Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,630 --> 00:00:24,630
www.titlovi.com
2
00:00:27,630 --> 00:00:29,755
I have the honor today to introduce you
3
00:00:29,838 --> 00:00:32,130
to Retired Captain William Miller.
4
00:00:32,588 --> 00:00:35,338
He's been everywhere in the world
you all wanna go...
5
00:00:35,546 --> 00:00:37,380
and a bunch of places you don't.
6
00:00:38,088 --> 00:00:40,171
I've asked him to come
and talk to you all today
7
00:00:40,255 --> 00:00:42,713
at this important crossroad
in your careers.
8
00:00:42,796 --> 00:00:45,713
I'm gonna step out
so this conversation can be frank
9
00:00:46,171 --> 00:00:47,255
and to the point.
10
00:00:59,963 --> 00:01:03,171
About five years ago,
when I was on leave...
11
00:01:04,671 --> 00:01:08,546
...I found myself standing in the middle
of the cereal aisle at the Publix...
12
00:01:09,213 --> 00:01:12,755
with my arm around some guy's throat.
13
00:01:14,421 --> 00:01:16,671
I was squeezing so hard he pissed himself.
14
00:01:17,963 --> 00:01:20,671
My fianc�e at the time had to climb
on my back
15
00:01:20,755 --> 00:01:22,755
just so I didn't actually kill the guy.
16
00:01:24,213 --> 00:01:26,005
Do you know why I was doing this?
17
00:01:27,630 --> 00:01:29,921
Because he hadn't moved his cart
when I asked.
18
00:01:31,588 --> 00:01:33,088
I was the best of the best,
19
00:01:34,796 --> 00:01:37,838
able to shut down, control, manipulate...
20
00:01:44,088 --> 00:01:45,671
the completion of my mission.
21
00:01:47,588 --> 00:01:52,088
But the effects of committing
extreme violence on other human beings
22
00:01:52,213 --> 00:01:53,338
are biological
23
00:01:54,463 --> 00:01:55,838
and physiological.
24
00:01:57,755 --> 00:01:59,713
That's the price of being a warrior.
25
00:02:27,380 --> 00:02:29,130
Is everything clear in the valley?
26
00:02:29,671 --> 00:02:30,963
Affirmative!
27
00:02:31,046 --> 00:02:32,213
Copy that.
28
00:02:32,296 --> 00:02:33,630
Enter, enter, enter!
29
00:02:34,171 --> 00:02:35,255
Let's go!
30
00:04:33,046 --> 00:04:34,421
Enter, enter, enter.
31
00:04:57,963 --> 00:05:00,171
Let me inform you
32
00:05:00,255 --> 00:05:02,005
that we have you surrounded.
33
00:05:02,755 --> 00:05:04,421
So, put down your weapons,
34
00:05:04,505 --> 00:05:06,046
come out of the building
35
00:05:06,505 --> 00:05:09,421
with your hands behind your head.
36
00:05:25,130 --> 00:05:27,005
How many did you say were in there?
37
00:05:27,380 --> 00:05:28,505
No more than ten.
38
00:05:46,380 --> 00:05:47,463
No, no, no!
39
00:05:52,338 --> 00:05:54,338
You guys hold this position.
40
00:05:54,838 --> 00:05:56,796
We're going to find other cover.
41
00:05:56,880 --> 00:05:57,963
But hold here.
42
00:05:58,630 --> 00:05:59,463
Good.
43
00:06:00,588 --> 00:06:01,421
Rodriguez!
44
00:06:01,671 --> 00:06:03,921
Rodriguez, can you hold your position?
45
00:06:07,255 --> 00:06:08,463
Rodriguez!
46
00:06:09,421 --> 00:06:10,713
Fuck no!
47
00:06:10,796 --> 00:06:12,046
We need to get back.
48
00:06:12,130 --> 00:06:14,421
I said, maintain your positions.
49
00:06:14,505 --> 00:06:17,088
-Hold on!
-Move him!�Move him!
50
00:06:34,380 --> 00:06:35,463
Rodriguez?
51
00:06:35,546 --> 00:06:36,713
Rodriguez?
52
00:06:40,213 --> 00:06:41,463
Rodriguez!
53
00:06:42,213 --> 00:06:43,171
Diego!
54
00:06:43,255 --> 00:06:44,171
Hold on!
55
00:07:04,088 --> 00:07:04,921
Advance.
56
00:07:08,130 --> 00:07:09,296
Nice shot.
57
00:07:29,838 --> 00:07:35,171
I'm so tired of arresting all of you
58
00:07:35,463 --> 00:07:37,755
only to simply find you all here again.
59
00:07:39,046 --> 00:07:42,171
Oh, my adviser is here.
60
00:07:42,671 --> 00:07:43,630
Ready, brother?
61
00:07:44,546 --> 00:07:46,463
America is listening.
62
00:07:47,046 --> 00:07:48,713
Take the money, brother.
63
00:07:48,796 --> 00:07:50,171
It's $400,000.
64
00:07:50,338 --> 00:07:51,380
You lose nothing.
65
00:07:51,755 --> 00:07:54,005
I already have the money.
66
00:07:54,088 --> 00:07:57,380
And... and Lorea?
67
00:08:05,380 --> 00:08:06,796
What was it that you said?
68
00:08:09,921 --> 00:08:13,046
Now you're turning on your own boss?
69
00:08:14,338 --> 00:08:15,546
I know where he is.
70
00:08:15,630 --> 00:08:17,046
Fucking snitch. Shh!
71
00:08:18,588 --> 00:08:19,880
Where's that?
72
00:08:20,338 --> 00:08:22,130
In Mexico
73
00:08:22,213 --> 00:08:23,046
Where?
74
00:08:23,671 --> 00:08:24,588
No, no.
75
00:08:24,671 --> 00:08:26,588
He's hiding in the jungle, my brother.
76
00:08:27,046 --> 00:08:30,505
He went there
because he doesn't trust banks
77
00:08:30,588 --> 00:08:32,880
or any of those things anymore.
78
00:08:34,630 --> 00:08:37,130
Sir, you could find him.
79
00:08:37,755 --> 00:08:39,671
You just got yourself killed, fucker.
80
00:08:39,755 --> 00:08:40,630
Silence!
81
00:08:47,630 --> 00:08:49,463
Lift up, lift up your little face.
82
00:08:50,921 --> 00:08:52,463
Is this guy telling me the truth?
83
00:09:27,838 --> 00:09:32,755
Does anyone else out here want to try
to assault a police officer?
84
00:09:34,505 --> 00:09:38,005
Or tell fairy tales about Mr. Lorea?
85
00:09:39,046 --> 00:09:39,921
Huh?
86
00:09:41,963 --> 00:09:43,296
Take them to the trucks.
87
00:09:58,338 --> 00:10:01,005
I'll go after her.
88
00:10:01,505 --> 00:10:03,213
Get up there with the bikes, now!
89
00:10:13,046 --> 00:10:14,380
Move! Move!
90
00:11:05,255 --> 00:11:08,505
Santiago
91
00:11:11,213 --> 00:11:12,963
Santiago, where are you?
92
00:11:13,421 --> 00:11:14,546
Yes, Diego?
93
00:11:16,796 --> 00:11:18,005
I don't know where I am.
94
00:11:18,963 --> 00:11:21,005
But she escaped. I lost her.
95
00:12:21,963 --> 00:12:24,880
-What were you doing there?
-Warning my brother.
96
00:12:24,963 --> 00:12:25,796
Jesus.
97
00:12:26,088 --> 00:12:27,713
You said it was going down at noon,
98
00:12:27,796 --> 00:12:29,546
-and it's ten fucking thirty.
-It wasn't my bust.
99
00:12:29,630 --> 00:12:32,046
It was never my bust. He changed it.
100
00:12:32,171 --> 00:12:33,963
-They took him?
-I don't know.
101
00:12:34,046 --> 00:12:36,213
They took my brother,
and you have to get him out.
102
00:12:36,880 --> 00:12:38,088
-Get him out?
-Yes.
103
00:12:38,171 --> 00:12:39,963
You're lucky he's still alive.
104
00:12:40,255 --> 00:12:41,963
But he won't be alive for very long.
105
00:12:42,046 --> 00:12:44,671
You never should've let
your idiot brother get involved
106
00:12:44,755 --> 00:12:45,588
with this shit.
107
00:12:50,713 --> 00:12:52,296
What if I told you I know?
108
00:12:55,671 --> 00:12:57,088
I know where Lorea is.
109
00:12:58,296 --> 00:12:59,671
I know where the money is.
110
00:13:05,671 --> 00:13:07,046
How long have you known?
111
00:13:08,296 --> 00:13:09,338
Three months.
112
00:13:11,421 --> 00:13:12,963
And why wouldn't you tell me that?
113
00:13:13,796 --> 00:13:15,630
Because I'm just your informant, right?
114
00:13:16,380 --> 00:13:17,546
That's all I am?
115
00:13:21,880 --> 00:13:24,755
If you've got something to tell me,
right now is the time to do it.
116
00:13:25,088 --> 00:13:25,921
I...
117
00:13:28,005 --> 00:13:29,255
was given a promotion.
118
00:13:31,046 --> 00:13:32,796
I deliver vans full of money...
119
00:13:33,338 --> 00:13:34,921
to Lorea's house in the jungle.
120
00:13:35,505 --> 00:13:36,880
That's where he keeps the money.
121
00:13:36,963 --> 00:13:38,838
His house is a safe.
122
00:13:40,338 --> 00:13:41,671
And just so you know,
123
00:13:42,255 --> 00:13:46,046
Lorea pays Diego and all of those men
that hired you way too much money.
124
00:13:47,630 --> 00:13:50,046
They've just been watching you
chase your tail.
125
00:13:51,130 --> 00:13:56,171
But now, maybe,
you can actually do something.
126
00:14:16,380 --> 00:14:20,380
Your government has put a lot of time,
money, and training into all of you,
127
00:14:21,546 --> 00:14:23,921
and it does not want to lose
that investment.
128
00:14:24,755 --> 00:14:26,380
Over the next few weeks,
129
00:14:26,463 --> 00:14:30,838
you will be bombarded with offers
to take your skill set and use them
130
00:14:30,921 --> 00:14:32,546
in the private sector.
131
00:14:34,463 --> 00:14:36,505
I was suckered into the same thing.
132
00:14:37,713 --> 00:14:39,255
That's what I'm here to say,
133
00:14:39,921 --> 00:14:44,255
that I have never had a feeling
as pure or proud
134
00:14:45,213 --> 00:14:48,171
as completing a mission
with our flag on my shoulder.
135
00:14:48,880 --> 00:14:50,171
Stay where you belong.
136
00:14:52,171 --> 00:14:53,005
Thank you.
137
00:15:00,296 --> 00:15:01,713
Good luck.
138
00:15:07,296 --> 00:15:09,005
How many times have you given that speech?
139
00:15:09,171 --> 00:15:10,713
It'll be 173.
140
00:15:10,796 --> 00:15:13,296
Still keeping count
of everything in your life?
141
00:15:13,380 --> 00:15:14,213
Of course.
142
00:15:14,296 --> 00:15:16,046
-It's still a good speech.
-Thank you.
143
00:15:16,755 --> 00:15:17,588
How you been?
144
00:15:17,921 --> 00:15:19,713
I'm okay. You?
145
00:15:21,421 --> 00:15:22,255
Did you get my text?
146
00:15:23,588 --> 00:15:24,421
Yeah.
147
00:15:28,296 --> 00:15:29,755
So
148
00:15:31,088 --> 00:15:32,296
Who else do you have?
149
00:15:32,546 --> 00:15:33,588
I came to you first.
150
00:15:39,921 --> 00:15:41,338
If you can get Redfly,
151
00:15:42,130 --> 00:15:42,963
I'll do it.
152
00:15:44,963 --> 00:15:45,880
Really?
153
00:15:47,463 --> 00:15:48,296
Yeah.
154
00:15:49,171 --> 00:15:50,796
Do you think he's up for it?
155
00:15:52,171 --> 00:15:55,296
I just feel like we owe him.
Besides...
156
00:15:55,963 --> 00:15:58,671
it's always a little harder
than you think it's gonna be, right?
157
00:16:01,255 --> 00:16:02,755
Get the captain, I'm in.
158
00:16:05,171 --> 00:16:10,838
So... this is three bedroom...
and one and a half baths.
159
00:16:13,380 --> 00:16:15,421
Nice view out the back window here.
160
00:16:21,005 --> 00:16:21,963
Gets good light.
161
00:16:23,671 --> 00:16:25,213
Kitchen's right this way.
162
00:16:26,088 --> 00:16:27,838
They're asking $120,000.
163
00:16:28,338 --> 00:16:32,088
-I think there's some flexibility there.
-Yeah.
164
00:16:32,546 --> 00:16:35,088
I don't think this is the one for us.
Thank you, though.
165
00:16:37,046 --> 00:16:38,296
All right, thank you.
166
00:16:58,755 --> 00:17:00,671
Hey, I'm lookin' for a condo.
167
00:17:01,255 --> 00:17:02,838
I hear you're the guy to talk to.
168
00:17:04,546 --> 00:17:06,671
-Sorry to track you down like this.
-Hey, man.
169
00:17:06,755 --> 00:17:07,796
I called your office.
170
00:17:07,880 --> 00:17:10,171
-It's good to see you.
-Good to see you.
171
00:17:10,255 --> 00:17:11,755
-You look great.
-Ah, yeah, right.
172
00:17:11,838 --> 00:17:13,796
-No, you do.
-It's been a while, huh?
173
00:17:13,880 --> 00:17:15,880
Well, we didn't hear from you
for a couple of years.
174
00:17:15,963 --> 00:17:18,046
We thought you might have gone full native
in the jungle.
175
00:17:18,130 --> 00:17:19,463
Yeah, I know.
176
00:17:20,088 --> 00:17:20,921
Sorry.
177
00:17:22,213 --> 00:17:24,088
-So, how are you?
178
00:17:24,630 --> 00:17:26,755
Uh... I'm okay.
179
00:17:27,005 --> 00:17:28,755
Yeah,
I heard about you and Molly.
180
00:17:28,838 --> 00:17:31,338
Yeah. It happens.
181
00:17:32,088 --> 00:17:34,505
So, I got a job for you.
182
00:17:36,296 --> 00:17:38,963
Guaranteed 17 grand
for a week of consulting.
183
00:17:39,546 --> 00:17:42,046
No action unless you want it.
It's just a recce.
184
00:17:42,130 --> 00:17:42,963
I'm retired.
185
00:17:43,963 --> 00:17:45,130
I know.
186
00:17:45,671 --> 00:17:46,505
What is it?
187
00:17:47,255 --> 00:17:49,046
We're gonna get Gabriel Martin Lorea.
188
00:17:49,130 --> 00:17:50,880
Haven't you been trying
to do that for years?
189
00:17:50,963 --> 00:17:53,755
Yes.
I could never find him, and I finally did.
190
00:17:54,755 --> 00:17:55,838
I can't do it, man.
191
00:17:55,921 --> 00:17:57,796
There's more of this shit
around now than ever.
192
00:17:57,880 --> 00:17:59,921
Anthony was down here�trying
to get me to go to Africa for a month,
193
00:18:00,005 --> 00:18:03,255
-but I-- I can't-- I can't do it.
-I need you on this one.
194
00:18:03,796 --> 00:18:05,796
-It's less than a week of work.
-I would love to.
195
00:18:05,880 --> 00:18:06,838
God knows I could use the money,
196
00:18:06,921 --> 00:18:09,046
but I'm supporting
two households right now.
197
00:18:09,505 --> 00:18:12,005
There's potential
for significant upside on this.
198
00:18:12,088 --> 00:18:14,213
Will you just take a look
at my work on it?
199
00:18:16,130 --> 00:18:18,088
-Are you going to Benny's fight?
-Yeah.
200
00:18:18,213 --> 00:18:20,463
I gotta pick up Tess. I'm late.
Molly's gonna kill me.
201
00:18:20,546 --> 00:18:22,380
-Just ride with me, okay?
-All right.
202
00:18:27,255 --> 00:18:29,880
Molly's still letting you
over here, even after the split?
203
00:18:31,171 --> 00:18:32,338
Only in the garage.
204
00:18:34,130 --> 00:18:35,380
I'm sorry.
205
00:18:35,588 --> 00:18:38,046
Tess!
206
00:18:40,921 --> 00:18:42,671
-Still drink?
-Oh, yeah.
207
00:18:42,755 --> 00:18:43,588
Want a beer?
208
00:18:47,838 --> 00:18:48,796
Ah, shit.
209
00:19:03,255 --> 00:19:05,963
You sleeping with this woman?
210
00:19:08,630 --> 00:19:10,755
The accountant, the bean counter
who gave you all the information.
211
00:19:10,838 --> 00:19:11,755
I'm guessing she's hot.
212
00:19:11,838 --> 00:19:13,421
What's that supposed to mean?
213
00:19:13,505 --> 00:19:15,130
Oh, well, I just noticed, over the years,
214
00:19:15,213 --> 00:19:17,463
your informants tend to be
very attractive women.
215
00:19:19,921 --> 00:19:21,255
No, I'm not.
216
00:19:22,671 --> 00:19:24,171
Why not?
217
00:19:25,338 --> 00:19:27,713
It's a fucked-up enough
situation as it is.
218
00:19:29,880 --> 00:19:30,796
Hey, babe.
219
00:19:31,088 --> 00:19:32,213
Hey, Tess!
220
00:19:32,838 --> 00:19:34,005
Santiago.
221
00:19:34,088 --> 00:19:36,130
Wow, so grown up, man.
222
00:19:36,213 --> 00:19:38,463
-Oh, I don't know about that.
223
00:19:42,963 --> 00:19:45,963
I made 17 grand my first year
in the service, man.
224
00:19:46,546 --> 00:19:49,213
If you told me then I'd be passing that up
for a week's work...
225
00:19:51,546 --> 00:19:54,296
Don't worry about her, she's 15.
She's not listening to a word we say.
226
00:19:55,213 --> 00:19:57,213
Seventeen grand is just for the recce.
227
00:19:57,421 --> 00:20:01,296
But if we decide to move forward,
this could be a whole lot more than that.
228
00:20:01,921 --> 00:20:03,671
I've cut a deal
with the agency down there.
229
00:20:04,005 --> 00:20:06,755
We keep 25% of anything we seize.
230
00:20:07,088 --> 00:20:10,463
I've got estimates�he's got
over $75 million in cash with him.
231
00:20:12,421 --> 00:20:13,838
-Holy shit.
-Yeah.
232
00:20:14,213 --> 00:20:17,671
Let's say the money is there.
How do we get paid?
233
00:20:18,088 --> 00:20:20,255
'Cause this shit is serious,
and it takes real planning.
234
00:20:20,338 --> 00:20:21,380
And you know that.
235
00:20:21,463 --> 00:20:22,880
I've got a lawyer in St. John's
236
00:20:23,421 --> 00:20:25,880
who set up
an offshore shell security operation
237
00:20:25,963 --> 00:20:29,296
that's ready to pay out a salary
and bonuses for the rest of our lives.
238
00:20:29,380 --> 00:20:31,130
It'll just�come in
like any other paycheck.
239
00:20:31,213 --> 00:20:33,338
Will you take a look at my work on it?
240
00:20:33,421 --> 00:20:35,546
No, I don't want to see that
because then I can't unsee it.
241
00:20:37,380 --> 00:20:39,713
This operation is... illegal, right?
242
00:20:40,546 --> 00:20:41,671
This is not illegal.
243
00:20:41,755 --> 00:20:45,088
My company's under contract
to an agency of a foreign government.
244
00:20:45,171 --> 00:20:48,796
And besides, even if it was illegal,
most of the live fire you've done's been
245
00:20:48,880 --> 00:20:51,713
against the Geneva Convention,
technically, so...
246
00:20:51,796 --> 00:20:53,880
Come on,
you're a better salesman than that.
247
00:20:53,963 --> 00:20:55,546
This is a very different thing.
248
00:20:56,505 --> 00:20:57,463
I'll be right back.
249
00:21:04,421 --> 00:21:06,588
So you're trying to get him
to go back to work?
250
00:21:09,963 --> 00:21:12,005
Maybe. Why?
251
00:21:14,921 --> 00:21:15,755
No reason.
252
00:21:17,505 --> 00:21:19,505
You think your mom would still let him go?
253
00:21:19,796 --> 00:21:22,171
My mom? Of course.
254
00:21:23,005 --> 00:21:26,005
She's not the problem. -
255
00:21:26,088 --> 00:21:28,546
He hasn't worked
since they forced him to retire.
256
00:21:31,171 --> 00:21:32,338
Your dad's a good man.
257
00:21:33,838 --> 00:21:35,463
You shouldn't be too hard on him.
258
00:21:48,671 --> 00:21:52,088
So,
I guess you'll just keep selling condos,
259
00:21:52,171 --> 00:21:55,255
and I'll run and gun
until my knees finally blow out.
260
00:21:56,171 --> 00:21:57,921
Or you could do this without me.
261
00:21:58,505 --> 00:22:00,713
I could. But I don't wanna,
262
00:22:01,546 --> 00:22:03,463
'cause I say we deserve better, man.
263
00:22:04,255 --> 00:22:07,588
How many times did we fly around
with 20 million bucks at our feet
264
00:22:07,755 --> 00:22:10,921
to pay off some cockroach somewhere,
and we never took a dime?
265
00:22:12,713 --> 00:22:14,838
-Hell, you've been shot four times.
-Five.
266
00:22:15,838 --> 00:22:18,046
You've been shot five times
for your country,
267
00:22:18,130 --> 00:22:19,921
and you can't even afford a new truck.
268
00:22:20,005 --> 00:22:21,296
That's the real crime.
269
00:22:21,838 --> 00:22:24,046
-Good to see you, Tess.
-Good to see you.
270
00:22:26,546 --> 00:22:28,505
-You coming back?
-Yeah, I'll be back in 20.
271
00:22:28,588 --> 00:22:30,755
I gotta drop her off. Is Ironhead in?
272
00:22:32,088 --> 00:22:33,088
Only if you are.
273
00:22:35,671 --> 00:22:37,088
-Just take a look.
-Fine.
274
00:22:37,171 --> 00:22:38,963
I'll take a look.
Leave my truck outta this.
275
00:22:39,046 --> 00:22:40,255
This isn't about my truck.
276
00:22:40,338 --> 00:22:42,713
Yes, it is.
That's exactly what this is about!
277
00:22:51,755 --> 00:22:53,713
-Your mom will pick you up, okay?
-Yep.
278
00:23:00,880 --> 00:23:01,755
Hey!
279
00:23:03,796 --> 00:23:04,671
I love you.
280
00:23:07,546 --> 00:23:08,421
I miss you.
281
00:23:28,255 --> 00:23:30,796
-What'd he say?
-He's taking a look at it.
282
00:23:32,046 --> 00:23:33,546
He may not be up for this.
283
00:23:34,213 --> 00:23:36,796
You know he's the best
with something this complex.
284
00:23:37,296 --> 00:23:39,046
And he needs this right now.
285
00:23:41,588 --> 00:23:42,546
All right.
286
00:23:45,213 --> 00:23:47,838
This shit is fuckin' depressing.
287
00:23:48,005 --> 00:23:49,046
C'mon.
288
00:23:49,130 --> 00:23:51,338
Let your brother have some fun.
Support him.
289
00:23:51,630 --> 00:23:54,005
I've been supporting him
since the day he was born.
290
00:23:54,296 --> 00:23:56,630
That kid's a one-in-a-million talent,
291
00:23:56,713 --> 00:24:00,296
going out there, playing the fucking clown
to a bunch of hillbillies.
292
00:24:00,921 --> 00:24:02,296
Ah, yeah,
293
00:24:02,380 --> 00:24:03,713
where are my corner men?
294
00:24:05,338 --> 00:24:06,963
Holy shit, look who it is!
295
00:24:08,296 --> 00:24:11,588
What's up, Benny?
Oh, holy shit!
296
00:24:11,671 --> 00:24:13,505
Oh, God!
297
00:24:13,588 --> 00:24:15,213
Hell of a night for you to show.
298
00:24:15,296 --> 00:24:17,588
-It's great to see you, man.
-You as well.
299
00:24:17,671 --> 00:24:19,338
Hey! Every day you're uglier.
300
00:24:19,421 --> 00:24:21,380
Ah, you little shithead.
301
00:24:21,671 --> 00:24:22,630
Good to see you.
302
00:24:23,546 --> 00:24:25,255
Did you boys get my text?
303
00:24:26,380 --> 00:24:27,755
-Yeah?
304
00:24:27,838 --> 00:24:28,755
Fish?
305
00:24:29,213 --> 00:24:31,130
I need a pilot.
I can't do this thing without you.
306
00:24:31,921 --> 00:24:34,380
I don't know, man.
I got the new baby now,
307
00:24:35,713 --> 00:24:38,463
and my lady isn't into me
doing this kinda shit anymore.
308
00:24:39,588 --> 00:24:40,921
What-- What does that mean?
309
00:24:41,005 --> 00:24:44,588
Did you read the text? This can change you
and that baby's life forever.
310
00:24:45,921 --> 00:24:48,630
What happened to that bullshit
about going back to your mother's homeland
311
00:24:48,713 --> 00:24:51,046
and empowering the people
to police themselves?
312
00:24:52,505 --> 00:24:55,213
Anyway, I lost my license.
I can't even fly right now.
313
00:24:55,880 --> 00:24:58,005
Well, I don't need a pilot with a license.
314
00:24:58,130 --> 00:25:00,755
I'm in with the army down there.
I just need a pilot I can trust.
315
00:25:00,838 --> 00:25:02,171
Yeah, I don't think so.
316
00:25:02,755 --> 00:25:07,005
Okay.
Lorea is destroying that country.
317
00:25:07,255 --> 00:25:10,463
So we get to take out a very bad man,
and, oh, by the way,
318
00:25:10,546 --> 00:25:13,421
there's a winning lottery ticket stuck
to the bottom of your cowboy boot.
319
00:25:14,505 --> 00:25:17,171
Every guy in that gym would jump at this.
320
00:25:17,255 --> 00:25:18,963
Come on, focus, guys! It's fight night.
321
00:25:19,046 --> 00:25:20,963
Yeah, don't worry about that bullshit.
322
00:25:21,046 --> 00:25:21,963
Sorry, Benny.
323
00:25:23,046 --> 00:25:23,963
You ready for this?
324
00:25:24,713 --> 00:25:26,588
-Hell yeah.
325
00:25:26,796 --> 00:25:27,838
Let's go.
326
00:25:31,880 --> 00:25:35,505
-I didn't mean to call your shit bullshit.
-It's all right.
327
00:25:36,421 --> 00:25:37,546
I got busted.
328
00:25:38,380 --> 00:25:39,380
It's not a big deal.
329
00:25:40,796 --> 00:25:42,380
Actually, it's a big deal.
330
00:25:44,046 --> 00:25:44,921
Coke?
331
00:25:46,421 --> 00:25:47,838
Jesus, Frankie.
332
00:25:48,838 --> 00:25:51,713
Technically, it's a suspension.
I'm still under review.
333
00:25:55,505 --> 00:25:57,588
Well, what about you
334
00:25:58,880 --> 00:26:00,713
I said if Redfly's in, I'm in.
335
00:26:00,796 --> 00:26:03,796
-Come on, stick with me here, guys.
-Oh, I'm with you, Benny.
336
00:26:04,130 --> 00:26:05,171
But are you with me?
337
00:26:06,130 --> 00:26:07,046
Are you in?
338
00:26:08,255 --> 00:26:09,130
You know I am.
339
00:26:09,630 --> 00:26:11,088
I go where you go.
340
00:26:11,171 --> 00:26:13,255
That's what I thought. Benny stands tall.
341
00:26:13,338 --> 00:26:16,130
From Red Feather Lakes, Colorado,
342
00:26:16,213 --> 00:26:20,046
standing six foot three,
weighing in at 195 pounds,
343
00:26:20,130 --> 00:26:24,296
I bring you... Ben Miller!
344
00:26:26,880 --> 00:26:28,880
Go, Ben!
345
00:26:30,296 --> 00:26:32,463
Come on! -
346
00:26:38,088 --> 00:26:39,338
Let's go, Benny!
347
00:26:40,005 --> 00:26:41,088
Cheers, man.
348
00:26:42,588 --> 00:26:44,713
Benny, take it easy! Nice and slow!
349
00:26:47,421 --> 00:26:50,046
I took a look at your folder.
It's good work.
350
00:26:50,130 --> 00:26:51,213
Thank you.
351
00:26:51,296 --> 00:26:52,921
You need five guys and a pilot.
352
00:26:54,338 --> 00:26:56,963
-Yeah, Benny!
353
00:26:57,463 --> 00:26:59,838
Go! Get him, Benny!
354
00:27:02,880 --> 00:27:04,005
What's up, brother?
355
00:27:07,921 --> 00:27:09,838
The only thing missing is your entry plan.
356
00:27:11,755 --> 00:27:14,630
I have a full set of bullshit passports
waiting for us.
357
00:27:15,296 --> 00:27:17,796
We go through immigration
as power line consultants.
358
00:27:17,880 --> 00:27:18,838
Once we're in-country,
359
00:27:18,921 --> 00:27:21,713
they don't have
any facial recognition cameras yet, so...
360
00:27:21,963 --> 00:27:22,838
we're ghosts.
361
00:27:24,880 --> 00:27:26,171
So what's the verdict?
362
00:27:29,963 --> 00:27:31,838
I'm in for the recce if you guys are.
363
00:27:33,255 --> 00:27:35,588
-You sure?
-Yeah, just the recce though.
364
00:27:35,671 --> 00:27:36,880
No live fire.
365
00:27:37,796 --> 00:27:39,046
-That's all right.
-Okay.
366
00:27:41,921 --> 00:27:42,838
Fish?
367
00:27:43,671 --> 00:27:44,713
When is it?
368
00:27:44,796 --> 00:27:46,046
We leave Thursday.
369
00:27:46,130 --> 00:27:47,588
Okay.
370
00:27:48,088 --> 00:27:50,421
And here we go!
371
00:27:50,505 --> 00:27:52,255
Come on, Benny! Let's go!
372
00:27:52,921 --> 00:27:54,796
-All right, it's time to work.
373
00:27:54,880 --> 00:27:55,796
Come on, Benny!
374
00:29:24,796 --> 00:29:25,713
Comms.
375
00:29:26,546 --> 00:29:27,463
Pass those out.
376
00:29:34,088 --> 00:29:35,713
We're in Lorea's backyard.
377
00:29:50,296 --> 00:29:53,213
So what's this guy got against banks?
At least a safe.
378
00:29:54,546 --> 00:29:56,630
The house is the safe.
379
00:30:00,380 --> 00:30:01,713
I'm at the gate.
380
00:30:03,213 --> 00:30:06,255
This looks like everything was done
about 82% right.
381
00:30:06,505 --> 00:30:09,421
They got all the toys out here,
but these cameras aren't even aimed
382
00:30:09,505 --> 00:30:10,796
at the weakest breach point.
383
00:30:11,463 --> 00:30:13,546
Your girlfriend's making
her normal money drop?
384
00:30:13,630 --> 00:30:14,463
Yeah.
385
00:30:15,713 --> 00:30:18,088
She's prepared to record
the inside of the house.
386
00:30:18,171 --> 00:30:19,005
Pope...
387
00:30:19,088 --> 00:30:22,130
Pope, I have kids over here.
Does he have kids living in here with him?
388
00:30:23,130 --> 00:30:25,463
'Cause that's gonna make things
a whole lot more complicated
389
00:30:25,546 --> 00:30:27,588
and is not what I signed up for.
390
00:30:27,921 --> 00:30:30,380
The family's not the problem.
They're the answer.
391
00:30:31,505 --> 00:30:32,463
Why?
392
00:30:33,088 --> 00:30:34,380
Church.
393
00:30:34,546 --> 00:30:36,005
Lorea's very devout.
394
00:30:36,338 --> 00:30:37,630
Every Sunday morning,
395
00:30:37,713 --> 00:30:40,546
00 a.m. service.
396
00:30:40,671 --> 00:30:42,213
When they get back,
he sends the rest of the team,
397
00:30:42,296 --> 00:30:44,963
along with his family, into town to mass.
398
00:30:45,130 --> 00:30:46,171
That leaves him
399
00:30:46,546 --> 00:30:49,546
and three guards in that house,
and that's our window.
400
00:30:50,380 --> 00:30:51,546
Why would he do that?
401
00:30:51,630 --> 00:30:53,755
Worried
about someone taking his kids.
402
00:30:54,338 --> 00:30:55,921
And he never leaves his money.
403
00:30:56,380 --> 00:30:58,713
Also, I don't think he believes
anyone actually has the balls
404
00:30:58,796 --> 00:31:00,088
to come out here and rob him.
405
00:31:00,463 --> 00:31:02,588
It's probably 'cause it's a stupid idea.
406
00:31:06,088 --> 00:31:08,588
Pope,
I got your girlfriend coming up right now.
407
00:31:09,755 --> 00:31:11,046
Holy shit.
408
00:31:11,130 --> 00:31:12,755
She is beautiful, man.
409
00:31:13,630 --> 00:31:15,171
I fucking knew it.
410
00:31:15,880 --> 00:31:16,755
Fuck off.
411
00:31:27,421 --> 00:31:28,713
God damn.
412
00:31:33,463 --> 00:31:36,046
I got an execution
about to go down over here.
413
00:31:36,296 --> 00:31:37,588
Are you at the tennis courts?
414
00:31:37,671 --> 00:31:38,505
Yeah.
415
00:31:38,588 --> 00:31:39,796
Yeah, that's his spot.
416
00:31:41,505 --> 00:31:42,755
Perd�name, padre.
417
00:31:55,755 --> 00:31:57,130
Why is she doing this?
418
00:31:58,921 --> 00:32:01,713
She hopes I can get
her little brother out of jail.
419
00:32:02,755 --> 00:32:04,213
Did you put him in jail?
420
00:32:05,046 --> 00:32:06,963
-Not really.
-Buenas.
421
00:32:08,088 --> 00:32:10,380
I'm guessing that's putting her
at some risk.
422
00:32:10,463 --> 00:32:13,380
Man, I almost forgot
why I got out of this business.
423
00:32:13,713 --> 00:32:15,380
Shit gets so dark so quick.
424
00:32:18,838 --> 00:32:20,963
Oh, shit,
we got ground sensors here, boys.
425
00:32:21,963 --> 00:32:23,088
Did you hit one?
426
00:32:24,880 --> 00:32:26,505
I don't know, I'm not sure.
427
00:32:38,671 --> 00:32:41,255
Benny, I got two guys
on motorbikes coming your way.
428
00:32:42,005 --> 00:32:44,671
Hold tight, Benny.
I'm trying to get out there to cover you.
429
00:32:47,421 --> 00:32:49,255
Good afternoon, Mr. Lorea.
430
00:33:03,921 --> 00:33:05,838
A stock boy job
at Walmart's starting
431
00:33:05,921 --> 00:33:07,671
to look pretty good right now, boys.
432
00:33:09,838 --> 00:33:11,130
It looks good to me.
433
00:33:11,213 --> 00:33:12,213
Good.
434
00:33:15,546 --> 00:33:17,130
-Okay.
435
00:33:19,713 --> 00:33:21,130
Thank you, sir.
436
00:33:25,921 --> 00:33:27,921
I'm clear. They're coming back to you.
437
00:33:31,421 --> 00:33:34,338
Let's get the fuck outta here.
438
00:33:39,255 --> 00:33:41,130
You were gonna piss yourself.
439
00:33:41,213 --> 00:33:43,338
I was getting onto the d�ja vu part, man.
440
00:33:46,755 --> 00:33:48,088
So what's the plan?
441
00:33:48,630 --> 00:33:50,796
Are their guys prepared to operate
across the border?
442
00:33:51,338 --> 00:33:52,671
What's the scope of this thing?
443
00:33:52,755 --> 00:33:54,713
Sunday soft hit is the way to do it.
444
00:33:55,088 --> 00:33:57,380
Otherwise, you bring in an army,
you'd start a fucking war up there.
445
00:33:57,463 --> 00:34:01,130
Mm-hmm. So, when do you need
to present to the agency down here?
446
00:34:04,171 --> 00:34:06,505
I'm not sure I wanna tell them.
447
00:34:07,046 --> 00:34:07,880
Why?
448
00:34:08,838 --> 00:34:09,963
We saw the place.
449
00:34:10,505 --> 00:34:11,546
It's full of holes.
450
00:34:12,213 --> 00:34:14,213
So maybe we don't tell them...
451
00:34:14,880 --> 00:34:17,546
...and we do this thing ourselves.
452
00:34:19,671 --> 00:34:20,505
What?
453
00:34:21,088 --> 00:34:22,463
-What?
454
00:34:22,546 --> 00:34:24,546
Now, we each took 17 grand...
455
00:34:25,130 --> 00:34:28,921
to help the narcotics unit map out
and plan this fuckin' thing.
456
00:34:29,005 --> 00:34:31,338
I told you I wasn't even comfortable
helping them do it.
457
00:34:31,505 --> 00:34:34,463
Now you want us to do it by ourselves
458
00:34:34,546 --> 00:34:37,588
If we hit that window, like you said,
when they're at church,
459
00:34:37,963 --> 00:34:40,338
nobody but Lorea gets killed.
460
00:34:42,005 --> 00:34:43,380
And I'm okay with that.
461
00:34:43,963 --> 00:34:46,088
Does the agency down here
even know about this?
462
00:34:46,380 --> 00:34:48,005
-What do you mean?
-Come on, man!
463
00:34:48,088 --> 00:34:49,171
Don't fuck around.
464
00:34:49,713 --> 00:34:51,046
Who paid our fees?
465
00:34:52,130 --> 00:34:53,755
It's complicated,�technically...
466
00:34:54,630 --> 00:34:56,338
you guys were paid through an LLC.
467
00:34:56,963 --> 00:34:59,046
Mm, no, not that complicated.
468
00:34:59,130 --> 00:35:01,171
It's $100,000.
Where the fuck did it come from?
469
00:35:08,421 --> 00:35:09,546
I'll get the bill.
470
00:35:10,046 --> 00:35:11,171
Thanks.
471
00:35:12,588 --> 00:35:13,880
Great trip, boys.
472
00:35:13,963 --> 00:35:16,671
It's turning out
to be some full-on cowboy shit.
473
00:35:25,838 --> 00:35:27,005
Whose money is it, huh?
474
00:35:28,505 --> 00:35:29,838
-It was my money.
-Jeez.
475
00:35:29,921 --> 00:35:31,380
What were you thinking?
476
00:35:31,463 --> 00:35:33,338
What
477
00:35:33,755 --> 00:35:34,838
Yeah, man.
478
00:35:35,546 --> 00:35:37,255
You fucking lied to us.
479
00:35:37,338 --> 00:35:39,213
No, I didn't lie to you.
480
00:35:39,296 --> 00:35:41,005
I asked you guys to come down here,
481
00:35:41,088 --> 00:35:43,171
do reconnaissance, and make a plan.
482
00:35:43,630 --> 00:35:46,671
Now, we can execute that plan alone
483
00:35:46,755 --> 00:35:48,338
and take all of the money,
484
00:35:49,546 --> 00:35:52,588
or you guys can fuck off,
and I'll bring the team from down here in.
485
00:35:53,921 --> 00:35:57,213
But I assure you, if I do that,
this fucker will find out about it,
486
00:35:57,296 --> 00:35:59,713
and he'll be gone, and I need this guy.
487
00:35:59,796 --> 00:36:02,505
You know how many fucking bad men
are out there all over the world?
488
00:36:03,713 --> 00:36:05,546
Yeah, well, this is my last one.
489
00:36:05,630 --> 00:36:08,171
And you may not believe it,
490
00:36:08,255 --> 00:36:10,671
but I have been here
for the last three years of my life,
491
00:36:10,755 --> 00:36:12,963
trying to make a difference,
but it's a fucking mess.
492
00:36:13,046 --> 00:36:14,546
And it's all because of Lorea.
493
00:36:15,463 --> 00:36:19,380
The thought of leaving everything
we've done behind for the last 17 years,
494
00:36:19,755 --> 00:36:20,921
with nothing to show for it--
495
00:36:21,005 --> 00:36:22,838
-Fuck you, nothing to show for it.
496
00:36:23,755 --> 00:36:24,630
Look, if...
497
00:36:24,713 --> 00:36:26,921
If we had accomplished half the things
that we've accomplished
498
00:36:27,005 --> 00:36:29,213
in any other profession,
we'd be set for life.
499
00:36:29,296 --> 00:36:31,713
Hey, man, that's the deal we cut.
500
00:36:31,921 --> 00:36:33,963
-Well, it's a shitty deal.
-Yeah, well...
501
00:36:34,505 --> 00:36:36,088
Because this man's a goddamn hero,
502
00:36:36,171 --> 00:36:38,255
and he can't even send his kids
to college.
503
00:36:38,630 --> 00:36:42,880
And Fish's the most talented pilot I know,
and he's grounded on a bullshit coke rap.
504
00:36:42,963 --> 00:36:45,713
And how many times can your brother
get the shit knocked out of him for--
505
00:36:45,796 --> 00:36:47,880
I didn't get the shit beat out of me.
I won that fight.
506
00:36:47,963 --> 00:36:48,796
Sorry, Benny.
507
00:36:49,338 --> 00:36:51,796
And how many more pep talks
can you possibly give?
508
00:36:53,088 --> 00:36:54,130
I'm done, man.
509
00:36:54,630 --> 00:36:55,838
Both knees are shot.
510
00:36:56,171 --> 00:36:58,588
That neck operation I got last year
made the whole thing worse.
511
00:36:59,963 --> 00:37:01,255
So, the question is,
512
00:37:01,338 --> 00:37:04,130
do we finally get to use our skills
for our own benefit
513
00:37:04,546 --> 00:37:06,171
and actually change something?
514
00:37:19,463 --> 00:37:20,630
So, are we doing this?
515
00:37:21,338 --> 00:37:22,713
How the fuck am I supposed to know?
516
00:37:23,380 --> 00:37:25,630
This guy doesn't come through
with the one�key piece of intel
517
00:37:25,713 --> 00:37:27,005
we need�to make this decision.
518
00:37:27,088 --> 00:37:27,921
For all we know,
519
00:37:28,005 --> 00:37:29,838
she could be setting us up
to get her brother back.
520
00:37:29,921 --> 00:37:31,171
We'll know tomorrow.
521
00:37:31,838 --> 00:37:34,296
She should have been recording
that whole thing today.
522
00:37:35,838 --> 00:37:37,880
All right, if it does come back clean,
523
00:37:39,671 --> 00:37:41,921
how would you do
the Sunday morning version?
524
00:37:42,671 --> 00:37:45,546
-I haven't thought about it.
-Bullshit, you can't help yourself.
525
00:37:47,921 --> 00:37:48,963
All right.
526
00:37:49,046 --> 00:37:51,630
In the first pop, you'd have 40 minutes
to get in, get the job done,
527
00:37:51,713 --> 00:37:53,755
and get out before the family
comes home from church.
528
00:37:53,838 --> 00:37:54,713
That's a hard out.
529
00:37:55,046 --> 00:37:56,463
We need to breach the fence,
530
00:37:56,546 --> 00:37:59,088
sweep the premises,
find and subdue the guards,
531
00:37:59,171 --> 00:38:01,713
scrub the hard drives
in the security room,
532
00:38:01,796 --> 00:38:06,213
get rid of Lorea, find the money,
pack the money into 18 hundred-pound bags,
533
00:38:06,296 --> 00:38:08,755
and then hoof it half a mile
to the nearest vehicle.
534
00:38:10,338 --> 00:38:12,671
the fence in the front,
or over the mountain we came down,
535
00:38:12,755 --> 00:38:13,880
and I'm too old for that.
536
00:38:14,796 --> 00:38:16,546
We need to use one of their vans.
537
00:38:16,963 --> 00:38:18,380
There were two vans in the courtyard.
538
00:38:19,130 --> 00:38:22,421
But if the family uses those vans
to go to church, then we got nothing.
539
00:38:22,505 --> 00:38:23,796
So we need another van.
540
00:38:24,963 --> 00:38:27,380
-Can your girl work that out?
-I can ask her.
541
00:38:29,838 --> 00:38:31,880
Still got your aviation guy down here?
542
00:38:32,588 --> 00:38:35,421
'Cause we would need
a heavy-lift helicopter in 32 hours
543
00:38:35,505 --> 00:38:37,671
to get us over the Andes and to the ocean.
544
00:38:37,963 --> 00:38:39,921
I don't know, but I'll give him a call.
545
00:38:41,088 --> 00:38:44,005
Oh, yeah! Big dog is back!
546
00:38:44,671 --> 00:38:46,546
Redfly's gonna be rich, boys!
547
00:38:48,963 --> 00:38:50,005
Now we're talkin'.
548
00:39:07,338 --> 00:39:08,421
Hello.
549
00:39:08,838 --> 00:39:09,713
Hola.
550
00:39:11,463 --> 00:39:12,296
?Senor?
551
00:39:12,588 --> 00:39:15,463
-Thank you. Have a good day.
552
00:39:27,213 --> 00:39:30,755
-Thank you.
-That's it?
553
00:39:32,755 --> 00:39:33,796
I don't know.
554
00:39:33,880 --> 00:39:35,671
Miss, two coffees, please.
555
00:39:35,755 --> 00:39:37,421
-My brother.
-Yeah.
556
00:39:38,213 --> 00:39:40,463
I might need you to do one more thing
for me.
557
00:39:41,755 --> 00:39:43,463
Can you get an extra van...
558
00:39:44,046 --> 00:39:45,921
into the compound, Sunday morning?
559
00:39:47,046 --> 00:39:49,005
If I did that,
they're going to know it's me.
560
00:39:49,546 --> 00:39:52,755
And everyone who works for him
ends up dead, sooner or later.
561
00:39:54,130 --> 00:39:57,005
If you can get me an extra van
in there Sunday morning...
562
00:39:58,713 --> 00:40:01,088
I will get you and your brother
out of the country
563
00:40:01,171 --> 00:40:02,880
with new papers and money.
564
00:40:05,380 --> 00:40:06,255
How much?
565
00:40:09,171 --> 00:40:10,171
Two million.
566
00:40:10,421 --> 00:40:11,255
Two million?
567
00:40:12,671 --> 00:40:13,505
Yes.
568
00:40:13,588 --> 00:40:15,671
And you'll only have a couple hours
to get my brother?
569
00:40:16,463 --> 00:40:17,505
I'll find a way.
570
00:40:19,713 --> 00:40:22,338
But I need that van inside those gates.
571
00:40:27,755 --> 00:40:30,005
Okay.
572
00:40:31,088 --> 00:40:33,796
-Yeah?
-Yes. I'll get the van.
573
00:40:33,880 --> 00:40:37,380
But if we're not gone forever
after you make your move, we are dead.
574
00:40:38,671 --> 00:40:39,546
You'll be gone.
575
00:40:42,671 --> 00:40:43,505
Yeah.
576
00:40:46,796 --> 00:40:47,713
Thank you.
577
00:41:07,796 --> 00:41:08,838
Hey, fellas.
578
00:41:11,796 --> 00:41:12,921
Take a look at this.
579
00:41:15,130 --> 00:41:16,713
Jesus, Pope!
580
00:41:18,005 --> 00:41:20,755
-What the hell were you planning here?
-Exactly this.
581
00:41:21,463 --> 00:41:22,963
Every single gun,�bullet,
582
00:41:23,046 --> 00:41:25,255
and fucking toothpick here's been sourced
in-country.
583
00:41:26,588 --> 00:41:28,921
The idea is to pin this
on a local rival gang.
584
00:41:30,171 --> 00:41:33,088
Now, who was it
that didn't trust this lady?
585
00:41:34,338 --> 00:41:37,880
'Cause not only is she going to get us
that extra van, but she got us this.
586
00:41:41,505 --> 00:41:42,921
There's our man, Lorea.
587
00:41:43,880 --> 00:41:44,755
And, oh!
588
00:41:45,671 --> 00:41:46,963
Look at what's there behind him.
589
00:41:47,046 --> 00:41:49,213
Looks like money to me.
590
00:41:49,296 --> 00:41:52,088
-There's gotta be about 35 million there.
-We don't know that.
591
00:41:52,171 --> 00:41:53,380
Whatever it is, it's a lot.
592
00:41:53,921 --> 00:41:55,713
What are you gonna do
with your share, huh?
593
00:41:55,796 --> 00:41:58,380
Never spend your money
until it's in your pocket, Benjamin.
594
00:41:58,463 --> 00:42:00,921
Well, I'm just sayin',
I'm gonna get that Ferrari, man.
595
00:42:01,005 --> 00:42:03,255
-How original.
-What about the bird?
596
00:42:04,671 --> 00:42:08,005
Well, he said if we're there
with three million bucks, he'll be there.
597
00:42:08,630 --> 00:42:10,713
So we got a bird, we got a van,
598
00:42:11,338 --> 00:42:13,963
we got Lorea confirmed
in the house with the money.
599
00:42:18,505 --> 00:42:20,463
All right, give me-- give me a minute.
600
00:42:35,088 --> 00:42:37,630
Uh, you know, if you had pulled this shit
when we were active duty,
601
00:42:37,713 --> 00:42:39,213
I would have court-martialed your ass.
602
00:42:40,588 --> 00:42:42,671
Look, why don't we all
just have a dinner tonight,
603
00:42:42,755 --> 00:42:45,296
get drunk, on me,
and you all can go home in the morning?
604
00:42:46,671 --> 00:42:47,963
Nah, fuck that.
605
00:42:48,796 --> 00:42:50,421
I can't.
606
00:42:51,005 --> 00:42:52,046
Somehow, I just...
607
00:42:54,796 --> 00:42:56,755
...ended up against it here. You know?
608
00:42:57,505 --> 00:43:00,130
I'm burning through my pension.
Molly's job doesn't cut it.
609
00:43:01,380 --> 00:43:03,296
I can't sell condos
to save my fucking life.
610
00:43:03,380 --> 00:43:06,046
The only thing I have
is taking care of these girls.
611
00:43:06,505 --> 00:43:07,380
Yeah.
612
00:43:08,005 --> 00:43:09,380
Yeah, I understand that.
613
00:43:11,588 --> 00:43:13,296
Fuck, I missed this.
614
00:43:15,338 --> 00:43:18,421
It's like they take your best 20 years,
and then spit you out.
615
00:43:19,296 --> 00:43:20,130
Yeah.
616
00:43:20,296 --> 00:43:22,421
I just can't stop thinking
about the mistakes.
617
00:43:24,088 --> 00:43:26,880
-What mistakes?
-Fuck, man.
618
00:43:28,171 --> 00:43:29,088
All of 'em.
619
00:43:30,796 --> 00:43:33,130
-Didn't get better when you got out?
-No.
620
00:43:34,213 --> 00:43:37,130
Only thing that made it feel better
is when you put a gun in my hand.
621
00:43:38,713 --> 00:43:40,630
So, I guess that's what we'll do.
622
00:43:54,338 --> 00:43:55,171
safety.
623
00:43:56,005 --> 00:43:58,213
There is no�medevac.
There is no ground support.
624
00:43:58,296 --> 00:44:00,755
Any injuries we sustain,
we're walking out with.
625
00:44:01,046 --> 00:44:03,630
Be mindful,
each of you has a medical kit in your bag.
626
00:44:05,463 --> 00:44:07,921
you cannot go back
to your normal life after tonight.
627
00:44:08,338 --> 00:44:12,046
Make no mistake about it.
What we are about to do is criminal.
628
00:44:13,171 --> 00:44:16,005
We do not have the flag on our shoulders,
and no amount of bullshit
629
00:44:16,088 --> 00:44:17,755
that we tell ourselves
is gonna change that.
630
00:44:18,505 --> 00:44:19,796
If we do our job right,
631
00:44:19,880 --> 00:44:22,713
we will be committing one murder
and one armed robbery.
632
00:44:23,130 --> 00:44:25,171
You guys need to own the fact
that you are desecrating
633
00:44:25,255 --> 00:44:26,963
most of the oaths you ever took.
634
00:44:30,380 --> 00:44:31,255
family.
635
00:44:32,213 --> 00:44:34,005
If they don't go to church,
or if they come home early,
636
00:44:34,088 --> 00:44:36,755
it's an abort. Full stop.
They are not who we came for.
637
00:44:37,630 --> 00:44:38,588
And lastly,
638
00:44:38,963 --> 00:44:40,546
it's not too late to go home.
639
00:44:40,838 --> 00:44:42,421
We had an agreement with Pope,
640
00:44:42,713 --> 00:44:44,088
and we fulfilled that.
641
00:44:44,505 --> 00:44:47,630
Any man here who wants to walk away now
can do so knowing they're the best of us.
642
00:44:47,921 --> 00:44:49,088
But it's gotta be now.
643
00:44:54,963 --> 00:44:56,796
I wanna make sure
we're not leaving that house
644
00:44:56,880 --> 00:44:58,380
without taking care of Lorea.
645
00:44:58,463 --> 00:45:00,546
If he's there like he's supposed to be,
we'll get him.
646
00:45:01,880 --> 00:45:02,880
We leave at 0300.
647
00:45:05,796 --> 00:45:06,838
Hooah.
648
00:45:14,921 --> 00:45:17,380
It's a good thing
these guys are so devout.
649
00:45:17,463 --> 00:45:18,505
Our dad used to say,
650
00:45:18,588 --> 00:45:21,088
"When it's raining, it means
God didn't need us in church today."
651
00:45:21,671 --> 00:45:25,380
He also said you go to heaven
for the climate and hell for the company.
652
00:45:25,880 --> 00:45:27,880
Actually, I think Mark Twain said that.
653
00:45:27,963 --> 00:45:30,338
All right, keep the radio clear,
let's stay awake here.
654
00:45:32,296 --> 00:45:34,088
How many is that getting in? Count it.
655
00:45:35,088 --> 00:45:36,380
Seven getting in the van.
656
00:45:37,255 --> 00:45:38,630
Anybody see Lorea?
657
00:45:39,255 --> 00:45:41,213
Negative. We never saw him come out.
658
00:45:41,796 --> 00:45:44,796
The wife and two kids are in
with a single driver.
659
00:45:45,546 --> 00:45:47,296
The family's left the building.
660
00:45:48,005 --> 00:45:50,588
Repeat, family are all clear.
661
00:45:53,088 --> 00:45:54,463
All right, let's get ready here.
662
00:45:58,838 --> 00:46:00,921
Damn, Pope, this lady is a keeper.
663
00:46:01,005 --> 00:46:03,255
Punctual, smart, and brave as shit.
664
00:46:11,213 --> 00:46:12,713
-Good day.
-What's this?
665
00:46:13,588 --> 00:46:16,338
I'm here to drop off this van,
and then my brother is taking me home.
666
00:46:16,421 --> 00:46:18,796
That idiot didn't tell me.
667
00:46:28,588 --> 00:46:30,213
She's in.�She's in.
668
00:46:30,546 --> 00:46:31,463
Here we go.
669
00:46:31,546 --> 00:46:33,505
Ben, you're first hit.
Call when it's secure.
670
00:46:33,755 --> 00:46:36,171
With this rain,
the guards are gonna be inside.
671
00:46:36,796 --> 00:46:37,671
Roger.
672
00:47:18,130 --> 00:47:20,796
-All clear, she's gone.
-Copy.
673
00:47:21,213 --> 00:47:22,921
All right, we're going in.
674
00:48:42,505 --> 00:48:43,838
Front gate secure.
675
00:48:44,796 --> 00:48:46,505
One guard secured in the kitchen.
676
00:48:46,963 --> 00:48:49,546
-Ben, come to the house.
-Roger.
677
00:49:01,713 --> 00:49:03,296
I'm at the front door.
678
00:49:03,880 --> 00:49:05,505
Hold, Benny. Hold.
679
00:49:05,588 --> 00:49:07,130
Threat in the TV room.
680
00:49:07,588 --> 00:49:09,213
We're gonna go around the side.
681
00:49:16,296 --> 00:49:17,755
What's going on in there?
682
00:49:17,838 --> 00:49:20,005
All clear, Benny.
Eyes out for Lorea.
683
00:49:20,088 --> 00:49:21,588
He sure as fuck heard us now.
684
00:49:21,671 --> 00:49:22,546
I'm coming in.
685
00:49:22,630 --> 00:49:24,755
Setting charges to the security room.
686
00:49:32,046 --> 00:49:33,213
What was that?
687
00:49:33,296 --> 00:49:34,671
We had to shoot the second guard
in the leg.
688
00:49:34,755 --> 00:49:37,630
-They're taking him to the kitchen.
-Coming down.
689
00:49:37,713 --> 00:49:38,588
Come on.
690
00:50:02,546 --> 00:50:03,755
Fuse is burning.
691
00:50:33,588 --> 00:50:35,046
Any trace of him?
692
00:50:36,963 --> 00:50:38,380
She said he never leaves.
693
00:50:40,630 --> 00:50:43,963
We got nothing. This guy's a ghost.
694
00:50:48,421 --> 00:50:50,630
Everyone to the office, right now.
695
00:51:14,588 --> 00:51:15,921
What the fuck?
696
00:51:19,255 --> 00:51:20,088
And Lorea?
697
00:51:20,338 --> 00:51:22,505
Nothing. A couple of bags.
698
00:51:23,338 --> 00:51:25,546
He's gone.
699
00:51:26,546 --> 00:51:27,588
With the money.
700
00:51:27,671 --> 00:51:29,880
Your girl gave us up, Pope.
701
00:51:30,463 --> 00:51:32,213
We gotta get the fuck outta here.
702
00:51:34,130 --> 00:51:35,713
No, no, no, no, no, no.
703
00:51:48,921 --> 00:51:50,588
What's that smell like to you?
704
00:51:51,046 --> 00:51:53,921
-Like a serious fuck-up.
705
00:51:55,630 --> 00:51:56,505
No.
706
00:51:58,130 --> 00:51:59,171
Paint.
707
00:52:06,338 --> 00:52:07,463
The house is the safe.
708
00:52:11,088 --> 00:52:12,588
The house is the fucking safe.
709
00:52:40,463 --> 00:52:42,005
Benny, help me move this.
Come on.
710
00:52:42,088 --> 00:52:43,755
-I'll take the edge.
-Over there.
711
00:52:43,838 --> 00:52:45,963
Go, come on. Come on, man. Come on!
712
00:52:46,296 --> 00:52:48,088
-Holy shit!
-Come on.
713
00:52:48,171 --> 00:52:50,755
Go. Move, move.
714
00:52:51,421 --> 00:52:52,421
C'mon.
715
00:52:52,546 --> 00:52:54,380
-Oh, my God!
-Fish, I'm up.
716
00:52:55,921 --> 00:52:57,130
Come on, guys!
717
00:52:57,880 --> 00:53:00,963
Holy shit!
718
00:53:01,380 --> 00:53:02,880
What'd I tell you, boys?
719
00:53:02,963 --> 00:53:05,380
-Jesus Christ!
720
00:53:07,713 --> 00:53:09,338
Fucking God! Look at it!
721
00:53:09,421 --> 00:53:11,630
-It goes all the way up!
-Let's go!
722
00:53:14,338 --> 00:53:15,796
We're gonna need some bags.
723
00:53:21,005 --> 00:53:24,463
-I'll get another bag!
-Keep it coming.
724
00:53:27,338 --> 00:53:28,171
What's wrong?
725
00:53:29,255 --> 00:53:31,255
If the money's still here,
it means he's still here.
726
00:53:31,338 --> 00:53:32,380
He's gone, man.
727
00:53:33,005 --> 00:53:34,171
We got more!
728
00:53:34,255 --> 00:53:35,463
Back wall, too.
729
00:53:35,546 --> 00:53:36,921
Just concentrate.
730
00:53:37,005 --> 00:53:38,630
Oh, we're just gettin' rich!
731
00:53:38,880 --> 00:53:40,505
How much time we got?
732
00:53:40,588 --> 00:53:42,713
Eight minutes.
733
00:53:43,421 --> 00:53:45,088
Millers, enough of that over there.
734
00:53:45,171 --> 00:53:46,838
We gotta start getting this shit
to the van.
735
00:53:46,921 --> 00:53:48,005
Yeah, we got this.
736
00:53:50,463 --> 00:53:52,380
-Come on, bro.
-Keep your eyes open.
737
00:53:52,505 --> 00:53:56,755
Yeah, bitches!
738
00:54:00,380 --> 00:54:02,796
Here, take these.
I'm gonna go get the van.
739
00:54:02,880 --> 00:54:04,005
-Meet me there.
-Yes, sir.
740
00:54:04,088 --> 00:54:05,046
Careful.
741
00:54:16,130 --> 00:54:18,296
Classic.
742
00:54:31,296 --> 00:54:32,546
Jesus Christ.
743
00:54:32,963 --> 00:54:35,421
-Help us, man!
-Come on!�Come on!
744
00:54:36,463 --> 00:54:38,046
Come on. Over there.
745
00:54:41,213 --> 00:54:43,755
Holy shit!
746
00:54:57,880 --> 00:55:00,755
We're gonna need more bags.
See if you can find something.
747
00:55:00,838 --> 00:55:01,755
On it.
748
00:55:03,505 --> 00:55:04,713
I tell you one thing, man,
749
00:55:04,796 --> 00:55:06,505
you can tell your girls
they can stop studying
750
00:55:06,588 --> 00:55:08,838
'cause Daddy's just gonna buy their way
into Harvard!
751
00:55:10,296 --> 00:55:13,088
Holy shit,
this is a fuckload of money!
752
00:55:14,296 --> 00:55:15,463
Grab some of those and go.
753
00:55:16,046 --> 00:55:16,963
How are we on time?
754
00:55:17,046 --> 00:55:18,546
We got time for a couple more loads.
755
00:55:18,630 --> 00:55:20,130
-You sure?
-Grab those and bring 'em down.
756
00:55:21,630 --> 00:55:22,463
Guys!
757
00:55:23,088 --> 00:55:25,005
I got another wall over here!
758
00:55:25,088 --> 00:55:26,838
-Holy shit!
-Shit!
759
00:55:27,671 --> 00:55:28,546
It's everywhere.
760
00:55:28,713 --> 00:55:30,338
Well, fuck me!
761
00:55:33,130 --> 00:55:34,755
It's the whole fucking house.
762
00:55:37,713 --> 00:55:38,880
What's up?
763
00:55:38,963 --> 00:55:40,421
The van's full, man!
764
00:55:41,296 --> 00:55:42,796
It's all good. We gotta go.
765
00:55:46,463 --> 00:55:47,671
What the hell are you doing?
766
00:55:48,046 --> 00:55:50,088
Stop digging more out.
We got all this to deal with.
767
00:55:50,171 --> 00:55:51,255
A couple more loads.
768
00:55:55,463 --> 00:55:58,755
You know, in the ten years
I've been working with you, Tom,
769
00:55:58,838 --> 00:56:00,921
you have never missed a hard out!
770
00:56:02,838 --> 00:56:04,380
I gave us a 15-minute cushion.
771
00:56:05,630 --> 00:56:08,463
It's 12 minutes to the church,
a 40-minute service, 12 minutes back.
772
00:56:09,005 --> 00:56:10,921
Add 5 minutes
to load in and out of the van,
773
00:56:11,005 --> 00:56:12,796
and we can subtract 7 to beat them
to the exit route.
774
00:56:12,880 --> 00:56:13,755
We will be fine!
775
00:56:14,463 --> 00:56:17,296
All right?
God damn it, look at all this money!
776
00:56:17,921 --> 00:56:19,421
Just a couple more loads!
777
00:56:21,796 --> 00:56:22,671
Fuck this!
778
00:56:26,588 --> 00:56:28,130
Time's up. We gotta go.
779
00:56:28,921 --> 00:56:31,130
I want one more sweep for Lorea.
780
00:56:32,713 --> 00:56:33,755
All right?
781
00:56:36,421 --> 00:56:37,880
And then we burn it all down.
782
00:56:44,880 --> 00:56:45,755
Okay,
783
00:56:46,463 --> 00:56:48,171
I'll get these last one loaded down there,
784
00:56:48,505 --> 00:56:50,630
and you call out when you're ready
to light it up.
785
00:56:55,213 --> 00:56:57,380
Move. Move!
786
00:57:32,296 --> 00:57:34,046
Come on, we gotta go!
787
00:57:35,463 --> 00:57:36,838
-Lighting it up.
788
00:57:49,755 --> 00:57:51,171
What are we shooting at in here?
789
00:57:56,130 --> 00:57:57,171
Is that Lorea?
790
00:57:59,171 --> 00:58:00,130
He's dead.
791
00:58:01,463 --> 00:58:02,296
Good.
792
00:58:02,630 --> 00:58:04,921
I'm hit.
793
00:58:05,171 --> 00:58:06,380
Shit!
794
00:58:09,171 --> 00:58:10,671
-Take it easy.
-Where?
795
00:58:10,755 --> 00:58:12,296
Left side.
796
00:58:13,838 --> 00:58:14,755
Did it go through?
797
00:58:14,838 --> 00:58:16,130
Yeah, it went through.
798
00:58:16,213 --> 00:58:17,463
-I'll be fine.
-It'll be okay.
799
00:58:17,546 --> 00:58:19,630
-Get the clot kit.
-Straight through.
800
00:58:19,713 --> 00:58:20,838
You'll be okay.
801
00:58:20,921 --> 00:58:22,171
You'll be all right.
802
00:58:22,255 --> 00:58:23,088
Just breathe.
803
00:58:24,671 --> 00:58:25,505
I'm okay.
804
00:58:26,880 --> 00:58:28,838
All right. Let go.
805
00:58:30,255 --> 00:58:33,046
-Told you this was a stupid idea.
-Yeah, you sure did.
806
00:58:36,963 --> 00:58:38,338
Sunday school's over, boys.
807
00:58:38,921 --> 00:58:39,796
They're back.
808
00:58:41,005 --> 00:58:41,921
Oh, shit!
809
00:58:44,671 --> 00:58:46,838
-The family?
-No, the first shift of guards.
810
00:58:47,421 --> 00:58:48,380
-You okay?
-I'm all right.
811
00:58:48,463 --> 00:58:49,588
You gonna be able to move?
812
00:58:49,671 --> 00:58:50,963
-We don't got a stretcher.
-Yeah.
813
00:58:51,255 --> 00:58:53,046
Just help me get my kit back on.
814
00:58:56,588 --> 00:58:58,463
All right, we can each take
a backpack of cash,
815
00:58:59,255 --> 00:59:02,005
we go out through the back
into the jungle, and we're gone.
816
00:59:02,088 --> 00:59:04,838
-I'll cover the cost of the operation.
-Fuck that.
817
00:59:05,338 --> 00:59:08,338
No. We are bringing Ironhead home safe.
818
00:59:08,671 --> 00:59:10,088
Not dragging him through the jungle.
819
00:59:10,171 --> 00:59:12,421
And we're not leaving them
any of this fucking money.
820
00:59:12,671 --> 00:59:15,213
Right, so we burn it all down and go.
821
00:59:15,296 --> 00:59:18,130
There's about $100 million
for them waiting in the van out there.
822
00:59:18,213 --> 00:59:19,796
We need to hunt and shoot quickly.
823
00:59:20,255 --> 00:59:22,505
Call out your kills.
I don't want any fuckin' surprises.
824
00:59:22,588 --> 00:59:24,796
-Got it?
-All right.
825
00:59:24,880 --> 00:59:26,213
-Let's do this.
826
00:59:27,255 --> 00:59:29,380
You two go that way,
we'll come down the front.
827
00:59:30,213 --> 00:59:31,046
I'm all right.
828
00:59:31,630 --> 00:59:32,588
Let's just do it.
829
00:59:33,505 --> 00:59:34,463
All right.
830
00:59:35,796 --> 00:59:36,630
All right.
831
00:59:42,046 --> 00:59:43,171
Let's go.
832
00:59:47,963 --> 00:59:49,588
Here we go, fellas.
833
01:00:01,088 --> 01:00:03,171
That's two down in the front hall.
834
01:00:05,880 --> 01:00:07,130
That's three.
835
01:00:13,171 --> 01:00:14,255
That's four.
836
01:00:14,338 --> 01:00:15,671
Get back to the gate.
837
01:00:15,755 --> 01:00:17,838
I'm sure they dropped
a few guys out there.
838
01:00:17,921 --> 01:00:18,796
On the way.
839
01:00:52,546 --> 01:00:54,671
Anybody got eyes
on that SUV the guards came in?
840
01:00:54,755 --> 01:00:56,296
Because we're gonna need it.
841
01:00:57,130 --> 01:00:58,755
I'm already loading it up.
842
01:01:00,171 --> 01:01:01,796
Is everybody out of there?
843
01:01:02,130 --> 01:01:04,671
-Coast's clear.
-All clear.
844
01:01:13,421 --> 01:01:15,505
Another van of guys
just passed me in the driveway.
845
01:01:32,130 --> 01:01:34,005
Catfish is coming around
with the van.
846
01:01:37,171 --> 01:01:39,171
What are you doing?
Come on! Let's go!
847
01:02:04,421 --> 01:02:06,463
Benny! Hey!
848
01:02:07,796 --> 01:02:09,380
Let's go, man! Hustle!
849
01:02:12,880 --> 01:02:13,713
Fuck!
850
01:02:14,588 --> 01:02:15,546
Fuck!
851
01:02:22,921 --> 01:02:24,005
Fuck!
852
01:02:24,130 --> 01:02:26,213
What
853
01:02:26,296 --> 01:02:29,338
That was a shit job back there, man.
We don't leave messes like that!
854
01:02:32,421 --> 01:02:35,296
What do we do up here?
I've got the family waiting to go in.
855
01:02:37,088 --> 01:02:38,046
Take it slow.
856
01:03:21,880 --> 01:03:24,338
Your girlfriend's here.
857
01:03:28,546 --> 01:03:30,338
-Did you get out okay?
-Yes.
858
01:03:30,421 --> 01:03:32,588
We're almost there. Help me.
859
01:03:33,046 --> 01:03:33,880
Vamos.
860
01:03:34,963 --> 01:03:36,880
Just load 'em up, and I'll weigh 'em.
861
01:03:41,880 --> 01:03:44,588
-Where's your guy?
-He'll be here.
862
01:03:58,130 --> 01:04:00,130
What the fuck we gonna do with that thing?
863
01:04:10,088 --> 01:04:10,963
William.
864
01:04:11,255 --> 01:04:14,713
-Habibi.
-Kaifa halak?
865
01:04:15,421 --> 01:04:17,046
-You made it.
-Count on me.
866
01:04:17,213 --> 01:04:18,046
Mosquito bite?
867
01:04:18,505 --> 01:04:20,088
Yeah, a little one.
868
01:04:20,338 --> 01:04:22,130
-Feels worse than it looks.
869
01:04:24,171 --> 01:04:26,171
Now how the hell are we all gonna fit
in that?
870
01:04:27,088 --> 01:04:29,505
-Come when you're ready.
-Copy.
871
01:04:29,588 --> 01:04:32,005
Feel free to count it.
872
01:04:32,338 --> 01:04:33,505
I know where to find you.
873
01:04:35,671 --> 01:04:36,505
Voila!
874
01:05:00,171 --> 01:05:02,296
It won't all fit in the net!
875
01:05:02,380 --> 01:05:04,380
We gotta get the rest on it inside!
876
01:05:13,755 --> 01:05:15,421
I don't know if that scale's fucked up,
877
01:05:15,505 --> 01:05:18,088
but he's telling me
we got 6,000 pounds here.
878
01:05:18,171 --> 01:05:20,755
That's $250 million.
879
01:05:20,838 --> 01:05:22,671
We stole 250 million?
880
01:05:23,213 --> 01:05:25,213
I'm definitely getting that Ferrari!
881
01:05:25,296 --> 01:05:26,255
-Are you sure?
-Let's go!
882
01:05:26,338 --> 01:05:29,005
If that scale is even close
to being right,
883
01:05:29,088 --> 01:05:30,463
we're gonna have a weight issue.
884
01:05:30,546 --> 01:05:33,630
What's the issue?
This helo can carry 9,000 pounds.
885
01:05:34,505 --> 01:05:37,505
That's 9,000 at 2,000 feet.
886
01:05:37,588 --> 01:05:41,380
If we want to get to the ocean,
we gotta fly over the fucking Andes, man.
887
01:05:42,880 --> 01:05:45,838
Are we really leaving $200 million
on the fucking runway?
888
01:05:48,380 --> 01:05:51,046
Okay, she'll make it. Let's go!
889
01:05:52,546 --> 01:05:55,380
What's your plan for her?
We're already overweight as it is.
890
01:05:56,046 --> 01:05:58,755
We promised them a ride
over the border into Peru.
891
01:05:59,546 --> 01:06:01,130
And we're gonna stand by that!
892
01:07:05,213 --> 01:07:08,630
Okay, we're gonna let you go now.
893
01:07:08,713 --> 01:07:09,630
Thank you.
894
01:07:09,713 --> 01:07:11,380
I just need to know something.
895
01:07:11,963 --> 01:07:13,130
What's my name?
896
01:07:14,213 --> 01:07:15,463
I-- I don't know.
897
01:07:15,546 --> 01:07:17,963
What about your buddy back there
898
01:07:19,255 --> 01:07:20,171
I don't know.
899
01:07:20,630 --> 01:07:22,171
He said he couldn't tell me.
900
01:07:22,255 --> 01:07:26,630
Okay, I want you to be real careful...
about what you're about to say
901
01:07:26,713 --> 01:07:30,713
because the only thing
that ties us to them is you.
902
01:07:34,880 --> 01:07:36,921
Now, when you finally had sex,
903
01:07:37,005 --> 01:07:40,088
and you rolled over and looked him
in the eye and said,
904
01:07:40,171 --> 01:07:42,796
"What's your real name
905
01:07:42,880 --> 01:07:44,088
That never happened.
906
01:07:44,630 --> 01:07:45,963
I can just go ask him.
907
01:07:46,338 --> 01:07:48,338
He never told me where he was from.
908
01:07:48,838 --> 01:07:50,671
He said that you served together...
909
01:07:52,296 --> 01:07:53,546
and that you were honest.
910
01:07:54,880 --> 01:07:56,213
Why'd he say that?
911
01:07:56,838 --> 01:07:58,171
Because I asked him if...
912
01:08:00,046 --> 01:08:02,005
if he wasn't afraid of you cheating him.
913
01:08:02,838 --> 01:08:03,755
That's why.
914
01:08:04,588 --> 01:08:05,838
Everything all right?
915
01:08:08,380 --> 01:08:09,213
No!
916
01:08:13,671 --> 01:08:15,755
Here's three million dollars.
917
01:08:16,796 --> 01:08:20,255
And two tickets
with visas to Sydney, Australia.
918
01:08:21,296 --> 01:08:25,588
On the way to the airport,
stop at this shipping company.
919
01:08:26,296 --> 01:08:29,713
Make sure to send the boxes
to this hotel in Sydney.
920
01:08:31,130 --> 01:08:34,046
You know that's a lot more
than 75 million dollars in there.
921
01:08:35,630 --> 01:08:37,046
What does that mean?
922
01:08:37,130 --> 01:08:39,213
It's not just Lorea's money in there.
923
01:08:40,046 --> 01:08:42,130
A lot more people
are gonna come looking after you.
924
01:08:42,713 --> 01:08:47,296
I can deal with that.
But do not stay in South America
925
01:08:47,380 --> 01:08:50,421
because they will find you
and they will kill you.
926
01:08:51,088 --> 01:08:53,005
Promise me that you won't stay here.
927
01:08:53,088 --> 01:08:53,963
-Yes!
-Promise me!
928
01:08:54,046 --> 01:08:55,130
I promise you.
929
01:08:56,005 --> 01:08:58,463
How... How do I contact you?
930
01:08:59,005 --> 01:09:00,005
You can't.
931
01:09:03,296 --> 01:09:05,505
You did everything right.
932
01:09:06,213 --> 01:09:07,546
You deserve this.
933
01:09:11,213 --> 01:09:12,671
Take care of yourselves.
934
01:09:12,755 --> 01:09:14,046
Thank you.
935
01:09:14,838 --> 01:09:15,713
Go!
936
01:09:38,546 --> 01:09:39,755
She's lying.
937
01:09:41,546 --> 01:09:42,546
No, she's not.
938
01:09:44,630 --> 01:09:46,755
There are consequences to this shit.
939
01:09:48,671 --> 01:09:50,296
You know what we should have done?
940
01:09:54,505 --> 01:09:56,463
That's one you wouldn't come back from.
941
01:10:10,755 --> 01:10:12,338
The weight drags
at higher altitudes.
942
01:10:12,421 --> 01:10:15,130
I'd like to stay under 5,000 feet
till we hit the Andes.
943
01:10:15,713 --> 01:10:17,338
Ocean in four hours.
944
01:10:17,421 --> 01:10:19,088
Roger that. Nice work.
945
01:10:31,671 --> 01:10:34,088
I'm gonna try
between these two bigger peaks.
946
01:10:34,671 --> 01:10:36,296
Find this valley I saw on the map.
947
01:10:36,380 --> 01:10:37,380
Roger.
948
01:11:07,088 --> 01:11:09,421
Just one last push
through the Andes.
949
01:11:14,338 --> 01:11:16,088
How high do you think that is?
950
01:11:16,338 --> 01:11:19,046
It's gotta be 11,000. Can't fly that high.
951
01:11:19,838 --> 01:11:22,921
Shouldn't have to.
Head for that lower ridge.
952
01:11:24,630 --> 01:11:26,213
How are we doing up here, boys?
953
01:11:28,421 --> 01:11:29,421
Can we make it over?
954
01:11:30,171 --> 01:11:31,046
I don't know.
955
01:11:31,755 --> 01:11:33,505
What the fuck is going on up here?
956
01:11:33,588 --> 01:11:34,421
Go for it.
957
01:11:38,921 --> 01:11:40,630
All right, baby.�All right, baby.
958
01:11:41,630 --> 01:11:42,588
Come on, now.
959
01:11:46,005 --> 01:11:47,963
-All right, baby.
960
01:11:48,046 --> 01:11:50,296
-We're redlining, man.
-It's close, though.
961
01:11:56,171 --> 01:11:57,921
It's too much weight.
It's too much fucking weight.
962
01:11:58,713 --> 01:12:00,171
We're never gonna make it.
963
01:12:01,046 --> 01:12:03,296
-What does that mean?
-It means we're losing fucking money.
964
01:12:03,755 --> 01:12:05,838
You wanna leave $50 million
in the middle of the jungle?
965
01:12:05,921 --> 01:12:07,380
Do you wanna get to the ocean?
966
01:12:07,963 --> 01:12:09,588
All right, go do it.
967
01:12:12,838 --> 01:12:13,713
I got it!
968
01:12:37,130 --> 01:12:40,088
All right, let me check.
969
01:12:49,630 --> 01:12:51,338
How's she feeling now?
970
01:12:52,171 --> 01:12:53,755
That's feeling better.
971
01:12:54,171 --> 01:12:56,463
Come on.�Come on.
972
01:13:04,755 --> 01:13:05,671
Come on.
973
01:13:22,296 --> 01:13:24,213
What the fuck are you doing, Catfish?
974
01:13:24,296 --> 01:13:26,088
One of the gearboxes is blown.
975
01:13:26,421 --> 01:13:27,338
What?
976
01:13:27,713 --> 01:13:29,338
I don't want to go into a spin.
977
01:13:37,421 --> 01:13:39,296
Okay, we might be in trouble here.
978
01:13:44,380 --> 01:13:45,796
I'm losing altitude.
979
01:13:45,963 --> 01:13:48,796
Ah, we should land. We should land now.
980
01:13:49,130 --> 01:13:50,755
Crash-land here, and we all die.
981
01:13:51,296 --> 01:13:53,130
I'm trying to get her back to flat.
982
01:13:53,213 --> 01:13:55,005
Roger. Prepare for a hard landing!
983
01:13:59,005 --> 01:14:01,421
There should be a farmer's field
on the other side of that ridge.
984
01:14:02,088 --> 01:14:04,755
-We passed it on the way up.
-I remember it.
985
01:14:10,838 --> 01:14:12,921
I can't land this with that bag under us.
986
01:14:13,005 --> 01:14:15,005
We should lose the money,
maybe we don't die.
987
01:14:15,838 --> 01:14:18,921
Lose the money, or we're all gonna die!
988
01:14:19,005 --> 01:14:22,171
Hit the external load release.
It's on the wall!
989
01:14:22,963 --> 01:14:24,505
Pull the lever, Ben!
990
01:14:32,380 --> 01:14:33,421
It didn't work!
991
01:14:35,296 --> 01:14:37,046
There should be a manual override
992
01:14:37,130 --> 01:14:38,088
on the cargo hook.
993
01:14:39,880 --> 01:14:40,963
Let me through!
994
01:14:59,713 --> 01:15:01,671
-Benny!
995
01:15:03,671 --> 01:15:05,213
All right, I'm gonna try to land here.
996
01:15:10,588 --> 01:15:11,838
I gotta jump!
997
01:15:15,463 --> 01:15:17,588
Benny!
998
01:15:22,963 --> 01:15:23,963
Bad landing.
999
01:15:52,838 --> 01:15:54,755
Fish! Fish!
1000
01:15:56,713 --> 01:15:59,546
-You all right?
-Yeah, I think so.�I think so.
1001
01:16:00,338 --> 01:16:01,296
Yo, Benny!
1002
01:16:02,005 --> 01:16:03,130
-Benny!
1003
01:16:03,213 --> 01:16:05,713
-I'm here!
-Come on, we gotta move.
1004
01:16:06,505 --> 01:16:07,963
-Come on!
1005
01:16:09,255 --> 01:16:11,338
Let's get our shit outta here.
1006
01:16:11,421 --> 01:16:12,796
Try and get up to it.
1007
01:16:13,213 --> 01:16:15,630
-Fish!
-I need oxygen.
1008
01:16:17,713 --> 01:16:20,046
Everybody okay?
1009
01:16:20,130 --> 01:16:21,171
Yeah.
1010
01:16:25,963 --> 01:16:27,671
-Whoa, whoa!
1011
01:16:29,171 --> 01:16:31,880
-They're�into the fucking net.
-What's the plan here?
1012
01:16:31,963 --> 01:16:34,505
We're gonna get that money
over that mountain to the ocean.
1013
01:16:34,588 --> 01:16:37,296
Benny, cover us
from under that tree line there.
1014
01:16:37,380 --> 01:16:40,546
-Fish, you take position up there.
1015
01:16:40,630 --> 01:16:43,296
That's cocaine they're growing,
so they may have weapons trained on us
1016
01:16:43,380 --> 01:16:44,671
from those buildings right there.
1017
01:16:45,046 --> 01:16:46,463
We got working radios?
1018
01:16:46,630 --> 01:16:48,713
-No, comms are dead.
-Go with hand signals.
1019
01:16:48,921 --> 01:16:51,713
Pope and I will get out there
and look as peaceful as we can.
1020
01:16:53,713 --> 01:16:55,838
We'll give you a hand signal
when we think it's secure.
1021
01:16:56,421 --> 01:16:57,588
-Let's move.
-Benny.
1022
01:17:17,255 --> 01:17:19,755
Please step back. Sirs!
1023
01:17:19,838 --> 01:17:22,171
Step back, please, that is not yours.
1024
01:17:22,255 --> 01:17:23,213
Who are you?
1025
01:17:23,713 --> 01:17:24,838
Who are you with?
1026
01:17:25,588 --> 01:17:26,838
We're with the army.
1027
01:17:27,213 --> 01:17:28,296
We are advisers.
1028
01:17:28,963 --> 01:17:31,546
You should call a rescue helicopter.
1029
01:17:31,963 --> 01:17:33,338
-It's coming.
-Yes.
1030
01:17:33,421 --> 01:17:36,088
In the meantime,
you are alone and don't have any uniforms.
1031
01:17:38,130 --> 01:17:39,796
Okay, that can be resolved.
1032
01:17:40,171 --> 01:17:43,005
But what about the other passengers
from the accident?
1033
01:17:43,463 --> 01:17:44,380
We can talk about that.
1034
01:17:44,463 --> 01:17:47,338
But tell your people
to stop stealing our property.
1035
01:17:48,255 --> 01:17:49,796
These are our lands.
1036
01:17:50,255 --> 01:17:51,130
You fucked up, DEA.
1037
01:17:51,213 --> 01:17:53,421
No, no, no. Calm down. Calm down.
1038
01:17:53,713 --> 01:17:55,588
Sir, careful with that weapon.
1039
01:17:55,963 --> 01:17:58,713
-We're not DEA.�We're not DEA.
-We are calm.
1040
01:17:58,796 --> 01:18:02,296
-Tell your guy to put his gun down.
-Stay calm. Stop.
1041
01:18:04,296 --> 01:18:06,505
Pope, what's he reaching for
1042
01:18:09,005 --> 01:18:10,213
Pope, do you cop--
1043
01:18:11,838 --> 01:18:14,505
Stay right there. Don't get any closer.
1044
01:18:22,796 --> 01:18:24,838
Fuck! What the hell, man?
1045
01:18:25,546 --> 01:18:26,671
No!
1046
01:18:27,796 --> 01:18:30,755
-Assholes! Murderers!
-Get out of there!
1047
01:18:30,838 --> 01:18:33,088
Get away from the money!
Get away from there!
1048
01:18:33,171 --> 01:18:35,546
-Fuck!
-No!
1049
01:18:35,630 --> 01:18:38,921
We need horses or mules,
please, and then we will get out of here.
1050
01:18:39,005 --> 01:18:41,588
Benny, get these people
back up toward the village.
1051
01:18:41,671 --> 01:18:44,005
Fish, get this money on some mules.
Let's get the fuck out of here.
1052
01:18:44,088 --> 01:18:46,005
Get back!
1053
01:18:48,130 --> 01:18:49,130
Get up!
1054
01:18:52,088 --> 01:18:54,213
-Get up! Get up, lady!
1055
01:19:01,630 --> 01:19:03,296
Send me to God.
1056
01:19:14,171 --> 01:19:15,671
Go! Keep going!
1057
01:19:17,421 --> 01:19:18,921
Fuck.
1058
01:19:36,630 --> 01:19:40,005
All right, let's get these donkeys
saddled up, get the bags on 'em.
1059
01:19:40,088 --> 01:19:41,255
Where's Pope?
1060
01:19:41,338 --> 01:19:42,255
He's up there.
1061
01:20:30,546 --> 01:20:32,296
That is for the mules.
1062
01:20:38,046 --> 01:20:39,213
That is for the families.
1063
01:20:51,921 --> 01:20:53,005
That is for you.
1064
01:20:55,713 --> 01:20:56,838
Are we in agreement?
1065
01:21:05,005 --> 01:21:06,130
Good.
1066
01:21:06,963 --> 01:21:08,921
We're very sorry for what happened.
1067
01:21:12,713 --> 01:21:14,921
And we very much appreciate
your cooperation.
1068
01:21:41,796 --> 01:21:43,713
Come on.
1069
01:21:59,880 --> 01:22:00,713
Sorry, kid.
1070
01:22:05,088 --> 01:22:07,255
Those men have paid their debt!
1071
01:22:07,671 --> 01:22:09,130
Let them pass.
1072
01:22:48,213 --> 01:22:50,130
Did you pay for the damage?
1073
01:22:51,046 --> 01:22:52,088
Yeah.
1074
01:22:53,255 --> 01:22:54,213
How much?
1075
01:22:55,005 --> 01:22:57,963
Two hundred for the animals.
A million for the families.
1076
01:23:06,380 --> 01:23:07,796
Which one of you shot first?
1077
01:23:10,130 --> 01:23:11,255
I don't know.
1078
01:23:16,630 --> 01:23:18,088
We need to watch ourselves here.
1079
01:23:19,546 --> 01:23:20,505
Yeah, we do.
1080
01:23:21,255 --> 01:23:22,838
What the hell does that mean?
1081
01:23:24,713 --> 01:23:25,796
Nothin'.
1082
01:23:27,380 --> 01:23:29,838
It just means we gotta watch ourselves,
that's all.
1083
01:23:30,338 --> 01:23:31,213
Roger that.
1084
01:23:47,796 --> 01:23:48,963
How far have we gone?
1085
01:23:50,546 --> 01:23:52,130
We've gone about 12 clicks.
1086
01:23:53,213 --> 01:23:56,338
To get to the boat,
it's another day and a half, maybe two.
1087
01:23:56,796 --> 01:23:58,630
Well, a fire would be righteous.
1088
01:23:59,005 --> 01:24:00,880
Lorea's guys will be on our tail.
1089
01:24:01,088 --> 01:24:03,588
Smoke from a fire will give us away.
We cold camp.
1090
01:24:08,796 --> 01:24:10,796
Well, we're dancing with the devil now.
1091
01:24:11,880 --> 01:24:12,921
Dancing?
1092
01:24:13,546 --> 01:24:15,838
We were dancing when we got on the plane
to come down here.
1093
01:24:15,921 --> 01:24:18,213
I would call this full intercourse.
1094
01:24:23,546 --> 01:24:25,046
How you doing, bud?
1095
01:24:26,088 --> 01:24:27,463
Golden.
1096
01:24:28,921 --> 01:24:29,796
Here.
1097
01:24:33,130 --> 01:24:34,796
You're a good man, Benny.
1098
01:24:36,671 --> 01:24:38,505
We're a dyin' breed, boys.
1099
01:24:41,546 --> 01:24:42,755
No, we're not.
1100
01:24:43,255 --> 01:24:46,671
The world's always going to need somebody
to go door-to-door to hold the line.
1101
01:24:47,755 --> 01:24:49,921
Cops go door-to-door and hold the line.
1102
01:24:52,171 --> 01:24:53,463
We were warriors.
1103
01:24:55,755 --> 01:24:57,963
Well,
it's hard to remember that sometimes.
1104
01:24:59,963 --> 01:25:01,005
Yeah, it is.
1105
01:25:03,213 --> 01:25:04,588
What are you talking about?
1106
01:25:06,338 --> 01:25:08,838
I was too quick on the trigger.
You know it, and I know it.
1107
01:25:12,963 --> 01:25:14,171
I killed those people.
1108
01:25:16,630 --> 01:25:17,505
No, you didn't.
1109
01:25:20,338 --> 01:25:21,338
We all did.
1110
01:26:42,255 --> 01:26:44,796
This is definitely
the old smuggler's trail!
1111
01:26:46,671 --> 01:26:49,005
We should just keep following it
all the way up.
1112
01:26:51,338 --> 01:26:52,338
Come on.
1113
01:26:56,755 --> 01:26:58,588
Stop pushing on me, man.
It's steep here.
1114
01:26:58,921 --> 01:27:02,046
Obviously, man,
we're on the side of a fucking mountain!
1115
01:27:02,130 --> 01:27:05,255
Just shut up and concentrate!
Jesus Christ!
1116
01:27:05,671 --> 01:27:07,338
-Come on, just go.
-Fuck you.
1117
01:27:07,421 --> 01:27:09,421
Oh, really?
1118
01:27:09,505 --> 01:27:10,505
Keep going!
1119
01:27:10,588 --> 01:27:12,130
-Stop.
-You wanna do this?
1120
01:27:14,421 --> 01:27:15,380
Whoa! Whoa!�Whoa!
1121
01:27:28,338 --> 01:27:29,296
Oh, fuck!
1122
01:27:32,255 --> 01:27:35,546
What the fuck are you laughing at?
1123
01:27:36,671 --> 01:27:38,213
That was a living animal, man.
1124
01:27:38,588 --> 01:27:42,046
It could have been any one of us.
You're worried about the fucking donkey?
1125
01:27:42,130 --> 01:27:44,088
You need to get your shit straight here,
man.
1126
01:27:44,338 --> 01:27:46,088
What - Yeah, you.
1127
01:27:46,171 --> 01:27:47,171
You're pointing fingers at me?
1128
01:27:47,255 --> 01:27:49,755
-You're the reason we're in this mess.
-Oh, how the fuck is that?
1129
01:27:49,838 --> 01:27:52,671
Yeah, you had to grab every dollar
you could get your hands on, didn't you?
1130
01:27:52,755 --> 01:27:55,463
You could have gotten Lorea
two months�ago! We didn't need to be here.
1131
01:27:55,546 --> 01:27:56,380
All right.
1132
01:27:57,005 --> 01:27:57,963
Fucking bullshit!
1133
01:27:58,046 --> 01:27:59,630
We're all on the hook, are we not?
1134
01:27:59,713 --> 01:28:01,921
God damn this fucking horse!
Stop it!
1135
01:28:02,380 --> 01:28:04,130
-Yes. It's fine.
-Relax. Relax.
1136
01:28:05,796 --> 01:28:08,255
We're not picking at the fucking scab
right now, okay?
1137
01:28:09,130 --> 01:28:10,713
One foot in front of the other.
1138
01:28:10,796 --> 01:28:11,838
All right? Come on.
1139
01:28:12,171 --> 01:28:14,005
Let's go. Jesus fucking Christ.
1140
01:28:40,421 --> 01:28:41,588
Oh, come on.
1141
01:28:44,838 --> 01:28:47,296
Are you sure you want me
to get rid of the mules?
1142
01:28:47,463 --> 01:28:51,338
This rock side's 20-foot deep.
We're not getting the mules through.
1143
01:28:55,005 --> 01:28:56,880
Yeah, it's on us now!
1144
01:28:58,963 --> 01:29:01,755
Hyah! Hyah! Hyah!
1145
01:29:06,046 --> 01:29:07,296
Look at the mules.
1146
01:29:09,255 --> 01:29:11,296
Well, if we can get over this,
1147
01:29:11,380 --> 01:29:13,630
it should be all downhill
to the ocean from here.
1148
01:29:23,296 --> 01:29:24,963
I got it.�I got it.�I got it.
1149
01:29:32,171 --> 01:29:34,255
All right, come on up!
1150
01:29:36,588 --> 01:29:38,171
-Nice work.
-You, too.
1151
01:29:41,505 --> 01:29:43,505
Look, I talked a lot of shit back there.
1152
01:29:43,588 --> 01:29:44,755
I didn't mean that.
1153
01:29:45,880 --> 01:29:47,630
-Don't worry about it.
-No, no, it's...
1154
01:29:48,380 --> 01:29:49,338
This is on me.
1155
01:29:51,046 --> 01:29:53,046
-It's... all on me.
-No, man, it's...
1156
01:29:54,338 --> 01:29:55,588
I'm on the hook for this.
1157
01:29:56,630 --> 01:29:58,921
You know? It is what it is.
1158
01:30:00,630 --> 01:30:02,546
Yeah, it is what it is.
1159
01:30:05,630 --> 01:30:08,296
-I am a bit of a dick, though.
1160
01:30:29,088 --> 01:30:31,588
You could freeze an Eskimo's asshole
out here.
1161
01:30:33,046 --> 01:30:34,255
I demand a fire.
1162
01:30:36,255 --> 01:30:38,046
We cold camp.
1163
01:30:54,005 --> 01:30:55,005
Fuck you.
1164
01:30:56,713 --> 01:30:58,421
This is my "fuck you" money.
1165
01:30:59,755 --> 01:31:01,546
Dude, what the fuck are you doing?
1166
01:31:06,588 --> 01:31:08,588
We don't have enough men
to carry this money,
1167
01:31:08,671 --> 01:31:10,255
so we might as well be warm.
1168
01:31:24,421 --> 01:31:25,296
Oh, Jesus.
1169
01:31:26,255 --> 01:31:28,130
Jesus Christ.
1170
01:31:31,921 --> 01:31:33,005
Ah.
1171
01:31:41,463 --> 01:31:44,630
-That's more like it.
-Este loco...
1172
01:31:47,463 --> 01:31:50,713
-Oh! Oh, my God! Holy shit.
1173
01:31:52,921 --> 01:31:54,213
Now that's a fire!
1174
01:32:32,130 --> 01:32:34,713
-Oh, shit! Shit.
-Ah, Fuck.
1175
01:32:34,796 --> 01:32:35,755
I'm hit!
1176
01:32:38,421 --> 01:32:42,130
-Benny, you all right?
-Yeah, I'm fine. Just grazed my shoulder.
1177
01:32:42,838 --> 01:32:44,421
Shooter's up on the ridge line.
1178
01:32:48,630 --> 01:32:51,505
Oh, he likes me so much.
I'll stay here, hold his fire.
1179
01:32:51,588 --> 01:32:52,713
You guys go around the side.
1180
01:32:54,255 --> 01:32:55,838
Pope, can you step out?
1181
01:32:56,713 --> 01:32:57,921
Work up the trailhead.
1182
01:32:58,546 --> 01:32:59,463
All right.
1183
01:33:00,005 --> 01:33:02,005
Flank right, make sure no one else
is coming up below.
1184
01:33:03,046 --> 01:33:04,046
I'll cut up behind you.
1185
01:33:05,296 --> 01:33:06,130
Benny, you all right?
1186
01:33:06,213 --> 01:33:09,880
Yeah, I'm fine. We'll hold
down here until you get into position.
1187
01:33:30,046 --> 01:33:32,005
I think Pope's in position right now.
1188
01:33:32,088 --> 01:33:33,130
Yeah, let's move.
1189
01:35:03,546 --> 01:35:04,713
Tom!
1190
01:35:04,921 --> 01:35:06,088
Tom!
1191
01:35:06,421 --> 01:35:09,255
Tom. Come on... Come on.
1192
01:35:18,338 --> 01:35:20,963
Come on, Tom. Come on, man.
1193
01:35:21,296 --> 01:35:23,588
Come on, man. Come on...
1194
01:35:30,338 --> 01:35:31,880
Let me see.�Let me see.
1195
01:35:34,921 --> 01:35:36,421
Oh, my God!
1196
01:35:49,796 --> 01:35:51,088
Let's get him wrapped up.
1197
01:35:51,838 --> 01:35:53,130
We need to keep moving.
1198
01:35:55,880 --> 01:35:58,796
-What the fuck are you talking about?
1199
01:35:59,380 --> 01:36:01,671
You're a heartless son of a bitch!
1200
01:36:02,255 --> 01:36:05,630
It was your little fire
that got him fucking killed!
1201
01:36:16,213 --> 01:36:17,296
Stop it.
1202
01:36:19,630 --> 01:36:21,338
Stop this shit.�Stop this shit.
1203
01:36:21,421 --> 01:36:23,296
Fucking stop this!
1204
01:36:23,380 --> 01:36:25,755
Stop this shit! Stop it!
1205
01:36:25,838 --> 01:36:28,671
-Stop this shit!
-Fuck you, Benny! Fuck you!
1206
01:36:29,546 --> 01:36:32,255
It wasn't the fire that gave us away.
1207
01:36:33,671 --> 01:36:34,838
That kid was from the village.
1208
01:36:36,713 --> 01:36:38,630
He's been tracking us for days.
1209
01:36:39,880 --> 01:36:42,171
He obviously wanted a clear shot at Tom.
1210
01:36:43,838 --> 01:36:44,796
He wanted him.
1211
01:36:48,880 --> 01:36:50,921
But we do have to get
the fuck out of here,
1212
01:36:51,005 --> 01:36:53,171
and we are taking
all of that money with us.
1213
01:36:53,796 --> 01:36:55,630
Tom's family deserves it!
1214
01:36:56,755 --> 01:36:57,713
And so do we.
1215
01:37:01,255 --> 01:37:03,296
All right, let's wrap him up.
We carry him down.
1216
01:37:28,255 --> 01:37:29,630
Rest in peace, brother.
1217
01:37:33,338 --> 01:37:35,296
You rest in peace.
1218
01:39:00,505 --> 01:39:02,630
How late are we
to meet the guy with the boat?
1219
01:39:03,338 --> 01:39:04,296
Five days.
1220
01:39:05,088 --> 01:39:07,421
Jesus. You think he's still there?
1221
01:39:10,005 --> 01:39:11,296
I can't see shit.
1222
01:39:14,963 --> 01:39:16,505
We need to get one of us down there.
1223
01:39:18,046 --> 01:39:20,421
Think one of you can make it
there and back?
1224
01:39:21,963 --> 01:39:22,838
I'll go.
1225
01:39:24,796 --> 01:39:25,963
Your Spanish sucks, Benny.
1226
01:39:27,630 --> 01:39:28,671
I got it.
1227
01:39:30,005 --> 01:39:31,088
You sure?
1228
01:39:34,963 --> 01:39:35,796
Three?
1229
01:39:36,296 --> 01:39:37,130
Yeah.
1230
01:39:39,046 --> 01:39:40,963
You're looking for the Hijo Pr�digo.
1231
01:39:50,338 --> 01:39:51,796
Benny, watch your six.
1232
01:39:53,588 --> 01:39:54,630
You watch yours.
1233
01:40:17,463 --> 01:40:19,463
I'm gonna say something.
Are you listening?
1234
01:40:21,546 --> 01:40:22,380
Yeah.
1235
01:40:23,838 --> 01:40:25,421
We gotta get back on our game.
1236
01:40:27,005 --> 01:40:29,338
Enough of this. It stops now.
You understand?
1237
01:40:31,171 --> 01:40:32,213
Copy that.
1238
01:40:33,005 --> 01:40:33,880
Good.
1239
01:40:38,171 --> 01:40:39,963
How many people
do you think you've killed?
1240
01:40:41,880 --> 01:40:42,796
What?
1241
01:40:43,046 --> 01:40:44,046
You heard me.
1242
01:40:46,921 --> 01:40:48,213
As many as I had to.
1243
01:40:48,713 --> 01:40:50,171
Why would you ever wanna know that?
1244
01:40:53,463 --> 01:40:55,463
-Forty-three.
-Jesus!
1245
01:40:56,588 --> 01:40:57,463
Confirmed.
1246
01:40:58,588 --> 01:41:00,713
You keep count of everything, huh?
1247
01:41:02,630 --> 01:41:03,505
Yep.
1248
01:41:04,421 --> 01:41:05,421
How's your sleep?
1249
01:41:09,338 --> 01:41:11,005
I guess better than it should be.
1250
01:41:35,171 --> 01:41:36,046
You all right?
1251
01:41:37,171 --> 01:41:38,421
The boat's there.
1252
01:41:39,963 --> 01:41:41,463
I gave him half the money.
1253
01:41:41,755 --> 01:41:42,796
I hope he waits.
1254
01:41:44,380 --> 01:41:45,588
I didn't go into town,
1255
01:41:46,046 --> 01:41:49,005
but it looks like
whoever's in charge there...
1256
01:41:50,380 --> 01:41:53,463
has a... kindergarten army
that's looking for us.
1257
01:41:53,630 --> 01:41:56,546
-How many of them?
-Two or three pros,
1258
01:41:58,380 --> 01:42:00,005
20 heavily-armed teenagers.
1259
01:42:00,463 --> 01:42:01,838
What about the next town over?
1260
01:42:01,921 --> 01:42:03,838
It's over 100 miles to the south.
1261
01:42:04,088 --> 01:42:06,380
I'm sure they've got
every town covered anyway.
1262
01:42:07,296 --> 01:42:09,505
Must be what's left of Lorea's guys.
1263
01:42:09,796 --> 01:42:10,921
So we go through 'em.
1264
01:42:13,880 --> 01:42:14,755
Through them?
1265
01:42:14,963 --> 01:42:16,505
What, do you mean we mow them all down?
1266
01:42:16,588 --> 01:42:17,755
What's the alternative here?
1267
01:42:18,796 --> 01:42:22,213
I'm not prepared
to wipe out every teenager in that town
1268
01:42:22,463 --> 01:42:24,505
just to get through with this cargo.
1269
01:42:24,796 --> 01:42:25,921
This cargo?
1270
01:42:27,296 --> 01:42:28,755
What about that cargo?
1271
01:42:29,796 --> 01:42:31,088
Will you do it for him?
1272
01:42:33,130 --> 01:42:34,380
Tom died for this money,
1273
01:42:34,463 --> 01:42:36,088
and we're not leaving this country
without it!
1274
01:42:36,171 --> 01:42:38,796
He didn't die for that money,
he died because of it!
1275
01:42:45,255 --> 01:42:46,630
They're just kids, man.
1276
01:42:46,713 --> 01:42:48,338
Can't we carry it�out through the dark?
1277
01:42:48,796 --> 01:42:50,921
It's over 100 bags.
There's no way.
1278
01:42:51,838 --> 01:42:53,088
Let me talk to him.
1279
01:43:00,588 --> 01:43:02,880
Look, Benny's telling us these are kids,
man.
1280
01:43:07,296 --> 01:43:10,338
I can't believe...
I can't believe I let this happen.
1281
01:43:11,921 --> 01:43:14,588
Look, we all came here
of our own free will.
1282
01:43:16,171 --> 01:43:17,046
Yeah, but...
1283
01:43:17,546 --> 01:43:20,796
I thought we could...
I thought we could do this.
1284
01:43:23,046 --> 01:43:24,130
Yeah.
1285
01:43:25,588 --> 01:43:27,171
And we got what we deserved.
1286
01:43:29,463 --> 01:43:30,421
I'm sorry.
1287
01:43:31,755 --> 01:43:32,588
Yeah, me, too.
1288
01:43:33,796 --> 01:43:35,588
-But we can't do this.
-I know.
1289
01:43:36,421 --> 01:43:37,380
I know.
1290
01:43:48,671 --> 01:43:51,505
We can't just... go through 'em.
1291
01:43:52,421 --> 01:43:53,921
I don't know what I was saying.
1292
01:43:55,505 --> 01:43:56,380
It's all right.
1293
01:43:57,088 --> 01:43:58,588
We've just gotta get Tom home.
1294
01:43:59,546 --> 01:44:00,588
That's all that matters.
1295
01:44:01,880 --> 01:44:03,255
How are we gonna do that?
1296
01:44:03,671 --> 01:44:05,171
We keep carrying him down.
1297
01:44:06,088 --> 01:44:08,213
We fill our days packs
with whatever we can...
1298
01:44:09,088 --> 01:44:11,046
Whatever we can carry, and that's it.
1299
01:44:12,005 --> 01:44:13,505
What do we do with the rest of it?
1300
01:44:32,171 --> 01:44:33,130
Fuck.
1301
01:44:40,921 --> 01:44:43,171
Fuck me.
1302
01:44:43,671 --> 01:44:44,505
That'll work.
1303
01:44:45,255 --> 01:44:46,838
Snow will be coming in soon.
1304
01:44:48,671 --> 01:44:50,255
Nobody'll ever see it again.
1305
01:44:51,838 --> 01:44:52,755
Good.
1306
01:44:56,838 --> 01:44:58,130
All right, let's keep going.
1307
01:45:27,880 --> 01:45:30,005
Let's put him down for a second.
1308
01:45:37,505 --> 01:45:38,838
We're running behind.
1309
01:45:38,921 --> 01:45:40,880
Benny, you should go.
The sun's coming up.
1310
01:45:41,838 --> 01:45:43,713
We'll meet you down at the cove in 30.
1311
01:45:45,880 --> 01:45:47,296
-All right. Be careful.
-Always.
1312
01:46:42,713 --> 01:46:44,421
Thank you for waiting.
1313
01:46:46,005 --> 01:46:47,588
The boat is ready.
1314
01:46:53,505 --> 01:46:54,963
No, wait. Whoa.
1315
01:46:56,546 --> 01:46:57,505
Is there anyone?
1316
01:46:59,338 --> 01:47:01,338
-It looks abandoned.
-Cover me.
1317
01:47:05,046 --> 01:47:06,546
Stop! Hands up!
1318
01:47:06,630 --> 01:47:09,588
-Stop!
-Put your hands up!
1319
01:47:09,671 --> 01:47:11,130
Wait! Wait!
1320
01:47:14,296 --> 01:47:15,171
Listen!
1321
01:47:16,380 --> 01:47:19,505
Little brother, be careful with that gun.
Don't point it at me.
1322
01:47:19,588 --> 01:47:23,130
I speak English! What's in the bag
1323
01:47:23,213 --> 01:47:24,171
It's our friend.
1324
01:47:24,921 --> 01:47:27,546
-He's dead.
-I call boss.
1325
01:47:27,630 --> 01:47:29,588
-No, don't do that.
-Stop!
1326
01:47:31,005 --> 01:47:33,338
We don't have any problem with you.
1327
01:47:34,005 --> 01:47:35,005
Right, guys?
1328
01:47:35,088 --> 01:47:36,421
-We don't have a problem with him.
-No problem.
1329
01:47:36,505 --> 01:47:39,296
-I'm taking a shot.
-No! No. Don't do that.
1330
01:47:39,880 --> 01:47:40,880
It's okay.
1331
01:47:40,963 --> 01:47:42,213
Uh-uh.
1332
01:47:44,546 --> 01:47:46,213
Hey, calm down.
1333
01:47:46,671 --> 01:47:48,921
This is 16! I need help!
1334
01:47:51,588 --> 01:47:52,588
Dumbass!
1335
01:47:52,671 --> 01:47:53,963
-Where are the keys?
-I don't know.
1336
01:47:54,046 --> 01:47:56,880
They just left me here with just the car
and the radio.
1337
01:47:57,088 --> 01:47:58,046
Fuck!
1338
01:47:58,421 --> 01:47:59,546
-Are you sure?
-Yes.
1339
01:47:59,630 --> 01:48:00,463
Are you lying?
1340
01:48:00,546 --> 01:48:02,713
Hey, hey, kid, just relax, all right?
1341
01:48:02,796 --> 01:48:05,838
Sixteen
1342
01:48:05,921 --> 01:48:07,880
We're going to send someone.
1343
01:48:10,880 --> 01:48:12,755
Yes! Fuck yes!
1344
01:48:12,838 --> 01:48:14,171
Let's move. Let's get it outta here.
1345
01:48:15,171 --> 01:48:17,296
-Grab his radio.
-Got it.
1346
01:48:25,880 --> 01:48:26,963
Get away from these men.
1347
01:48:27,046 --> 01:48:28,130
Let's move!
1348
01:48:28,213 --> 01:48:29,963
Go home. Get out of here.
1349
01:48:30,046 --> 01:48:31,630
Vamos, Pope!
1350
01:48:37,380 --> 01:48:39,380
Did you give that fucking kid money?
1351
01:48:39,463 --> 01:48:41,880
We should have killed that kid
as soon as he saw our faces.
1352
01:48:41,963 --> 01:48:43,713
We are not killing any more people.
1353
01:48:44,171 --> 01:48:47,046
I'll tell you right now, if we get
to that beach and Ben isn't there,
1354
01:48:47,130 --> 01:48:48,421
I'm fucking killing people.
1355
01:48:48,505 --> 01:48:50,755
-All right, he'll be there. Fuck!
1356
01:48:53,630 --> 01:48:54,505
Shit.
1357
01:48:56,505 --> 01:48:57,546
Fuck.
1358
01:49:04,671 --> 01:49:06,630
-Come on!�Come on!
-Can we go?
1359
01:49:09,880 --> 01:49:10,796
What the hell is this?
1360
01:49:10,880 --> 01:49:11,713
Shit!
1361
01:49:11,796 --> 01:49:13,671
They crashed
into us! Look out, be careful!
1362
01:49:13,755 --> 01:49:16,880
-They're heading to the beach.
-They just passed.
1363
01:49:16,963 --> 01:49:19,171
-Everybody head towards the palm trees.
-What did he say?
1364
01:49:19,255 --> 01:49:21,713
-More are coming.
-There's two vehicles!
1365
01:49:21,796 --> 01:49:24,213
All right, it should open up
onto the beach any minute.
1366
01:49:24,296 --> 01:49:25,463
Pope, shoot!
1367
01:49:25,546 --> 01:49:26,380
Fuck!
1368
01:49:26,463 --> 01:49:29,880
Shoot the driver! What is wrong with you?
1369
01:49:30,963 --> 01:49:32,005
Give some room!
1370
01:49:32,088 --> 01:49:34,046
-Left!
-They're firing!
1371
01:49:35,380 --> 01:49:36,463
Stay behind!
1372
01:49:58,588 --> 01:50:00,005
They're right on us!
1373
01:50:11,213 --> 01:50:12,338
Where are they?
1374
01:50:15,380 --> 01:50:16,630
Left! Left!
1375
01:50:21,255 --> 01:50:22,255
Left!
1376
01:50:25,338 --> 01:50:26,588
Goddamn!
1377
01:50:27,755 --> 01:50:29,171
All right, here's the beach.
1378
01:50:35,588 --> 01:50:37,171
Where is he
1379
01:50:37,963 --> 01:50:41,921
No, but the cove where we're supposed
to meet him's about a mile up this beach.
1380
01:51:00,505 --> 01:51:01,755
Pope, kill them!
1381
01:51:02,380 --> 01:51:03,755
Just kill them!
1382
01:51:15,296 --> 01:51:16,588
There it is!
1383
01:51:23,380 --> 01:51:25,505
-Do I wave him in?
-Hell yeah!
1384
01:51:26,921 --> 01:51:27,921
Go!
1385
01:51:28,171 --> 01:51:29,796
It looks like this is the end of the road.
1386
01:51:29,880 --> 01:51:30,963
I see it.
1387
01:51:31,255 --> 01:51:34,380
We gotta cross over the dune!
Cross over the dune!
1388
01:51:55,296 --> 01:51:56,213
Let's go!
1389
01:52:08,838 --> 01:52:09,838
Come on!
1390
01:53:07,713 --> 01:53:10,796
Minus the expenses,
and our administrative fee,
1391
01:53:11,255 --> 01:53:16,463
that leaves $5,334,120...
1392
01:53:17,171 --> 01:53:18,296
cut five ways.
1393
01:53:18,588 --> 01:53:23,630
Which gives you five shares of $1,066,824.
1394
01:53:24,296 --> 01:53:27,755
Oh, and I need all of your signatures
on the fifth contract here.
1395
01:53:28,296 --> 01:53:32,213
It'll deposit the deceased's share
into the Redfly Family Trust.
1396
01:53:33,380 --> 01:53:34,338
Here you are.
1397
01:53:50,671 --> 01:53:53,796
I'd like you to please include my share
into the family trust.
1398
01:54:17,296 --> 01:54:18,213
Me, too.
1399
01:54:25,505 --> 01:54:26,380
Thank you.
1400
01:54:54,588 --> 01:54:57,755
So, I will schedule
all the payments to the family trust.
1401
01:55:00,213 --> 01:55:01,130
Of course.
1402
01:55:02,880 --> 01:55:06,005
-Thank you. That's for you.
-Thank you. I'll be in touch.
1403
01:55:30,796 --> 01:55:33,130
So, what are you guys gonna do now?
1404
01:55:35,421 --> 01:55:36,796
I gotta get home.
1405
01:55:38,171 --> 01:55:39,380
Not without these.
1406
01:55:44,963 --> 01:55:46,671
That'll help.
1407
01:55:58,005 --> 01:55:59,088
See you.
1408
01:56:03,005 --> 01:56:04,213
Take care of yourself.
1409
01:56:11,130 --> 01:56:12,213
See you, buddy.
1410
01:56:14,338 --> 01:56:15,380
Love you, man.
1411
01:56:15,630 --> 01:56:17,088
I love you, too.
1412
01:56:21,421 --> 01:56:23,421
-I'll see you in a bit, all right?
-See you.
1413
01:56:32,046 --> 01:56:33,421
So, what you gonna do now?
1414
01:56:36,421 --> 01:56:38,463
I don't know.
1415
01:56:39,963 --> 01:56:41,005
Maybe I'll, uh...
1416
01:56:41,880 --> 01:56:44,005
I'll go see this girl I know in Australia.
1417
01:56:45,380 --> 01:56:49,338
Yeah, you should.
I hear she recently came into some money.
1418
01:56:51,380 --> 01:56:53,130
I guess she made out
a whole hell of a lot better
1419
01:56:53,213 --> 01:56:54,255
than any of us did.
1420
01:56:55,421 --> 01:56:56,838
That seems about right.
1421
01:57:00,588 --> 01:57:02,630
When you see Molly and the girls...
1422
01:57:06,505 --> 01:57:08,713
remind them who he was.
1423
01:57:09,380 --> 01:57:10,296
Yeah, I will.
1424
01:57:18,588 --> 01:57:20,171
Take care of yourself, all right?
1425
01:57:20,921 --> 01:57:21,755
You, too.
1426
01:57:24,421 --> 01:57:27,088
Maybe we can go
do something good with it one day.
1427
01:57:30,088 --> 01:57:34,088
Preuzeto sa www.titlovi.com
100651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.