Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,120 --> 00:01:46,360
Protect us, and help us to account
for each day of our lives.
2
00:01:48,360 --> 00:01:50,640
Oh, Congo.
3
00:01:50,720 --> 00:01:57,440
Our dear Ranger Kasereka died
trying to rebuild this country.
4
00:05:33,600 --> 00:05:36,360
Charlie 5 says that
the enemy is moving your way.
5
00:05:36,440 --> 00:05:40,960
If you listen carefully,
they're shooting to show their presence.
6
00:06:03,880 --> 00:06:07,200
This is an illegal settlement.
7
00:06:14,280 --> 00:06:15,360
Some rebels.
8
00:06:21,800 --> 00:06:24,360
Where are the people who were with you?
9
00:06:24,440 --> 00:06:25,960
I don't know.
10
00:06:26,040 --> 00:06:27,880
Quiet! Keep your voice down.
11
00:06:27,960 --> 00:06:30,440
I don't know.
12
00:06:30,520 --> 00:06:32,440
So where are they?
13
00:06:32,520 --> 00:06:34,160
They've gone away.
14
00:06:37,880 --> 00:06:39,120
Isn't this poaching?
15
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
It wasn't me.
16
00:06:40,280 --> 00:06:42,920
The one who ran away
is the one who killed it.
17
00:07:26,320 --> 00:07:29,480
Just as I'd finished primary school,
18
00:07:31,000 --> 00:07:36,280
we were recruited secretly in our town.
19
00:07:37,680 --> 00:07:40,840
They told us, "You're leaving...
20
00:07:40,920 --> 00:07:46,520
We're sending you to university.
21
00:07:47,360 --> 00:07:49,160
To the best university in the world!"
22
00:07:52,080 --> 00:07:55,400
You have to follow
all orders given to you.
23
00:07:55,480 --> 00:07:57,760
If you attempt to escape,
they'll kill you.
24
00:08:00,280 --> 00:08:04,000
My little brother Dona
was 15 years old.
25
00:08:05,840 --> 00:08:11,960
Among many dead bodies I found his.
26
00:08:13,560 --> 00:08:15,760
There was nothing I could do.
27
00:08:17,400 --> 00:08:20,280
After we buried him,
we went on with the war.
28
00:08:23,280 --> 00:08:24,960
But my mother insisted,
29
00:08:25,040 --> 00:08:28,440
"You must leave the army
while you're still alive."
30
00:08:30,560 --> 00:08:35,240
So I then escaped the army
to dedicate my life to the National Park.
31
00:09:07,040 --> 00:09:13,880
They are the only mountain gorillas
in captivity in the world.
32
00:09:13,960 --> 00:09:16,680
Ndakasi likes to play so much.
33
00:09:25,360 --> 00:09:28,480
I have my human family.
34
00:09:28,560 --> 00:09:32,560
I always tell them,
"You are my family...
35
00:09:32,640 --> 00:09:37,200
but we have another family
in Rumangabo...
36
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
which is made up of four children."
37
00:09:40,640 --> 00:09:47,000
There is Maisha, Kaboko,
Ndeze and Ndakasi.
38
00:09:51,080 --> 00:09:56,960
You know that until now
we've had a big problem with poaching.
39
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Poachers believe...
40
00:10:04,160 --> 00:10:11,000
they can kill the parents
and take the baby away for sale.
41
00:10:16,680 --> 00:10:21,680
This is the way we got Maisha.
42
00:10:26,360 --> 00:10:33,240
Maisha was taken from poachers
who wanted to sell her.
43
00:10:38,160 --> 00:10:42,640
She was rescued
when she was three years old.
44
00:10:50,440 --> 00:10:55,800
Today, she is about
10 years and six months.
45
00:11:03,840 --> 00:11:07,880
Kaboko is the one-handed male.
46
00:11:07,960 --> 00:11:12,400
He lost the other hand
because of poaching.
47
00:11:15,000 --> 00:11:17,720
Kaboko is a bit aggressive.
48
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Maisha!
49
00:11:25,920 --> 00:11:29,040
But they have
great affection for each other.
50
00:11:29,120 --> 00:11:30,960
It is love.
51
00:11:55,400 --> 00:11:58,520
When there was
the massacre of our gorillas,
52
00:11:58,600 --> 00:12:01,040
I was out in the field.
53
00:12:01,120 --> 00:12:05,800
I was among the rangers
who discovered their bodies.
54
00:12:07,400 --> 00:12:10,520
It was a great tragedy.
55
00:12:13,480 --> 00:12:17,080
We had a total of
nine gorillas killed.
56
00:12:18,400 --> 00:12:24,640
The logic was that
once the gorillas were killed,
57
00:12:24,720 --> 00:12:28,400
there would be no reason
to protect the park anymore.
58
00:12:34,840 --> 00:12:40,480
Many people came to see
what had happened to the gorillas.
59
00:12:42,680 --> 00:12:46,320
They helped to transport their bodies.
60
00:12:47,920 --> 00:12:50,400
It was like
61
00:12:50,480 --> 00:12:55,080
members of the family had died.
62
00:13:17,640 --> 00:13:19,720
SB SENKWEKWE
AGE: BORN IN 1987
63
00:13:19,800 --> 00:13:22,040
MOTHER: UNKNOWN
FATHER: RUGENDO
64
00:13:22,120 --> 00:13:23,880
KILLED JULY 22, 2007
65
00:13:29,200 --> 00:13:34,240
Ndeze and Ndakasi are the two gorillas
that survived from that family.
66
00:13:34,320 --> 00:13:39,400
Their mother and the rest
were killed in 2007.
67
00:13:40,440 --> 00:13:42,920
When I met her...
68
00:13:43,000 --> 00:13:46,560
she was really
so weak, weak, weak!
69
00:13:50,800 --> 00:13:55,600
It's truly an unbelievable thing...
70
00:13:56,800 --> 00:14:00,120
to see that she is alive,
71
00:14:01,520 --> 00:14:07,280
and this is the reason why I say,
"I am not only a father..."
72
00:14:17,400 --> 00:14:20,240
You know that these gorillas
as you see them here,
73
00:14:20,320 --> 00:14:24,280
we're not keeping them
just for the sake of keeping them.
74
00:14:25,200 --> 00:14:30,240
We take care of them in order
75
00:14:30,320 --> 00:14:36,000
to one day release them
back into the forest in good health.
76
00:15:09,720 --> 00:15:12,160
The vowel "E."
77
00:15:12,240 --> 00:15:15,080
Yes, good. Carry on.
78
00:15:15,160 --> 00:15:16,640
This one, which vowel is it?
79
00:15:16,720 --> 00:15:18,920
Underneath the vowel "E,"
which vowel is it?
80
00:15:20,640 --> 00:15:23,120
I may die at any time in an ambush by
81
00:15:23,200 --> 00:15:27,360
people against the protection of the park.
82
00:15:31,960 --> 00:15:37,440
Rangers commit to protect the park,
under very dangerous conditions
83
00:15:37,520 --> 00:15:39,800
to their last breath.
84
00:15:42,360 --> 00:15:47,080
130 rangers have died protecting Virunga.
85
00:15:55,840 --> 00:15:57,920
I may die...
86
00:15:58,920 --> 00:16:00,560
though I don't know when.
87
00:16:03,840 --> 00:16:08,040
Our child is called Josue.
88
00:16:08,120 --> 00:16:12,840
He is a small child
in whom I see lots of hope.
89
00:16:15,880 --> 00:16:19,720
I think he can become a scientist.
90
00:16:19,800 --> 00:16:21,000
After he has studied...
91
00:16:21,080 --> 00:16:23,000
You said he needs
to study mathematics.
92
00:16:23,080 --> 00:16:26,560
He can be like me for example,
you know I am a biologist.
93
00:16:26,640 --> 00:16:30,040
Since you're a biologist,
he shouldn't become one, too.
94
00:16:30,120 --> 00:16:32,960
He can be a geologist.
95
00:16:33,040 --> 00:16:37,720
Yes, but it's still
in the sciences.
96
00:16:37,800 --> 00:16:39,720
Change is good!
97
00:16:41,400 --> 00:16:47,280
We don't want
people of his generation
98
00:16:47,360 --> 00:16:51,920
to inherit a world or a country
as broken as ours.
99
00:17:47,080 --> 00:17:51,360
WELCOME TO
RUMANGABO STATION
100
00:18:05,760 --> 00:18:10,680
The Provincial Director of
Virunga National Park.
101
00:18:12,240 --> 00:18:13,640
Good morning, everyone.
102
00:18:14,640 --> 00:18:19,000
I was anxious to drop by the station
at morning roll-call.
103
00:18:19,080 --> 00:18:21,200
Firstly, to greet you...
104
00:18:21,280 --> 00:18:27,680
but also because you will all have heard
about the new troubles for the army.
105
00:18:27,760 --> 00:18:31,800
We all hope it is a temporary situation
106
00:18:31,880 --> 00:18:35,000
that will be sorted out.
107
00:18:36,120 --> 00:18:41,120
The army will manage the situation
and activities will continue normally.
108
00:18:42,120 --> 00:18:46,960
It's important to hope for the best,
109
00:18:47,040 --> 00:18:49,680
but also be ready for the worst.
110
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
It's far, right?
111
00:21:04,400 --> 00:21:08,200
I was appointed Station Chief in June 2006
112
00:21:08,280 --> 00:21:11,360
by the Kinshasa office
113
00:21:11,440 --> 00:21:16,160
to assume management of
Virunga's central sector.
114
00:21:20,280 --> 00:21:24,760
We are at the heart of
the Rwindi Hotel here...
115
00:21:26,120 --> 00:21:30,240
it is here that
the late President Mobutu Sese Seko's
116
00:21:30,320 --> 00:21:33,800
distinguished guests stayed,
117
00:21:33,880 --> 00:21:37,200
and that is where the President himself
spent the night whenever he came here.
118
00:21:46,160 --> 00:21:50,400
BECAUSE OF WILD ANIMALS,
DON'T LEAVE YOUR BUNGALOW AT NIGHT!
119
00:21:51,080 --> 00:21:53,040
War has ruined everything.
120
00:21:53,840 --> 00:21:56,800
When I see it destroyed like this,
121
00:21:56,880 --> 00:21:59,160
I am deeply unhappy.
122
00:22:10,760 --> 00:22:15,440
When we started managing this sector
in May 2010,
123
00:22:16,120 --> 00:22:19,960
there was almost nothing
because there were soldiers everywhere.
124
00:22:20,040 --> 00:22:26,800
However, now there are antelopes,
warthogs, elephants, lions,
125
00:22:26,880 --> 00:22:29,880
and a significant number of hippos.
126
00:22:29,960 --> 00:22:32,720
So there is hope,
and even buffalos are coming back.
127
00:22:34,600 --> 00:22:37,200
We are sure that in the next five years
128
00:22:37,280 --> 00:22:41,800
the animal population
will re-establish itself as before.
129
00:23:17,200 --> 00:23:19,200
Kaboko!
130
00:23:34,000 --> 00:23:35,560
Kaboko!
131
00:23:48,040 --> 00:23:49,640
Maisha!
132
00:23:54,920 --> 00:23:59,080
You know that the gorillas we have here
at the Senkwekwe Center,
133
00:23:59,160 --> 00:24:03,720
as they grow,
they become more intelligent.
134
00:24:04,680 --> 00:24:09,840
They also gain weight
and become stronger and stronger.
135
00:24:09,920 --> 00:24:11,680
Even stronger than us.
136
00:24:11,760 --> 00:24:16,760
So you need to know their psychology
to care for them.
137
00:24:16,840 --> 00:24:19,880
You cannot force them to do something
138
00:24:19,960 --> 00:24:22,880
because if they
decide to be stubborn,
139
00:24:22,960 --> 00:24:25,680
you will have difficulties.
140
00:24:35,000 --> 00:24:36,600
Maisha!
141
00:24:39,120 --> 00:24:40,560
She wants everything for herself.
142
00:24:43,000 --> 00:24:46,960
That is the reason
we use Pringles
143
00:24:47,040 --> 00:24:50,920
to deal with them.
144
00:24:51,920 --> 00:24:53,560
Ndakasi.
145
00:24:55,320 --> 00:24:58,040
When you give them
something they like,
146
00:24:58,120 --> 00:25:01,400
they realize that you're their friend.
147
00:25:08,800 --> 00:25:10,960
We do not give it to them as food...
148
00:25:13,080 --> 00:25:17,720
but rather as
a tactic to handle them.
149
00:25:17,800 --> 00:25:21,600
And then,
you will always have good results.
150
00:25:37,800 --> 00:25:41,080
This is the only
region in the world
151
00:25:41,160 --> 00:25:46,640
where you can
still find mountain gorillas.
152
00:25:47,920 --> 00:25:53,160
There are only about 800
left in the whole world.
153
00:25:53,240 --> 00:25:55,320
Now if we lose them,
154
00:25:55,400 --> 00:25:58,880
we will have lost
155
00:25:58,960 --> 00:26:03,360
something very important for humanity.
156
00:26:04,600 --> 00:26:08,360
It is thanks to the animals,
157
00:26:08,440 --> 00:26:11,280
especially these gorillas,
158
00:26:11,360 --> 00:26:14,680
that our forest
continues to be protected.
159
00:26:15,960 --> 00:26:20,040
Tourism brings in money
to help us sustain
160
00:26:20,120 --> 00:26:25,680
the conservation of nature.
161
00:26:29,080 --> 00:26:33,520
There are many projects
being implemented around the park
162
00:26:33,600 --> 00:26:37,400
because of our gorillas.
163
00:26:42,640 --> 00:26:44,960
Virunga National Park is really important
164
00:26:45,040 --> 00:26:47,800
because it contributes to
the development of our country.
165
00:26:47,880 --> 00:26:49,080
VIRUNGA NATIONAL PARK
WWW.GORILLA.CD
166
00:26:54,720 --> 00:26:57,720
People are really optimistic that
167
00:26:57,800 --> 00:27:01,120
the park will make things better.
168
00:27:06,760 --> 00:27:11,480
We always feel proud
to stay in this forest
169
00:27:11,560 --> 00:27:13,280
and do this work.
170
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
You think there are 60,000 people here?
171
00:28:21,280 --> 00:28:25,840
I think there are more and more
because people keep arriving.
172
00:28:25,920 --> 00:28:28,680
Why do people keep coming?
173
00:28:28,760 --> 00:28:31,680
It's because of the M23 rebels.
174
00:28:52,080 --> 00:28:55,960
How do you feel about what has been
happening to you over the last few months?
175
00:28:56,040 --> 00:29:00,560
When I look at my children,
I keep asking myself,
176
00:29:00,640 --> 00:29:05,520
"My God, how will they grow up
under such conditions?"
177
00:29:05,600 --> 00:29:09,880
I'm always worried about that.
178
00:29:37,880 --> 00:29:41,760
SOCO, in collaboration with ICCN,
179
00:29:41,840 --> 00:29:46,600
proceed to explore for oil
under Lake Edward.
180
00:29:46,680 --> 00:29:48,480
Welcome to SOCO
181
00:29:48,560 --> 00:29:52,000
We the people love you so much
Because you bring us development
182
00:30:13,400 --> 00:30:19,320
In the coming years, this country
will be able to become
183
00:30:19,400 --> 00:30:21,120
an oil producer.
184
00:30:21,200 --> 00:30:26,720
Three years of team work with the support
of local and central authorities,
185
00:30:26,800 --> 00:30:28,160
all the work of the local teams,
186
00:30:28,240 --> 00:30:30,160
it's a fascinating adventure
and I don't have any regrets.
187
00:30:51,960 --> 00:30:55,000
Now we just need to wait
for the oil to come.
188
00:32:31,520 --> 00:32:35,760
When they come back,
what do we have to do?
189
00:32:36,760 --> 00:32:39,200
What are your orders?
190
00:32:39,280 --> 00:32:40,760
It's a good question.
191
00:32:40,840 --> 00:32:43,640
If we close the gates,
192
00:32:44,720 --> 00:32:47,280
if we stop them entering the park,
193
00:32:47,360 --> 00:32:49,840
we risk huge trouble.
194
00:32:51,080 --> 00:32:52,840
So we have to be cleverer than that.
195
00:32:52,920 --> 00:32:56,480
It's not with weapons
that we are going to succeed,
196
00:32:56,560 --> 00:32:58,880
but in documenting everything.
197
00:32:58,960 --> 00:33:02,280
And if we bring this fight
in front of the police
198
00:33:02,360 --> 00:33:04,680
in Congo,
but especially in England,
199
00:33:04,760 --> 00:33:06,960
because SOCO is a British company.
200
00:33:07,920 --> 00:33:10,800
This way we'll be able to defend ourselves
201
00:33:10,880 --> 00:33:13,240
using their acts.
202
00:33:13,320 --> 00:33:18,960
This oil issue might destroy everything.
203
00:33:19,040 --> 00:33:21,600
If we fail, we'll not only lose Virunga,
204
00:33:21,680 --> 00:33:24,800
but also the other parks in Congo.
205
00:33:24,880 --> 00:33:27,440
All the other parks are going to sink.
206
00:33:27,520 --> 00:33:28,960
Everyone will say,
207
00:33:29,040 --> 00:33:33,400
"You're not allowing us to exploit oil
or ore in this park...
208
00:33:33,480 --> 00:33:35,120
but you did so in Virunga."
209
00:33:35,200 --> 00:33:42,080
If we fail here, the whole conservation
sector in Congo is going to fall.
210
00:33:42,160 --> 00:33:44,680
It would be a disaster.
211
00:33:49,880 --> 00:33:52,560
SOCO? Make Congo better?
212
00:33:52,640 --> 00:33:54,840
No! And I repeat, no.
213
00:33:54,920 --> 00:33:57,320
What will make Congo better?
214
00:33:57,400 --> 00:33:59,960
It's work.
215
00:34:00,040 --> 00:34:02,600
Work within the law.
216
00:34:04,000 --> 00:34:08,640
All I know is that oil exploitation is
not compatible with conservation.
217
00:34:08,720 --> 00:34:11,560
I am not saying that
because I am a ranger,
218
00:34:11,640 --> 00:34:13,320
it's the law that says this.
219
00:34:40,000 --> 00:34:43,360
If you look at everyone in the chain
of authorities in charge of the park,
220
00:34:43,440 --> 00:34:46,000
Emmanuel de Merode is the only one
who doesn't feed on it.
221
00:34:46,080 --> 00:34:50,760
We wonder what's wrong with him.
222
00:34:50,840 --> 00:34:54,080
Everyone's noticed
that oil is something big.
223
00:34:54,160 --> 00:34:56,000
It's worth billions of dollars.
224
00:34:56,080 --> 00:34:59,320
It looks like he wants his government,
225
00:34:59,400 --> 00:35:03,080
the Belgian one,
to be part of this exploitation,
226
00:35:03,160 --> 00:35:09,920
or perhaps he wants them
to take control at a later stage.
227
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
Either way, he's the one
hindering the process,
228
00:35:13,000 --> 00:35:14,960
and he's the only one.
229
00:35:15,040 --> 00:35:17,800
At the moment,
the president's office,
230
00:35:17,880 --> 00:35:20,600
everyone in the capital,
all have authorized it.
231
00:35:20,680 --> 00:35:26,520
Even the minister for the environment
has authorized it.
232
00:35:26,600 --> 00:35:31,200
So far it's simply a matter of checking
whether there is any oil.
233
00:35:31,280 --> 00:35:36,320
It's like checking whether
a person's liver or heart is okay,
234
00:35:36,400 --> 00:35:40,560
just checking if there's
something wrong or not.
235
00:35:40,640 --> 00:35:44,240
I think you have come to the right place.
236
00:35:44,320 --> 00:35:48,040
When your people
want to come into the park,
237
00:35:48,120 --> 00:35:52,640
I can arrange things in my sector.
238
00:35:52,720 --> 00:35:57,640
I can tell my people
that this is how things are going to be.
239
00:35:57,720 --> 00:36:02,160
I'll have to speak to the minister,
240
00:36:02,240 --> 00:36:07,280
so that the minister
can speak to you personally.
241
00:36:07,360 --> 00:36:08,800
So the safety of the people of SOCO
242
00:36:08,880 --> 00:36:10,560
can be given to Rodrigue
and his people.
243
00:36:10,640 --> 00:36:13,000
But that should be your secret.
244
00:36:13,080 --> 00:36:15,200
Just like that we can finalize it.
245
00:36:15,280 --> 00:36:16,640
You get your cut,
246
00:36:16,720 --> 00:36:19,280
and maybe you give me
a little of what they give you.
247
00:36:19,360 --> 00:36:20,440
No problem.
248
00:36:28,640 --> 00:36:32,320
People are being approached by SOCO
supporters and offered money.
249
00:36:33,360 --> 00:36:38,000
Even people in Virunga's organization
are now working to undermine the park.
250
00:36:43,200 --> 00:36:46,680
It is unclear who can be trusted.
251
00:36:56,480 --> 00:36:59,480
What is the importance of this lake
for you as a community?
252
00:36:59,560 --> 00:37:03,320
In Vitshumbi
we are about 2,000 inhabitants,
253
00:37:03,400 --> 00:37:08,720
and all of us depend on this lake
254
00:37:08,800 --> 00:37:11,160
as we don't have
any other work except fishing.
255
00:37:11,240 --> 00:37:14,320
Therefore, fishing within
the Virunga National Park
256
00:37:14,400 --> 00:37:17,280
is life for the community.
257
00:37:17,360 --> 00:37:19,880
Our lives depend on it.
258
00:37:25,840 --> 00:37:27,920
He says,
"We don't care about oil,
259
00:37:28,000 --> 00:37:34,360
we earn our living
from the lake and fishing."
260
00:37:35,360 --> 00:37:39,040
You see, we are barely surviving here.
261
00:37:39,120 --> 00:37:46,000
In the past, things were much better.
262
00:37:47,360 --> 00:37:50,640
But with the recent fighting,
263
00:37:50,720 --> 00:37:54,160
people find their
living standards are falling.
264
00:37:54,240 --> 00:37:58,000
Did SOCO come to ask for your views
about what is going on?
265
00:37:58,080 --> 00:38:01,280
No, SOCO came in like a parachute.
266
00:38:01,360 --> 00:38:05,800
We got up one morning
to see beautiful vehicles driving by.
267
00:38:05,880 --> 00:38:08,680
We went to see who it was
268
00:38:08,760 --> 00:38:11,280
and there were a few whites
and Captain Feruzi.
269
00:38:11,360 --> 00:38:15,360
He's a military intelligence agent.
270
00:38:16,360 --> 00:38:22,160
We were shocked to see him doing
a presentation to the people of the lake.
271
00:38:22,240 --> 00:38:26,240
He told people that,
"If you accept SOCO here...
272
00:38:26,320 --> 00:38:32,320
they will build
universities, roads and schools...
273
00:38:32,400 --> 00:38:39,080
and you will have access
to cultivate in the park...
274
00:38:39,160 --> 00:38:41,640
since at that moment
the park will be declassified."
275
00:38:43,000 --> 00:38:46,800
All this frightens us locals.
276
00:38:46,880 --> 00:38:53,520
It says, "Look, soldiers are here and
they could harm you if you don't comply."
277
00:39:57,280 --> 00:39:59,080
Ndakasi!
278
00:40:06,920 --> 00:40:08,720
Ndeze is expressing that...
279
00:40:10,400 --> 00:40:13,800
she's not... happy because...
280
00:40:13,880 --> 00:40:17,160
the breakfast is not ready yet.
281
00:41:00,120 --> 00:41:02,960
Ndeze is smiling.
282
00:41:04,360 --> 00:41:06,360
Ah, Kaboko!
283
00:42:35,160 --> 00:42:39,120
Oil is an exhaustible resource
284
00:42:39,200 --> 00:42:43,240
whereas fauna and flora
are inexhaustible resources.
285
00:42:45,880 --> 00:42:48,160
Even if they are allowed to
exploit the oil,
286
00:42:48,240 --> 00:42:49,560
it will one day come to an end.
287
00:42:51,160 --> 00:42:54,440
But the park will remain
through the years.
288
00:42:54,520 --> 00:42:57,120
From generation to generation,
people will see this park.
289
00:43:15,240 --> 00:43:17,840
Big boss!
290
00:43:19,240 --> 00:43:20,520
Josue!
291
00:43:20,600 --> 00:43:24,480
Look how big he's grown.
He opened the door for you!
292
00:43:30,360 --> 00:43:33,080
Now they need you!
293
00:43:33,160 --> 00:43:37,320
They know you are important
in that sector where you can help us.
294
00:43:37,400 --> 00:43:43,640
They also know that you are
"the right hand" of the park director.
295
00:43:43,720 --> 00:43:47,360
Do you understand?
This means, "We're buying you."
296
00:43:47,440 --> 00:43:49,960
First accept and let us collaborate
297
00:43:50,040 --> 00:43:52,760
and then they will be in the position to
give you whatever you are asking for...
298
00:43:53,520 --> 00:43:58,680
While we are working together,
and you hear things,
299
00:43:58,760 --> 00:44:01,160
you'll feed us information secretly.
300
00:44:01,240 --> 00:44:04,240
Directly to you. Whenever I can.
301
00:44:04,320 --> 00:44:09,000
We are trying to gauge
Emmanuel de Merode's position.
302
00:44:09,080 --> 00:44:11,520
So what are we talking about?
303
00:44:11,600 --> 00:44:12,640
3,000 dollars.
304
00:44:12,720 --> 00:44:15,440
3,000? Okay.
305
00:44:15,520 --> 00:44:19,560
You'll get your share
and no one will know a thing!
306
00:44:23,480 --> 00:44:28,320
Captain Feruzi claims to work
for SOCO security contractors.
307
00:44:28,400 --> 00:44:32,320
He is offering bribes
to work against the park.
308
00:44:35,400 --> 00:44:39,000
This corruption threatens
everything we're working for.
309
00:46:16,080 --> 00:46:18,760
Okay, I'm going to the bathroom,
I'll meet you downstairs.
310
00:47:13,720 --> 00:47:20,200
It is the goal to check if we have oil
and then we compare.
311
00:47:20,280 --> 00:47:25,000
Conservation, how much is it worth?
Oil, how much is it worth?
312
00:47:25,080 --> 00:47:27,080
Do we start production?
313
00:47:27,160 --> 00:47:30,880
But these people have their own vision
of the park's future.
314
00:47:30,960 --> 00:47:33,920
They've been looking after it
for almost a century.
315
00:47:34,920 --> 00:47:40,640
Moreover, it is full of rebels,
full of poachers, full of mess.
316
00:47:40,720 --> 00:47:42,520
It is completely absurd.
317
00:47:50,000 --> 00:47:56,400
The best solution, effective for everyone,
is to recolonize these countries.
318
00:47:56,480 --> 00:47:57,840
There is no other solution.
319
00:47:57,920 --> 00:48:00,360
For things to go well,
we have to manage them
320
00:48:00,440 --> 00:48:02,960
because they are not able
to manage themselves.
321
00:48:03,040 --> 00:48:09,320
They are like children, actually.
They aren't mature enough, I'd say.
322
00:48:11,280 --> 00:48:14,480
You are tough with the Congolese people.
323
00:48:14,560 --> 00:48:19,040
No, no, I know them too well.
324
00:48:30,840 --> 00:48:33,560
There is this guy, who blocks,
325
00:48:33,640 --> 00:48:37,360
because he's Belgian,
from the royal family, etc.
326
00:48:37,440 --> 00:48:38,920
And he's responsible for the park,
327
00:48:39,000 --> 00:48:45,560
so he's got all the power in this park.
328
00:48:45,640 --> 00:48:51,800
His management gave us permission
but he stands in our way.
329
00:49:01,880 --> 00:49:07,080
I think he plays
his political role a little bit,
330
00:49:07,160 --> 00:49:11,480
as a member of the royal family.
331
00:49:20,800 --> 00:49:24,400
I would quite like to be his friend,
but he doesn't want to be my friend.
332
00:49:24,480 --> 00:49:26,000
Did you try?
333
00:49:26,080 --> 00:49:29,320
No. I shook his hand once.
334
00:49:29,400 --> 00:49:32,800
I'd been in Goma three days.
335
00:49:32,880 --> 00:49:35,440
I didn't know anything.
336
00:50:28,480 --> 00:50:30,120
Okay, thanks.
337
00:50:30,200 --> 00:50:33,080
Thanks, see you soon.
338
00:50:45,240 --> 00:50:49,240
I'll keep the car in drive position
339
00:50:49,320 --> 00:50:51,920
in case we have to get out of here fast.
340
00:50:53,680 --> 00:50:54,680
We'll go together with Josue.
341
00:51:04,680 --> 00:51:07,720
Josue, how are you doing?
342
00:51:15,800 --> 00:51:18,400
This is Pieter Wright.
343
00:51:19,360 --> 00:51:20,760
He is my boss.
344
00:51:20,840 --> 00:51:27,520
He is a security advisor with SOCO.
345
00:51:28,320 --> 00:51:34,000
The reason I wanted to see you was to be
able to put a name to your face because...
346
00:51:34,080 --> 00:51:38,000
very soon, we will start
working in that area.
347
00:51:38,080 --> 00:51:40,480
We will contact you regularly.
348
00:51:41,440 --> 00:51:44,360
We will now give you a little something...
349
00:51:52,240 --> 00:51:54,560
Just to say thank you.
350
00:52:03,320 --> 00:52:08,480
It is important that we work together.
351
00:52:09,480 --> 00:52:14,000
So what I want to say with regard to
the difficulties we are facing,
352
00:52:14,080 --> 00:52:20,400
is that if we are strong
and we withstand the situation,
353
00:52:20,480 --> 00:52:23,320
it is because we work as a team.
354
00:52:23,400 --> 00:52:28,520
Please always remember
that you have done a great job.
355
00:52:28,600 --> 00:52:30,600
You have shown your courage
356
00:52:30,680 --> 00:52:34,320
and some of your friends
357
00:52:34,400 --> 00:52:38,840
have died for the rebuilding of the park.
358
00:52:38,920 --> 00:52:43,000
The other thing
I wanted to tell you about is
359
00:52:43,080 --> 00:52:50,040
the confusion which has developed
around the oil issue with SOCO.
360
00:52:50,120 --> 00:52:53,360
And what I want
to tell you is very simple.
361
00:52:53,840 --> 00:52:56,680
We are here to enforce the law.
362
00:52:56,760 --> 00:52:57,960
It is law which allows
363
00:52:58,040 --> 00:53:01,280
peace re-establishment
and country reconstruction.
364
00:53:01,360 --> 00:53:06,640
We are not here
to work for business interests,
365
00:53:06,720 --> 00:53:09,040
be it with regard to oil.
366
00:53:09,120 --> 00:53:11,600
It is about integrity and honesty.
367
00:53:11,680 --> 00:53:15,160
We have to maintain
the respect and discipline
368
00:53:15,240 --> 00:53:17,480
which characterize us.
369
00:53:53,800 --> 00:53:56,240
I'm doing a boy's band.
370
00:53:56,320 --> 00:53:58,360
M23 cover album.
371
00:54:05,800 --> 00:54:09,720
Okay. I'll give the whole pack away, then.
What is that?
372
00:54:32,000 --> 00:54:33,720
What do you want to drink?
373
00:54:33,800 --> 00:54:35,200
A coffee?
374
00:54:35,280 --> 00:54:38,600
Maybe not Heineken again,
it's a bit early.
375
00:54:38,680 --> 00:54:40,560
It's Sunday!
376
00:54:40,640 --> 00:54:42,640
You have Heineken on Sunday?
377
00:54:42,720 --> 00:54:44,440
On Sunday, on Saturday...
378
00:54:44,520 --> 00:54:49,160
The other days I can't drink much
because I'm working.
379
00:54:49,240 --> 00:54:51,160
And at the moment
are you working a lot?
380
00:54:51,240 --> 00:54:55,400
Communication is so much work,
it's tiring.
381
00:54:55,480 --> 00:55:01,160
I am a great notable of Rutshuru.
382
00:55:02,880 --> 00:55:05,800
You have a lot of land there, don't you?
How many hectares?
383
00:55:05,880 --> 00:55:07,520
2,000 hectares, that's it.
384
00:55:07,600 --> 00:55:11,840
And the friends from SOCO
have put marker stones on my land
385
00:55:11,920 --> 00:55:15,800
to mark out the Block 5, their concession.
386
00:55:15,880 --> 00:55:22,760
Some people don't like
SOCO doing its work here.
387
00:55:25,280 --> 00:55:32,200
Minister Vunabandi asked me to calm them.
388
00:55:32,280 --> 00:55:34,280
I did that job.
389
00:55:34,360 --> 00:55:36,080
I've communicated to the population
390
00:55:36,160 --> 00:55:39,000
that it's better to work with SOCO
than work with the park.
391
00:55:39,080 --> 00:55:41,480
You told them that it was better?
392
00:55:41,560 --> 00:55:44,560
Yes, I told the people
better with SOCO than with the park.
393
00:55:46,680 --> 00:55:51,360
If SOCO works with us,
in particular with me...
394
00:55:51,440 --> 00:55:54,640
I am in the M23, but outside the M23
I have my private businesses.
395
00:55:54,720 --> 00:55:56,480
All right, so you would have a percentage?
396
00:55:56,560 --> 00:55:58,840
Yes, we are asking for a percentage.
397
00:55:58,920 --> 00:56:01,160
They cannot exploit oil without us.
398
00:56:01,240 --> 00:56:05,320
It's a percentage,
whether it is 0.01 or 0.001.
399
00:56:05,400 --> 00:56:06,960
Yes, it can be a lot of money.
400
00:56:07,040 --> 00:56:09,280
A lot.
401
00:58:06,400 --> 00:58:10,920
They used a chainsaw to remove
part of the head and the upper jaw.
402
00:58:11,000 --> 00:58:16,080
They took that, as well as the tusks.
403
00:58:16,160 --> 00:58:20,800
Examining the ballistics
suggests this wasn't
404
00:58:20,880 --> 00:58:25,360
the work of poachers
we are familiar with.
405
00:58:25,440 --> 00:58:28,920
This was a military style operation.
406
00:58:59,800 --> 00:59:01,600
We will march on the capital Kinshasa!
407
00:59:02,720 --> 00:59:05,880
Long live M23!
408
00:59:10,200 --> 00:59:14,560
Ladies, gentlemen,
we regretfully announce
409
00:59:14,640 --> 00:59:19,200
the resumption of war
by the Kinshasa government.
410
00:59:21,280 --> 00:59:24,040
So the goal isn't to gain more territory?
411
00:59:24,120 --> 00:59:25,680
No, let me be clear.
412
00:59:25,760 --> 00:59:29,040
If the government agree
to enter into dialogue with us
413
00:59:29,120 --> 00:59:34,720
and suspend their attacks,
we are here for peace.
414
00:59:34,800 --> 00:59:41,800
If they continue to violate the truce,
then we know what we will do.
415
01:00:16,800 --> 01:00:19,120
Hey! Did you get my text?
416
01:00:22,200 --> 01:00:25,440
No, no, no, you didn't tell me
where you were.
417
01:00:27,880 --> 01:00:32,880
Okay. Opposite Rouge
and it's called "Grill"?
418
01:00:34,160 --> 01:00:39,240
Okay, cool. Let's do that. Perfect.
419
01:01:28,280 --> 01:01:30,600
Please be careful, sir.
420
01:01:30,680 --> 01:01:32,720
I hate that.
421
01:01:32,800 --> 01:01:34,560
If you pull the trigger now, it goes off.
422
01:01:34,640 --> 01:01:35,640
I hate when they do that.
423
01:01:35,720 --> 01:01:37,480
No security on!
424
01:01:47,560 --> 01:01:48,880
So we speak English tonight.
425
01:01:48,960 --> 01:01:50,320
No, Français!
426
01:01:50,400 --> 01:01:52,600
My Français is a bit shit.
427
01:01:55,440 --> 01:01:57,040
What do you define yourself as?
428
01:01:57,120 --> 01:01:59,720
Some people would say I'm a mercenary.
429
01:01:59,800 --> 01:02:00,880
You're a mercenary?
430
01:02:00,960 --> 01:02:03,600
Some people would...
some people wouldn't.
431
01:02:26,120 --> 01:02:31,360
The people here are nice, but I tell you
one thing, they've got bloodlust.
432
01:02:31,440 --> 01:02:35,440
They kill for the fucking sake of killing
and they fucking hinge on it.
433
01:02:35,520 --> 01:02:37,440
There are lots of rebels...
434
01:02:37,520 --> 01:02:39,680
you look at them
and straight away you think...
435
01:02:39,760 --> 01:02:42,360
The energy is up and you think...
436
01:02:42,440 --> 01:02:44,000
-they enjoy it.
-Fucking mad, yeah?
437
01:02:44,080 --> 01:02:45,840
They like it and there is nothing
you can do about it.
438
01:02:45,920 --> 01:02:47,720
You can't educate, you can't...
439
01:02:47,800 --> 01:02:48,800
Culture them?
440
01:02:48,880 --> 01:02:50,240
There is nothing you can change
in their mentality
441
01:02:50,320 --> 01:02:52,120
because it's fucking primeval.
442
01:02:52,200 --> 01:02:56,280
It is primeval, it is ancient,
it is inbred psychology
443
01:02:56,360 --> 01:02:57,800
that you cannot fucking change.
444
01:02:57,880 --> 01:03:00,400
Don't you talk to these guys?
445
01:03:01,840 --> 01:03:02,840
Who?
446
01:03:02,920 --> 01:03:03,920
Which ones?
447
01:03:04,000 --> 01:03:05,040
-The rebels?
-Yeah?
448
01:03:05,120 --> 01:03:08,880
We talk to them every day.
Well, not me, but subcontractors.
449
01:03:23,600 --> 01:03:26,800
We don't deal with the rebels.
450
01:03:28,320 --> 01:03:32,440
You've got to give them money
to be able to travel through the area.
451
01:03:32,520 --> 01:03:36,080
What do you think you're doing
with DEI (SOCO security contractors)?
452
01:03:36,160 --> 01:03:37,880
How much do you think
SOCO's paid fucking...
453
01:03:37,960 --> 01:03:39,160
Shut up!
454
01:03:41,240 --> 01:03:42,360
We have a journalist here!
455
01:03:42,440 --> 01:03:44,560
If you're gonna be honest, be honest.
456
01:03:44,640 --> 01:03:47,880
And while you're paying them and
keeping them happy, they'll work with you.
457
01:04:07,320 --> 01:04:10,160
I never spoke to a fucking rebel myself.
458
01:04:10,240 --> 01:04:12,400
That's why we subcontract that shit.
459
01:04:12,480 --> 01:04:14,160
Who's paying the fucking money?
You or them?
460
01:04:14,240 --> 01:04:17,040
-Subcontractors.
-No, you can't get away with that.
461
01:04:17,120 --> 01:04:19,680
It doesn't matter
where the money comes from.
462
01:04:19,760 --> 01:04:22,560
Of course it does,
without the money the job doesn't happen.
463
01:04:22,640 --> 01:04:24,520
Fucking civilians don't get killed.
464
01:04:24,600 --> 01:04:26,160
You don't have war.
465
01:04:26,240 --> 01:04:28,240
It's the money that fuels everything.
466
01:04:28,320 --> 01:04:32,600
So to give them money and then turn around
and say it's nothing to do with us...
467
01:04:32,680 --> 01:04:34,560
It's just fucking hypocritical.
468
01:04:34,640 --> 01:04:38,360
You know, it's just... It's playing God.
469
01:04:38,440 --> 01:04:41,280
But if you're gonna do it,
at least be fucking honest about it!
470
01:04:41,360 --> 01:04:45,520
It's business, it's business,
and business is business.
471
01:05:00,400 --> 01:05:04,640
Now we can see the value of that park,
472
01:05:04,720 --> 01:05:06,680
mining-wise.
473
01:05:06,760 --> 01:05:08,600
It's just a fucking mine, this park.
474
01:05:08,680 --> 01:05:09,680
It could be colossal.
475
01:05:09,760 --> 01:05:13,520
-With the intelligence, it's crazy...
-It is colossal.
476
01:05:13,600 --> 01:05:15,240
...the money you could pull out.
477
01:05:16,560 --> 01:05:21,000
Now what they defend,
I'm not sure it's all about animals.
478
01:05:21,080 --> 01:05:22,600
I'm not sure at all.
479
01:05:22,680 --> 01:05:23,720
It ain't gorillas, put it that way.
480
01:05:23,800 --> 01:05:27,480
I don't think it could be
so highly involved
481
01:05:27,560 --> 01:05:30,920
to do the shit they do.
482
01:05:31,000 --> 01:05:35,640
Unless they're shitting diamonds
and fucking pissing iron ore,
483
01:05:35,720 --> 01:05:38,200
they don't give a fuck
about the gorillas.
484
01:05:39,200 --> 01:05:42,880
Fuck me, it's a monkey,
who gives a fuck about a fucking monkey?
485
01:07:25,320 --> 01:07:31,160
Firstly, as you all know
there were clashes yesterday
486
01:07:31,240 --> 01:07:36,400
and the fighting intensified in Bunagana.
487
01:07:36,480 --> 01:07:42,240
But we need to prepare ourselves in case
488
01:07:42,320 --> 01:07:49,240
that fighting may spread
and affect us here in Rumangabo.
489
01:08:00,240 --> 01:08:01,520
It's Melanie.
490
01:08:02,760 --> 01:08:03,880
They're approaching.
491
01:08:03,960 --> 01:08:06,000
Yes, the M23.
492
01:08:06,080 --> 01:08:09,080
And the army is fleeing towards Bukavu.
493
01:08:19,520 --> 01:08:21,800
The villagers are about to start leaving.
494
01:08:24,800 --> 01:08:26,360
We are going to stay here.
495
01:08:26,440 --> 01:08:31,200
I just wanted to know
about the food for the gorillas.
496
01:08:31,280 --> 01:08:34,680
How many days' worth do we have left?
497
01:08:34,760 --> 01:08:36,200
Two days.
498
01:08:36,280 --> 01:08:40,400
The M23 rebels are in Rubare.
499
01:08:40,480 --> 01:08:45,160
If they cut off Mwaro,
we'll have to cope with what we have.
500
01:09:32,680 --> 01:09:34,600
We think we have a problem.
501
01:09:34,680 --> 01:09:37,920
The danger is near us.
502
01:09:51,320 --> 01:09:52,760
Good morning again.
503
01:09:52,840 --> 01:09:56,120
I wanted to tell you that
the explosions you heard some time ago
504
01:09:56,200 --> 01:10:00,440
were M23 rebel actions.
505
01:10:00,520 --> 01:10:07,480
You should all have your essential items
packed and be ready for evacuation.
506
01:10:33,280 --> 01:10:35,600
PRESS
507
01:10:35,680 --> 01:10:38,600
We are going to Kibati actually.
It's a bit further.
508
01:10:40,240 --> 01:10:44,280
Sorry, is there a problem?
509
01:11:09,040 --> 01:11:12,200
I'll start by calling the names.
510
01:11:12,280 --> 01:11:13,840
If you hear your name,
511
01:11:13,920 --> 01:11:18,120
move aside with your belongings
and children so that I can see you.
512
01:11:21,960 --> 01:11:23,960
If there is excessive luggage,
I will leave it!
513
01:11:34,720 --> 01:11:38,400
They are advancing.
They're nearly at Kalengera.
514
01:11:38,480 --> 01:11:40,520
We've got to hurry.
515
01:11:40,600 --> 01:11:43,400
If everybody is there,
then we must start the evacuation.
516
01:11:43,480 --> 01:11:45,720
Yes, let's evacuate everyone who's ready.
517
01:12:16,600 --> 01:12:19,040
Hi, is everything okay?
518
01:12:19,120 --> 01:12:22,920
No, he's really weakened.
519
01:12:23,000 --> 01:12:25,080
What's caused it?
520
01:12:25,160 --> 01:12:31,080
Diarrhea. He suffered from diarrhea
the whole night last night.
521
01:12:31,160 --> 01:12:35,480
But yesterday, he played and he ate.
522
01:12:35,560 --> 01:12:36,560
What is his name?
523
01:12:36,640 --> 01:12:37,800
Kaboko.
524
01:12:37,880 --> 01:12:39,600
Ah, he's the one called Kaboko.
525
01:12:39,680 --> 01:12:41,720
He is suffering.
526
01:12:41,800 --> 01:12:44,280
You see, he's suffering.
527
01:13:08,600 --> 01:13:13,400
If they ask us
to hand over our arms...
528
01:13:13,480 --> 01:13:14,560
Yes.
529
01:13:14,640 --> 01:13:17,760
...we'll have to react fast
and hide them.
530
01:13:17,840 --> 01:13:23,960
If they ask us to do that,
and I'm telling you I know them well,
531
01:13:24,040 --> 01:13:27,200
it would be worse than you think.
532
01:13:27,280 --> 01:13:30,120
If they are telling us
to hand them over...
533
01:13:33,520 --> 01:13:35,720
You all know the situation.
534
01:13:35,800 --> 01:13:39,000
The M23 rebels are about to arrive here.
535
01:13:41,440 --> 01:13:46,600
Our role now is to protect the station.
536
01:13:49,320 --> 01:13:55,040
It is very likely that this zone
falls under the control of M23.
537
01:13:56,800 --> 01:14:00,400
And I am counting on you to stay with me.
538
01:14:01,400 --> 01:14:03,600
Our role is simply to stay here
539
01:14:03,680 --> 01:14:06,720
to watch over the station
which is there for the park.
540
01:14:06,800 --> 01:14:11,040
If they come here,
we cannot fight against them.
541
01:14:11,800 --> 01:14:15,600
I will be the last to leave Rumangabo.
542
01:14:18,440 --> 01:14:22,160
-Stop, stop! Stop.
-Yes, yes, yes.
543
01:14:23,720 --> 01:14:25,640
-Quickly, let's go!
-Get in.
544
01:14:25,720 --> 01:14:28,440
-Here, here, here.
-Quick, quick, quick!
545
01:14:48,480 --> 01:14:50,880
Going to Ihusi. Yes.
546
01:14:59,080 --> 01:15:02,800
The Congolese army are
deploying around the station.
547
01:15:10,400 --> 01:15:12,840
Rutshuru is under the control of M23.
548
01:15:12,920 --> 01:15:14,440
Really?
549
01:15:18,120 --> 01:15:19,640
There is going to be trouble here.
550
01:15:19,720 --> 01:15:21,640
Yes, I think so.
551
01:16:00,840 --> 01:16:02,160
They are my life.
552
01:16:07,200 --> 01:16:09,000
So if it is about dying,
553
01:16:09,080 --> 01:16:13,040
I will die for the gorillas.
554
01:16:26,520 --> 01:16:29,600
We've been informed
555
01:16:29,680 --> 01:16:33,840
that the enemy is on his way.
556
01:16:35,080 --> 01:16:37,840
You know why we are here.
557
01:16:51,400 --> 01:16:56,960
If they were to go further over,
we'd be between the hammer and the anvil.
558
01:16:57,040 --> 01:17:02,840
Even here... we are between
the hammer and the anvil.
559
01:17:06,680 --> 01:17:08,000
Yes.
560
01:17:49,120 --> 01:17:50,240
They're here.
561
01:17:50,320 --> 01:17:51,960
Yes, M23 are in Rumangabo.
562
01:20:31,360 --> 01:20:34,960
The M23 rebels are here.
They've entered.
563
01:20:35,040 --> 01:20:39,840
So there is nothing.
No more Congolese soldiers. They left.
564
01:20:39,920 --> 01:20:40,920
The country is sold.
565
01:24:52,560 --> 01:24:55,720
In the last few days,
we have had many wounded people.
566
01:24:55,800 --> 01:24:57,760
The majority are children.
567
01:25:02,240 --> 01:25:08,280
All these people were shot.
568
01:25:09,280 --> 01:25:14,480
This one almost died
but we gave him a blood transfusion.
569
01:25:17,280 --> 01:25:18,480
Do you know how old is he?
570
01:25:18,560 --> 01:25:20,880
Five... he's five.
571
01:25:42,240 --> 01:25:44,640
It's the money that fuels everything.
572
01:25:44,720 --> 01:25:48,320
Now we can see the value of that park.
573
01:25:50,280 --> 01:25:52,680
Yes, we are asking for a percentage.
574
01:25:52,760 --> 01:25:55,120
They cannot exploit oil without us.
575
01:25:58,920 --> 01:26:02,280
So now there are death threats coming.
576
01:26:02,360 --> 01:26:05,080
Death threats, from both sides.
577
01:26:05,160 --> 01:26:09,080
Some people are threatening
to kill de Merode.
578
01:26:09,160 --> 01:26:12,240
It doesn't come from us,
we don't know from whom.
579
01:26:12,320 --> 01:26:14,840
They know that the blockage
comes from him.
580
01:26:14,920 --> 01:26:16,760
They are going to kill him.
581
01:29:43,680 --> 01:29:45,720
We're going to celebrate.
582
01:29:45,800 --> 01:29:47,960
There's an even smaller one.
583
01:29:48,040 --> 01:29:50,040
It's only 3 months old.
584
01:30:26,640 --> 01:30:33,560
You know that Kaboko was the only male
that we had here at the Senkwekwe Center.
585
01:30:38,000 --> 01:30:41,800
In my heart, I still miss him.
586
01:30:44,680 --> 01:30:47,720
I really miss him.
587
01:30:52,880 --> 01:30:59,600
But I have started understanding
that these things happen.
588
01:31:00,600 --> 01:31:04,560
And even the other gorillas,
especially Maisha...
589
01:31:04,640 --> 01:31:08,640
Maisha also lost Kaboko.
590
01:31:10,760 --> 01:31:12,680
But...
591
01:31:13,640 --> 01:31:18,440
We are trying to realize life goes on.
592
01:31:29,000 --> 01:31:34,000
I have accepted to give
the best of myself,
593
01:31:34,080 --> 01:31:41,000
so that wildlife can be safeguarded
beyond all pressure.
594
01:31:47,200 --> 01:31:51,880
Beyond all spirit of
greediness about money.
595
01:31:54,960 --> 01:31:57,200
Beyond all things.
596
01:32:02,040 --> 01:32:05,440
All that could happen to me...
597
01:32:05,520 --> 01:32:08,360
I will accept it.
598
01:32:09,480 --> 01:32:12,600
I am not special.
599
01:32:29,280 --> 01:32:36,200
We cannot stand weak and say,
"SOCO, go ahead."
600
01:33:00,280 --> 01:33:02,600
In the end, we will be judged...
601
01:33:04,600 --> 01:33:09,600
if we just stand by as the park vanishes.
602
01:33:16,720 --> 01:33:23,440
But our wish is that
this park lives forever.
47106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.