Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,687
Previously on This Is Us
2
00:00:01,712 --> 00:00:03,023
I was just wondering
3
00:00:03,382 --> 00:00:04,843
if maybe we should...
4
00:00:05,421 --> 00:00:08,734
put a pin in your being a dance teacher.
5
00:00:08,736 --> 00:00:10,156
So you get to have your dream,
6
00:00:10,181 --> 00:00:12,915
and I'm just supposed to quit mine?
7
00:00:13,142 --> 00:00:15,531
Kevin, I know that you're in
there. Will you open the door?
8
00:00:16,895 --> 00:00:18,070
The Nicky thing?
9
00:00:18,095 --> 00:00:19,461
It messed me up a little bit.
10
00:00:19,522 --> 00:00:21,023
And I had a drink.
11
00:00:21,742 --> 00:00:23,718
I think my water just broke.
12
00:00:23,797 --> 00:00:26,080
I'm only 28 weeks. It's too soon.
13
00:00:26,105 --> 00:00:28,742
Toby, it's me. Listen, I'm
in the car with Kate and, uh,
14
00:00:28,767 --> 00:00:30,700
I really think we should
call an ambulance.
15
00:00:31,100 --> 00:00:33,476
- Because I've been drinking all day.
- Kate?
16
00:00:33,626 --> 00:00:35,312
That shot that they
gave you, it's working.
17
00:00:35,337 --> 00:00:37,367
It's delayed your labor
ten hours so far.
18
00:00:37,392 --> 00:00:39,757
I don't need hours, Kev, I need weeks.
19
00:00:49,992 --> 00:00:51,296
Aw.
20
00:00:53,012 --> 00:00:54,351
Congratulations.
21
00:01:02,180 --> 00:01:03,406
And we can see
22
00:01:03,431 --> 00:01:05,851
that they live their lives
in the fast lane.
23
00:01:06,032 --> 00:01:08,945
In flight, they are just a blur.
24
00:01:10,351 --> 00:01:14,148
It's only when you slow down
their supercharged lives...
25
00:01:19,601 --> 00:01:21,250
Who's calling you at 4:00 a.m.?
26
00:01:21,833 --> 00:01:24,460
It's 7:00 a.m. on
the East Coast.
27
00:01:24,869 --> 00:01:27,382
One second stretched out to...
28
00:01:32,391 --> 00:01:34,458
Kev, can I see your charger?
29
00:01:34,992 --> 00:01:36,860
You can see it but you can't use it.
30
00:01:37,109 --> 00:01:39,296
Uh, you're at 70%.
31
00:01:39,523 --> 00:01:42,343
Okay, so, like,
I need 30 more percent, then.
32
00:01:42,368 --> 00:01:44,334
Why do you need your phone
so bad right now, Randall?
33
00:01:44,336 --> 00:01:45,469
It's for work.
34
00:01:45,742 --> 00:01:47,304
You're gonna work right now?
35
00:01:48,750 --> 00:01:50,156
- I have mine.
- Yeah?
36
00:01:50,342 --> 00:01:51,609
Thanks.
37
00:02:02,953 --> 00:02:05,689
It's an Advil, okay?
And I have a headache.
38
00:02:06,039 --> 00:02:08,023
- I didn't say anything.
- All right.
39
00:02:10,995 --> 00:02:12,898
I can't-I can't sit here anymore,
40
00:02:13,127 --> 00:02:14,406
just do nothing.
41
00:02:16,336 --> 00:02:18,249
This is ridiculous, right?
42
00:02:18,648 --> 00:02:21,546
Her water breaks and we're just,
uh, we're just waiting?
43
00:02:21,992 --> 00:02:24,500
I mean, it's been hours since
Toby came out with an update.
44
00:02:25,070 --> 00:02:27,511
- He's probably just focused on Kate.
- I'm sure.
45
00:02:27,585 --> 00:02:29,859
But I'll tell you what,
if Meghan Markle were here,
46
00:02:30,125 --> 00:02:31,448
right, her doctor would be out here
47
00:02:31,450 --> 00:02:33,014
giving us updates every two minutes.
48
00:02:33,039 --> 00:02:34,320
And Kate better not be back there
49
00:02:34,345 --> 00:02:36,328
getting anything less
than Meghan Markle treatment.
50
00:02:37,578 --> 00:02:38,820
Whatever that is.
51
00:02:39,897 --> 00:02:41,054
Baby Markle.
52
00:02:43,049 --> 00:02:44,632
Y'all know Baby Markle's gonna pop out
53
00:02:44,657 --> 00:02:46,090
in full hair and makeup, right?
54
00:02:46,245 --> 00:02:47,703
Little crown and scepter?
55
00:02:49,967 --> 00:02:51,320
Let me see if
I can get an update.
56
00:02:51,345 --> 00:02:52,757
I just checked 20 minutes ago.
57
00:02:52,759 --> 00:02:54,867
Well, you're not the only one
that can get an update, Randall.
58
00:02:54,892 --> 00:02:56,742
Boys, please.
59
00:02:58,882 --> 00:03:00,421
Look, I know you're worried about her.
60
00:03:00,446 --> 00:03:02,343
We're all worried about her.
61
00:03:03,465 --> 00:03:05,280
And I know you got a lot going on.
62
00:03:05,875 --> 00:03:07,898
All right, but you just need to relax.
63
00:03:08,708 --> 00:03:09,914
- Relax.
- Yeah.
64
00:03:09,939 --> 00:03:11,625
- How am I supposed to do that?
- Sit down.
65
00:03:11,789 --> 00:03:14,531
- Shut your eyes for a minute.
- I'm not falling asleep right now.
66
00:03:14,556 --> 00:03:16,125
Well, then, learn something about birds.
67
00:03:16,150 --> 00:03:18,226
Birds? I know everything I want
to know about birds, Randall.
68
00:03:18,251 --> 00:03:21,812
Okay, look, I'm fine here,
69
00:03:21,837 --> 00:03:25,585
just, you know, you-you got to,
you got to let me breathe, man.
70
00:03:27,523 --> 00:03:29,382
- Okay.
- Hi.
71
00:03:40,265 --> 00:03:42,898
In the mountains, insects are...
72
00:03:43,527 --> 00:03:44,789
You okay, Mom?
73
00:03:45,232 --> 00:03:47,365
Want to get up and stretch?
74
00:03:48,500 --> 00:03:50,726
- Mom.
- Hmm? No.
75
00:03:50,751 --> 00:03:51,969
I'm fine.
76
00:03:54,754 --> 00:03:59,101
Have you ever noticed
that electrical outlets
77
00:03:59,126 --> 00:04:01,875
look like little surprised faces?
78
00:04:03,851 --> 00:04:06,944
Like little faces frozen mid-scream.
79
00:04:10,164 --> 00:04:11,402
- You see that?
- Yeah.
80
00:04:15,500 --> 00:04:18,367
- Are you Kate Pearson's family?
- Yes.
81
00:04:21,775 --> 00:04:26,882
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
82
00:04:27,189 --> 00:04:29,921
The good news is that Kate
made it to 28 weeks.
83
00:04:29,977 --> 00:04:32,778
That's a huge milestone
in fetal development.
84
00:04:33,039 --> 00:04:34,505
So far, the tocolytics are working.
85
00:04:34,507 --> 00:04:36,070
Labor has been delayed, and that's good.
86
00:04:36,095 --> 00:04:38,343
We want to keep the baby in
as long as possible
87
00:04:38,368 --> 00:04:40,734
to develop his brain, lungs.
88
00:04:41,080 --> 00:04:44,031
But the longer we wait, the more
we run the risk of infection.
89
00:04:44,179 --> 00:04:45,695
So we've got Kate on antibiotics...
90
00:04:45,720 --> 00:04:48,054
So, uh, what are... you're saying
Kate has an infection?
91
00:04:48,415 --> 00:04:50,625
No, but there is a risk.
92
00:04:53,507 --> 00:04:55,500
Have you all been here
since Kate was admitted?
93
00:04:56,117 --> 00:04:59,363
Uh, we all arrived at different
times, but yes, sir.
94
00:04:59,365 --> 00:05:01,687
26 hours. Do we smell like it?
95
00:05:02,101 --> 00:05:04,484
There's really no
need for all of you to stay.
96
00:05:04,695 --> 00:05:06,334
Uh, we'll call you if we have any news.
97
00:05:06,359 --> 00:05:08,898
Feel free to freshen up,
get some normal food.
98
00:05:08,923 --> 00:05:10,187
We're staying.
99
00:05:11,500 --> 00:05:13,765
- I know you feel like you...
- This family stays.
100
00:05:15,398 --> 00:05:16,514
Dr. Monroe,
101
00:05:16,516 --> 00:05:20,284
um, what kind of tocolytic
did you actually administer?
102
00:05:20,286 --> 00:05:22,585
Because if it was, uh,
103
00:05:22,610 --> 00:05:25,890
ter-terbutaline,
there's a whole list of...
104
00:05:26,177 --> 00:05:28,937
Uh, do me a favor,
for all of our sanities,
105
00:05:28,962 --> 00:05:30,815
let's stay off of the Internet.
106
00:05:30,840 --> 00:05:32,304
I like to pretend
we still live in a world
107
00:05:32,329 --> 00:05:34,132
where only doctors are doctors.
108
00:05:35,180 --> 00:05:36,789
Do you have any more questions for me?
109
00:05:37,542 --> 00:05:38,773
Just, uh...
110
00:05:39,899 --> 00:05:41,796
All right, here's the thing. Listen, um,
111
00:05:41,821 --> 00:05:45,560
all due respect, uh,
I have the financial means
112
00:05:45,585 --> 00:05:48,279
to get Kate any doctor
in Los Angeles, okay?
113
00:05:48,281 --> 00:05:50,148
So if there's a point
in time that you reach
114
00:05:50,173 --> 00:05:52,296
where you're like, "Well, I
might not be able to administer
115
00:05:52,321 --> 00:05:53,985
the best possible care" for my sister...
116
00:05:54,010 --> 00:05:55,367
- Mm.
- I can make a call.
117
00:05:55,507 --> 00:05:57,827
And hey, listen,
I realize how awful that sounds,
118
00:05:57,852 --> 00:06:00,086
but I'm way past the point
of self-consciousness, so...
119
00:06:00,851 --> 00:06:02,578
- I'll make that call.
- You'll have to excuse
120
00:06:02,603 --> 00:06:05,281
my brother, Doc, he's not
his best self right now.
121
00:06:05,306 --> 00:06:07,070
Yeah, excuse me for helping to
try and make sure that Kate...
122
00:06:07,095 --> 00:06:09,609
Now, we trust that you are
doing your best. Thank you.
123
00:06:12,574 --> 00:06:14,617
I'll update you as soon
as I have more information.
124
00:06:14,642 --> 00:06:15,929
Sure. Okay, yeah.
125
00:06:17,649 --> 00:06:19,316
You can all relax, trust me.
126
00:06:19,451 --> 00:06:20,992
The fact that you're seeing me out here
127
00:06:21,017 --> 00:06:23,257
means that nothing crazy
is happening in there.
128
00:06:23,615 --> 00:06:24,812
Okay?
129
00:06:25,627 --> 00:06:26,820
Yeah.
130
00:06:38,604 --> 00:06:41,172
...has a bizarre
way of impressing the female.
131
00:06:41,644 --> 00:06:43,545
- Its courtship lasts...
- Kev.
132
00:06:44,734 --> 00:06:47,459
And was unnoticed
until the high-speed camera
133
00:06:47,484 --> 00:06:48,717
revealed its...
134
00:06:49,213 --> 00:06:53,240
Hey, I used to, uh, I used
to play this game with my kids.
135
00:06:54,169 --> 00:06:57,350
Name a food, any food,
that isn't made better
136
00:06:57,375 --> 00:06:59,037
with either chocolate or ranch.
137
00:06:59,695 --> 00:07:01,053
- What if you don't like ranch?
- Well,
138
00:07:01,078 --> 00:07:02,725
in order to play this game,
you have to like ranch.
139
00:07:02,825 --> 00:07:03,967
I'm out.
140
00:07:04,801 --> 00:07:06,053
Hmm.
141
00:07:07,488 --> 00:07:09,490
- Cantaloupe.
- That's chocolate.
142
00:07:09,727 --> 00:07:11,975
- It's always better with chocolate.
- Hmm.
143
00:07:14,346 --> 00:07:16,740
Uh... how about oysters?
144
00:07:17,051 --> 00:07:18,678
- Ranch.
- Really?
145
00:07:18,703 --> 00:07:20,103
- I don't know if I'd put ranch on...
- Ranch.
146
00:07:25,674 --> 00:07:27,764
I'm fine. I'm just a little hungover.
147
00:07:29,638 --> 00:07:31,305
You know, a hangover, it's when you, uh,
148
00:07:31,330 --> 00:07:33,115
when you drink too much alcohol
and you don't have enough,
149
00:07:33,140 --> 00:07:34,514
- enough water.
- Yeah.
150
00:07:36,040 --> 00:07:37,982
Guys, I know Toby told you I was drunk,
151
00:07:38,053 --> 00:07:40,076
that's why we took an
ambulance to the hospital.
152
00:07:41,544 --> 00:07:43,037
I had an intense week, okay?
153
00:07:43,062 --> 00:07:45,195
I had a few drinks, I didn't go
back to the pain pills,
154
00:07:45,220 --> 00:07:46,592
if that's what you're wondering.
155
00:07:47,023 --> 00:07:49,639
Wasn't a shining moment,
but it was not out of control.
156
00:07:51,355 --> 00:07:52,951
No one here is judging you.
157
00:07:53,672 --> 00:07:56,561
Just, haven't been
my best self recently.
158
00:07:56,586 --> 00:07:58,865
Everyone, just, let's wait.
159
00:07:59,227 --> 00:08:00,475
It will be fine.
160
00:08:06,315 --> 00:08:08,232
She's barely moved in hours.
161
00:08:09,172 --> 00:08:10,373
I know.
162
00:08:14,980 --> 00:08:16,061
You can get that.
163
00:08:16,086 --> 00:08:18,209
Oh, can I? Thank you.
164
00:08:21,575 --> 00:08:22,615
She's just tired.
165
00:08:22,640 --> 00:08:23,647
Mm.
166
00:08:24,834 --> 00:08:25,955
Wonder why.
167
00:08:26,027 --> 00:08:27,178
Yeah, well, we're all tired.
168
00:08:27,203 --> 00:08:28,561
Oh, we are, aren't we?
169
00:08:31,750 --> 00:08:33,193
- Sushi.
- Ranch.
170
00:08:34,173 --> 00:08:36,256
- Really?
- Yeah. 100%.
171
00:08:36,281 --> 00:08:37,506
Think about it.
172
00:08:48,468 --> 00:08:49,498
It's gel.
173
00:08:50,959 --> 00:08:52,943
It's supposed to last longer, but, uh,
174
00:08:53,529 --> 00:08:55,318
always end up peeling it off.
175
00:08:58,361 --> 00:09:01,186
I got it just after you got back
from seeing your uncle.
176
00:09:02,203 --> 00:09:04,998
When we were supposed
to go for lunch, uh,
177
00:09:05,481 --> 00:09:08,217
you said that you had
this audition thing come up.
178
00:09:10,831 --> 00:09:12,201
Were you drinking then?
179
00:09:18,056 --> 00:09:20,115
- Were you drinking in Vietnam?
- No.
180
00:09:21,106 --> 00:09:22,607
I wasn't drinking then.
181
00:09:22,919 --> 00:09:23,959
I wasn't.
182
00:09:26,618 --> 00:09:28,037
Are we gonna talk about this?
183
00:09:28,717 --> 00:09:30,006
Hey, guys.
184
00:09:30,686 --> 00:09:31,897
I got doughnuts.
185
00:09:32,318 --> 00:09:33,953
It's all I could find that was open.
186
00:09:33,955 --> 00:09:36,482
There was Chinese,
but that seemed too saucy.
187
00:09:37,259 --> 00:09:38,873
Any word from Toby?
188
00:09:39,154 --> 00:09:41,147
- No.
- Oh.
189
00:09:41,545 --> 00:09:44,037
Well, no news is good news, right?
190
00:09:45,178 --> 00:09:48,264
Okay, so there is regular,
191
00:09:48,289 --> 00:09:51,311
blueberry, glazed and gluten free.
192
00:09:52,707 --> 00:09:54,522
Very nice of you. Thanks.
193
00:09:58,264 --> 00:09:59,459
Oh, Kevin,
194
00:09:59,889 --> 00:10:01,314
how was Vietnam?
195
00:10:01,316 --> 00:10:02,515
Was it so humid?
196
00:10:02,517 --> 00:10:04,709
It looked humid on Instagram.
197
00:10:07,493 --> 00:10:09,522
I mean, uh, yeah.
198
00:10:12,339 --> 00:10:14,693
Well, I am dying to go.
199
00:10:19,748 --> 00:10:22,287
Hey, Madison, we're, uh,
we're playing a game.
200
00:10:22,476 --> 00:10:24,545
Name any food, any food at all,
201
00:10:24,570 --> 00:10:29,100
that is not made better
by either chocolate or ranch.
202
00:10:30,090 --> 00:10:31,162
Oh.
203
00:10:33,493 --> 00:10:34,732
Toothpaste.
204
00:10:37,147 --> 00:10:40,219
That's not a food. It doesn't count.
205
00:10:40,928 --> 00:10:42,139
What about gum, then?
206
00:10:42,235 --> 00:10:44,102
- Also not a food.
- Huh.
207
00:10:44,951 --> 00:10:46,326
Everything okay?
208
00:10:46,328 --> 00:10:47,795
Yeah, it was the studio.
209
00:10:47,820 --> 00:10:50,029
They just wanted to know
if I could cover a class today.
210
00:10:50,889 --> 00:10:52,318
I'm sorry you're missing that.
211
00:10:53,635 --> 00:10:55,561
- Thanks for being here.
- Mm.
212
00:10:56,871 --> 00:10:58,107
Hey, are we gonna air this out?
213
00:10:58,607 --> 00:11:00,475
Or are you just gonna
keep on being weird to me
214
00:11:00,500 --> 00:11:02,826
till Kate and Toby's kid is in college?
215
00:11:03,215 --> 00:11:04,475
College.
216
00:11:04,740 --> 00:11:07,576
Hey, I didn't mean that you
shouldn't teach dance at all.
217
00:11:07,959 --> 00:11:09,982
I just asked if it was the right time.
218
00:11:10,007 --> 00:11:11,740
- We got a lot of stuff going on.
- That is why
219
00:11:11,765 --> 00:11:13,830
I asked you to drop out of
the race in the first place...
220
00:11:13,855 --> 00:11:16,372
But I didn't, and I won. So here we are.
221
00:11:16,397 --> 00:11:18,982
All right, I don't want to do this
right now, okay? We're here for Kate.
222
00:11:19,420 --> 00:11:20,615
I'll take a gluten one.
223
00:11:20,640 --> 00:11:22,748
- Hey, Beth...
- Okay, you know what, Randall?
224
00:11:22,773 --> 00:11:23,786
You want to talk about it, then let's
225
00:11:23,811 --> 00:11:25,436
just talk about it with everybody.
Right?
226
00:11:25,461 --> 00:11:27,428
So, Randall thinks that I shouldn't
227
00:11:27,453 --> 00:11:29,725
- be teaching dance right now.
- I never said that.
228
00:11:30,338 --> 00:11:32,686
- What are you teaching? Oh.
- Ballet.
229
00:11:32,711 --> 00:11:34,584
Yeah, on nights and weekends.
230
00:11:35,000 --> 00:11:36,873
It's just, you know, I feel like...
231
00:11:37,803 --> 00:11:39,545
if your wife wants to try something new,
232
00:11:39,547 --> 00:11:40,980
- you should support that.
- Hey, thanks, Kev.
233
00:11:40,982 --> 00:11:43,381
I appreciate your advice
in this private matter.
234
00:11:43,716 --> 00:11:46,284
Hey, I just want to
teach dance classes, okay?
235
00:11:46,669 --> 00:11:49,381
I love Misty Copeland.
Do you follow her?
236
00:11:50,076 --> 00:11:52,492
God, it must seem like
I'm only on Instagram.
237
00:11:52,897 --> 00:11:55,123
- I am. I love it.
- I'm sorry,
238
00:11:55,148 --> 00:11:56,580
what exactly are you doing here?
239
00:12:00,068 --> 00:12:01,534
Oh, I, um...
240
00:12:02,256 --> 00:12:04,482
No, it's, uh, it's weird that I'm here.
241
00:12:04,507 --> 00:12:06,573
This is a... family thing.
242
00:12:06,598 --> 00:12:08,932
Um, I'll go. Uh...
243
00:12:09,381 --> 00:12:11,444
can someone text me if you, um...
244
00:12:11,446 --> 00:12:12,959
if you hear of anything?
245
00:12:14,514 --> 00:12:15,756
I'll just, um...
246
00:12:15,889 --> 00:12:18,545
- I'll just leave the doughnuts.
- I-I'm sorry.
247
00:12:28,644 --> 00:12:31,334
I'm sorry, I'm being an ass, um...
248
00:12:32,792 --> 00:12:34,615
I'm-I'm sorry. I'm gonna take a walk.
249
00:12:35,678 --> 00:12:37,857
- Where? Where you going?
- Uh, the elevator, I don't know.
250
00:12:37,882 --> 00:12:39,959
- Want some company?
- No. I'm...
251
00:12:40,858 --> 00:12:42,701
I'm just gonna get some air.
I'll be okay.
252
00:12:52,861 --> 00:12:54,427
Did you know he was drinking again?
253
00:12:55,008 --> 00:12:56,154
No.
254
00:13:00,930 --> 00:13:02,834
Other birds
found a different way
255
00:13:03,852 --> 00:13:05,029
in the high mountains...
256
00:13:07,756 --> 00:13:10,311
The circles on the chairs
look like bacteria.
257
00:13:12,092 --> 00:13:14,756
Right? Isn't that what
bacteria looks like?
258
00:13:15,117 --> 00:13:18,037
What a strange choice for a hospital.
259
00:13:34,690 --> 00:13:36,553
So we're just not gonna
talk about his relapse?
260
00:13:38,316 --> 00:13:40,451
I feel like we should be trying
to get ahead of it this time.
261
00:13:40,476 --> 00:13:42,076
One thing at a time, Randall.
262
00:13:50,519 --> 00:13:52,178
Did Miguel just "dad voice" me?
263
00:13:53,748 --> 00:13:56,443
Yeah, you know
what they say about the second.
264
00:13:57,246 --> 00:13:59,404
Yep, it just slid right out.
265
00:13:59,429 --> 00:14:02,865
Yeah, she pushed for,
like, ten minutes. Yeah.
266
00:14:04,440 --> 00:14:06,240
No, they're stitching her back up now.
267
00:14:07,975 --> 00:14:10,482
I know. I'm a double grandma.
268
00:14:11,814 --> 00:14:15,240
I know. Oh... yeah, okay.
269
00:14:15,660 --> 00:14:16,967
Bye-bye.
270
00:14:17,497 --> 00:14:18,772
Mm.
271
00:14:19,231 --> 00:14:22,584
- Congratulations.
- Oh, thanks.
272
00:14:22,882 --> 00:14:25,889
I was hoping for a boy,
but all girls in my family.
273
00:14:44,063 --> 00:14:46,834
This aggravating moment
brought to you by Rold Gold.
274
00:14:47,898 --> 00:14:49,164
Wait, I got a better one.
275
00:14:49,636 --> 00:14:54,350
Rold Gold Pretzels, diffusing
tense family moments since 1923.
276
00:14:57,162 --> 00:14:58,529
This woman's about to get drop-kicked.
277
00:14:58,554 --> 00:14:59,834
You're not gonna drop-kick a grandma.
278
00:14:59,859 --> 00:15:02,795
Watch me. Drop-kick...
279
00:15:08,080 --> 00:15:12,283
Baby... it's not that I don't
want you to do what you love.
280
00:15:12,308 --> 00:15:14,897
I just have some practical questions.
281
00:15:15,955 --> 00:15:18,287
City council isn't volunteer work,
282
00:15:18,312 --> 00:15:20,498
but it's a fraction
of what I used to make.
283
00:15:21,068 --> 00:15:22,756
- And without your salary...
- I know.
284
00:15:22,781 --> 00:15:24,912
So I'm just saying,
if we're gonna get childcare,
285
00:15:25,101 --> 00:15:28,264
is the cost of that childcare
greater than or equal to
286
00:15:28,289 --> 00:15:29,811
what we'd be bringing in?
287
00:15:31,022 --> 00:15:32,397
You mean what I'd be bringing in.
288
00:15:32,422 --> 00:15:33,967
I didn't say... oh...
289
00:15:38,434 --> 00:15:39,561
What about pumpkin?
290
00:15:39,586 --> 00:15:41,693
- Chocolate.
- Really?
291
00:15:41,718 --> 00:15:43,317
Or ranch, actually,
292
00:15:43,342 --> 00:15:46,295
depending on whether it's
a savory or sweet pumpkin dish.
293
00:15:46,892 --> 00:15:47,897
Huh.
294
00:15:48,150 --> 00:15:50,959
Jack's least favorite pie was pumpkin.
295
00:15:52,686 --> 00:15:55,639
Hey, Rebecca, you want me to
get you something to eat?
296
00:15:56,482 --> 00:15:57,529
- Mm.
- Oh, she's...
297
00:15:57,573 --> 00:15:59,131
she's got water, and she had a bar...
298
00:15:59,156 --> 00:16:02,006
Miguel, please, you don't have
to answer for her.
299
00:16:02,975 --> 00:16:05,412
I did. I had a bar. I'm okay.
300
00:16:10,518 --> 00:16:11,670
Bathroom.
301
00:16:23,148 --> 00:16:24,826
If you want to teach, I'm on board.
302
00:16:26,905 --> 00:16:28,436
I just want you to be happy.
303
00:16:29,147 --> 00:16:30,719
If you're not happy, I'm not happy.
304
00:16:30,721 --> 00:16:32,475
Which is a very selfish thing to say.
305
00:16:32,500 --> 00:16:36,334
Uh, why are you twisting around
everything that I say?
306
00:16:36,359 --> 00:16:39,311
Because I want you to see it
the way I'm hearing it.
307
00:16:39,750 --> 00:16:41,100
Want me to...?
308
00:16:42,232 --> 00:16:44,068
- Ooh.
- Oh, hey.
309
00:16:44,295 --> 00:16:46,717
- Hey...
- I-I'm okay. I'm just... I'm...
310
00:16:48,672 --> 00:16:49,990
a little lightheaded.
311
00:16:50,015 --> 00:16:51,428
When did you have that bar?
312
00:16:52,174 --> 00:16:55,201
I don't remember,
but I'm not hungry.
313
00:16:55,226 --> 00:16:57,568
- You look hungry.
- I'm fine, Beth.
314
00:16:57,593 --> 00:16:59,303
- How about a doughnut?
- No, I...
315
00:16:59,328 --> 00:17:00,865
I really don't want a doughnut.
316
00:17:00,890 --> 00:17:02,350
You know what, Rebecca?
317
00:17:03,028 --> 00:17:05,139
There was one year
where Annie refused to eat
318
00:17:05,164 --> 00:17:06,592
anything that wasn't orange.
319
00:17:06,756 --> 00:17:08,201
So I got mad skills.
320
00:17:08,320 --> 00:17:10,639
Don't make me airplane
a doughnut into your mouth.
321
00:17:10,939 --> 00:17:12,053
I'm not a kid.
322
00:17:12,078 --> 00:17:13,264
Okay, here we go.
323
00:17:13,289 --> 00:17:15,037
- Here comes the doughnut.
- Okay.
324
00:17:22,625 --> 00:17:23,732
Mmm.
325
00:17:28,064 --> 00:17:29,287
Thank you.
326
00:17:50,588 --> 00:17:52,389
- Hey.
- Hi.
327
00:17:56,691 --> 00:17:58,537
- Still here.
- I see.
328
00:17:58,611 --> 00:18:00,193
- Uh, yeah.
- Are you all right?
329
00:18:00,700 --> 00:18:01,897
Yeah.
330
00:18:02,684 --> 00:18:03,717
Okay.
331
00:18:07,188 --> 00:18:09,147
She had a really clear birth plan.
332
00:18:11,331 --> 00:18:13,436
They tell you not to make a plan
but, I mean...
333
00:18:13,833 --> 00:18:14,990
come on.
334
00:18:15,554 --> 00:18:17,186
Well, people make plans.
335
00:18:17,329 --> 00:18:18,490
Exactly.
336
00:18:18,634 --> 00:18:20,295
And Kate makes plans.
337
00:18:20,615 --> 00:18:22,272
She had a playlist to push to,
338
00:18:22,398 --> 00:18:24,225
I was supposed to take the first
public pictures
339
00:18:24,250 --> 00:18:25,678
because I have portrait mode...
340
00:18:26,938 --> 00:18:28,170
And she needs Ruth.
341
00:18:28,937 --> 00:18:30,061
Ruth?
342
00:18:30,813 --> 00:18:32,100
Bader Ginsburg.
343
00:18:32,988 --> 00:18:34,922
We were out after group a few months ago
344
00:18:34,947 --> 00:18:36,813
and we passed this baby store.
345
00:18:37,206 --> 00:18:38,647
She didn't want to go in.
346
00:18:39,106 --> 00:18:42,073
And I was like, "Kate,
you need to show the universe
347
00:18:42,098 --> 00:18:44,032
you believe this is going to happen."
348
00:18:44,795 --> 00:18:47,068
So she got this Ruth Bader Ginsburg doll
349
00:18:47,093 --> 00:18:48,553
to give him as soon as he was born.
350
00:18:49,173 --> 00:18:51,904
Because she wanted him
to be immediately surrounded
351
00:18:51,929 --> 00:18:53,631
by strong female influences.
352
00:18:53,870 --> 00:18:54,936
Yeah.
353
00:18:55,892 --> 00:18:57,725
The baby's coming too early.
354
00:18:57,988 --> 00:18:59,588
The doll's locked in her apartment.
355
00:18:59,793 --> 00:19:00,967
Her plan is falling apart,
356
00:19:01,008 --> 00:19:02,811
but I was supposed to
be here the whole time.
357
00:19:04,089 --> 00:19:05,506
At least I can give her that.
358
00:19:08,311 --> 00:19:09,451
But I should go.
359
00:19:09,551 --> 00:19:10,850
Kevin's right, I...
360
00:19:11,548 --> 00:19:13,076
it's weird that I'm here.
361
00:19:13,101 --> 00:19:14,287
I'm not family.
362
00:19:15,178 --> 00:19:16,311
Look, it's...
363
00:19:17,692 --> 00:19:18,873
it's tough.
364
00:19:19,422 --> 00:19:21,287
Feeling on the outside of this family.
365
00:19:21,983 --> 00:19:23,936
When Rebecca and I first, um...
366
00:19:25,596 --> 00:19:26,772
I've tried...
367
00:19:27,696 --> 00:19:30,443
to find my place
in the family, you know?
368
00:19:31,100 --> 00:19:32,225
Without...
369
00:19:32,588 --> 00:19:34,388
sitting in s-somebody else's seat.
370
00:19:34,562 --> 00:19:35,865
And the thing is...
371
00:19:36,355 --> 00:19:38,061
I don't mind standing.
372
00:19:38,500 --> 00:19:39,928
When you stand, you...
373
00:19:40,243 --> 00:19:41,561
you can just listen.
374
00:19:42,391 --> 00:19:43,529
Observe.
375
00:19:44,115 --> 00:19:46,818
You can, you can lighten up
the conversation...
376
00:19:47,136 --> 00:19:48,826
if it's getting too intense.
377
00:19:49,354 --> 00:19:50,764
Oh, and you're closest to the kitchen
378
00:19:50,789 --> 00:19:52,455
when somebody else needs some iced tea.
379
00:19:55,436 --> 00:19:57,467
Look, Madison...
380
00:19:57,661 --> 00:20:00,193
if you really want
to help Kate through this...
381
00:20:02,128 --> 00:20:03,545
I'm sure you can find a way.
382
00:20:07,257 --> 00:20:08,615
- Thank you.
- Mhm.
383
00:20:11,108 --> 00:20:12,342
Nope.
384
00:20:17,899 --> 00:20:19,131
Any news?
385
00:20:20,506 --> 00:20:22,117
No. Uh-uh.
386
00:20:22,603 --> 00:20:23,717
Oh.
387
00:20:33,456 --> 00:20:34,639
You hungry?
388
00:20:36,278 --> 00:20:37,490
No, not really.
389
00:20:40,414 --> 00:20:42,029
There's a great new restaurant nearby.
390
00:20:42,388 --> 00:20:43,529
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
391
00:20:43,554 --> 00:20:44,912
Has a Michelin star.
392
00:20:45,818 --> 00:20:46,943
I can get us a table.
393
00:20:47,062 --> 00:20:48,095
- Really?
- Mm.
394
00:20:48,417 --> 00:20:50,068
It's called "Vending Machine."
395
00:20:52,595 --> 00:20:54,006
Just stand in front of it.
396
00:21:00,664 --> 00:21:02,037
So when did it start?
397
00:21:07,802 --> 00:21:08,967
At my uncle's.
398
00:21:11,311 --> 00:21:12,740
Well, you could've
talked to me about it.
399
00:21:12,765 --> 00:21:15,959
I've... I mean,
I've shared so much with you.
400
00:21:15,999 --> 00:21:17,646
I-I didn't want to drag you into it.
401
00:21:19,032 --> 00:21:20,889
It's too late. I'm in it.
402
00:21:26,574 --> 00:21:30,123
I had a rough couple of weeks, you know,
403
00:21:30,148 --> 00:21:31,983
and we'll-we'll talk about it, um...
404
00:21:32,254 --> 00:21:33,490
I know I owe you that.
405
00:21:36,882 --> 00:21:39,022
I just, I need to know
you're not lying to me.
406
00:21:40,117 --> 00:21:42,514
I know. It's over.
407
00:21:42,539 --> 00:21:43,764
Okay, I promise.
408
00:21:47,593 --> 00:21:48,654
Feel like I just... I...
409
00:21:48,679 --> 00:21:50,365
I feel like I just got
some eye contact there.
410
00:21:50,390 --> 00:21:52,424
- I'm gonna see if I can get some Intel.
- Okay.
411
00:21:52,449 --> 00:21:54,037
- I'm going to Vending Machine.
- Yeah?
412
00:21:54,207 --> 00:21:56,108
Pick me up some steak frites, will you?
413
00:21:56,133 --> 00:21:57,170
Sure.
414
00:22:01,823 --> 00:22:03,123
You want to get out of here?
415
00:22:04,293 --> 00:22:05,459
Go where?
416
00:22:05,484 --> 00:22:08,693
I don't know. I was thinking,
like, Kauai or Bali
417
00:22:08,850 --> 00:22:10,678
or anywhere with a bunch of vowels
418
00:22:10,703 --> 00:22:11,865
where these crazy-ass brothers
419
00:22:11,890 --> 00:22:14,545
- can't find us.
- Man, what about the girls?
420
00:22:14,570 --> 00:22:16,209
Oh, I'll send for them.
421
00:22:18,485 --> 00:22:20,889
You know, you and Randall,
422
00:22:20,914 --> 00:22:22,451
you always figure it out.
423
00:22:24,382 --> 00:22:25,467
Yeah.
424
00:22:27,050 --> 00:22:28,201
How you doing?
425
00:22:28,791 --> 00:22:31,264
I... I mean, now it all makes sense.
426
00:22:31,341 --> 00:22:34,881
Right? I thought he just needed space
427
00:22:34,906 --> 00:22:37,673
after everything with his uncle,
and I get that.
428
00:22:37,758 --> 00:22:39,498
I invented needing space.
429
00:22:41,668 --> 00:22:43,358
What gets me is that he lied.
430
00:22:45,608 --> 00:22:47,217
I know you're in there like,
431
00:22:47,371 --> 00:22:49,615
"I got to bounce. I got to go."
432
00:22:52,124 --> 00:22:53,889
I wouldn't judge you if you did.
433
00:22:56,825 --> 00:22:57,904
Would you...
434
00:22:59,052 --> 00:23:00,826
would you judge me if I stayed?
435
00:23:05,734 --> 00:23:06,858
Never.
436
00:23:21,078 --> 00:23:22,695
I feel like I need something.
437
00:23:24,078 --> 00:23:26,233
I don't know if it's
coffee or breakfast
438
00:23:26,258 --> 00:23:28,500
or a cocktail at this point.
439
00:23:30,046 --> 00:23:31,765
- Sorry.
- I get it.
440
00:23:36,469 --> 00:23:37,552
Squash.
441
00:23:37,577 --> 00:23:38,776
Ranch.
442
00:23:38,890 --> 00:23:41,718
Yeah, p-pumpkin is technically
a squash. We did pumpkin.
443
00:23:41,743 --> 00:23:43,542
- We already did pumpkin.
- You know what?
444
00:23:43,544 --> 00:23:45,187
- Screw this game.
- Mm-hmm.
445
00:23:49,609 --> 00:23:52,500
So does anyone know if they've
picked out a name yet?
446
00:23:53,297 --> 00:23:55,521
Uh, well, it's a boy, right?
So I just...
447
00:23:55,523 --> 00:23:57,390
Yeah, we kind of assumed
that it would...
448
00:23:57,392 --> 00:23:59,062
No, they want
to meet him first...
449
00:23:59,394 --> 00:24:01,039
- Oh.
- And then decide on his name
450
00:24:01,064 --> 00:24:04,063
because it's hard to name
a person you haven't met before.
451
00:24:04,353 --> 00:24:05,422
That's right.
452
00:24:05,687 --> 00:24:08,242
Kate used to name her stuffed
animals the craziest things.
453
00:24:09,359 --> 00:24:12,695
There was "Tuesday." Uh... "Marvelous."
454
00:24:12,720 --> 00:24:15,257
There was, um... "Evelyn."
455
00:24:15,282 --> 00:24:16,548
- Which one was Evelyn?
- That monkey, remember?
456
00:24:16,550 --> 00:24:18,617
That's right, the monkey.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
457
00:24:19,312 --> 00:24:20,523
And, um...
458
00:24:21,189 --> 00:24:23,945
she would say good night to each
of them before she went to bed.
459
00:24:26,130 --> 00:24:29,640
She wanted each one to hear
its name before she fell asleep.
460
00:24:30,839 --> 00:24:31,945
It took forever.
461
00:24:34,906 --> 00:24:36,289
She was destined to be a mom.
462
00:24:38,468 --> 00:24:39,531
Right, Mom?
463
00:24:40,765 --> 00:24:41,797
Mom?
464
00:24:42,172 --> 00:24:44,633
There's 17 chairs in here.
465
00:24:44,696 --> 00:24:46,367
You would think there would be
466
00:24:47,099 --> 00:24:48,547
an even number.
467
00:24:51,285 --> 00:24:52,508
Mom, you sure you don't want to...
468
00:24:52,533 --> 00:24:53,633
Randall.
469
00:25:02,055 --> 00:25:03,070
Hey.
470
00:25:03,276 --> 00:25:04,617
We gonna figure this out.
471
00:25:06,328 --> 00:25:08,890
Maybe Mom and Miguel can help us out.
472
00:25:09,914 --> 00:25:11,414
- Hmm?
- What can Miguel do?
473
00:25:11,608 --> 00:25:13,541
Beth and I are just
starting to figure out
474
00:25:13,566 --> 00:25:15,600
what our schedule looks like
once I get sworn in.
475
00:25:15,625 --> 00:25:17,191
Apparently, being a city councilman
476
00:25:17,216 --> 00:25:18,508
requires a lot of hours,
477
00:25:18,533 --> 00:25:20,633
which comes as a real shock to Randall.
478
00:25:20,658 --> 00:25:22,695
Sorry, sorry. I forgot we changed tones.
479
00:25:22,992 --> 00:25:24,765
So I was thinking maybe you guys
480
00:25:24,790 --> 00:25:26,356
could help us out with the girls.
481
00:25:26,555 --> 00:25:27,758
You know, you're always asking
482
00:25:27,783 --> 00:25:29,469
to spend more time with them, so...
483
00:25:30,320 --> 00:25:31,523
Merry Christmas!
484
00:25:31,752 --> 00:25:34,019
Or happy Easter.
What day is today? I don't know.
485
00:25:34,201 --> 00:25:35,404
Well, um...
486
00:25:36,687 --> 00:25:38,640
We've actually... It's okay.
487
00:25:38,665 --> 00:25:40,328
We've been thinking about, uh,
488
00:25:40,686 --> 00:25:43,633
about relocating, out to California.
489
00:25:47,011 --> 00:25:48,047
What?
490
00:25:48,869 --> 00:25:49,976
Just...
491
00:25:50,563 --> 00:25:53,359
You know, to be there for Kate,
to help out with the baby.
492
00:25:56,079 --> 00:25:57,172
Okay.
493
00:25:59,480 --> 00:26:01,305
Were you gonna tell us?
494
00:26:01,532 --> 00:26:03,344
- Randall... I'm sorry, listen.
- Of course.
495
00:26:03,369 --> 00:26:05,437
I know you called dibs on Mom
for the past 38 years,
496
00:26:05,462 --> 00:26:07,100
but I'm pretty sure
it's not a binding contract.
497
00:26:07,125 --> 00:26:09,484
- Will you shut the hell up, please?
- This is just something
498
00:26:09,509 --> 00:26:11,219
- that we are considering.
- Exactly.
499
00:26:11,244 --> 00:26:13,522
There are retirement communities,
500
00:26:13,547 --> 00:26:15,844
very nice retirement communities,
just outside of the city,
501
00:26:15,869 --> 00:26:18,117
and your mom loves succulents.
502
00:26:18,142 --> 00:26:20,922
- Since when?
- It's just an idea
503
00:26:20,947 --> 00:26:22,437
that we're considering,
Randall, that's all.
504
00:26:22,462 --> 00:26:23,539
Okay. I can't do this.
505
00:26:23,765 --> 00:26:24,812
What are you doing?
506
00:26:24,837 --> 00:26:26,664
Oh, I'm gonna turn off these damn birds.
507
00:26:26,689 --> 00:26:29,423
Kev, leave the TV alone, man.
Hey, hey. It's not our...
508
00:26:29,448 --> 00:26:31,187
- Kevin! Leave the...
- There.
509
00:26:31,352 --> 00:26:32,576
There you go, no more birds.
510
00:26:32,601 --> 00:26:33,984
I can't watch those things anymore.
511
00:26:34,009 --> 00:26:35,328
I don't care how they store their food.
512
00:26:35,353 --> 00:26:37,414
Look, man, I know we're
all a little stressed out, okay?
513
00:26:37,439 --> 00:26:39,258
Stressed out?
Well, that's a casual word.
514
00:26:39,283 --> 00:26:40,461
Do I look stressed to you, huh?
515
00:26:40,486 --> 00:26:42,523
I'm not stressed, Randall,
I'm losing my mind.
516
00:26:43,598 --> 00:26:45,633
None of us know
what's going on back there.
517
00:26:46,489 --> 00:26:48,851
All right?
There-there-there's a whole host
518
00:26:48,876 --> 00:26:50,561
of-of potential horrible problems
519
00:26:50,586 --> 00:26:52,640
that could be going on right
now. And, yes, I googled it.
520
00:26:52,665 --> 00:26:54,984
Okay? And-and I know
the half-assed doctor
521
00:26:55,009 --> 00:26:56,711
told me not to Google it,
but I googled it.
522
00:26:56,931 --> 00:26:59,086
There's a plethora of problems
that could happen
523
00:26:59,111 --> 00:27:00,750
if a baby's born that early, all right?
524
00:27:00,775 --> 00:27:02,461
A brain hemorrhage, for one.
525
00:27:02,734 --> 00:27:04,445
Could have trouble breathing
for the rest of its life.
526
00:27:04,470 --> 00:27:07,117
- I could go on and on and on.
- Please stop it. Stop it. Okay?
527
00:27:15,630 --> 00:27:16,962
I'm just saying, we don't know anything.
528
00:27:16,987 --> 00:27:19,687
And we haven't seen that doctor,
right, in-in God knows how long.
529
00:27:20,172 --> 00:27:21,733
- That can't be good.
- Look, if you're gonna spiral,
530
00:27:21,735 --> 00:27:22,726
why don't you go do it
somewhere else, huh?
531
00:27:22,751 --> 00:27:25,437
You know what? Excuse me. Hi. Hi.
532
00:27:25,656 --> 00:27:27,297
How are you? Listen, uh,
533
00:27:27,896 --> 00:27:30,383
I really need an update on my sister.
534
00:27:30,523 --> 00:27:31,633
- Sir, I...
- I need you to
535
00:27:31,658 --> 00:27:34,444
go back there, please,
and get an update on my sister.
536
00:27:34,469 --> 00:27:37,316
Now, we have been sitting out
here, relatively patiently...
537
00:27:37,318 --> 00:27:38,450
- Sir, I can't...
- No, no,
538
00:27:38,452 --> 00:27:40,619
I think it's fair,
just walk back there, please,
539
00:27:40,621 --> 00:27:43,625
- and get an update on my sister.
- One minute.
540
00:27:45,259 --> 00:27:48,430
Yes, I have the Pearson family
wanting an update from Dr. Monroe.
541
00:27:51,417 --> 00:27:53,187
He's in emergency surgery.
542
00:27:54,415 --> 00:27:55,976
Sir, I can't
give you an update yet.
543
00:27:58,015 --> 00:27:59,148
Randall.
544
00:27:59,808 --> 00:28:01,140
Mom, um...
545
00:28:02,463 --> 00:28:04,765
Dr. Monroe just went into
emergency surgery.
546
00:28:06,422 --> 00:28:08,625
What? What kind of surgery?
547
00:28:08,650 --> 00:28:10,047
- Is it Kate?
- I don't know.
548
00:28:10,072 --> 00:28:12,439
- She wouldn't tell me.
- Let me try.
549
00:28:12,683 --> 00:28:14,183
I just did, Randall.
550
00:28:14,890 --> 00:28:16,421
How you doing? My sister,
551
00:28:16,423 --> 00:28:18,503
Kate Pearson,
is she in surgery right now?
552
00:28:24,982 --> 00:28:27,445
Hi, again. I know I'm
all up in your business.
553
00:28:27,470 --> 00:28:29,039
I was just wondering if Dr. Monroe
554
00:28:29,064 --> 00:28:30,633
is in with my sister, Kate Pearson.
555
00:28:30,764 --> 00:28:33,508
The doctor will come and talk
to you once he's out of surgery.
556
00:28:33,800 --> 00:28:35,422
Cool. Cool, cool, cool.
557
00:28:35,517 --> 00:28:37,890
I'm sorry, what does that mean?
558
00:28:38,206 --> 00:28:39,820
Does the doctor have something to say?
559
00:28:40,890 --> 00:28:43,305
The doctor will come
and update you with any news.
560
00:28:44,117 --> 00:28:45,133
- Randall.
- Sorry.
561
00:28:45,158 --> 00:28:46,648
I'm just getting some clarity. Sorry.
562
00:28:46,673 --> 00:28:49,461
If the doctor has an update,
he will share it with you.
563
00:28:49,595 --> 00:28:51,680
You realize you just said
the same thing three times,
564
00:28:51,705 --> 00:28:52,898
but with different words.
565
00:28:53,493 --> 00:28:55,695
Just as you've been asking me
the same question.
566
00:28:56,464 --> 00:28:57,555
Copy that.
567
00:29:02,549 --> 00:29:04,648
- Any new info?
- Nope.
568
00:29:05,481 --> 00:29:08,265
- That's interesting.
- How so, Kev?
569
00:29:09,086 --> 00:29:10,148
Well, I just think it's obvious
570
00:29:10,173 --> 00:29:11,539
that she wouldn't
tell me anything, right?
571
00:29:11,564 --> 00:29:13,799
I mean, I'm just a fallen drunk,
but you, I mean,
572
00:29:13,824 --> 00:29:15,090
I figured they'd trust you.
573
00:29:15,092 --> 00:29:16,281
- You know, I'm not gonna do this...
- I mean, one look at you
574
00:29:16,306 --> 00:29:17,703
and it's like, that's the guy
we want in charge.
575
00:29:17,728 --> 00:29:19,211
- I'm not gonna do this...
- Watermelon.
576
00:29:20,443 --> 00:29:22,187
Nope. Chocolate.
577
00:29:22,463 --> 00:29:24,203
Basically all fruit is chocolate.
578
00:29:24,228 --> 00:29:25,656
Miguel, I swear before God...
579
00:29:25,786 --> 00:29:28,734
You know what, maybe if you
hadn't left me with Nicky...
580
00:29:29,116 --> 00:29:30,875
- Hmm?
- He had to get home, Kevin.
581
00:29:30,900 --> 00:29:32,445
- Okay?
- That's our dad's brother.
582
00:29:34,640 --> 00:29:36,430
You didn't even care, though, right?
583
00:29:36,455 --> 00:29:37,570
You just, you just left me with him.
584
00:29:37,595 --> 00:29:39,336
Because you were the best
equipped to deal with him.
585
00:29:39,361 --> 00:29:40,427
Why am I the most...
586
00:29:40,452 --> 00:29:42,250
Because we're both,
uh, we're both messes?
587
00:29:42,275 --> 00:29:44,312
- We're both weak, disorganized messes?
- Hey, guys...
588
00:29:44,337 --> 00:29:45,515
Hey, not now, Miguel.
589
00:29:45,540 --> 00:29:46,930
I don't appreciate being
talked to that way.
590
00:29:46,955 --> 00:29:48,359
Honestly, man, this doesn't concern you.
591
00:29:48,384 --> 00:29:50,445
And it never does, does it?
I never get a seat at the table.
592
00:29:50,470 --> 00:29:52,070
- What table?
- Why don't you just, uh, relax
593
00:29:52,095 --> 00:29:54,484
and understand that Randall
gets the final say
594
00:29:54,509 --> 00:29:57,143
in our family, okay?
He's the moral center over here.
595
00:29:57,373 --> 00:30:00,594
- Right, he's the, uh, de facto hero dad.
- I'm just saying...
596
00:30:00,619 --> 00:30:01,819
In fact, I'm-I'm surprised
he's not back there
597
00:30:01,844 --> 00:30:03,219
delivering Kate's baby with
his bare hands right now.
598
00:30:03,244 --> 00:30:04,596
Oh, man. There you go again, Kev.
599
00:30:04,621 --> 00:30:05,906
- Turn it around on me.
- I'm just saying, I shouldn't have
600
00:30:05,931 --> 00:30:07,543
- to stand. I shouldn't have to stand.
- God forbid you take
601
00:30:07,568 --> 00:30:08,930
any responsibility for your damn life.
602
00:30:08,955 --> 00:30:11,015
What're you talking about? You think
I feel good about myself right now?
603
00:30:11,040 --> 00:30:13,187
I don't know, Kev.
You always somehow manage
604
00:30:13,212 --> 00:30:14,664
- to come out on top. Yeah.
- Really?
605
00:30:14,689 --> 00:30:17,351
- How... What am I on top of?
- Anything you want to do...
606
00:30:17,376 --> 00:30:18,406
- Randall.
- Stop it!
607
00:30:18,921 --> 00:30:21,148
Everyone, stop it.
608
00:30:25,218 --> 00:30:26,797
None of this matters.
609
00:30:31,083 --> 00:30:34,000
Do you know that I remember
every single detail
610
00:30:34,683 --> 00:30:37,344
of the waiting room the night
that I took your father in
611
00:30:37,369 --> 00:30:38,648
to see about his burn?
612
00:30:40,860 --> 00:30:42,765
Six other people waiting,
613
00:30:43,548 --> 00:30:44,890
two of them asleep.
614
00:30:47,205 --> 00:30:49,148
Only one electrical outlet.
615
00:30:51,701 --> 00:30:54,930
A big fake potted plant.
616
00:30:57,790 --> 00:31:00,937
Chairs pushed so close together
that when he leaned on me,
617
00:31:00,962 --> 00:31:04,172
my fingers got pinched between the arms.
618
00:31:07,379 --> 00:31:09,296
The arms of the chair were covered
619
00:31:09,321 --> 00:31:11,203
in something sticky, like...
620
00:31:13,974 --> 00:31:18,309
kid's candy fingers
or someone else's sweat.
621
00:31:20,784 --> 00:31:22,320
Bright green cushions...
622
00:31:24,341 --> 00:31:26,273
covered in plastic
623
00:31:26,298 --> 00:31:28,171
so they could be wiped easily.
624
00:31:31,996 --> 00:31:34,055
Your father
said that they looked like
625
00:31:34,977 --> 00:31:36,976
"key lime pie you could sit on."
626
00:31:38,515 --> 00:31:40,719
And then he said,
"At least we still have pie,"
627
00:31:41,022 --> 00:31:44,133
and I said, "We'll always have pie."
628
00:31:45,373 --> 00:31:47,570
And then we sat there,
waiting for the doctor,
629
00:31:47,595 --> 00:31:50,578
ranking pies from our favorite
to our least favorite.
630
00:31:53,532 --> 00:31:56,422
And I realized I hadn't eaten
anything since chili for lunch,
631
00:31:56,447 --> 00:31:59,375
and that the house was gone,
632
00:32:01,774 --> 00:32:03,062
but it didn't matter.
633
00:32:03,391 --> 00:32:07,500
Nothing mattered, because you were safe.
634
00:32:08,949 --> 00:32:10,844
We were safe, we were alive...
635
00:32:13,472 --> 00:32:15,945
sitting, waiting,
636
00:32:16,913 --> 00:32:19,578
in bright green chairs.
637
00:32:24,799 --> 00:32:28,562
I'm sorry, but anything
that's bothering you right now
638
00:32:29,045 --> 00:32:32,508
that doesn't have to do
with Kate or my grandson,
639
00:32:33,622 --> 00:32:35,031
it doesn't belong here.
640
00:32:36,739 --> 00:32:37,984
It doesn't matter.
641
00:32:39,889 --> 00:32:43,305
And I need you to put it away,
right now.
642
00:32:58,542 --> 00:32:59,695
You're right, Mom.
643
00:33:01,812 --> 00:33:02,953
I'm sorry.
644
00:33:10,976 --> 00:33:12,211
Hey, everybody.
645
00:33:22,689 --> 00:33:23,869
Uh, he's here.
646
00:33:24,736 --> 00:33:27,759
It's a boy, and he's very premature.
647
00:33:27,761 --> 00:33:30,362
- What happened?
- Uh...
648
00:33:30,364 --> 00:33:31,930
So his-his heart rate dropped,
649
00:33:31,932 --> 00:33:33,876
and they had to do
an emergency C-section.
650
00:33:34,234 --> 00:33:35,901
And e-everything happened so fast
651
00:33:35,903 --> 00:33:38,048
that I-I didn't have time to-to...
652
00:33:38,689 --> 00:33:39,915
It's okay.
653
00:33:40,100 --> 00:33:41,814
He's, he...
654
00:33:43,415 --> 00:33:45,251
He's really, really small.
655
00:33:46,462 --> 00:33:49,481
Y-You know? And-and so-so they put him,
656
00:33:49,483 --> 00:33:51,650
they, they put him on a machine
657
00:33:52,186 --> 00:33:53,652
because he can't breathe on his own yet,
658
00:33:53,654 --> 00:33:56,455
and-and he's in this plastic box
to keep him warm
659
00:33:56,457 --> 00:33:59,712
and they took him back to, uh, to...
660
00:34:01,822 --> 00:34:03,095
But he's here.
661
00:34:03,494 --> 00:34:04,697
How is Kate?
662
00:34:05,338 --> 00:34:07,238
Uh, amazing.
663
00:34:07,654 --> 00:34:08,970
Um, through the whole thing.
664
00:34:09,137 --> 00:34:10,681
When can we go see her?
665
00:34:10,792 --> 00:34:12,915
Uh, I-I don't know.
666
00:34:12,940 --> 00:34:16,353
Um, as soon as possible,
hopefully, but, uh...
667
00:34:16,869 --> 00:34:18,783
She asked to see Miguel first.
668
00:34:19,367 --> 00:34:20,494
Really?
669
00:34:21,908 --> 00:34:23,376
No, not really.
670
00:34:23,401 --> 00:34:27,992
She... I'm sorry, that was
my poor attempt at some humor.
671
00:34:28,017 --> 00:34:29,150
I'm really tired.
672
00:34:29,152 --> 00:34:30,962
I'm sorry, I should-I should
probably head back.
673
00:34:30,987 --> 00:34:32,181
Go, man, go.
674
00:34:33,072 --> 00:34:34,314
Tell her we love her.
675
00:34:34,783 --> 00:34:36,501
Uh, yeah, I will-I will, and...
676
00:34:37,087 --> 00:34:38,681
will somebody call my parents?
677
00:34:38,828 --> 00:34:40,540
- I'm on it.
- I'll send you their numbers.
678
00:34:40,565 --> 00:34:43,447
No, I have them. I-I saved them,
just for this, uh,
679
00:34:43,472 --> 00:34:45,587
- this kind of occasion.
- Thanks, Migs.
680
00:34:46,556 --> 00:34:49,009
Uh, Toby. Yeah...
681
00:34:50,212 --> 00:34:51,431
Would you tell her I'm here?
682
00:34:51,864 --> 00:34:53,009
She knows.
683
00:35:03,953 --> 00:35:05,361
Want to know the end of the game?
684
00:35:06,259 --> 00:35:07,298
Hmm.
685
00:35:07,811 --> 00:35:10,478
You can't put chocolate on ranch.
686
00:35:13,075 --> 00:35:14,861
- Well done.
- Thank you.
687
00:35:16,179 --> 00:35:17,947
Thank you for putting up with us.
688
00:35:18,292 --> 00:35:19,517
It's my pleasure.
689
00:35:19,852 --> 00:35:21,892
- Your pleasure? Really?
- Mm-hmm.
690
00:35:22,595 --> 00:35:24,400
I'm gonna send you guys
691
00:35:24,425 --> 00:35:26,350
- up to the NICU.
- Okay.
692
00:35:26,375 --> 00:35:27,861
- Fourth floor.
- Thank you.
693
00:35:28,110 --> 00:35:30,142
And thank you for putting up with us.
694
00:35:30,251 --> 00:35:31,954
- You've been fine.
- No, really.
695
00:35:31,979 --> 00:35:33,892
Do you have some kind of
employee of the month program?
696
00:35:33,917 --> 00:35:35,917
Because your face belongs
on a bulletin board.
697
00:35:35,942 --> 00:35:38,087
- Starting to sound like pandering.
- Uh, yes, dear. I just...
698
00:35:38,700 --> 00:35:40,525
Thank you for your service.
We'll head right up.
699
00:35:40,550 --> 00:35:42,962
- Thanks.
- I suggest you get some food
700
00:35:42,987 --> 00:35:44,548
and change your clothes first.
701
00:35:44,838 --> 00:35:46,134
This could be a long road.
702
00:35:48,364 --> 00:35:49,439
Thanks.
703
00:35:49,916 --> 00:35:51,298
Okay. Thank you.
704
00:35:53,501 --> 00:35:54,728
Miguel.
705
00:35:55,790 --> 00:35:56,814
Hey.
706
00:35:56,839 --> 00:35:58,539
So I waited outside their building
707
00:35:58,564 --> 00:36:01,986
until I saw the maintenance guy
and I told a very elaborate lie
708
00:36:02,011 --> 00:36:03,634
and he let me into their apartment.
709
00:36:04,180 --> 00:36:05,361
Can you give this to Kate?
710
00:36:05,386 --> 00:36:07,954
Oh, and tell her if she ever
gets a call from Sven,
711
00:36:07,979 --> 00:36:10,603
- just to agree with everything.
- Okay, I will.
712
00:36:10,628 --> 00:36:12,290
Uh, wow... well done.
713
00:36:13,653 --> 00:36:14,829
Madison.
714
00:36:15,679 --> 00:36:16,994
Thanks for putting up with us.
715
00:36:22,728 --> 00:36:24,087
Is this the right one?
716
00:36:24,433 --> 00:36:25,540
Yeah. Yeah.
717
00:36:28,711 --> 00:36:30,447
I think it'll be good for you guys,
718
00:36:31,087 --> 00:36:32,447
to be so close to Kate.
719
00:36:32,805 --> 00:36:34,486
- She's gonna need you.
- Yeah?
720
00:36:34,829 --> 00:36:37,447
Yeah. Kate and little Tobe deserve some
721
00:36:37,472 --> 00:36:39,272
local Grandpa and Grandma time, too.
722
00:36:39,684 --> 00:36:42,533
Are you sure you guys are gonna
be okay with everything?
723
00:36:42,872 --> 00:36:45,259
Of course. We always are.
724
00:36:45,693 --> 00:36:46,939
We got this.
725
00:36:47,259 --> 00:36:48,283
All right.
726
00:36:52,543 --> 00:36:53,759
We got this, right?
727
00:36:54,330 --> 00:36:55,501
Most def.
728
00:36:57,353 --> 00:37:00,072
There's got to be a, like,
a term or a word
729
00:37:00,097 --> 00:37:01,853
for when your twin has a baby.
730
00:37:01,878 --> 00:37:03,204
There's got to be
a word for that, right?
731
00:37:03,759 --> 00:37:05,814
- Twuncle.
- Twuncle, that's it.
732
00:37:05,839 --> 00:37:07,525
It was right in front of me,
I didn't see it.
733
00:37:08,383 --> 00:37:09,673
Uh, hey.
734
00:37:14,103 --> 00:37:15,845
I thought I had it under control,
735
00:37:16,797 --> 00:37:21,400
but, uh, I don't know, it all
feels so fragile right now.
736
00:37:24,977 --> 00:37:27,009
I don't think I can do this
without you, Zoe.
737
00:37:28,050 --> 00:37:29,095
Any of it.
738
00:37:42,247 --> 00:37:44,408
I feel like I need some
caffeine. Do you want anything?
739
00:37:44,474 --> 00:37:45,587
- Are you sure?
- Mm.
740
00:37:45,612 --> 00:37:46,697
Okay.
741
00:37:54,099 --> 00:37:55,509
I'm proud of you, cuz.
742
00:37:56,192 --> 00:37:59,415
I know how hard it is,
to step out of old patterns.
743
00:38:01,951 --> 00:38:06,165
His, uh, water bottle was full of vodka.
744
00:38:41,139 --> 00:38:42,373
Hi.
745
00:38:42,398 --> 00:38:44,185
Hey, little man.
746
00:38:47,920 --> 00:38:49,748
You came early.
747
00:38:51,080 --> 00:38:52,771
You're impatient, too, huh?
748
00:38:53,888 --> 00:38:55,334
I think you get that from me.
749
00:38:57,959 --> 00:38:59,350
Oh, my God, I already love him
750
00:38:59,375 --> 00:39:02,865
so much... this is, this is insane.
751
00:39:06,451 --> 00:39:08,771
I think I would murder
somebody for him, Toby.
752
00:39:09,154 --> 00:39:10,803
- Full-on dragon.
- Mm-hmm.
753
00:39:11,952 --> 00:39:15,178
Is his-is his chest supposed to be
jerking like that when he breathes?
754
00:39:19,826 --> 00:39:21,623
Yeah, I think he's just figuring it out.
755
00:39:22,600 --> 00:39:23,654
Okay.
756
00:39:24,182 --> 00:39:25,764
He's just, he's just...
757
00:39:25,866 --> 00:39:28,295
I just cannot...
Can't believe how small he is.
758
00:39:29,166 --> 00:39:31,545
He just, he doesn't look
like a regular...
759
00:39:31,570 --> 00:39:33,060
Well, because he's not.
760
00:39:39,165 --> 00:39:40,592
Toby, I've been hesitant...
761
00:39:43,535 --> 00:39:45,060
but I want to name him Jack.
762
00:39:46,056 --> 00:39:47,357
Okay? Is that okay?
763
00:39:47,545 --> 00:39:48,623
Yeah.
764
00:39:50,771 --> 00:39:51,865
Jack.
765
00:39:53,860 --> 00:39:54,998
I can't...
766
00:39:56,959 --> 00:39:58,060
Tobe.
767
00:39:58,951 --> 00:40:00,271
Take my hand.
768
00:40:01,475 --> 00:40:02,857
Look at our son.
769
00:40:04,553 --> 00:40:07,240
I'm gonna do something weird,
but just go with it, please?
770
00:40:07,265 --> 00:40:08,373
Mm-hmm.
771
00:40:15,014 --> 00:40:16,193
Hey, Dad.
772
00:40:19,780 --> 00:40:23,373
I don't know where you are,
but I know that you're there.
773
00:40:26,590 --> 00:40:29,248
I don't know why I'm looking up,
'cause I know you're not up.
774
00:40:29,929 --> 00:40:31,248
You're everywhere.
775
00:40:33,775 --> 00:40:36,935
Ugh, I promised myself I would
never talk to you like this,
776
00:40:37,682 --> 00:40:42,514
never ask for something like this...
777
00:40:45,914 --> 00:40:49,006
but I need you to do
something for me and I swear,
778
00:40:50,448 --> 00:40:53,428
I swear that I will never
ask for anything again.
779
00:40:57,568 --> 00:40:59,134
This is Jack.
780
00:41:00,911 --> 00:41:02,459
This is your grandson.
781
00:41:07,732 --> 00:41:10,232
And I need him to be okay.
782
00:41:14,732 --> 00:41:16,529
And I don't know why, but I,
783
00:41:16,690 --> 00:41:17,904
I know...
784
00:41:21,784 --> 00:41:23,232
I know that you...
785
00:41:26,234 --> 00:41:27,607
you can do that.
786
00:41:31,879 --> 00:41:33,975
- Oh, I need...
- I got you, I got you.
787
00:41:39,224 --> 00:41:40,420
Look.
788
00:41:41,109 --> 00:41:44,287
She's tough, you're tough.
789
00:41:50,745 --> 00:41:52,100
Oh, my goodness.
790
00:41:55,368 --> 00:41:56,467
Oh...
791
00:41:56,766 --> 00:41:58,396
He's gonna be okay.
792
00:42:02,924 --> 00:42:04,201
He's gonna be okay.
793
00:42:06,915 --> 00:42:08,131
He is.
794
00:42:10,290 --> 00:42:11,697
He's gonna be okay.
795
00:42:13,074 --> 00:42:15,594
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
57801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.