you all about electronics.
738
00:58:25,040 --> 00:58:29,602
We'll meet at the airport in 40 minutes.
Be in Springfield late this afternoon.
739
00:59:03,920 --> 00:59:04,967
Tonight.
740
00:59:06,160 --> 00:59:07,207
Tonight?
741
00:59:37,560 --> 00:59:40,564
Isn't that Lefeld down there? Nat Lefeld?
742
00:59:43,280 --> 00:59:45,487
From the coast mob. Came in today.
743
00:59:45,720 --> 00:59:47,848
They checked him in today?
744
00:59:48,760 --> 00:59:51,206
Ask him how my mother is.
745
00:59:54,040 --> 00:59:57,089
- Ask about Cody's mother.
- Ask about Cody's mother.
746
00:59:57,280 --> 01:00:00,921
- Ask about Cody's mother.
- How is Cody's mother?
747
01:00:01,760 --> 01:00:04,411
- She's dead.
- She's dead.
748
01:00:04,600 --> 01:00:08,286
- She's dead.
- She's dead.
749
01:00:10,760 --> 01:00:12,569
She's dead.
750
01:00:14,280 --> 01:00:15,930
Huh?
751
01:00:17,640 --> 01:00:19,290
Dead?
752
01:00:31,520 --> 01:00:32,567
No.
753
01:00:57,040 --> 01:01:01,090
I wanna get out! I wanna get out of here!
754
01:01:01,280 --> 01:01:03,089
Get me out!
755
01:01:06,320 --> 01:01:09,051
I wanna get out of here!
756
01:01:10,600 --> 01:01:14,082
I wanna get out! I wanna get out of here!
757
01:01:14,280 --> 01:01:17,011
Get me out!
758
01:01:18,840 --> 01:01:19,966
Get me out!
759
01:01:32,080 --> 01:01:34,082
Special for Jarrett.
760
01:01:34,280 --> 01:01:37,363
- Hi, doc.
- Hi, Ryley.
761
01:01:44,560 --> 01:01:46,722
Hi, Cody. Brought you some grub.
762
01:01:46,920 --> 01:01:48,922
Hot soup made special.
763
01:01:49,120 --> 01:01:51,771
Mm, how are you, Vic?
Glad to see you, kid.
764
01:01:51,960 --> 01:01:53,849
You're a good boy, Vic.
765
01:01:54,040 --> 01:01:56,486
- It's me, Tommy Ryley.
- Mm-hm.
766
01:01:56,680 --> 01:02:00,287
That's right, Vic. Play it smart.
Play it smart. That's the only way it'll work.
767
01:02:00,520 --> 01:02:03,126
Here, get some of this into you.
768
01:02:03,320 --> 01:02:05,049
Next time you come, bring the gun.
769
01:02:05,280 --> 01:02:06,361
Huh?
770
01:02:06,560 --> 01:02:08,722
CODY :
I like the way you go about it.
771
01:02:08,880 --> 01:02:09,961
Bring the gun.
772
01:02:12,400 --> 01:02:15,404
Sure you won't try
some of this delicious soup?
773
01:02:15,560 --> 01:02:17,528
I'll get it if you take me along, Cody.
774
01:02:20,640 --> 01:02:23,405
I don't want any of that slop. Pfft.
775
01:02:23,560 --> 01:02:25,403
Try it on the warden.
776
01:02:25,600 --> 01:02:26,931
It's a deal.
777
01:02:27,520 --> 01:02:30,126
If you don't want it,
I guess you don't want it.
778
01:02:30,320 --> 01:02:32,846
But you gotta keep up
your strength, fella.
779
01:02:34,040 --> 01:02:36,850
And if the warden don't want it,
try it on the governor.
780
01:02:37,040 --> 01:02:38,371
Guess he ain't hungry.
781
01:02:53,080 --> 01:02:54,605
Dr. Simpson speaking.
782
01:02:54,800 --> 01:02:58,521
Oh, yes, warden.
I've just finished my report on Jarrett.
783
01:02:58,720 --> 01:03:00,961
Violent, homicidal.
784
01:03:01,160 --> 01:03:05,051
He'll probably have recurrent periods
of normal behavior, but--
785
01:03:05,240 --> 01:03:07,607
Yes, sir,
our psychiatrists are coming tonight.
786
01:03:07,840 --> 01:03:10,002
They'll commit him to the institution.
787
01:03:10,200 --> 01:03:13,249
Yes, warden.
I suggest you prepare the release for him.
788
01:03:13,440 --> 01:03:14,771
Thank you, warden.
789
01:03:16,640 --> 01:03:18,165
EVANS: Oscillator ready?
- Ready to sing.
790
01:03:18,320 --> 01:03:21,290
Put the car in the trees.
We'll pick you up and take our positions.
791
01:03:21,520 --> 01:03:24,364
- Telephone, Mr. Evans.
- All right. Hold it, boys.
792
01:03:26,160 --> 01:03:29,209
Evans speaking. Hello, warden.
793
01:03:31,000 --> 01:03:32,889
That is bad news.
794
01:03:33,200 --> 01:03:36,409
Not altogether a surprise.
Thanks for your cooperation anyway.
795
01:03:36,600 --> 01:03:37,761
Say, by the way, uh...
796
01:03:38,000 --> 01:03:41,800
... tomorrow there'll be a pardon coming
through for one of your inmates, Vic Pardo.
797
01:03:42,040 --> 01:03:43,565
Rush it through, will you?
798
01:03:43,760 --> 01:03:45,330
Oh, thanks.
799
01:03:46,120 --> 01:03:47,770
No dice, boys. The party's off.
800
01:03:47,960 --> 01:03:50,804
Jarrett's a raving maniac.
They've got him in a straitjacket.
801
01:03:51,000 --> 01:03:53,480
Good thing for Hank
it happened inside instead of out.
802
01:03:53,720 --> 01:03:56,883
It's the only good thing about it.
Take the oscillator off the car.
803
01:03:57,080 --> 01:03:59,208
I'll get the plane tickets for 10:00 tonight.
804
01:03:59,400 --> 01:04:03,200
- You have a car to take us to the airport?
- It'll be there, Mr. Evans.
805
01:04:03,440 --> 01:04:06,728
Sorry, boys. They can't all work out.
806
01:04:14,640 --> 01:04:18,042
How would you like
a little change of scenery, Cody?
807
01:04:18,240 --> 01:04:21,369
Someplace where we might be able
to cure your headaches?
808
01:04:21,560 --> 01:04:24,291
You wouldn't mind a little trip,
would you?
809
01:04:24,680 --> 01:04:27,411
No. Might do me some good.
810
01:04:28,800 --> 01:04:30,484
- Doctor.
- Not now, Ryley.
811
01:04:31,000 --> 01:04:34,129
- I want something to eat.
- You've sent away two meals already.
812
01:04:34,320 --> 01:04:35,765
That's why I'm hungry now.
813
01:04:35,960 --> 01:04:38,645
HARRIS:
Hunger's always a hopeful sign.
814
01:04:44,800 --> 01:04:47,883
Nobody feeds Cody Jarrett.
What am I, a kid?
815
01:04:48,080 --> 01:04:50,447
It's all right to remove the straitjacket,
doctor.
816
01:04:50,640 --> 01:04:52,165
I'll do it.
817
01:05:05,960 --> 01:05:08,088
They got you tied up good.
818
01:05:18,080 --> 01:05:21,448
The examination's over.
All right, turn around.
819
01:05:24,160 --> 01:05:26,128
Now, keep them quiet.
820
01:05:26,320 --> 01:05:28,846
Doctor, you're with me.
821
01:05:35,720 --> 01:05:37,882
I want you to make
a little phone call for me.
822
01:05:38,120 --> 01:05:41,090
And no slip-ups,
or you're gonna need a doctor.
823
01:05:46,800 --> 01:05:50,885
You're taking a little walk, boys.
Doc wants you in the dispensary.
824
01:05:57,520 --> 01:05:58,646
All right.
825
01:06:00,040 --> 01:06:01,690
Wait here.
826
01:06:02,600 --> 01:06:04,250
- Come on, Parker.
- Where to?
827
01:06:04,480 --> 01:06:06,847
GUARD: Dispensary.
Special invitation of the doctor.
828
01:06:16,240 --> 01:06:17,844
Here. Tie and gag him.
829
01:06:25,520 --> 01:06:27,966
Drop that stick. Now.
830
01:06:28,160 --> 01:06:29,969
Get in the cell.
831
01:06:33,680 --> 01:06:37,605
All right. Now, you two, come along
and bring the tuxedo with you.
832
01:06:39,240 --> 01:06:42,403
- Reader, cover the outside door.
- We'll not make it this way.
833
01:06:42,640 --> 01:06:44,449
- We'll never get to the gate.
Who says?
834
01:06:44,680 --> 01:06:46,205
Why me? What do you want with me?
835
01:06:46,400 --> 01:06:49,483
You're my pal.
I'm taking you with me. Come on.
836
01:06:50,800 --> 01:06:53,451
- Hey, look-- Unh!
Get.
837
01:06:53,920 --> 01:06:55,968
You got me wrong.
I got nothing against you.
838
01:06:56,160 --> 01:06:59,960
It was Big Ed. He told me to do it. You
wouldn't kill me in cold blood, would you?
839
01:07:00,200 --> 01:07:01,770
No, I'll let you warm up a little.
840
01:07:01,960 --> 01:07:05,601
- Clear as the fingerprint that nailed me.
- Psycho, put that zoot suit on him.
841
01:07:05,800 --> 01:07:06,847
- Me?
Yeah, you.
842
01:07:07,080 --> 01:07:10,607
- My way, there wouldn't be no shooting.
- Ain't gonna be any my way either.
843
01:07:10,800 --> 01:07:13,565
We're going out of here in a car
like gentlemen on a picnic.
844
01:07:13,760 --> 01:07:16,525
They want me to take a little trip.
We're gonna take a trip.
845
01:07:16,760 --> 01:07:19,684
Only it better be a quiet one.
Come on, now. Get.
846
01:07:21,120 --> 01:07:23,043
Pick up those hats.
847
01:07:33,560 --> 01:07:36,609
Everybody down. Ryley, get those keys.
848
01:07:38,160 --> 01:07:41,004
You get in the trunk.
Come on, get it open.
849
01:07:41,240 --> 01:07:42,765
Get in.
850
01:07:44,920 --> 01:07:46,763
Ryley, you get in the front.
851
01:07:46,960 --> 01:07:49,486
Reader, you get in the back
and make like you're loony.
852
01:07:49,680 --> 01:07:51,284
And, you, you drive.
853
01:07:51,480 --> 01:07:55,690
Now, you know how jittery I am.
Any minute I'm liable to explode. Now get.
854
01:08:06,360 --> 01:08:09,250
Now, if we don't make it,
I got six slugs in this gun.
855
01:08:09,480 --> 01:08:10,720
One for each of us.
856
01:08:20,120 --> 01:08:22,805
- Dr. Harris.
- Good night, doc.
857
01:08:40,160 --> 01:08:41,491
Hello.
858
01:08:41,960 --> 01:08:43,689
Speaking.
859
01:08:44,080 --> 01:08:45,411
What?
860
01:08:45,920 --> 01:08:46,967
All right. Right away.
861
01:08:47,160 --> 01:08:49,731
Turn back. Jarrett's busted out.
862
01:08:53,800 --> 01:08:56,485
Black sedan. Probably headed southwest.
863
01:08:56,680 --> 01:08:59,763
Following are the names of the men
who escaped with Cody Jarrett:
864
01:08:59,960 --> 01:09:04,443
Thomas Ryley, Roy Parker,
Michael Curtin, Vic Pardo.
865
01:09:04,640 --> 01:09:07,484
Do not shoot
unless absolutely necessary.
866
01:09:07,680 --> 01:09:10,365
Hostages in car. Do not shoot...
867
01:09:10,560 --> 01:09:13,245
- One break for our boy.
- What's Hank's procedure now?
868
01:09:13,440 --> 01:09:16,205
He'll stay with Jarrett
till he gets what he's after.
869
01:09:23,520 --> 01:09:26,842
I like your tailor. How do you like mine?
870
01:09:27,080 --> 01:09:28,525
Tommy, rustle up some grub.
871
01:09:28,760 --> 01:09:30,649
You, in there.
872
01:09:33,720 --> 01:09:36,166
Vic, what's taking you so long?
873
01:09:36,400 --> 01:09:38,926
Trying to find some more artillery.
874
01:09:39,840 --> 01:09:42,969
- Let it ring.
FALLON: Someone might get suspicious.
875
01:09:49,640 --> 01:09:51,244
Come on.
876
01:10:06,280 --> 01:10:09,887
- How you doing, Parker?
PARKER: It's stuffy in here. I need some air.
877
01:10:10,080 --> 01:10:13,562
Oh. Stuffy, huh? I'll give you a little air.
878
01:10:47,920 --> 01:10:50,366
No clue
to their movements has been reported...
879
01:10:50,520 --> 01:10:54,127
... since their assault last night on a service
station north of Gallup, New Mexico.
880
01:10:54,320 --> 01:10:56,926
It is assumed now
by federal law enforcement agencies...
881
01:10:57,120 --> 01:11:00,647
... that Jarrett and the other escaped
convicts are heading for California.
882
01:11:00,840 --> 01:11:06,006
This concludes the nightly news summary
from KFKL, San Bernardino.
883
01:11:31,320 --> 01:11:33,288
Did you check the windows?
884
01:11:35,800 --> 01:11:38,690
- I said, did you check the windows?
- Ed, let's get out of here.
885
01:11:38,880 --> 01:11:42,771
Take it easy, baby.
We're ready for him when he comes.
886
01:11:42,960 --> 01:11:47,966
I can't stand another night, Ed.
Listening, going crazy.
887
01:11:48,160 --> 01:11:52,722
It ain't just like waiting for some human
who wants to kill you. Cody ain't human.
888
01:11:52,920 --> 01:11:54,922
Fill him full of lead
and he'll still come at you.
889
01:11:55,120 --> 01:11:57,691
Plug him and he drops,
same as anybody else.
890
01:11:57,880 --> 01:11:59,484
The boys didn't think so.
891
01:11:59,680 --> 01:12:01,808
Why did they beat it
down to San Berdoo?
892
01:12:02,680 --> 01:12:04,887
Because they know
this is between me and Cody.
893
01:12:05,080 --> 01:12:06,809
They'll be back when it's over.
894
01:12:07,000 --> 01:12:08,968
You'll be dead.
895
01:12:14,280 --> 01:12:15,725
Maybe so.
896
01:12:15,920 --> 01:12:19,891
But the time comes when a man's
gotta stop running away and face things.
897
01:12:20,080 --> 01:12:21,650
Or else go on running for good.
898
01:12:21,840 --> 01:12:24,844
All right, throw your life away.
Stay here and shoot it out.
899
01:12:25,040 --> 01:12:29,045
- Me? I'm going. I wanna live.
- Cody might have some ideas about that.
900
01:12:29,280 --> 01:12:31,601
I'll go someplace he'll never find me.
901
01:12:31,800 --> 01:12:34,610
The world ain't big enough, sugar.
902
01:12:35,560 --> 01:12:38,166
Not when he finds out
what you did to his ma.
903
01:12:46,840 --> 01:12:50,367
- You'd tell him?
- If you run out on me.
904
01:12:53,240 --> 01:12:56,323
- Why not?
- But I only did it for you, Ed.
905
01:12:56,520 --> 01:12:57,760
She had you covered.
906
01:13:00,160 --> 01:13:03,243
Cody still ain't going to like to hear
that she got it in the back.
907
01:13:08,400 --> 01:13:10,050
Feel more like staying now?
908
01:15:00,520 --> 01:15:02,841
I said I'd be back.
909
01:15:04,840 --> 01:15:09,368
Now tell me you're glad to see me.
Only say it low so nobody can hear.
910
01:15:14,000 --> 01:15:17,163
Cody, I'm so glad to see you.
911
01:15:17,400 --> 01:15:19,050
I've been praying you'd come back.
912
01:15:19,280 --> 01:15:21,681
I couldn't stand it any longer.
I was running away.
913
01:15:21,880 --> 01:15:22,927
- From Big Ed?
- Yeah.
914
01:15:23,160 --> 01:15:25,527
- What's the matter, don't you like him?
- No. No.
915
01:15:25,720 --> 01:15:27,768
Maybe you shouldn't have teamed up
with him, huh?
916
01:15:28,000 --> 01:15:29,161
I couldn't help it, Cody.
917
01:15:29,360 --> 01:15:31,806
He said if I didn't go away with him,
he'd have you killed.
918
01:15:33,280 --> 01:15:34,930
All I wanted was for you to come back.
919
01:15:35,120 --> 01:15:38,567
That's the truth. I love you, Cody.
I love you.
920
01:15:38,800 --> 01:15:40,609
- You let Ma die.
- No.
921
01:15:40,840 --> 01:15:42,410
Didn't even raise a finger to help her.
922
01:15:42,560 --> 01:15:44,847
Just stood there
and watched Big Ed kill her.
923
01:15:45,040 --> 01:15:46,371
I tell you, you got it wrong.
924
01:15:46,600 --> 01:15:47,965
Maybe you thought it was funny...
925
01:15:48,120 --> 01:15:50,009
... an old woman taking on a guy
like that, huh?
926
01:15:50,160 --> 01:15:52,731
No. I tried to warn her...
927
01:15:52,920 --> 01:15:54,524
... but he caught me and beat me.
928
01:15:54,720 --> 01:15:57,644
And then when Ma came,
he was waiting for her, and he...
929
01:15:59,120 --> 01:16:02,363
- I can't tell you.
- Tell me.
930
01:16:03,880 --> 01:16:05,325
He got her in the back.
931
01:16:13,400 --> 01:16:15,562
- Is he in there now?
- Yeah.
932
01:16:15,760 --> 01:16:19,082
But you gotta be careful.
He's got the house rigged up like a trap.
933
01:16:19,280 --> 01:16:22,170
You can't get in unless I tell you how.
934
01:16:22,360 --> 01:16:24,089
Mm-hm.
935
01:17:40,040 --> 01:17:42,042
- Ed.
- Stay where you are.
936
01:17:44,200 --> 01:17:45,929
What was that bell downstairs?
937
01:17:46,720 --> 01:17:48,165
It was me, Ed.
938
01:17:52,800 --> 01:17:54,404
What were you doing down there?
939
01:17:54,640 --> 01:17:57,644
I couldn't go through with it.
I tried, but I couldn't.
940
01:17:57,840 --> 01:17:58,887
Talk sense.
941
01:17:59,440 --> 01:18:03,161
I was going to take the car and beat it.
I was scared.
942
01:18:03,400 --> 01:18:04,925
But I don't wanna go anymore.
943
01:18:08,800 --> 01:18:10,689
You're my honey.
944
01:18:18,120 --> 01:18:19,406
ED:
Still got nerves?
945
01:18:23,480 --> 01:18:26,450
Please, Ed. I feel like a drink.
946
01:18:35,920 --> 01:18:39,402
ED: Fix me one too.
- Here.
947
01:19:21,920 --> 01:19:23,729
Catch.
948
01:19:43,560 --> 01:19:47,326
Listen, Cody. Ed said this joint is a cinch.
Good for 50 grand.
949
01:19:47,520 --> 01:19:49,010
- Who?
- Big Ed.
950
01:19:49,200 --> 01:19:50,850
Never heard of him. Go on.
951
01:19:51,040 --> 01:19:54,249
Well, the way we had it figured, Cody,
we pile out of the cars here...
952
01:19:54,440 --> 01:19:57,091
... then we slug the guards,
and we grab the payroll here.
953
01:19:57,280 --> 01:20:01,046
- Blast our way out. It'll all take 50 seconds.
- They got cars. They'd follow you.
954
01:20:01,240 --> 01:20:04,244
That's where we use the gas truck.
I stall it right in the gates.
955
01:20:04,480 --> 01:20:07,802
When we beat it in the getaway cars,
I got the truck keys in my pocket.
956
01:20:08,000 --> 01:20:09,490
Where do you get the gas truck?
957
01:20:09,680 --> 01:20:11,011
We got one stashed behind a barn.
958
01:20:11,200 --> 01:20:13,248
Bought it with our own dough.
Twelve grand.
959
01:20:14,320 --> 01:20:16,482
- You bought a gas truck?
HET: Yeah.
960
01:20:16,680 --> 01:20:19,206
What's the matter?
Forget how to steal one?
961
01:20:19,400 --> 01:20:22,085
Maybe it ain't so bad, Cody.
Twelve grand gets you 50.
962
01:20:22,280 --> 01:20:24,282
Fence the 50 and you get 20.
963
01:20:24,480 --> 01:20:27,484
Then what are you going to do with that?
Buy two more gas trucks?
964
01:20:27,680 --> 01:20:30,001
Joint like that's got the serial number
of every bill.
965
01:20:30,200 --> 01:20:32,726
Any guy who says he can fence
50 grand of it is crazy.
966
01:20:32,920 --> 01:20:34,285
The Trader ain't crazy.
967
01:20:35,360 --> 01:20:36,486
The Trader?
968
01:20:36,720 --> 01:20:38,210
Who's he?
969
01:20:38,440 --> 01:20:40,488
My manager, kid.
970
01:20:40,680 --> 01:20:44,765
Come on.
Let's get a look at that $12,000 doll.
971
01:20:45,240 --> 01:20:47,129
VERNA:
Oh, Cody.
972
01:20:47,520 --> 01:20:51,286
- My radio ain't working again.
- Oh, no.
973
01:20:51,480 --> 01:20:53,960
Well, what do you want for it,
unemployment insurance?
974
01:20:54,400 --> 01:20:56,846
Can't I go down to San Berdoo
and get it fixed?
975
01:20:57,080 --> 01:20:59,242
Nobody leaves here unless I say so.
976
01:20:59,440 --> 01:21:01,090
- Now, you--
- Ah!
977
01:21:02,160 --> 01:21:03,969
What's the matter, baby?
978
01:21:04,320 --> 01:21:06,527
I'm not gonna hurt you.
979
01:21:08,600 --> 01:21:13,686
Now, go and read your comic books.
Good girl.
980
01:21:24,320 --> 01:21:28,962
Hey, uh, this fellow you call the Trader,
can you trust him?
981
01:21:29,160 --> 01:21:30,286
Why?
982
01:21:30,440 --> 01:21:32,283
I wouldn't like to see my share
of any caper...
983
01:21:32,440 --> 01:21:34,602
... being handed to some guy
who might disappear with it.
984
01:21:34,760 --> 01:21:36,569
- Suspicious, ain't you?
- Oh, just careful.
985
01:21:36,760 --> 01:21:38,603
Well, you don't have to worry
about the Trader.
986
01:21:38,760 --> 01:21:40,922
Pays off on the spot in nice clean bills.
987
01:21:41,160 --> 01:21:45,085
- Yeah? Where does he get rid of the stuff?
- Ships to Europe. Collects both ends.
988
01:21:45,280 --> 01:21:46,691
Oh, smart operator, huh?
989
01:21:46,920 --> 01:21:50,561
Well, you didn't see any of that dough
from that tunnel job popping up, did you?
990
01:21:50,800 --> 01:21:53,167
Uh-huh. I like him better now.
991
01:22:00,320 --> 01:22:01,810
Not bad.
992
01:22:02,000 --> 01:22:04,731
Maybe your 12 grand
don't go down the drain after all.
993
01:22:04,920 --> 01:22:06,001
Hmm.
994
01:22:07,840 --> 01:22:09,126
- Hey, Het.
- Yeah?
995
01:22:09,360 --> 01:22:11,886
You're a pretty good man with a blowtorch.
996
01:22:12,080 --> 01:22:14,447
Suppose you could cut a hole in here
into the tank?
997
01:22:14,640 --> 01:22:17,371
- Yeah, sure.
Ah, we're back in business, boys.
998
01:22:17,560 --> 01:22:20,769
We're back in business.
And not Big Ed's way either.
999
01:22:20,960 --> 01:22:22,166
And not for 50 grand.
1000
01:22:22,560 --> 01:22:24,085
But first, a question.
1001
01:22:24,280 --> 01:22:28,330
Supposing you wanna push in
a place like Fort Knox...
1002
01:22:28,520 --> 01:22:31,000
... and grab yourself
a couple of tons of gold.
1003
01:22:31,200 --> 01:22:33,362
What's the toughest thing
about a job like that?
1004
01:22:33,560 --> 01:22:35,050
Getting inside the joint.
1005
01:22:35,240 --> 01:22:38,084
A silver dollar
for the gentleman in the balcony.
1006
01:22:38,280 --> 01:22:40,203
Right on the button. Getting in.
1007
01:22:40,400 --> 01:22:43,927
Which brings me to a story
Ma used to tell me when I was a kid.
1008
01:22:44,120 --> 01:22:45,929
A story about a horse.
1009
01:22:46,120 --> 01:22:50,967
Way back, there was a whole army
trying to knock over a place called Troy...
1010
01:22:51,160 --> 01:22:54,562
... and getting nowhere fast.
Couldn't even put a dent in the walls.
1011
01:22:54,760 --> 01:22:57,001
And one morning...
1012
01:22:57,240 --> 01:23:00,164
One morning, the people of Troy wake up,
look over the walls...
1013
01:23:00,360 --> 01:23:02,761
... and the attacking army disappeared.
1014
01:23:02,960 --> 01:23:07,363
Men, boats, the works. Taken a powder.
1015
01:23:07,560 --> 01:23:09,722
But they left one thing after them...
1016
01:23:09,960 --> 01:23:14,090
... a great big wooden horse.
1017
01:23:14,320 --> 01:23:15,765
And according to Ma...
1018
01:23:29,320 --> 01:23:32,767
Hello there. I was wondering
if I could use your telephone.
1019
01:23:33,160 --> 01:23:35,561
There ain't a phone here for five miles.
1020
01:23:35,760 --> 01:23:37,364
Oh, I'm sorry to hear that.
1021
01:23:37,560 --> 01:23:39,688
- Good morning.
- Hello.
1022
01:23:39,880 --> 01:23:42,565
- Lost your way, mister?
- No. I, uh, wanted to call my office...
1023
01:23:42,760 --> 01:23:45,604
... but these gentlemen say
you don't have a phone here.
1024
01:23:46,040 --> 01:23:48,361
They wouldn't know.
There's one in the house.
1025
01:23:48,520 --> 01:23:49,601
I'll show you where it is.
1026
01:23:49,800 --> 01:23:51,689
Thank you very much.
1027
01:23:54,720 --> 01:23:57,121
There's a call that's gonna cost
more than a nickel.
1028
01:23:57,320 --> 01:23:59,049
Looks like Big Ed's
gonna have company, huh?
1029
01:23:59,200 --> 01:24:01,726
- Yeah.
- And we got a new station wagon.
1030
01:24:15,800 --> 01:24:17,484
How's fishing?
1031
01:24:17,680 --> 01:24:20,286
Fine, Cody. Good catch.
1032
01:24:20,480 --> 01:24:22,482
You like the truck idea, huh?
1033
01:24:22,680 --> 01:24:24,808
It's admirable.
1034
01:24:25,280 --> 01:24:29,251
We might all profit by a closer study
of classical literature.
1035
01:24:31,080 --> 01:24:32,491
Mm-hm.
1036
01:24:32,680 --> 01:24:35,889
Oh, chemical plant.
I guess that's Long Beach way.
1037
01:24:36,080 --> 01:24:38,811
That's close enough for now.
You know the way I work, Cody.
1038
01:24:39,000 --> 01:24:42,004
I must ask that you don't insist
on knowing the exact location...
1039
01:24:42,200 --> 01:24:44,043
... until you've reached the rendezvous.
1040
01:24:44,240 --> 01:24:45,287
That's all right.
1041
01:24:45,440 --> 01:24:48,922
The only thing that matters is
how much dough this joint has in the kitty.
1042
01:24:49,120 --> 01:24:52,647
Four hundred and twenty-six thousand
dollars will be placed in their safe...
1043
01:24:52,840 --> 01:24:54,444
... before closing time tomorrow...
1044
01:24:54,640 --> 01:24:58,042
... to be distributed to deserving employees
the following morning.
1045
01:24:58,200 --> 01:25:02,330
Uh, provided there's no
unforeseen accident, of course.
1046
01:25:02,600 --> 01:25:05,922
- Like me and my boys?
- Exactly.
1047
01:25:07,080 --> 01:25:08,730
What are they doing, dancing?
1048
01:25:08,920 --> 01:25:11,082
Maybe they found
they went to school together.
1049
01:25:11,280 --> 01:25:15,649
- Say, maybe they're buddies after all.
- Well, something funny's going on there.
1050
01:25:19,040 --> 01:25:21,042
I've had my eye on this place for months.
1051
01:25:21,240 --> 01:25:25,006
Now, uh, these checking gates,
that means a pass for the driver...
1052
01:25:25,200 --> 01:25:28,329
... identity cards and stuff. We're all hot.
1053
01:25:28,560 --> 01:25:30,403
Your truck will be driven
past these checkers...
1054
01:25:30,600 --> 01:25:32,728
... by an ex-convict of my acquaintance.
1055
01:25:32,920 --> 01:25:37,801
He's now leading a scrupulously honest life
as a truck driver for this very firm.
1056
01:25:37,960 --> 01:25:39,166
Oh, smooth.
1057
01:25:44,000 --> 01:25:46,970
Sorry to bust in. We're finished.
Thought you might wanna check.
1058
01:25:47,200 --> 01:25:49,202
- I'll be right out.
- Okay.
1059
01:25:49,400 --> 01:25:53,200
- You having much luck, mister?
- I haven't started yet. I'm just on my way.
1060
01:25:53,400 --> 01:25:56,051
- Oh. You done much fishing up here?
- Oh, every year.
1061
01:25:56,240 --> 01:25:58,129
Yeah? What are you trying for?
1062
01:25:59,000 --> 01:26:00,570
Bass.
1063
01:26:01,080 --> 01:26:03,560
- This guy's a phony, Cody.
I beg your pardon?
1064
01:26:03,800 --> 01:26:06,610
This is trout country.
There ain't bass for a hundred miles.
1065
01:26:10,720 --> 01:26:11,767
What's so funny?
1066
01:26:12,200 --> 01:26:15,886
You're right on your toes, kid. Bass, heh.
1067
01:26:16,080 --> 01:26:17,320
He got you, didn't he?
1068
01:26:17,560 --> 01:26:20,166
Trader, this is the kid
I've been telling you about.
1069
01:26:20,400 --> 01:26:22,767
- Meet Vic Pardo.
- Hello.
1070
01:26:23,080 --> 01:26:25,082
- Glad to know you, Mr. , uh...
- Uh, forgive me, I--
1071
01:26:25,320 --> 01:26:28,802
Well, you can forget that.
Vic's my partner, fifty-fifty.
1072
01:26:29,000 --> 01:26:30,889
Cody Jarrett going fifty-fifty?
1073
01:26:31,120 --> 01:26:34,488
- I split even with Ma, didn't I?
- I see.
1074
01:26:34,680 --> 01:26:38,890
My name's Daniel Winston.
San Diego. Uh, securities.
1075
01:26:39,080 --> 01:26:40,525
Glad to know you, Mr. Winston.
1076
01:26:42,040 --> 01:26:43,849
$22535;.
1077
01:26:56,600 --> 01:26:58,762
Hold it. Where you going, Pardo?
1078
01:27:22,640 --> 01:27:26,201
- What's doing, kid?
- I don't like being pushed around.
1079
01:27:26,400 --> 01:27:29,609
- My orders was nobody was to leave.
- That might go for hoods like him.
1080
01:27:29,840 --> 01:27:33,731
- When I got a reason to leave, I leave.
- Nobody has reasons I don't know about.
1081
01:27:33,920 --> 01:27:37,049
- He jumped me, Cody.
- Get back on the job.
1082
01:27:38,800 --> 01:27:41,770
That was pretty fancy wrestling, kid.
Where'd you learn it?
1083
01:27:41,960 --> 01:27:43,610
- In the Army.
- You're a liar.
1084
01:27:43,800 --> 01:27:45,404
They don't take cons in the Army.
1085
01:27:45,600 --> 01:27:48,444
When the war broke out,
I didn't have any record except kid stuff.
1086
01:27:48,640 --> 01:27:51,849
What were you doing just now, soldier?
Going over the hill?
1087
01:27:52,040 --> 01:27:55,089
No. I figured maybe I'd run into L. A.
1088
01:27:55,280 --> 01:27:57,726
Be back before anyone knew.
1089
01:27:58,440 --> 01:28:02,081
- What's doing in L. A. ?
- My wife. She don't know where I am.
1090
01:28:02,280 --> 01:28:04,647
When we crashed out,
I didn't leave no forwarding address.
1091
01:28:04,840 --> 01:28:06,171
Hmm.
1092
01:28:06,360 --> 01:28:09,489
FALLON: It's the truth, Cody.
- Why didn't you ask me?
1093
01:28:09,720 --> 01:28:11,848
FALLON:
I, uh, figured you might get sore.
1094
01:28:12,040 --> 01:28:15,328
- So you took off on your own, huh?
- I haven't seen her in a long time.
1095
01:28:15,920 --> 01:28:19,811
I'm, uh--
I'm human, you know, like everyone else.
1096
01:28:22,760 --> 01:28:24,762
All right, kid.
1097
01:28:25,880 --> 01:28:27,564
All right.
1098
01:28:31,080 --> 01:28:33,048
You're just lonesome.
1099
01:28:33,280 --> 01:28:35,408
Lonesome, like me.
1100
01:28:35,600 --> 01:28:37,204
You?
1101
01:28:37,560 --> 01:28:38,721
What about... ?
1102
01:28:38,920 --> 01:28:40,126
- You mean Verna?
- Yeah.
1103
01:28:41,640 --> 01:28:45,326
All I ever had was Ma. And now...
1104
01:28:45,960 --> 01:28:47,166
Your mother alive?
1105
01:28:47,320 --> 01:28:50,449
Uh, no, no.
She, uh, died before I even knew her.
1106
01:28:52,680 --> 01:28:57,402
I was, uh-- I was just walking around
out there talking to mine.
1107
01:28:58,960 --> 01:29:02,362
- That sound funny to you?
- Oh, no. No.
1108
01:29:04,200 --> 01:29:05,690
Some might think so.
1109
01:29:05,880 --> 01:29:08,360
Well, my old lady never had anything.
1110
01:29:08,560 --> 01:29:12,246
Always on the run, always on the move.
Some life.
1111
01:29:12,440 --> 01:29:15,808
First it was my old man,
died kicking and screaming in a nuthouse...
1112
01:29:16,000 --> 01:29:20,050
... then my brother,
and after that, it was taking care of me.
1113
01:29:20,240 --> 01:29:23,687
Always trying to put me on top.
1114
01:29:23,920 --> 01:29:25,684
"Top of the world, " she used to say.
1115
01:29:25,920 --> 01:29:28,366
And then,
times when I'd be losing my grip...
1116
01:29:28,560 --> 01:29:32,929
... there she'd be, right behind me,
pushing me back up again.
1117
01:29:33,480 --> 01:29:35,289
And now...
1118
01:29:35,480 --> 01:29:38,802
Well, anyway, she quit running, Cody.
1119
01:29:39,000 --> 01:29:41,287
Yeah. Quit running.
1120
01:29:42,160 --> 01:29:46,802
That was, uh, a good feeling out there,
talking to her.
1121
01:29:47,000 --> 01:29:49,082
Just me and Ma.
1122
01:29:49,680 --> 01:29:52,570
A good feeling. I liked it.
1123
01:29:55,800 --> 01:29:57,370
Maybe I am nuts.
1124
01:29:58,680 --> 01:30:01,126
Let's go in and have a drink.
1125
01:30:03,960 --> 01:30:08,602
Tell you what, Vic.
Tell you what. I've got an idea.
1126
01:30:08,840 --> 01:30:12,128
We'll pick up your wife
after the job tomorrow...
1127
01:30:12,320 --> 01:30:15,608
... and, uh, we'll all take a little trip,
just the four of us.
1128
01:30:15,840 --> 01:30:17,808
No kidding, Cody.
Oh, that sounds great to me.
1129
01:30:18,000 --> 01:30:21,641
You mean it, honey?
We could have fun. Live big.
1130
01:30:21,840 --> 01:30:23,842
Money's just paper if you don't spend it.
1131
01:30:24,040 --> 01:30:26,281
- That's an idea.
- It's a good idea.
1132
01:30:26,520 --> 01:30:28,807
Europe, maybe. Paris.
1133
01:30:29,560 --> 01:30:32,530
Rubbing shoulders with the best of them.
1134
01:30:32,760 --> 01:30:34,762
How do you do, countess?
1135
01:30:34,960 --> 01:30:38,885
Sable coats,
jewels just dripping from my fingers.
1136
01:30:39,120 --> 01:30:43,284
Oh, I'd knock their eyes out, Cody.
You'd be real proud of me.
1137
01:30:44,800 --> 01:30:47,371
Don't go flipping your lid.
1138
01:30:49,120 --> 01:30:53,045
He ain't thought of a vacation in years, Vic.
Don't let him forget it.
1139
01:30:53,240 --> 01:30:55,368
Here's to us, top of the world.
1140
01:30:57,160 --> 01:30:58,366
Oh.
1141
01:30:59,240 --> 01:31:00,480
Um...
1142
01:31:00,720 --> 01:31:04,327
- How's the radio coming, Verna?
- A crystal set would play better.
1143
01:31:04,560 --> 01:31:07,325
Yeah? Maybe I could fix it for you.
1144
01:31:07,560 --> 01:31:11,167
- I wish you would. I'm dead without music.
- We'll get a new one.
1145
01:31:11,400 --> 01:31:16,008
I don't mind fixing it, Cody.
Keep me busy. I, uh, can't sleep anyhow.
1146
01:31:16,240 --> 01:31:17,730
Anything you say, kid.
1147
01:31:17,920 --> 01:31:19,729
I was just gonna throw it away.
1148
01:31:19,880 --> 01:31:21,882
I'm not making you any promises,
remember.
1149
01:31:22,120 --> 01:31:23,929
Well, I think we'd better hit the hay,
duchess.
1150
01:31:24,120 --> 01:31:26,726
Come on. We got a heavy day tomorrow.
1151
01:31:27,040 --> 01:31:28,644
Vic.
1152
01:31:32,200 --> 01:31:35,090
- See you in the morning.
- Right.
1153
01:31:38,480 --> 01:31:40,926
Grab the brass ring.
1154
01:32:20,200 --> 01:32:22,123
What are you doing? We're on our way.
1155
01:32:22,320 --> 01:32:25,324
You gotta have a chain bounce
on the ground, get rid of electricity.
1156
01:32:25,560 --> 01:32:28,450
That's only when you got gasoline
or chemicals inside.
1157
01:32:28,680 --> 01:32:32,207
You wanna have some traffic cop
think you got a load of something else?
1158
01:32:32,440 --> 01:32:35,125
That's using your head, kid.
All right, snap it up.
1159
01:32:42,640 --> 01:32:44,847
You all know what you're to do...
1160
01:32:45,040 --> 01:32:46,929
... and you know where the rendezvous is.
1161
01:32:47,160 --> 01:32:49,288
We're to pick up our driver there at 5:00...
1162
01:32:49,480 --> 01:32:52,768
... and we'll be at the plant
right after the day shift has checked off.
1163
01:32:53,000 --> 01:32:55,287
Now, Vic and Tommy, we go in the truck.
1164
01:32:55,480 --> 01:32:57,642
The rest of you go with Verna
in the sedan.
1165
01:32:57,880 --> 01:32:59,211
And, baby...
1166
01:32:59,400 --> 01:33:02,449
... don't get picked up for speeding,
but get them there, huh?
1167
01:33:04,240 --> 01:33:06,891
Don't worry, honey. I'll get them there.
1168
01:33:37,320 --> 01:33:40,449
Twelve thousand bucks and she's getting
ready to blow up in your face.
1169
01:33:40,640 --> 01:33:43,246
Might be a cracked radiator.
We'd better stop somewhere.
1170
01:33:43,440 --> 01:33:45,568
There's a gas station down the hill, Cody.
1171
01:33:45,760 --> 01:33:48,684
Hmm. Well, uh, pull in
and watch yourself.
1172
01:33:57,880 --> 01:33:58,927
RUSS:
Fill her up?
1173
01:33:59,120 --> 01:34:02,522
- With water, bub. Check that radiator.
- Okay.
1174
01:34:04,680 --> 01:34:08,127
- You got a washroom, mister?
- Yeah. Cleanest in the West.
1175
01:34:11,640 --> 01:34:12,880
Dry as a bone.
1176
01:34:35,920 --> 01:34:38,605
Go get Vic. Hurry up.
1177
01:34:50,120 --> 01:34:52,805
- Cody says to hurry up.
- All right.
1178
01:35:03,840 --> 01:35:07,731
- I thought you said cleanest in the West.
- You ever seen a cleaner one, mister?
1179
01:35:07,920 --> 01:35:09,888
The mirror's so dirty you can see double.
1180
01:35:10,080 --> 01:35:11,764
What?
1181
01:35:19,520 --> 01:35:23,730
Wise guys. Didn't even buy gas.
1182
01:35:44,160 --> 01:35:46,527
Into the wooden horse, boys.
1183
01:35:48,360 --> 01:35:50,408
Where do we go, Trader?
1184
01:35:53,160 --> 01:35:56,209
- Be back in three hours. I'll wait.
- We'll be here. Where's the driver?
1185
01:35:56,400 --> 01:35:58,368
Having a cup of coffee. He'll be right out.
1186
01:35:59,480 --> 01:36:01,244
Well, Bo.
1187
01:36:01,480 --> 01:36:03,801
I heard you're on the straight and narrow,
driving a truck.
1188
01:36:03,960 --> 01:36:05,530
Tonight I hand in my resignation.
1189
01:36:05,720 --> 01:36:07,051
Heh.
- You'd better get going.
1190
01:36:07,200 --> 01:36:08,440
All right.
- Good luck.
1191
01:36:14,840 --> 01:36:17,889
Got it? Now, when you get to the plant,
park across the street.
1192
01:36:18,120 --> 01:36:22,648
If there's any trouble,
give us the horn, hard, hmm? All right.
1193
01:36:29,280 --> 01:36:32,124
- How is it in there?
HET: Can't breathe good. Otherwise, fine.
1194
01:36:32,320 --> 01:36:33,401
Stop breathing.
1195
01:36:33,640 --> 01:36:35,642
Oh, uh, there's a button up in the cab.
1196
01:36:35,840 --> 01:36:38,525
Press it once if trouble shows,
three times for all clear.
1197
01:36:38,720 --> 01:36:40,085
Okay, I got it.
1198
01:37:05,200 --> 01:37:06,850
Somebody's ribbing you, Russ.
1199
01:37:07,040 --> 01:37:10,283
Take a slant at the mirror
in your washroom.
1200
01:37:14,720 --> 01:37:17,246
"Radio Signal Fallon. "
You know what that means, sir?
1201
01:37:17,440 --> 01:37:19,363
You bet I know what it means. It's Hank.
1202
01:37:19,600 --> 01:37:22,206
Call the FCC.
Get every direction-finder car they've got.
1203
01:37:22,400 --> 01:37:24,971
Ask them to clear the air. Now, listen...
1204
01:37:55,040 --> 01:37:56,644
Got him.
1205
01:37:57,640 --> 01:37:59,768
This is Car A at La Canada Verdugo.
1206
01:37:59,960 --> 01:38:02,770
Receiving signal, 105 degrees.
Will repeat.
1207
01:38:02,960 --> 01:38:04,883
One-zero-five degrees.
1208
01:38:05,080 --> 01:38:06,320
Check.
1209
01:38:06,560 --> 01:38:08,050
Come in, Car B.
1210
01:38:08,200 --> 01:38:10,328
Car B bearing 284 degrees.
1211
01:38:17,680 --> 01:38:20,411
Maine and Atlantic, Alhambra.
General direction, southwest.
1212
01:38:20,600 --> 01:38:24,525
Maine and Atlantic in Alhambra.
General direction, southwest.
1213
01:38:24,720 --> 01:38:27,644
Check. Source of signal,
Maine and Atlantic in Alhambra.
1214
01:38:27,880 --> 01:38:29,928
General direction, southwest.
1215
01:38:30,120 --> 01:38:33,488
Head southwest.
Have Car B head southeast.
1216
01:38:54,280 --> 01:38:58,729
Car A at Western and Slauson,
bearing 158 degrees.
1217
01:38:58,920 --> 01:39:05,769
Car B, Atlantic and Telegraph Road,
bearing 235 degrees.
1218
01:39:12,640 --> 01:39:13,801
Imperial and Figueroa.
1219
01:39:14,000 --> 01:39:16,810
Source of signal, Imperial and Figueroa.
1220
01:39:27,640 --> 01:39:29,244
Looks like the Long Beach area.
1221
01:39:30,160 --> 01:39:35,291
Car A at Rosecrans and Western,
bearing 156 degrees.
1222
01:39:35,800 --> 01:39:41,364
Car B at Atlantic and Compton,
bearing 244 degrees.
1223
01:39:45,920 --> 01:39:50,084
- Source of signal, 198th and Figueroa.
198th and Figueroa.
1224
01:41:15,200 --> 01:41:16,611
Cover the back.
1225
01:41:25,800 --> 01:41:29,441
Car A at 166th and Western,
bearing 138 degrees.
1226
01:41:33,880 --> 01:41:39,922
Car B, Alameda
and Artesia, bearing 256 degrees.
1227
01:41:44,720 --> 01:41:46,848
Same as before. 198th and Figueroa.
1228
01:41:47,040 --> 01:41:49,486
They must have stopped.
198th and Figueroa.
1229
01:41:49,680 --> 01:41:51,648
Check. 198th and Figueroa.
1230
01:41:51,840 --> 01:41:56,050
That's it. Send out a call.
All cars proceed, 198th and Figueroa.
1231
01:42:18,160 --> 01:42:19,889
Drop the gun.
1232
01:42:22,400 --> 01:42:24,243
BO:
Now turn around.
1233
01:42:42,560 --> 01:42:44,164
Go on.
1234
01:43:37,880 --> 01:43:39,962
- Hey, Cody, that guy's a copper.
What?
1235
01:43:40,160 --> 01:43:43,209
He's a T-man. I know him.
His name is Fallon.
1236
01:43:44,680 --> 01:43:46,887
You sure?
- Yeah. He pinched me four years ago.
1237
01:43:49,680 --> 01:43:51,887
FALLON:
Don't go for your guns.
1238
01:43:54,320 --> 01:43:56,322
A copper.
1239
01:43:57,080 --> 01:43:59,208
A copper.
1240
01:43:59,400 --> 01:44:01,004
How do you like that, boys?
1241
01:44:01,440 --> 01:44:04,683
A copper, and his name is Fallon.
1242
01:44:06,920 --> 01:44:10,003
And we went for it. I went for it.
1243
01:44:10,200 --> 01:44:12,123
Treated him like a kid brother.
1244
01:44:12,320 --> 01:44:16,644
And I was gonna split fifty-fifty
with a copper.
1245
01:44:19,200 --> 01:44:21,248
Maybe they're waiting
to pin a medal on him.
1246
01:44:21,480 --> 01:44:24,165
Solid gold. Now come on, get up.
Get your hands up.
1247
01:44:24,360 --> 01:44:29,161
Heh, heh. Yeah, that's it.
A nice gold medal for the copper.
1248
01:44:29,400 --> 01:44:33,007
Only maybe he's gonna get it
sooner than he thinks.
1249
01:44:37,280 --> 01:44:40,090
Cody, the joint's crawling with cops.
1250
01:44:49,200 --> 01:44:52,124
- Let him have it.
- Oh, no, and lose our ace in the hole?
1251
01:44:52,320 --> 01:44:55,005
He's gonna walk us out of here.
Ain't you, copper? Get up.
1252
01:44:55,200 --> 01:44:58,921
- It won't work. They'll shoot just the same.
- They won't shoot one of their own.
1253
01:44:59,120 --> 01:45:01,805
- They won't make any deals.
- You better pray that they do.
1254
01:45:02,120 --> 01:45:05,442
Jarrett, you and your men
might as well give up.
1255
01:45:06,160 --> 01:45:09,448
Jarrett, come out with your hands up.
1256
01:45:14,200 --> 01:45:19,604
We've got your boy Fallon in here,
and he'll be all right if you do as I say.
1257
01:45:21,680 --> 01:45:23,921
She says she can get Jarrett to come out.
1258
01:45:24,120 --> 01:45:26,202
If I can, mister, will you go easy on me?
1259
01:45:26,400 --> 01:45:29,882
I'll tell him you'll let him get away
because you don't want your guy hurt.
1260
01:45:30,080 --> 01:45:33,846
He'll believe me. Then when he comes out,
you can do what you want with him.
1261
01:45:34,040 --> 01:45:36,850
EVANS: No deal. Lock her up.
- You cheap copper.
1262
01:45:37,840 --> 01:45:40,366
Jarrett, you haven't got a chance.
1263
01:45:40,600 --> 01:45:42,170
Come out with your hands up.
1264
01:45:42,360 --> 01:45:44,806
"Come out with your hands up, "
the man says.
1265
01:45:45,000 --> 01:45:46,843
How do you like that, Ma? Heh.
1266
01:45:47,040 --> 01:45:49,122
Here's my answer, you dirty...
1267
01:45:54,640 --> 01:45:56,961
Fan out.
Give them the tear gas from both sides.
1268
01:45:57,200 --> 01:45:59,362
That was Cody Jarrett talking!
1269
01:46:15,800 --> 01:46:18,201
Out this way, Cody. Through that door.
1270
01:46:19,720 --> 01:46:21,449
Here's yours, copper.
1271
01:46:42,600 --> 01:46:44,011
Wait a minute. It's Fallon.
1272
01:46:56,840 --> 01:46:59,923
- You all right, Hank?
- Quick, get a car to Charlie's Roadhouse.
1273
01:47:00,120 --> 01:47:02,361
Highway 60, near Colton.
Pick up Daniel Winston.
1274
01:47:02,560 --> 01:47:04,244
He's the guy you're looking for.
Your fence.
1275
01:47:04,400 --> 01:47:05,765
Benny.
1276
01:47:06,680 --> 01:47:09,081
- What's out here, Bo?
BO: An alley.
1277
01:47:09,840 --> 01:47:11,763
Hey, Happy, try it.
1278
01:47:11,960 --> 01:47:15,646
Come on. Get going. Get out there.
1279
01:48:22,880 --> 01:48:24,609
FALLON:
We got Bo Creel. They're heading up.
1280
01:49:10,040 --> 01:49:12,247
On the ground heading
for the Horton Sphere area.
1281
01:49:12,440 --> 01:49:13,566
Send men to that section.
1282
01:49:37,200 --> 01:49:39,567
Pass word along.
Don't fire unless you've got a perfect target.
1283
01:49:39,720 --> 01:49:42,087
That place is a stack of dynamite.
1284
01:49:49,000 --> 01:49:52,721
Have that area surrounded.
Get some searchlights.
1285
01:50:23,400 --> 01:50:26,131
They think they've got Cody Jarrett.
1286
01:50:26,520 --> 01:50:30,002
They haven't got Cody Jarrett, you hear?
They haven't got him.
1287
01:50:30,200 --> 01:50:32,771
And I'm gonna show you
they haven't got him.
1288
01:50:32,960 --> 01:50:34,883
Come on. Come with me.
1289
01:50:58,960 --> 01:51:03,329
Don't shoot. It's me, Ryley.
I'm coming out!
1290
01:51:05,800 --> 01:51:07,723
Don't shoot!
1291
01:51:31,400 --> 01:51:35,086
EVANS: You might as well come down,
Jarrett. There's no one left but you.
1292
01:51:35,280 --> 01:51:38,170
Ha, ha. Come and get me!
1293
01:51:44,200 --> 01:51:46,248
Get the gun, Hank.
1294
01:52:12,640 --> 01:52:14,768
What's holding him up?
1295
01:52:44,800 --> 01:52:48,486
Made it, Ma! Top of the world!
1296
01:53:02,840 --> 01:53:04,808
Cody Jarrett.
1297
01:53:06,320 --> 01:53:11,167
He finally got to the top of the world,
and it blew right up in his face.
104876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.