Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,815
You might be the most important
little girl in the world.
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,908
Catch all-new episodes Mondays.
3
00:00:07,941 --> 00:00:09,477
And check out
our other Fox programs...
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,678
The Orville,
5
00:00:10,711 --> 00:00:11,812
Gotham,
6
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
and The Gifted.
7
00:00:12,880 --> 00:00:14,315
I can handle this.
8
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:36,404 --> 00:00:38,272
Go with God.
10
00:00:40,141 --> 00:00:41,942
When the new world began,
11
00:00:41,975 --> 00:00:44,412
everyone had to live with
the choices they had made
12
00:00:44,445 --> 00:00:46,747
and their terrible consequences.
13
00:00:46,780 --> 00:00:50,384
But there were moments of grace.
14
00:00:55,623 --> 00:00:56,724
Who are you?
15
00:00:58,626 --> 00:01:00,728
I'm Dr. Jonas Lear.
16
00:01:00,761 --> 00:01:03,097
You the one responsible
for this mess?
17
00:01:03,131 --> 00:01:05,399
Yes.
18
00:01:06,467 --> 00:01:07,435
Sir,
19
00:01:07,468 --> 00:01:09,370
you want to tell me
what the plan is
20
00:01:09,403 --> 00:01:10,971
for that gun in your hand?
21
00:01:11,004 --> 00:01:12,906
I was gonna kill myself.
22
00:01:14,342 --> 00:01:16,477
It's all over anyway.
23
00:01:16,510 --> 00:01:17,978
You sure about that?
24
00:01:18,011 --> 00:01:22,883
Have you seen how fast
these monsters can kill?
25
00:01:22,916 --> 00:01:24,885
There are 12 virals.
26
00:01:24,918 --> 00:01:27,588
Telluride has a population
of 2,500 people.
27
00:01:27,621 --> 00:01:29,890
They can tear through that town
in less than a day,
28
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
and they're gonna multiply.
29
00:01:31,959 --> 00:01:36,730
Durango will be next,
then Grand Junction and...
30
00:01:36,764 --> 00:01:38,832
Denver.
31
00:01:38,866 --> 00:01:41,335
You see where I'm going.
32
00:01:43,103 --> 00:01:46,274
This is how our world ends.
33
00:01:46,307 --> 00:01:49,677
"For he has rescued us
34
00:01:49,710 --> 00:01:52,012
"from the dominion of darkness
35
00:01:52,045 --> 00:01:56,484
"and brought us into the kingdom
of his dear Son whom he loves,
36
00:01:56,517 --> 00:02:01,355
in whom we have redemption,
forgiveness of sin."
37
00:02:01,389 --> 00:02:03,624
Colossians?
38
00:02:04,725 --> 00:02:06,627
You know your New Testament.
39
00:02:06,660 --> 00:02:09,997
My name is Lacey Antoine,
40
00:02:10,030 --> 00:02:14,001
and I'm here to tell you
you don't get to die today.
41
00:02:14,034 --> 00:02:17,705
Dying is for the innocent.
42
00:02:17,738 --> 00:02:19,440
You have work to do.
43
00:02:19,473 --> 00:02:22,109
The sin has been committed.
44
00:02:22,142 --> 00:02:24,812
Now your redemption can begin.
45
00:02:48,402 --> 00:02:52,206
For me, this was the best time.
46
00:02:52,240 --> 00:02:54,575
We were a family.
47
00:02:57,611 --> 00:02:59,980
There it is. You got something.
48
00:03:00,013 --> 00:03:02,082
Come on, keep going.
It's all you.
49
00:03:05,353 --> 00:03:07,221
- My gosh.
- There it is, keep going.
50
00:03:07,255 --> 00:03:08,756
- Ooh, it's a big one.
- Really?
51
00:03:08,789 --> 00:03:11,392
Look at that. Yeah, there it is.
52
00:03:11,425 --> 00:03:13,160
Let me see.
Come on, bring it up.
53
00:03:13,193 --> 00:03:15,596
Man, look at that.
54
00:03:15,629 --> 00:03:16,830
My gosh!
55
00:03:16,864 --> 00:03:19,032
- Pick it up.
- Okay.
56
00:03:20,268 --> 00:03:21,435
It's still alive.
57
00:03:22,703 --> 00:03:24,572
Not for long.
58
00:03:24,605 --> 00:03:26,240
That's mean.
59
00:03:26,274 --> 00:03:27,741
Nature's a bitch.
60
00:03:27,775 --> 00:03:29,377
Now you know how to fish.
61
00:03:30,811 --> 00:03:32,079
Does she have a name?
62
00:03:32,112 --> 00:03:34,282
Breakfast.
Her name is Breakfast.
63
00:03:41,555 --> 00:03:43,324
It's not working.
64
00:03:44,658 --> 00:03:46,627
Don't come in until it's lit.
65
00:04:09,783 --> 00:04:12,653
I see you got your appetite
back. I like that.
66
00:04:12,686 --> 00:04:14,288
Well, that...
67
00:04:14,322 --> 00:04:16,390
- was delicious.
- You always say that.
68
00:04:16,424 --> 00:04:18,058
Well, I appreciate it.
69
00:04:18,091 --> 00:04:19,960
And you also just like
not cooking.
70
00:04:19,993 --> 00:04:22,496
- That's true.
- I'll take the dishes this time.
71
00:04:22,530 --> 00:04:24,164
It's good.
72
00:04:24,197 --> 00:04:25,499
I'll take it.
73
00:04:25,533 --> 00:04:27,000
Aw, thanks, honey.
74
00:04:29,770 --> 00:04:32,406
We're running low on supplies.
75
00:04:32,440 --> 00:04:34,675
Anybody want
to take a trip into town?
76
00:04:39,279 --> 00:04:42,249
Actually, I'm kind of tired.
77
00:04:42,282 --> 00:04:44,151
You have
78
00:04:44,184 --> 00:04:46,086
had her up since dawn.
79
00:04:46,119 --> 00:04:48,489
Okay. Sure.
80
00:04:48,522 --> 00:04:49,923
You know the rules.
81
00:04:49,957 --> 00:04:52,426
We'll be back way before dark.
82
00:04:52,460 --> 00:04:53,427
Ready?
83
00:04:53,461 --> 00:04:54,528
- Yeah.
- All right.
84
00:05:00,868 --> 00:05:02,169
We're hearing now
85
00:05:02,202 --> 00:05:04,872
that another great
American city has been lost.
86
00:05:04,905 --> 00:05:07,116
The president has ordered
U.S. military forces to abandon
87
00:05:07,140 --> 00:05:09,677
the Houston perimeter
after a night of heavy losses,
88
00:05:09,710 --> 00:05:12,680
when Army and National Guard
units were overwhelmed
89
00:05:12,713 --> 00:05:14,948
by a large force
90
00:05:14,982 --> 00:05:17,184
of infected persons
moving into the city.
91
00:05:17,217 --> 00:05:19,052
This is the fourth major city
92
00:05:19,086 --> 00:05:21,321
to fall since
the outbreak began.
93
00:05:21,355 --> 00:05:24,057
Gasoline remains scarce...
94
00:05:24,091 --> 00:05:25,959
How long are we staying here?
95
00:05:25,993 --> 00:05:28,228
Until the CDC helicopter
gets here.
96
00:05:28,261 --> 00:05:31,231
It's been three weeks.
Where are they?
97
00:05:31,264 --> 00:05:33,567
We should be a priority.
98
00:05:33,601 --> 00:05:36,069
We have the only known cure
to this virus
99
00:05:36,103 --> 00:05:37,705
sitting on the shelf
in our house.
100
00:05:37,738 --> 00:05:39,349
I mean, maybe we should just
bring it to them.
101
00:05:39,373 --> 00:05:41,542
No, no. Lila,
102
00:05:41,575 --> 00:05:43,744
the whole country's in chaos.
103
00:05:43,777 --> 00:05:45,846
We wouldn't even make it
out of Oregon.
104
00:05:45,879 --> 00:05:49,550
You saw how jammed up it was
heading east out of Colorado.
105
00:05:49,583 --> 00:05:51,485
We are committed
to bringing you updates
106
00:05:51,519 --> 00:05:53,387
as long as we are able.
107
00:05:53,421 --> 00:05:56,156
Please be safe, be alert,
108
00:05:56,189 --> 00:05:58,125
and let's pray for each other.
109
00:06:00,628 --> 00:06:02,062
There's Bob.
110
00:06:06,767 --> 00:06:09,002
- Morning, Bob.
- Morning.
111
00:06:09,036 --> 00:06:10,504
You get any chatter
on your radio
112
00:06:10,538 --> 00:06:11,672
about incoming flights?
113
00:06:11,705 --> 00:06:12,873
Plane or chopper?
114
00:06:12,906 --> 00:06:14,374
Nope. Nothing.
115
00:06:14,408 --> 00:06:15,776
I don't know
who you're expecting,
116
00:06:15,809 --> 00:06:18,211
but they might have been
detained by current events.
117
00:06:18,245 --> 00:06:19,513
You hear about Houston?
118
00:06:19,547 --> 00:06:20,914
- Yeah.
- Yeah.
119
00:06:20,948 --> 00:06:22,450
We're heading into town
for supplies.
120
00:06:22,483 --> 00:06:23,451
You need anything?
121
00:06:23,484 --> 00:06:24,452
Bullets.
122
00:06:24,485 --> 00:06:26,019
I could always use bullets.
123
00:06:26,053 --> 00:06:27,755
Will do.
124
00:06:33,093 --> 00:06:35,262
Hey, babe,
I'm gonna go check around here
125
00:06:35,295 --> 00:06:36,430
and see if it's open.
126
00:06:36,464 --> 00:06:38,632
Okay.
127
00:07:37,124 --> 00:07:39,760
I thought
they only moved at night.
128
00:07:39,793 --> 00:07:42,930
Why won't these bloodsuckers
stick to the rules?
129
00:07:50,370 --> 00:07:52,048
Want to get your blink on this,
Agent. I moderate
130
00:07:52,072 --> 00:07:53,717
a little chat group that's
been tabulating casualties.
131
00:07:53,741 --> 00:07:56,443
I can't thank you enough
for shooting that thing dead.
132
00:07:56,476 --> 00:07:58,478
Well, he's a federal agent, Ma.
133
00:07:58,512 --> 00:07:59,556
He's probably had a lot of
practice.
134
00:07:59,580 --> 00:08:00,548
I thought I knew
everyone left in these parts.
135
00:08:00,581 --> 00:08:02,215
You must be squirreled away
real good.
136
00:08:02,249 --> 00:08:03,817
We stick close to the cabin.
137
00:08:03,851 --> 00:08:05,385
Why didn't you evacuate?
138
00:08:05,418 --> 00:08:08,221
Well, nowhere to go,
so we just took our chances.
139
00:08:08,255 --> 00:08:09,356
Once we started getting
140
00:08:09,389 --> 00:08:10,800
into the thousands,
I started marking them.
141
00:08:10,824 --> 00:08:12,401
I have a digital version
for my followers.
142
00:08:12,425 --> 00:08:14,662
But everything's gonna go dark
soon, so...
143
00:08:14,695 --> 00:08:16,163
hard copies.
144
00:08:16,196 --> 00:08:17,665
So it's ten
145
00:08:17,698 --> 00:08:19,032
hot spots?
146
00:08:19,066 --> 00:08:22,736
Yeah. The,
Pacific Northwest is very quiet.
147
00:08:22,770 --> 00:08:25,338
What about Vegas?
Nothing in Nevada?
148
00:08:25,372 --> 00:08:26,840
No. Why?
149
00:08:26,874 --> 00:08:28,408
Is Nevada important?
Is that where
150
00:08:28,441 --> 00:08:29,977
the government bunkers are?
151
00:08:30,010 --> 00:08:32,112
No, no. Just...
We have friends there.
152
00:08:34,447 --> 00:08:36,349
We have a ten-year-old girl
153
00:08:36,383 --> 00:08:37,718
at home. We should get back.
154
00:08:37,751 --> 00:08:40,353
Well, it is hard enough
to be a parent,
155
00:08:40,387 --> 00:08:41,722
but with all this...
156
00:08:43,523 --> 00:08:45,092
They all went home.
157
00:08:45,125 --> 00:08:46,526
The virals.
158
00:08:46,560 --> 00:08:48,061
The hot spots are places
159
00:08:48,095 --> 00:08:49,730
they're originally from.
160
00:08:49,763 --> 00:08:51,164
Remember, I picked them up.
161
00:08:51,198 --> 00:08:52,432
I learned their stories.
162
00:08:52,465 --> 00:08:53,767
They all went home.
163
00:08:53,801 --> 00:08:57,437
Yeah, but wasn't Shauna Babcock
from Las Vegas?
164
00:08:57,470 --> 00:09:00,407
So why isn't Nevada a hot spot?
165
00:09:02,042 --> 00:09:03,744
- Please! Please!
- She can't stay here.
166
00:09:03,777 --> 00:09:05,846
She's not infected!
167
00:09:05,879 --> 00:09:08,048
- We need to take her.
- Stop! She's only five!
168
00:09:08,081 --> 00:09:10,250
Don't touch her!
169
00:09:10,283 --> 00:09:12,786
Stop! She's not infected!
170
00:09:12,820 --> 00:09:14,354
Let us do our job!
171
00:09:14,387 --> 00:09:15,623
Hey!
172
00:09:15,656 --> 00:09:16,966
- Lower your weapon.
- Get out of the way!
173
00:09:16,990 --> 00:09:18,859
- Hey!
- What's going on?
174
00:09:18,892 --> 00:09:19,927
She's infected.
175
00:09:19,960 --> 00:09:22,229
She's not.
176
00:09:23,597 --> 00:09:24,798
It's all right.
177
00:09:24,832 --> 00:09:26,433
- It's okay.
- Get her out.
178
00:09:26,466 --> 00:09:28,201
You're not feeling so great,
179
00:09:28,235 --> 00:09:30,237
Can you open up for me?
180
00:09:33,473 --> 00:09:35,142
She's not infected. She's sick.
181
00:09:35,175 --> 00:09:37,077
She had any, scratches or bites?
182
00:09:37,110 --> 00:09:38,311
Anything like that, ma'am?
183
00:09:38,345 --> 00:09:40,313
No. Not a scratch.
184
00:09:40,347 --> 00:09:42,950
She just has a sore throat.
That's-that's all.
185
00:09:44,517 --> 00:09:46,486
All right,
just give us a minute.
186
00:09:46,519 --> 00:09:49,556
- The kid looked pretty bad.
- Just get them checked in.
187
00:09:49,589 --> 00:09:51,467
- Find them some cots. The kid's just got a cold.
- It's okay, honey.
188
00:09:51,491 --> 00:09:53,460
I want the doors
locked down an hour
189
00:09:53,493 --> 00:09:55,062
before sunset.
190
00:10:00,000 --> 00:10:02,169
Hey. Hey! Hey!
191
00:10:02,202 --> 00:10:04,271
Shut it down!
I'm not gonna tell you again!
192
00:10:07,775 --> 00:10:08,942
Sheriff.
193
00:10:10,510 --> 00:10:12,813
What's the story with,
Belushi in there?
194
00:10:12,846 --> 00:10:15,582
Well, he's got
warrants for his arrest.
195
00:10:15,615 --> 00:10:17,317
What are we talking?
196
00:10:17,350 --> 00:10:19,953
Robbery, assault, rape.
197
00:10:19,987 --> 00:10:22,322
- Triple threat.
- Yeah, he's from Wyoming.
198
00:10:22,355 --> 00:10:23,933
Trying to get someone out here
to pick him up,
199
00:10:23,957 --> 00:10:26,593
but infrastructure out there
is gone.
200
00:10:26,626 --> 00:10:28,295
I don't know
what to do with him.
201
00:10:28,328 --> 00:10:30,698
- I'll take him to county.
- You sure?
202
00:10:30,731 --> 00:10:32,599
Yeah.
203
00:10:32,632 --> 00:10:34,334
I don't know. It's getting dark.
204
00:10:34,367 --> 00:10:35,535
Curfew's in effect.
205
00:10:35,568 --> 00:10:37,604
I'm gonna be fine.
206
00:10:37,637 --> 00:10:39,072
Besides, he can't stay here.
207
00:10:41,374 --> 00:10:42,843
All right.
208
00:10:42,876 --> 00:10:44,011
Thanks.
209
00:10:57,324 --> 00:10:58,692
I'm amazed you made it here.
210
00:10:58,726 --> 00:11:00,360
The last three convoys didn't.
211
00:11:00,393 --> 00:11:03,130
We got lucky.
Found the National Guard.
212
00:11:03,163 --> 00:11:06,433
A lot of people are asking
why you're not rotting in jail.
213
00:11:07,667 --> 00:11:09,302
He knows what he's done.
214
00:11:09,336 --> 00:11:10,704
But he's the one who can fix it.
215
00:11:10,738 --> 00:11:12,539
The only known cure
was put into a car
216
00:11:12,572 --> 00:11:14,341
headed for the CDC in Atlanta.
217
00:11:14,374 --> 00:11:15,976
Well, that could be anywhere
by now.
218
00:11:16,009 --> 00:11:17,653
Everything below South Carolina
is getting pretty nasty.
219
00:11:17,677 --> 00:11:19,512
Can you replicate the cure?
220
00:11:19,546 --> 00:11:21,691
Well, I can reverse engineer
the virus, but I need a blood
221
00:11:21,715 --> 00:11:23,717
and tissue sample
from a viral subject.
222
00:11:23,751 --> 00:11:25,228
We have one in the morgue.
How long will it take?
223
00:11:25,252 --> 00:11:26,830
- I don't know. Depends on the resources.
- I'm sorry.
224
00:11:26,854 --> 00:11:27,931
Maybe I didn't make it clear.
225
00:11:27,955 --> 00:11:29,522
We're facing
a diplomatic crisis.
226
00:11:29,556 --> 00:11:30,991
The virus started here
in the U.S.
227
00:11:31,024 --> 00:11:32,659
The rest of the world
is terrified.
228
00:11:32,692 --> 00:11:34,594
They're having meetings
and we're not invited.
229
00:11:34,627 --> 00:11:35,729
It's bad.
230
00:11:35,763 --> 00:11:36,864
Do I make myself clear?
231
00:11:36,897 --> 00:11:38,598
Loud and clear.
232
00:11:38,631 --> 00:11:40,111
No one leaves till we find
a solution.
233
00:11:58,651 --> 00:12:00,687
Hello.
234
00:12:00,720 --> 00:12:02,555
Hello, friend.
It's good to hear your voice.
235
00:12:02,589 --> 00:12:05,458
Same. You safe?
236
00:12:05,492 --> 00:12:07,260
I'm at the,
Global Health Federation.
237
00:12:07,294 --> 00:12:10,263
We're, we're trying
to replicate Nichole's cure.
238
00:12:10,297 --> 00:12:12,265
Obviously, it'd be easier
if I had the original.
239
00:12:12,299 --> 00:12:13,801
Have you heard from Wolgast?
240
00:12:13,834 --> 00:12:15,302
Not a thing.
241
00:12:15,335 --> 00:12:18,205
Damn. Damn.
242
00:12:18,238 --> 00:12:19,873
You think he and Amy made it?
243
00:12:19,907 --> 00:12:22,275
I don't play that game, Jonas.
244
00:12:22,309 --> 00:12:26,146
Yeah. I hear Nevada's, quiet.
245
00:12:26,179 --> 00:12:27,714
We have you to thank for that?
246
00:12:27,747 --> 00:12:29,783
I'm doing my best.
247
00:12:29,817 --> 00:12:31,885
You okay?
248
00:12:31,919 --> 00:12:35,288
No. I'm not.
249
00:12:35,322 --> 00:12:38,291
So if you could just hurry up
and figure out a cure,
250
00:12:38,325 --> 00:12:40,260
I'd greatly appreciate that.
251
00:12:40,293 --> 00:12:42,329
Take care.
252
00:12:42,362 --> 00:12:44,731
Yeah. You, too.
253
00:14:29,903 --> 00:14:32,872
The CDC's not coming.
254
00:14:32,906 --> 00:14:35,775
You don't know that.
255
00:14:35,808 --> 00:14:39,412
They'd be here by now.
256
00:14:39,446 --> 00:14:43,383
Carla said there were
some people in the area.
257
00:14:43,416 --> 00:14:45,118
Who?
258
00:14:45,152 --> 00:14:47,787
Why didn't she tell me this?
259
00:14:47,820 --> 00:14:49,789
They're a group
from Doctors Without Borders.
260
00:14:49,822 --> 00:14:52,325
You met them already?
261
00:14:53,927 --> 00:14:57,064
I want to travel with them
to the CDC.
262
00:14:57,097 --> 00:14:59,967
Lila, this is the only place
I can keep us safe.
263
00:15:00,000 --> 00:15:02,402
If the government gets ahold
of Amy, it's 4B all over again.
264
00:15:02,435 --> 00:15:05,638
I'm not talking about
bringing Amy or you.
265
00:15:05,672 --> 00:15:07,975
You want to go alone? Why?
266
00:15:08,008 --> 00:15:10,310
Look, I don't know
how Nichole healed me,
267
00:15:10,343 --> 00:15:12,145
but she did.
268
00:15:12,179 --> 00:15:16,083
And maybe there's a chance
that my blood can be useful
269
00:15:16,116 --> 00:15:17,927
- in helping to find that cure.
- You said it yourself
270
00:15:17,951 --> 00:15:19,452
that you're different than Amy.
271
00:15:19,486 --> 00:15:22,722
Lila, you've heard
the news reports.
272
00:15:22,755 --> 00:15:24,591
It's not safe out there.
273
00:15:24,624 --> 00:15:26,726
That viral at the gas station,
274
00:15:26,759 --> 00:15:28,895
- it didn't attack me.
- One...
275
00:15:28,928 --> 00:15:30,897
I don't think it saw me as food.
276
00:15:30,930 --> 00:15:33,133
We're better together
than apart.
277
00:15:33,166 --> 00:15:35,635
I just don't know how much
that matters
278
00:15:35,668 --> 00:15:37,604
when the world is burning.
279
00:15:40,974 --> 00:15:44,677
Look, I have thought this
through.
280
00:15:46,713 --> 00:15:50,450
Amy is definitely safest here
with you.
281
00:15:53,386 --> 00:15:58,091
And the time we had together
has been such a gift.
282
00:15:58,125 --> 00:16:00,293
It was such a gift.
283
00:16:03,163 --> 00:16:06,166
But I have to do this.
284
00:16:06,199 --> 00:16:08,735
You have to let me go.
285
00:16:25,152 --> 00:16:26,353
Come here.
286
00:16:38,031 --> 00:16:41,768
Take care of him... and you.
287
00:16:58,885 --> 00:17:02,422
- Everything in me is telling me not to let you go.
- I know.
288
00:17:02,455 --> 00:17:04,557
If you change your mind,
289
00:17:04,591 --> 00:17:07,527
if you get even
the slightest bad feeling...
290
00:17:36,823 --> 00:17:40,960
Then we were a family
of two instead of three.
291
00:18:07,487 --> 00:18:09,956
Her name was Susan.
292
00:18:09,989 --> 00:18:12,125
Believed in God.
293
00:18:13,826 --> 00:18:15,628
You're not really here.
294
00:18:15,662 --> 00:18:18,097
Poor Susan was awfully hungry
295
00:18:18,131 --> 00:18:20,933
by the time
the paramedics got to her.
296
00:18:20,967 --> 00:18:24,137
She drank one,
she bit the other.
297
00:18:24,171 --> 00:18:26,005
He made a stop
at Children's Hospital
298
00:18:26,038 --> 00:18:28,575
before he knew he was infected...
You see where this is going?
299
00:18:28,608 --> 00:18:31,978
So it really doesn't matter
if I'm here or if I'm not...
300
00:18:33,880 --> 00:18:35,482
'cause pretty soon
I'll be everywhere.
301
00:18:35,515 --> 00:18:37,617
More virals depletes
the human blood supply
302
00:18:37,650 --> 00:18:39,352
you need to survive.
303
00:18:39,386 --> 00:18:40,620
It doesn't make sense.
304
00:18:40,653 --> 00:18:42,088
Why do it? Why make more?
305
00:18:42,121 --> 00:18:44,891
I don't know.
Why does anyone have kids?
306
00:18:47,126 --> 00:18:48,795
What are you doing here, Tim?
307
00:18:48,828 --> 00:18:50,997
Are you lonely?
308
00:18:51,030 --> 00:18:52,875
The brilliant neuroscientist
doesn't have all that much
309
00:18:52,899 --> 00:18:56,403
to say to his pack of
degenerate murderers, does he?
310
00:18:59,906 --> 00:19:02,775
I have work to do.
311
00:19:02,809 --> 00:19:05,345
Need I remind you what happened
312
00:19:05,378 --> 00:19:07,347
to Dr. Sykes
when she found the cure?
313
00:19:07,380 --> 00:19:10,016
Do you think I care if I die?
314
00:19:10,049 --> 00:19:13,786
Go ahead. Roll this boulder
up this mountain again.
315
00:19:13,820 --> 00:19:16,055
I'll be waiting at the top
to knock it back down.
316
00:19:16,088 --> 00:19:17,857
So, what, you're toying with me,
is that it?
317
00:19:17,890 --> 00:19:21,561
For what?
318
00:19:21,594 --> 00:19:23,196
She's gone, Tim!
319
00:19:23,230 --> 00:19:24,997
And that's on you, Jonas!
320
00:19:26,366 --> 00:19:29,736
When Elizabeth died, I felt it.
321
00:19:29,769 --> 00:19:33,640
Yeah, you were holding her in
your arms, but I was with her.
322
00:19:33,673 --> 00:19:37,009
And she blamed you
for everything.
323
00:19:37,043 --> 00:19:38,678
You're a lying bastard.
324
00:19:38,711 --> 00:19:40,313
So go ahead.
325
00:19:40,347 --> 00:19:42,215
You spend your last few days
on Earth
326
00:19:42,249 --> 00:19:43,926
looking down every microscope
in this building.
327
00:19:43,950 --> 00:19:46,219
It won't absolve you,
and it won't stop
328
00:19:46,253 --> 00:19:48,187
what I've unleashed
on this world.
329
00:19:52,124 --> 00:19:53,593
I have work to do.
330
00:20:11,378 --> 00:20:13,012
Can you quit staring at me?
331
00:20:13,045 --> 00:20:15,014
How about you stop noticing me
staring at you
332
00:20:15,047 --> 00:20:17,450
and you focus on the target?
333
00:20:21,454 --> 00:20:23,122
Come on, let it fly.
334
00:20:28,895 --> 00:20:30,597
You're letting yourself
get distracted.
335
00:20:30,630 --> 00:20:33,700
'Cause you're think... I mean,
just block out the wind.
336
00:20:33,733 --> 00:20:35,868
Block out your thoughts.
337
00:20:35,902 --> 00:20:37,537
Block out all the noise.
338
00:20:37,570 --> 00:20:39,372
You're the only one
making noise out here.
339
00:20:39,406 --> 00:20:41,274
Amy, I'm serious. Focus.
340
00:20:41,308 --> 00:20:43,242
Go again.
341
00:20:59,826 --> 00:21:02,729
What am I doing?
342
00:21:02,762 --> 00:21:05,498
- What am I practicing for?
- I need you to be prepared.
343
00:21:05,532 --> 00:21:07,476
- For what? What am I supposed to do?
- I don't know.
344
00:21:07,500 --> 00:21:10,102
Amy, I don't... I don't have
the answer, okay?
345
00:21:10,136 --> 00:21:12,772
All I know is that this is
on you. You have a job to do.
346
00:21:12,805 --> 00:21:14,574
I don't even know
what the job is,
347
00:21:14,607 --> 00:21:17,944
but I just know that I have
to teach you everything I can.
348
00:21:17,977 --> 00:21:21,147
I'm not gonna be around
as long as you are, you know.
349
00:21:21,180 --> 00:21:22,749
And the, and the world...
I'm sorry...
350
00:21:22,782 --> 00:21:24,417
But it's-it's a hell
of a lot scarier.
351
00:21:24,451 --> 00:21:28,087
And I just, I just want you
to be okay.
352
00:21:28,120 --> 00:21:30,390
Can you understand that?
353
00:22:03,756 --> 00:22:05,224
Love you, too, Agent.
354
00:22:12,264 --> 00:22:13,966
You're pulling.
355
00:22:14,000 --> 00:22:17,637
I'm sorry. I got to pull
to keep it tight.
356
00:22:17,670 --> 00:22:19,672
You've never done this before.
357
00:22:21,541 --> 00:22:23,309
I've never done this before,
358
00:22:23,342 --> 00:22:24,844
but I can learn
a new skill, too.
359
00:22:24,877 --> 00:22:27,313
Pop quiz.
How do you find the North Star?
360
00:22:27,346 --> 00:22:29,716
Um, you use the Big Dipper
361
00:22:29,749 --> 00:22:31,518
and draw a straight line
to Polaris.
362
00:22:31,551 --> 00:22:32,919
Good.
363
00:22:32,952 --> 00:22:35,655
Pop quiz.
364
00:22:35,688 --> 00:22:37,957
What if I told you
I saw the future?
365
00:22:41,528 --> 00:22:43,496
I'd say keep talking.
366
00:22:43,530 --> 00:22:46,933
When Fanning grabbed me,
367
00:22:46,966 --> 00:22:48,901
I saw something.
368
00:22:49,969 --> 00:22:52,038
I saw the future.
369
00:22:53,606 --> 00:22:55,341
It was bad.
370
00:22:55,374 --> 00:23:00,112
Fanning was dying, and I saved
him, and I don't know why.
371
00:23:00,146 --> 00:23:02,882
I think
that's why he didn't kill me.
372
00:23:05,384 --> 00:23:07,353
Are you worried that...
373
00:23:07,386 --> 00:23:09,288
you'll become like him?
374
00:23:12,759 --> 00:23:14,661
Maybe.
375
00:23:16,663 --> 00:23:18,898
I'm scared...
376
00:23:18,931 --> 00:23:21,468
Agent.
377
00:23:21,501 --> 00:23:24,103
When I get scared,
378
00:23:24,136 --> 00:23:26,506
I gather facts.
379
00:23:30,309 --> 00:23:32,278
You have a good heart.
380
00:23:32,311 --> 00:23:34,080
Fanning does not.
381
00:23:37,984 --> 00:23:40,787
You're the bravest person
I know.
382
00:23:40,820 --> 00:23:43,122
He is not.
383
00:23:45,157 --> 00:23:48,327
And all the training we've done
is to help you feel prepared
384
00:23:48,360 --> 00:23:50,963
for whatever comes next.
385
00:23:50,997 --> 00:23:52,932
That's what we've been doing.
386
00:23:54,501 --> 00:23:56,469
That...
387
00:23:56,503 --> 00:23:58,705
and braiding hair.
388
00:24:05,845 --> 00:24:07,814
Okay.
389
00:24:07,847 --> 00:24:09,782
How do I look?
390
00:24:12,852 --> 00:24:14,821
Like a badass.
391
00:24:35,808 --> 00:24:37,677
Son of a bitch.
392
00:24:42,882 --> 00:24:43,883
Shauna?
393
00:24:45,017 --> 00:24:47,186
Your dinner's ready.
394
00:24:47,219 --> 00:24:48,855
This isn't working for me.
395
00:24:50,890 --> 00:24:52,291
I don't have time for this.
396
00:24:52,324 --> 00:24:53,560
Yes, you do.
397
00:24:53,593 --> 00:24:55,394
All we have is time.
398
00:24:55,427 --> 00:24:57,463
You and me...
We are linked forever.
399
00:24:57,496 --> 00:24:59,331
- Do you understand that?
- It doesn't mean
400
00:24:59,365 --> 00:25:02,501
I have to like it,
or spend a moment that is longer
401
00:25:02,535 --> 00:25:05,071
than absolutely necessary
to keep you in check.
402
00:25:05,104 --> 00:25:06,739
You're keeping me in check?
403
00:25:06,773 --> 00:25:09,876
Because I think
you're starving me,
404
00:25:09,909 --> 00:25:13,412
because that's what makes you
comfortable with what I am.
405
00:25:13,445 --> 00:25:14,714
What do you want to do?
406
00:25:14,747 --> 00:25:16,348
Should we have a date night?
407
00:25:16,382 --> 00:25:18,384
I'll sit over here,
I'll ask you about your day,
408
00:25:18,417 --> 00:25:20,219
and then you're gonna ask me
about mine?
409
00:25:20,252 --> 00:25:21,888
Yeah, I'll start.
How was your day?
410
00:25:21,921 --> 00:25:23,856
Do you feel as lonely as I do?
411
00:25:23,890 --> 00:25:25,091
You're delusional.
412
00:25:25,124 --> 00:25:27,059
I saved your life.
413
00:25:27,093 --> 00:25:28,527
And not a moment passes
414
00:25:28,561 --> 00:25:30,229
that I don't regret asking you
to do that.
415
00:25:30,262 --> 00:25:32,699
We may be blood linked,
416
00:25:32,732 --> 00:25:34,500
but that doesn't mean
you own me.
417
00:25:34,533 --> 00:25:37,837
Maybe your buddy Fanning
didn't explain that part to you.
418
00:25:37,870 --> 00:25:39,538
Yeah, I could fill a book
with the things.
419
00:25:39,572 --> 00:25:41,173
Fanning didn't explain to me,
420
00:25:41,207 --> 00:25:43,042
starting
with the totally unfair part
421
00:25:43,075 --> 00:25:44,510
where you get to live forever,
422
00:25:44,543 --> 00:25:46,512
minus the sun allergy,
and you get
423
00:25:46,545 --> 00:25:48,781
to eat food. You get to eat,
like, real actual food.
424
00:25:48,815 --> 00:25:51,050
I walk around all day
delighted about my life.
425
00:25:51,083 --> 00:25:54,020
There's a man in my trunk
that you're about to eat.
426
00:25:55,622 --> 00:25:57,389
Give me the keys.
427
00:26:00,793 --> 00:26:03,095
You're still telling yourself
428
00:26:03,129 --> 00:26:05,765
the same story...
That you're some Boy Scout
429
00:26:05,798 --> 00:26:07,133
who's following all the rules,
430
00:26:07,166 --> 00:26:08,735
and you're better
than everyone else,
431
00:26:08,768 --> 00:26:10,646
and I'm just a train wreck
that ruined your life.
432
00:26:10,670 --> 00:26:12,404
But you know what?
You ruined mine first.
433
00:26:12,438 --> 00:26:15,407
I was human before I met you.
434
00:26:18,510 --> 00:26:21,580
I'm gonna eat that guy in the
trunk, but it's the last time.
435
00:26:21,614 --> 00:26:24,383
The deal's off. I'm gonna
feed myself from now on.
436
00:26:47,807 --> 00:26:49,809
Amy.
437
00:26:49,842 --> 00:26:52,511
You wanted to see me?
438
00:26:52,544 --> 00:26:54,613
I want to ask you a question.
439
00:26:54,647 --> 00:26:56,683
Well, ask me.
440
00:26:56,716 --> 00:26:58,818
How many people have you killed?
441
00:27:00,619 --> 00:27:02,588
Ballpark?
442
00:27:02,621 --> 00:27:04,590
Maybe a thousand.
443
00:27:04,623 --> 00:27:07,760
I went a little crazy
in Nebraska.
444
00:27:07,794 --> 00:27:11,430
So you didn't kill anybody
before?
445
00:27:11,463 --> 00:27:13,432
You were a scientist.
446
00:27:13,465 --> 00:27:15,434
Yeah, it just came naturally.
447
00:27:15,467 --> 00:27:17,436
What was done to us changed us.
448
00:27:17,469 --> 00:27:19,538
Now we're something else.
449
00:27:19,571 --> 00:27:22,008
I still feel like me.
450
00:27:22,041 --> 00:27:23,810
Do you?
451
00:27:23,843 --> 00:27:26,813
'Cause I know you pretend
to eat in front of the agent.
452
00:27:26,846 --> 00:27:30,382
I know you're hungry
for something besides trout.
453
00:27:30,416 --> 00:27:32,952
Aren't you disgusted
with what you are?
454
00:27:32,985 --> 00:27:34,821
No.
455
00:27:34,854 --> 00:27:36,823
You won't be either
once you take your place
456
00:27:36,856 --> 00:27:38,858
at the top of the food chain.
457
00:27:38,891 --> 00:27:42,194
And by the way, you won't need
to know how to fish
458
00:27:42,228 --> 00:27:44,530
or build a fire, either.
459
00:27:46,032 --> 00:27:48,567
I'm just getting ready, Fanning.
460
00:27:49,668 --> 00:27:51,203
For our big fight?
461
00:27:52,839 --> 00:27:55,374
Well, I got news for you, kid.
462
00:27:55,407 --> 00:27:57,509
I'm not your enemy.
463
00:27:57,543 --> 00:27:59,779
I would never kill anyone.
464
00:28:00,913 --> 00:28:04,216
Let's test that thesis.
465
00:28:04,250 --> 00:28:06,753
What are you doing?
466
00:28:14,961 --> 00:28:16,929
I'm lighting a fuse.
467
00:28:16,963 --> 00:28:20,733
No. No. No,
please don't do that.
468
00:28:23,702 --> 00:28:25,604
Bob's infected.
469
00:28:27,039 --> 00:28:29,675
Events have been set
into motion.
470
00:28:29,708 --> 00:28:32,211
Let's see how this plays out.
471
00:28:32,244 --> 00:28:34,646
Go away!
472
00:28:47,126 --> 00:28:49,095
Bye, Amy.
473
00:29:16,856 --> 00:29:18,958
You know there's more room
down the hall, right?
474
00:29:18,991 --> 00:29:21,127
I mean, if you want some...
475
00:29:21,160 --> 00:29:23,429
some privacy.
476
00:29:23,462 --> 00:29:25,764
I'm sorry, princess.
Am I crowding you?
477
00:29:25,798 --> 00:29:27,266
No. Just saying.
478
00:29:27,299 --> 00:29:28,667
You still want to kill yourself?
479
00:29:28,700 --> 00:29:30,803
Yup.
480
00:29:30,837 --> 00:29:34,273
Then you and I are like
Bert and Ernie.
481
00:29:34,306 --> 00:29:36,075
Great. Then I get to be Bert.
482
00:29:36,108 --> 00:29:37,810
And you know what?
483
00:29:37,844 --> 00:29:40,112
- How about a little gratitude?
- Gratitude?
484
00:29:40,146 --> 00:29:42,781
You think it's easy cheering up
your mopey ass all day?
485
00:29:42,815 --> 00:29:45,117
- Thank you.
- You're welcome.
486
00:29:47,186 --> 00:29:48,687
Any progress today?
487
00:29:48,720 --> 00:29:50,656
I mean, even if I crack
Nichole's formula,
488
00:29:50,689 --> 00:29:52,959
I'm not gonna put it
through human trials, so...
489
00:29:52,992 --> 00:29:55,327
we won't even know
what the side effects are.
490
00:29:55,361 --> 00:29:57,529
Bagosian wants
to start giving it to people.
491
00:29:57,563 --> 00:29:58,931
What does that sound like
to you?
492
00:29:58,965 --> 00:30:01,033
Project Noah.
493
00:30:01,067 --> 00:30:03,769
Obviously,
you're not gonna do that.
494
00:30:03,802 --> 00:30:05,704
Obviously.
495
00:30:07,406 --> 00:30:09,808
Now he wants
to get me on a conference call
496
00:30:09,842 --> 00:30:11,978
with a special UN council,
497
00:30:12,011 --> 00:30:14,546
try to convince them
that the anti-viral's ready.
498
00:30:14,580 --> 00:30:15,547
What countries?
499
00:30:15,581 --> 00:30:17,649
Find the common denominator.
500
00:30:17,683 --> 00:30:19,651
Russia, China, France,
501
00:30:19,685 --> 00:30:21,687
- India...
- Everybody with nukes?
502
00:30:21,720 --> 00:30:24,390
Yeah.
503
00:30:24,423 --> 00:30:26,492
Fanning's getting everything
he wanted.
504
00:30:29,695 --> 00:30:31,163
"And God said to Cain,
505
00:30:31,197 --> 00:30:33,365
"'Where is Abel, thy brother?'
506
00:30:33,399 --> 00:30:34,800
"And he said,
507
00:30:34,833 --> 00:30:36,535
- "'I know not.'"
- You got to
508
00:30:36,568 --> 00:30:39,371
- stop with the Bible.
- You and Fanning are tied.
509
00:30:39,405 --> 00:30:40,839
I'm just saying.
510
00:30:42,374 --> 00:30:44,010
It's not over until it's over.
511
00:30:54,887 --> 00:30:57,256
- Hey.
- Hey. Hey, Agent.
512
00:30:57,289 --> 00:30:58,857
- What's going on?
- Have you seen Bob?
513
00:30:58,891 --> 00:31:00,035
We saw his truck
on the side of the road.
514
00:31:00,059 --> 00:31:02,828
Maybe he ran out of gas.
515
00:31:02,861 --> 00:31:04,563
No. The tank was
three-quarters full.
516
00:31:04,596 --> 00:31:06,732
That's not like him.
517
00:31:06,765 --> 00:31:08,567
He's here.
518
00:31:08,600 --> 00:31:10,102
He's outside.
519
00:31:10,136 --> 00:31:12,604
And he's bleeding.
520
00:31:12,638 --> 00:31:15,908
- How do you know?
- I just know.
521
00:31:18,710 --> 00:31:20,746
Excuse me.
522
00:31:27,619 --> 00:31:29,621
Hey, Bob.
523
00:31:29,655 --> 00:31:31,590
How you feeling?
524
00:31:33,926 --> 00:31:36,828
Turns out,
I could use a little help.
525
00:31:48,474 --> 00:31:51,377
Should we do this in the woods?
526
00:31:51,410 --> 00:31:54,313
I mean, everybody doesn't need
to see this, right?
527
00:31:54,346 --> 00:31:56,715
Sure, Bob.
528
00:31:56,748 --> 00:31:58,084
Let's take a walk.
529
00:31:58,117 --> 00:32:00,819
- No. Please, stop. Please, no.
- Amy, go inside.
530
00:32:00,852 --> 00:32:02,788
- No, please don't go...
- Take her, please.
531
00:32:02,821 --> 00:32:04,756
It'll be okay.
532
00:32:11,830 --> 00:32:14,300
I don't even know
when I was attacked.
533
00:32:14,333 --> 00:32:17,736
You know the part
they don't tell you?
534
00:32:17,769 --> 00:32:19,738
It feels really good.
535
00:32:21,440 --> 00:32:23,409
It's amazing.
536
00:32:45,164 --> 00:32:46,332
Agent.
537
00:32:52,904 --> 00:32:54,882
- Who do we have?
- We have India, Russia and China.
538
00:32:54,906 --> 00:32:56,242
Lear?
539
00:32:59,211 --> 00:33:00,879
Under no circumstances are you
to mention.
540
00:33:00,912 --> 00:33:02,657
Project Noah
or anything that occurred there.
541
00:33:02,681 --> 00:33:04,383
Okay, this call is
about your anti-viral
542
00:33:04,416 --> 00:33:06,852
and its imminent delivery.
543
00:33:06,885 --> 00:33:10,889
I mean, I'm close,
but it hasn't been tested yet.
544
00:33:10,922 --> 00:33:12,391
We're nowhere near
mass production.
545
00:33:12,424 --> 00:33:14,726
Imminent delivery, nothing less.
546
00:33:17,663 --> 00:33:19,831
Thank you for joining us.
547
00:33:19,865 --> 00:33:21,633
Director Bagosian, let me begin
548
00:33:21,667 --> 00:33:23,569
by saying
we're extremely worried.
549
00:33:23,602 --> 00:33:25,904
Current projections say
this could cross our borders
550
00:33:25,937 --> 00:33:28,474
at any time now
despite travel bans.
551
00:33:28,507 --> 00:33:31,977
We're holding Americans
in quarantine at our embassy.
552
00:33:32,010 --> 00:33:33,379
Where can we send them?
553
00:33:33,412 --> 00:33:35,547
Well, Dr. Lear
is working on the anti-viral.
554
00:33:35,581 --> 00:33:37,383
Distribution's
getting worked out right now.
555
00:33:37,416 --> 00:33:40,186
Russia is not interested
in empty American promises.
556
00:33:40,219 --> 00:33:43,255
We want you to stop the spread
of the disease.
557
00:33:43,289 --> 00:33:44,923
Well, that's
our primary concern.
558
00:33:44,956 --> 00:33:46,992
Um, we're working
round the clock.
559
00:33:47,025 --> 00:33:50,262
Why isn't your government
being transparent about this?
560
00:33:50,296 --> 00:33:52,931
The purpose of this call is
to move forward with a plan
561
00:33:52,964 --> 00:33:56,602
to distribute an anti-viral
that Dr. Lear has created.
562
00:33:56,635 --> 00:33:58,437
When can Great Britain
563
00:33:58,470 --> 00:34:00,406
expect delivery
of your vaccine, Dr. Lear?
564
00:34:00,439 --> 00:34:01,873
Soon.
565
00:34:01,907 --> 00:34:03,675
Very soon.
566
00:34:03,709 --> 00:34:05,111
We've learned
567
00:34:05,144 --> 00:34:07,679
the United States Center
for Disease Control is gone.
568
00:34:07,713 --> 00:34:09,281
- What?
- That can't be.
569
00:34:09,315 --> 00:34:10,949
Is that true?
570
00:34:10,982 --> 00:34:12,584
They were the only U.S. agency
571
00:34:12,618 --> 00:34:14,120
with a proven track record
572
00:34:14,153 --> 00:34:16,588
for mass vaccine distribution.
573
00:34:16,622 --> 00:34:21,026
Without them, you simply cannot
help Chinese citizens, can you?
574
00:34:21,059 --> 00:34:22,561
Now is not the time
575
00:34:22,594 --> 00:34:25,197
to hypothesize
what cannot be done.
576
00:34:25,231 --> 00:34:27,933
We need to work together and...
577
00:34:31,937 --> 00:34:34,906
Your allies are
growing impatient,
578
00:34:34,940 --> 00:34:38,344
and your enemies are
discussing military solutions.
579
00:34:39,778 --> 00:34:42,781
Good luck, gentlemen.
580
00:34:49,688 --> 00:34:50,989
Get back to work.
581
00:34:54,293 --> 00:34:56,328
They're gonna bomb us.
582
00:34:58,130 --> 00:34:59,741
- Sheriff. What's going on?
- Hey. They're here.
583
00:34:59,765 --> 00:35:01,243
They made it to Vegas.
It's a bloodbath.
584
00:35:01,267 --> 00:35:02,810
If we can't lock it down,
we're done... Hey.
585
00:35:02,834 --> 00:35:04,346
- Hey, hey, get back here! Are you crazy?
- Let him go.
586
00:35:04,370 --> 00:35:06,238
Hey! Are you crazy? Hey!
587
00:35:06,272 --> 00:35:07,339
Let him go. Let him go.
588
00:35:07,373 --> 00:35:08,674
You're gonna get
yourself killed.
589
00:35:44,910 --> 00:35:46,845
Do it.
590
00:35:47,979 --> 00:35:49,381
Shoot me.
591
00:35:49,415 --> 00:35:50,549
Come on.
592
00:35:50,582 --> 00:35:53,051
Put it right in my sweet spot.
593
00:35:55,187 --> 00:35:57,189
You killed all those people.
594
00:35:59,258 --> 00:36:01,327
No, that was Martinez.
595
00:36:01,360 --> 00:36:04,463
I haven't had a drop to drink
since our fight, but go ahead.
596
00:36:04,496 --> 00:36:06,698
Shoot me. Take us both out.
597
00:36:06,732 --> 00:36:09,268
Our ghosts can have a fight
on the way down to hell.
598
00:36:20,712 --> 00:36:23,615
- I just want...
- You want what?
599
00:36:24,716 --> 00:36:26,618
What do you want?
600
00:36:31,890 --> 00:36:33,759
I didn't know
it was gonna be like this.
601
00:36:37,896 --> 00:36:40,732
One part of me lives out there
in the world,
602
00:36:40,766 --> 00:36:44,603
and the other part
is always here with you.
603
00:36:44,636 --> 00:36:47,606
Why is that such a bad thing?
604
00:36:51,710 --> 00:36:53,679
I don't know.
605
00:36:56,047 --> 00:36:58,016
I don't know anymore.
606
00:36:59,651 --> 00:37:02,421
I don't know how
to make this right.
607
00:37:46,598 --> 00:37:48,066
Get away from him.
608
00:37:51,002 --> 00:37:53,472
Amy, dear God, honey.
609
00:37:53,505 --> 00:37:54,906
God.
610
00:37:54,940 --> 00:37:56,842
Amy.
611
00:37:56,875 --> 00:37:59,110
Step back. Step back.
612
00:37:59,144 --> 00:38:01,747
- Get back, honey.
- I need you to get back.
613
00:38:01,780 --> 00:38:03,014
Shoot him, Brian. Shoot him!
614
00:38:04,149 --> 00:38:06,251
- Help me.
- Come on!
615
00:38:06,284 --> 00:38:07,686
You're gonna
get yourself killed!
616
00:38:07,719 --> 00:38:09,621
Get away from him.
617
00:38:09,655 --> 00:38:10,798
- Get away from him.
- We got to shoot him.
618
00:38:10,822 --> 00:38:12,033
I really need you to get back.
Please, come on.
619
00:38:12,057 --> 00:38:13,468
- Get away from him.
- Amy, step away
620
00:38:13,492 --> 00:38:15,461
- from him.
- Amy, listen to me.
621
00:38:15,494 --> 00:38:17,429
Last lesson.
622
00:38:17,463 --> 00:38:19,164
Sometimes the right thing
623
00:38:19,197 --> 00:38:21,867
is the hardest thing
in the world to do.
624
00:38:21,900 --> 00:38:23,168
Okay?
625
00:38:23,201 --> 00:38:25,170
- No.
- I'm sorry.
626
00:38:25,203 --> 00:38:27,105
- Come on.
- No.
627
00:38:27,138 --> 00:38:29,074
You're gonna
get yourself killed.
628
00:38:31,877 --> 00:38:33,211
I'm sorry, Agent.
629
00:38:54,400 --> 00:38:55,743
Jonas, we got to go.
They've evacuated the president
630
00:38:55,767 --> 00:38:57,869
and the cabinet.
That is nuclear protocol.
631
00:38:57,903 --> 00:38:59,738
- This is happening.
- All right.
632
00:38:59,771 --> 00:39:01,873
- Hang on.
- Is that the cure?
633
00:39:01,907 --> 00:39:04,510
I'm not exactly sure.
The only way of knowing is
634
00:39:04,543 --> 00:39:06,177
testing it on myself.
635
00:39:06,211 --> 00:39:07,479
What is that gonna do to you?
636
00:39:07,513 --> 00:39:09,314
I don't know.
637
00:39:09,347 --> 00:39:11,383
But dying's
for the innocent, right?
638
00:39:11,417 --> 00:39:14,019
If Fanning's gonna survive this,
then I'm gonna survive it, too.
639
00:39:14,052 --> 00:39:15,554
I'm not gonna let him win.
640
00:39:54,259 --> 00:39:56,728
I don't regret what I did.
641
00:39:56,762 --> 00:39:58,664
I can live with my choice.
642
00:40:00,165 --> 00:40:03,902
The CDC wasn't coming.
643
00:40:03,935 --> 00:40:06,472
Whose life was more important
than yours?
644
00:40:06,505 --> 00:40:08,474
No one's.
645
00:40:11,577 --> 00:40:14,112
I only regret running away.
646
00:40:14,145 --> 00:40:17,983
I thought you would look at me
and see a monster,
647
00:40:18,016 --> 00:40:20,151
but I should have thanked you,
at least.
648
00:40:22,420 --> 00:40:26,625
You taught me everything, Agent.
649
00:40:26,658 --> 00:40:29,495
You taught me what it meant
to have a family.
650
00:40:29,528 --> 00:40:32,564
You taught me how to take care
of myself.
651
00:40:32,598 --> 00:40:34,600
How to pay attention.
652
00:40:39,337 --> 00:40:41,272
How to be ready.
653
00:41:52,277 --> 00:41:55,280
You taught me how to not panic.
654
00:43:01,747 --> 00:43:03,649
Be free.
655
00:43:05,183 --> 00:43:07,152
I've been alone for so long.
656
00:43:07,185 --> 00:43:09,755
I have searched
for you everywhere.
657
00:43:13,992 --> 00:43:16,895
I think if you were dead,
I would know it.
658
00:43:16,928 --> 00:43:19,631
So I choose to believe
you're alive.
659
00:43:19,665 --> 00:43:21,332
It's their world now.
660
00:43:21,366 --> 00:43:23,134
Humanity is almost gone,
661
00:43:23,168 --> 00:43:24,836
but there is a place
where people
662
00:43:24,870 --> 00:43:26,604
have managed to stay alive.
663
00:43:26,638 --> 00:43:28,774
Maybe I'll find you here.
664
00:43:28,807 --> 00:43:31,042
Maybe then I'll be home.
665
00:43:39,617 --> 00:43:42,053
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
666
00:44:15,153 --> 00:44:17,064
You've seen the fight
for humanity on The Passage.
667
00:44:17,088 --> 00:44:19,390
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
668
00:44:21,659 --> 00:44:23,428
Welcome to the galaxy.
669
00:44:24,662 --> 00:44:26,597
Should be fun. I'll lead.
670
00:44:31,369 --> 00:44:32,704
We're gonna make a run for it.
671
00:44:34,005 --> 00:44:38,409
Go!
672
00:44:45,851 --> 00:44:48,586
- Now!
47145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.