Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:05,849
You might be the most important
little girl in the world.
2
00:00:05,873 --> 00:00:07,975
Catch all-new episodes Mondays.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,519
And check out
our other Fox programs...
4
00:00:09,543 --> 00:00:10,744
The Orville,
5
00:00:10,778 --> 00:00:11,845
Gotham,
6
00:00:11,879 --> 00:00:12,913
and The Gifted.
7
00:00:12,946 --> 00:00:14,348
I can handle this.
8
00:00:14,382 --> 00:00:15,849
Only on Fox.
9
00:00:17,651 --> 00:00:19,620
Previously on The Passage...
10
00:00:19,653 --> 00:00:21,289
We're coming to the end here.
11
00:00:21,322 --> 00:00:22,956
- The girl is sick.
- She's in the turn.
12
00:00:22,990 --> 00:00:25,659
The anti-viral is the only
thing that can save her.
13
00:00:25,693 --> 00:00:28,196
You will look back on this
with searing regret.
14
00:00:28,229 --> 00:00:29,873
Is this the way you saw
your career, Dr. Lear?
15
00:00:29,897 --> 00:00:31,665
Using human beings as lab rats?
16
00:00:31,699 --> 00:00:33,834
I'm the author of this horror.
17
00:00:33,867 --> 00:00:35,769
The risks are unacceptable.
18
00:00:35,803 --> 00:00:38,506
How can the Department
of Defense not see this?
19
00:00:38,539 --> 00:00:40,050
- What are you gonna do?
- I'm gonna kill him.
20
00:00:40,074 --> 00:00:42,476
I'm gonna kill them all.
21
00:00:42,510 --> 00:00:44,812
If you want safe passage,
you need me.
22
00:00:44,845 --> 00:00:47,581
You're a monster
and I will kill you.
23
00:00:47,615 --> 00:00:49,517
The virals,
they're all connected.
24
00:00:49,550 --> 00:00:51,027
They have a hive mind, and
they're all linked to Fanning.
25
00:00:51,051 --> 00:00:54,588
- We need 12.
- She's not your 12th.
26
00:00:54,622 --> 00:00:57,858
Amy will turn.
She's better off dead.
27
00:00:57,891 --> 00:01:00,528
As of today,
you're all relieved of duty.
28
00:01:00,561 --> 00:01:02,761
- You're making a terrible mistake.
- Go pack your bags.
29
00:01:04,298 --> 00:01:06,300
- How do we override?
- Guilder.
30
00:01:08,736 --> 00:01:10,171
Grey locked me in the lab.
31
00:01:10,204 --> 00:01:11,405
No!
32
00:01:13,574 --> 00:01:15,709
Grey! You'll kill us all!
33
00:01:17,111 --> 00:01:18,231
What the hell are you doing?
34
00:01:20,047 --> 00:01:21,048
What does Fanning want?
35
00:01:21,081 --> 00:01:23,050
Amy.
36
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
What any prisoner wants...
37
00:01:27,621 --> 00:01:28,689
To be free.
38
00:01:28,722 --> 00:01:29,890
Here we go.
39
00:01:29,923 --> 00:01:31,625
The cages are open.
40
00:01:31,659 --> 00:01:32,893
We have to go.
41
00:01:50,878 --> 00:01:54,282
Just stay away from him,
all right?
42
00:02:00,087 --> 00:02:04,024
I didn't used to believe
in monsters, but I do now.
43
00:02:07,628 --> 00:02:08,962
Jonas.
44
00:02:08,996 --> 00:02:11,299
Chopper's ready. We need to go.
45
00:02:11,332 --> 00:02:12,600
What's the situation outside?
46
00:02:12,633 --> 00:02:14,468
The locals say they want us
to kill him,
47
00:02:14,502 --> 00:02:16,136
before he kills all of us.
48
00:02:16,170 --> 00:02:18,972
That's Tim. He needs our help.
49
00:02:19,006 --> 00:02:20,841
I'm just the messenger here.
50
00:02:23,143 --> 00:02:26,447
Guess I shouldn't have skipped
my vaccines?
51
00:02:26,480 --> 00:02:28,081
Think customs will clear me?
52
00:02:28,115 --> 00:02:29,517
Hey, don't worry, buddy.
53
00:02:29,550 --> 00:02:31,752
We're flying private.
54
00:02:31,785 --> 00:02:35,223
This is ridiculous,
you gotta end it now.
55
00:02:35,256 --> 00:02:37,591
I got a team of doctors
back in the States.
56
00:02:37,625 --> 00:02:39,427
You're gonna be okay.
57
00:02:39,460 --> 00:02:40,794
I'm gonna help you.
58
00:02:41,929 --> 00:02:43,163
Shoot me.
59
00:02:43,197 --> 00:02:44,265
No.
60
00:02:46,800 --> 00:02:48,336
Jonas.
61
00:02:48,369 --> 00:02:52,840
You saw that thing
in the cave, right?
62
00:02:54,875 --> 00:02:56,510
Something's happening to me.
63
00:02:58,812 --> 00:03:00,881
I'm changing.
64
00:03:00,914 --> 00:03:02,816
It's not good.
65
00:03:02,850 --> 00:03:04,985
Come on.
66
00:03:05,018 --> 00:03:06,630
There were so many times
they could have turned back.
67
00:03:06,654 --> 00:03:08,689
That they could've said "stop."
68
00:03:08,722 --> 00:03:10,524
But they didn't.
69
00:03:10,558 --> 00:03:13,761
By the time anybody bothered
to try, it was too late.
70
00:03:15,663 --> 00:03:17,097
We need to get out of here.
71
00:03:17,130 --> 00:03:19,166
We got to get back upstairs.
72
00:03:19,199 --> 00:03:21,669
Come on, come on. Come on!
73
00:03:21,702 --> 00:03:23,737
We're not bringing her.
Listen to me,
74
00:03:23,771 --> 00:03:24,881
we don't know what she is yet.
75
00:03:24,905 --> 00:03:25,873
We do know what she is.
76
00:03:25,906 --> 00:03:27,241
She's Amy.
77
00:03:27,275 --> 00:03:28,442
They woke up because of her.
78
00:03:28,476 --> 00:03:30,644
Is he right? Is that true?
79
00:03:30,678 --> 00:03:32,079
Do you want to drink my blood?
80
00:03:32,112 --> 00:03:33,414
Deep down inside? Even a little?
81
00:03:33,447 --> 00:03:35,383
- No.
- Then we're good.
82
00:03:35,416 --> 00:03:37,585
Let's go. You can stay put
if you want.
83
00:03:48,862 --> 00:03:50,264
What's the holdup?
84
00:03:50,298 --> 00:03:51,865
We need to get down there.
85
00:03:51,899 --> 00:03:54,201
The car was immobilized on 4B
86
00:03:54,234 --> 00:03:55,612
when the cellblock
went into lockdown.
87
00:03:55,636 --> 00:03:57,170
Override the damn thing.
88
00:03:57,204 --> 00:03:58,672
I'm trying.
89
00:03:58,706 --> 00:04:00,417
Guilder's team reset all
the security permissions.
90
00:04:00,441 --> 00:04:02,276
Everything's a mess.
91
00:04:05,245 --> 00:04:07,080
Lila!
92
00:04:07,114 --> 00:04:08,882
- My God. Are you okay?
- Yeah.
93
00:04:10,250 --> 00:04:11,552
What happened?
94
00:04:11,585 --> 00:04:13,020
Some guy hit me in the head.
95
00:04:13,053 --> 00:04:14,622
Sykes has the anti-viral
for Amy.
96
00:04:14,655 --> 00:04:15,889
But she's locked in the lab.
97
00:04:18,892 --> 00:04:20,561
She's okay,
she made it through the turn.
98
00:04:32,506 --> 00:04:35,108
I'm assuming that pounding
is bad news.
99
00:04:35,142 --> 00:04:36,777
Yeah, the virals are out
of their cages.
100
00:04:39,647 --> 00:04:40,881
I think it's my fault.
101
00:04:40,914 --> 00:04:42,683
None of this is your fault.
102
00:04:42,716 --> 00:04:44,117
Right now we have to go.
103
00:04:44,151 --> 00:04:46,487
Here. Untie them.
104
00:04:48,722 --> 00:04:50,458
Richards.
105
00:04:50,491 --> 00:04:52,893
We have three soldiers and
a med tech down here with us.
106
00:04:52,926 --> 00:04:54,528
Sykes is locked in the lab.
Can you help?
107
00:04:54,562 --> 00:04:56,397
We can't get to you yet.
108
00:04:56,430 --> 00:04:59,066
The elevator's stuck down
on your level.
109
00:04:59,099 --> 00:05:01,969
It's the only way on or off of
4B, but we're gonna get to you,
110
00:05:02,002 --> 00:05:03,804
you just gotta get to
the security lobby.
111
00:05:09,410 --> 00:05:11,412
All right, gear up. Quickly.
112
00:05:13,481 --> 00:05:15,248
We got to free Sykes
and get to the lobby.
113
00:05:16,350 --> 00:05:17,951
Secure the cellblock door.
114
00:05:17,985 --> 00:05:19,820
Ready, guys?
115
00:05:19,853 --> 00:05:21,989
Let's get her out. Richards.
116
00:05:22,022 --> 00:05:24,167
The cellblock door's not gonna
hold the virals much longer.
117
00:05:24,191 --> 00:05:26,293
Wolgast, what happened?
118
00:05:26,326 --> 00:05:28,806
The gas should have been enough
to keep the virals unconscious.
119
00:05:35,636 --> 00:05:37,871
Amy's fever broke.
120
00:05:37,905 --> 00:05:39,973
She didn't turn into
one of them, but...
121
00:05:40,007 --> 00:05:42,543
the other virals woke up
with her.
122
00:05:43,677 --> 00:05:45,112
It's 12.
123
00:05:45,145 --> 00:05:47,515
That's what Fanning wanted,
124
00:05:47,548 --> 00:05:50,283
a hive mind of 12 virals,
and now he has it with Amy.
125
00:05:50,317 --> 00:05:52,319
You heard Wolgast.
126
00:05:52,352 --> 00:05:55,423
The virals are gonna get out
unless we put a stop to it.
127
00:05:55,456 --> 00:05:58,526
We're not doing that. Not yet.
128
00:05:58,559 --> 00:06:00,670
We put the protocol in place
for this exact situation.
129
00:06:00,694 --> 00:06:01,871
Jonas, we're not
detonating explosives
130
00:06:01,895 --> 00:06:03,296
with our own people down there.
131
00:06:03,330 --> 00:06:05,999
Nor can we let the entire world
suffer for our mistakes.
132
00:06:06,033 --> 00:06:09,169
And we won't. We need to give
Sykes and Wolgast a chance.
133
00:06:16,710 --> 00:06:18,378
Let's go, guys.
134
00:06:18,412 --> 00:06:19,880
Hold the door.
135
00:06:23,751 --> 00:06:25,519
Push!
136
00:06:26,720 --> 00:06:27,921
This thing's a fortress.
137
00:06:37,931 --> 00:06:40,000
Amy?
138
00:06:41,101 --> 00:06:42,335
We're waiting for you.
139
00:06:44,438 --> 00:06:46,039
What do you want?
140
00:06:46,073 --> 00:06:49,810
I want you to meet the family.
141
00:06:51,579 --> 00:06:53,614
No, thank you.
142
00:06:55,215 --> 00:06:57,250
Can I tell you a little secret?
143
00:06:57,284 --> 00:06:59,587
Okay.
144
00:06:59,620 --> 00:07:03,857
I like you the best.
145
00:07:03,891 --> 00:07:07,928
And when I say family,
I mean that literally.
146
00:07:07,961 --> 00:07:11,364
Because my blood flows
through your veins,
147
00:07:11,398 --> 00:07:15,168
as it does with every one
of the 12.
148
00:07:15,202 --> 00:07:18,205
So do you know what that means?
149
00:07:18,238 --> 00:07:22,643
That means we're stuck
with each other.
150
00:07:25,312 --> 00:07:29,449
Your family is trapped in the
cellblock and we need you!
151
00:07:29,483 --> 00:07:31,184
You're not my family!
152
00:07:32,452 --> 00:07:33,987
Amy.
153
00:07:34,021 --> 00:07:35,789
Come on, sweetie, stay by us.
154
00:08:00,180 --> 00:08:01,815
This is as far as I go.
155
00:08:01,849 --> 00:08:03,483
Thanks for the lift.
156
00:08:04,652 --> 00:08:05,819
Good luck out there.
157
00:08:41,254 --> 00:08:42,656
I need to reboot the system.
158
00:08:42,690 --> 00:08:43,991
What does that look like?
159
00:08:44,024 --> 00:08:45,092
Power down.
160
00:08:45,125 --> 00:08:46,660
Computers go into safe mode.
161
00:08:46,694 --> 00:08:48,161
Elevators work.
162
00:08:48,195 --> 00:08:49,730
All right, get on it.
163
00:08:52,700 --> 00:08:55,836
- Hey, I need you to check the other security terminal.
- Okay.
164
00:08:55,869 --> 00:08:58,872
Sykes, we can't shoot
through the glass,
165
00:08:58,906 --> 00:09:01,041
but maybe we can pry
the entire panel out.
166
00:09:01,074 --> 00:09:02,843
- There isn't enough time.
- Wolgast.
167
00:09:02,876 --> 00:09:04,945
They're really picking up pace.
168
00:09:04,978 --> 00:09:07,547
Maybe I should drop back
to the elevator.
169
00:09:07,581 --> 00:09:10,283
Hold your position, Guilder.
170
00:09:21,895 --> 00:09:23,563
They've stopped.
171
00:09:26,700 --> 00:09:28,235
Something's happening,
I don't like it.
172
00:09:34,074 --> 00:09:36,744
Brad, good news.
We're gonna reboot the system,
173
00:09:36,777 --> 00:09:38,245
get the elevator working.
174
00:09:38,278 --> 00:09:41,982
Richards. It's quiet down here,
where are they?
175
00:09:42,015 --> 00:09:43,483
Stand by.
176
00:09:43,516 --> 00:09:45,118
Rebooting.
177
00:09:47,955 --> 00:09:51,324
Take Amy and get out of here.
Just go.
178
00:09:51,358 --> 00:09:53,060
We can figure this out.
179
00:09:53,093 --> 00:09:54,394
I said go!
180
00:10:03,937 --> 00:10:05,438
What the hell?
181
00:10:24,257 --> 00:10:27,294
- Run!
- Go, go!
182
00:10:27,327 --> 00:10:28,796
They're in the air ducts.
183
00:10:35,602 --> 00:10:37,604
Nichole, just sit tight,
we're gonna find a way.
184
00:10:37,637 --> 00:10:41,975
Don't. After Amy gets up that
elevator, bury these monsters.
185
00:10:42,009 --> 00:10:44,344
Bury all of it.
186
00:10:44,377 --> 00:10:47,114
We got it. Elevator's unlocked.
187
00:10:47,147 --> 00:10:48,515
Brad, the doors are open.
188
00:10:48,548 --> 00:10:49,549
Get on the elevator.
189
00:10:49,582 --> 00:10:51,651
Go! Get to the elevator!
190
00:10:51,685 --> 00:10:54,021
Go!
191
00:11:18,611 --> 00:11:19,611
Go!
192
00:11:24,017 --> 00:11:26,854
No!
193
00:11:31,658 --> 00:11:33,126
Carter, don't hurt her!
194
00:11:33,160 --> 00:11:35,028
No!
195
00:11:38,131 --> 00:11:40,300
No!
196
00:12:00,420 --> 00:12:02,722
Get in!
197
00:12:02,756 --> 00:12:04,691
Show me.
198
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
Show me!
199
00:12:05,759 --> 00:12:07,895
We both know what this means.
200
00:12:07,928 --> 00:12:10,197
- You're getting on that elevator.
- No.
201
00:12:10,230 --> 00:12:11,564
I am infected.
202
00:12:11,598 --> 00:12:13,400
No!
203
00:12:13,433 --> 00:12:14,878
I love you.
I'm not gonna lose you again.
204
00:12:14,902 --> 00:12:16,069
Sykes has a cure in the lab.
205
00:12:16,103 --> 00:12:17,871
I'll fix this. Take care of her.
206
00:13:00,981 --> 00:13:02,282
Okay, so,
207
00:13:02,315 --> 00:13:03,450
she's infected, I mean,
208
00:13:03,483 --> 00:13:04,885
shouldn't she be restrained?
209
00:13:04,918 --> 00:13:06,053
Or, frankly, shot?
210
00:13:06,086 --> 00:13:07,387
Guilder, shut up.
211
00:13:07,420 --> 00:13:08,388
Clark, he's right.
212
00:13:08,421 --> 00:13:10,590
We know what happens next.
213
00:13:10,623 --> 00:13:13,226
Well, that's bravery talking
right there.
214
00:13:13,260 --> 00:13:15,628
Guilder, I will rip
that mustache off your face
215
00:13:15,662 --> 00:13:17,697
and feed it to you
if you say another word.
216
00:13:20,467 --> 00:13:22,369
Brad is gonna come back.
217
00:13:22,402 --> 00:13:24,137
He's gonna bring you the cure.
218
00:13:25,505 --> 00:13:27,841
Brad Wolgast is as good as dead.
219
00:13:37,617 --> 00:13:39,219
All right.
220
00:13:39,252 --> 00:13:41,154
Deep breath.
221
00:13:43,957 --> 00:13:45,658
So you say that Fanning,
222
00:13:45,692 --> 00:13:46,860
he took you to a tunnel?
223
00:13:48,962 --> 00:13:50,830
He told me to go through it.
224
00:13:52,232 --> 00:13:54,801
It was scary, but...
225
00:13:54,834 --> 00:13:57,971
I went the other way instead.
226
00:13:58,005 --> 00:13:59,772
Rode right past him.
227
00:14:04,177 --> 00:14:06,813
Why are you smiling?
228
00:14:08,882 --> 00:14:10,918
Because you did it.
229
00:14:13,053 --> 00:14:14,521
You, um...
230
00:14:16,523 --> 00:14:20,160
You came through your turn
in perfect health.
231
00:14:20,193 --> 00:14:22,562
Are you sure?
232
00:14:22,595 --> 00:14:25,832
I can still hear him.
233
00:14:25,865 --> 00:14:27,334
His blood is still in me.
234
00:14:27,367 --> 00:14:30,337
So if he dies, I die, right?
235
00:14:33,873 --> 00:14:36,409
There's still a lot
we don't understand, but...
236
00:14:36,443 --> 00:14:40,347
there's one thing I do know.
237
00:14:40,380 --> 00:14:44,517
Fanning took his best shot
at you,
238
00:14:44,551 --> 00:14:48,155
and you told him to go to hell.
239
00:14:53,093 --> 00:14:54,761
Nichole, slight change of plans.
240
00:14:54,794 --> 00:14:56,696
Wolgast is on his way to you.
241
00:14:56,729 --> 00:14:58,831
What? No. Is he trying
242
00:14:58,865 --> 00:15:00,233
to get himself killed?
243
00:15:00,267 --> 00:15:01,901
Amy is up here safe,
244
00:15:01,935 --> 00:15:03,570
but Lila got infected
on the way out.
245
00:15:03,603 --> 00:15:05,605
She needs your antiviral serum.
246
00:15:11,344 --> 00:15:12,679
Hey.
247
00:15:12,712 --> 00:15:14,414
You want to hear
something crazy?
248
00:15:14,447 --> 00:15:17,050
News just broke out
of Switzerland. Apparently,
249
00:15:17,084 --> 00:15:19,452
they cracked the vaccine
for the bird flu pandemic.
250
00:15:19,486 --> 00:15:20,720
Great.
251
00:15:22,922 --> 00:15:24,191
That's great.
252
00:15:24,224 --> 00:15:26,926
God, remember the avian flu?
253
00:15:28,161 --> 00:15:30,030
Those were the days.
254
00:15:30,063 --> 00:15:32,099
I know.
255
00:15:32,132 --> 00:15:35,235
Now we just need your cure
for the vampire flu.
256
00:15:37,237 --> 00:15:39,939
Hey, um, how 'bout
257
00:15:39,973 --> 00:15:42,575
you stay on the line
but we talk about anything else?
258
00:15:42,609 --> 00:15:44,511
Here they are, sir.
259
00:15:45,945 --> 00:15:46,913
Hey.
260
00:15:46,946 --> 00:15:48,881
How about an activity?
261
00:15:48,915 --> 00:15:50,517
I'm gonna show you how
262
00:15:50,550 --> 00:15:52,852
to hot-wire the security panel
for the airlock.
263
00:15:56,489 --> 00:15:58,291
Is this
a "cut the red wire" thing?
264
00:15:58,325 --> 00:16:00,127
No, it's actually
a "cut the green wire",
265
00:16:00,160 --> 00:16:02,138
splice it with the yellow,
twist it around the red."
266
00:16:02,162 --> 00:16:03,396
Come on, you're getting
267
00:16:03,430 --> 00:16:05,041
a little ahead of yourself.
I just want you
268
00:16:05,065 --> 00:16:06,299
to find a screwdriver.
269
00:16:06,333 --> 00:16:08,101
Okay.
270
00:16:21,781 --> 00:16:25,318
Why didn't they just kill me?
271
00:16:27,054 --> 00:16:28,655
Why?
272
00:16:29,689 --> 00:16:31,091
Why?
273
00:16:38,931 --> 00:16:40,700
Now, it's gonna be a live wire,
274
00:16:40,733 --> 00:16:43,470
so I want you to be really
careful when you're cutting it.
275
00:16:43,503 --> 00:16:45,805
Okay, there are 12 wires.
276
00:16:45,838 --> 00:16:46,873
Perfect.
277
00:16:46,906 --> 00:16:48,441
It's the fourth wire
278
00:16:48,475 --> 00:16:50,643
from the left.
What color is that?
279
00:16:50,677 --> 00:16:52,011
It's red.
280
00:16:52,045 --> 00:16:54,614
Well, what do you know?
You were right all along.
281
00:16:56,083 --> 00:16:58,085
What happens if I cut
282
00:16:58,118 --> 00:16:59,928
- the wrong wire?
- Well, nothing's gonna explode,
283
00:16:59,952 --> 00:17:01,388
if that's what you're asking.
284
00:17:01,421 --> 00:17:03,256
Now, I just need you to remove
285
00:17:03,290 --> 00:17:04,757
the insulation from that wire
286
00:17:04,791 --> 00:17:07,227
and you're gonna twist it
around the yellow wire.
287
00:17:11,998 --> 00:17:13,233
Hey,
288
00:17:13,266 --> 00:17:14,667
once we get this door open,
289
00:17:14,701 --> 00:17:15,968
how are we getting out of here?
290
00:17:17,170 --> 00:17:18,705
I'm working on that.
291
00:17:18,738 --> 00:17:20,707
Just one problem at a time.
292
00:17:25,178 --> 00:17:26,646
Okay, the wires are connected.
293
00:17:26,679 --> 00:17:28,081
Now, hold down
294
00:17:28,115 --> 00:17:30,683
the override button.
You're gonna take
295
00:17:30,717 --> 00:17:32,661
the exposed end of the wire
and you're gonna connect it
296
00:17:32,685 --> 00:17:34,421
to the negative power terminal.
297
00:17:39,025 --> 00:17:40,025
We got it!
298
00:17:50,937 --> 00:17:53,097
Okay, Nichole, now, what kind
of firepower do you have?
299
00:17:56,276 --> 00:17:58,211
Nichole.
300
00:18:04,351 --> 00:18:06,052
Babcock.
301
00:18:29,609 --> 00:18:31,110
Hi, I just thought
I would check in,
302
00:18:31,144 --> 00:18:32,245
see how you're doing.
303
00:18:32,279 --> 00:18:34,013
Okay.
304
00:18:34,046 --> 00:18:35,682
What would you like to hear?
305
00:18:35,715 --> 00:18:37,083
It's up to you.
306
00:18:37,116 --> 00:18:39,085
You're brand-new
to begging for survival
307
00:18:39,118 --> 00:18:41,521
in the face
of arbitrary cruelty, so...
308
00:18:41,554 --> 00:18:43,956
try some things on.
309
00:18:43,990 --> 00:18:45,825
I'm too tired for games, Shauna.
310
00:18:48,127 --> 00:18:50,096
Why are you stalling?
311
00:18:50,129 --> 00:18:52,399
I thought you wanted to know
what I taste like.
312
00:18:56,569 --> 00:18:59,872
Why were you nice to me?
313
00:18:59,906 --> 00:19:01,308
- What?
- Were you that nice
314
00:19:01,341 --> 00:19:02,809
to all of us?
315
00:19:02,842 --> 00:19:04,511
You're asking me this now?
316
00:19:07,146 --> 00:19:09,949
No.
317
00:19:09,982 --> 00:19:12,852
The ones who came before you
scared the hell out of me.
318
00:19:13,986 --> 00:19:15,322
They were the worst
319
00:19:15,355 --> 00:19:17,290
humanity had to offer.
320
00:19:17,324 --> 00:19:20,493
And I was different?
321
00:19:20,527 --> 00:19:23,095
Yeah, Shauna, you're different.
322
00:19:23,129 --> 00:19:24,197
How?
323
00:19:25,332 --> 00:19:28,368
You were smart and funny.
324
00:19:28,401 --> 00:19:31,971
And, in another world,
we could have been friends.
325
00:19:34,106 --> 00:19:36,343
And you weren't a...
326
00:19:36,376 --> 00:19:38,611
cruel, amoral,
psychotic murderer,
327
00:19:38,645 --> 00:19:41,381
and I still don't think
you're one now either.
328
00:19:52,191 --> 00:19:54,427
Fanning wants us to go out
and eat the world.
329
00:19:54,461 --> 00:19:56,429
Just, like, grab people
and drink 'em.
330
00:19:56,463 --> 00:19:59,065
Like, moms and dads and kids.
331
00:19:59,098 --> 00:20:01,268
You know, nice families,
not crappy ones.
332
00:20:01,301 --> 00:20:03,770
Innocent people.
333
00:20:03,803 --> 00:20:06,706
It just seems like a lot.
334
00:20:08,775 --> 00:20:10,677
It does.
335
00:20:13,846 --> 00:20:16,048
Maybe there's another way.
336
00:20:30,497 --> 00:20:31,498
Shauna, no!
337
00:20:31,531 --> 00:20:34,166
Sykes, stay down.
338
00:20:46,112 --> 00:20:48,214
You ready to get out of here?
339
00:20:48,247 --> 00:20:50,182
Yeah.
340
00:20:51,284 --> 00:20:53,986
Richards, I have Sykes.
341
00:20:54,020 --> 00:20:56,255
We have the anti-viral.
342
00:21:00,259 --> 00:21:02,228
We're heading to the elevator.
343
00:21:02,261 --> 00:21:03,663
Whoa, whoa, whoa. Not yet.
344
00:21:03,696 --> 00:21:05,264
You need to stay put.
345
00:21:05,298 --> 00:21:07,099
You need to find
a safe place to hide.
346
00:21:07,133 --> 00:21:10,603
I've got one,
but you're not gonna like it.
347
00:21:13,773 --> 00:21:15,575
Brad, I'm seeing the virals
348
00:21:15,608 --> 00:21:16,819
have moved away
from the elevator.
349
00:21:16,843 --> 00:21:18,978
Do you have eyes on them?
350
00:21:19,011 --> 00:21:20,246
Affirmative.
351
00:21:20,279 --> 00:21:22,248
I have eyes on all of 'em.
352
00:21:22,281 --> 00:21:23,683
We're in Fanning's cell.
353
00:21:23,716 --> 00:21:25,385
Can you help us out?
354
00:21:48,375 --> 00:21:49,585
Richards,
these things are real ugly.
355
00:21:49,609 --> 00:21:50,843
Can you get us out of here?
356
00:21:56,483 --> 00:21:58,685
Stand by.
357
00:21:58,718 --> 00:22:01,554
I want you to pull up the layout
for the retrofit.
358
00:22:01,588 --> 00:22:03,390
There's got to be
another way off of 4B.
359
00:22:06,092 --> 00:22:07,960
They're surrounded in there.
Look,
360
00:22:07,994 --> 00:22:09,362
Wolgast and Sykes are gonna die.
361
00:22:09,396 --> 00:22:12,432
You need to start
those input codes now.
362
00:22:16,002 --> 00:22:18,438
We gave them
as much time as we could.
363
00:22:18,471 --> 00:22:20,239
- Jonas.
- It's too dangerous to wait.
364
00:22:20,272 --> 00:22:22,775
We have to end this now.
365
00:22:32,652 --> 00:22:34,787
You need to pay attention
to what they're saying,
366
00:22:34,821 --> 00:22:36,088
'cause it affects you.
367
00:22:37,824 --> 00:22:40,326
Sorry about earlier.
I shouldn't have yelled.
368
00:22:40,359 --> 00:22:42,795
But it's been a crazy day.
369
00:22:42,829 --> 00:22:44,797
I hate you.
370
00:22:44,831 --> 00:22:47,033
You know, I've been waiting
for three years
371
00:22:47,066 --> 00:22:48,935
in that cell
for this day to come.
372
00:22:48,968 --> 00:22:52,338
- I don't care.
- It's been such a mess since Bolivia.
373
00:22:52,371 --> 00:22:54,273
We underestimated the virus,
374
00:22:54,306 --> 00:22:56,409
and Jonas, he wanted
to just go ahead.
375
00:22:56,443 --> 00:22:59,345
- He should have stopped.
- I know, right?
376
00:22:59,378 --> 00:23:00,880
You got to let it go.
377
00:23:00,913 --> 00:23:03,015
He forgot that stopping
was even an option, but...
378
00:23:03,049 --> 00:23:07,153
he did put in a contingency plan
in case it all went sideways.
379
00:23:07,186 --> 00:23:08,631
- Why are you telling me this?
- 'Cause that's
380
00:23:08,655 --> 00:23:11,157
what they're talking about, Amy.
381
00:23:11,190 --> 00:23:14,326
It's a bomb to blow up 4B.
382
00:23:14,360 --> 00:23:16,863
You know what
they're calling it?
383
00:23:16,896 --> 00:23:18,297
The Elizabeth Protocol.
384
00:23:18,330 --> 00:23:20,132
I mean, does that
sound romantic to you?
385
00:23:20,166 --> 00:23:21,834
'Cause it sounds morbid to me.
386
00:23:21,868 --> 00:23:24,537
But Jonas, he's ready
to press that button right now.
387
00:23:24,571 --> 00:23:27,373
- He wouldn't do that with the agent down there.
- Yeah, he would.
388
00:23:27,406 --> 00:23:28,817
He would do anything
to end his guilt.
389
00:23:28,841 --> 00:23:31,578
He would kill the agent
in a heartbeat,
390
00:23:31,611 --> 00:23:33,546
because killing me...
391
00:23:33,580 --> 00:23:36,015
is gonna make him very happy.
392
00:23:36,048 --> 00:23:38,250
But guess what?
393
00:23:38,284 --> 00:23:40,453
If I die, you die.
394
00:23:41,554 --> 00:23:43,355
Maybe, maybe not.
395
00:23:43,389 --> 00:23:46,125
Come on, you know
that's the truth, Amy.
396
00:23:46,158 --> 00:23:49,529
You need to stop them
from using that bomb.
397
00:23:52,965 --> 00:23:54,501
Will you do it?
398
00:23:56,503 --> 00:23:58,605
How many times
has the agent saved you?
399
00:24:01,741 --> 00:24:04,644
You could return the favor.
400
00:24:08,615 --> 00:24:10,583
When they retrofitted
the old cellblock,
401
00:24:10,617 --> 00:24:13,385
there was a... a ventilation
shaft that they used
402
00:24:13,419 --> 00:24:16,088
to survey the foundation.
403
00:24:16,122 --> 00:24:18,457
You want to use that
to get them off 4B?
404
00:24:18,491 --> 00:24:20,636
There's no way off of 4B.
That's the whole point of 4B!
405
00:24:20,660 --> 00:24:22,394
Guilder... Haven't you
done enough for 'em?
406
00:24:22,428 --> 00:24:23,796
This needs to end.
407
00:24:23,830 --> 00:24:25,765
What we need is to
get our people safe.
408
00:24:25,798 --> 00:24:27,342
What about the rest of
the people? Don't they matter?
409
00:24:27,366 --> 00:24:29,435
They deserve the chance.
410
00:24:39,378 --> 00:24:41,848
Hey, friend.
411
00:24:41,881 --> 00:24:44,083
You can't hide here forever.
412
00:24:48,655 --> 00:24:50,422
You know what you have to do.
413
00:24:52,525 --> 00:24:55,728
Why do I have to be
the one to fix this?
414
00:24:55,762 --> 00:24:58,064
That's the way it is.
415
00:24:59,198 --> 00:25:01,968
It's too hard.
416
00:25:02,001 --> 00:25:04,470
You're stronger than you know.
417
00:25:05,605 --> 00:25:06,906
It's not fair
418
00:25:06,939 --> 00:25:09,576
the way this all went down.
419
00:25:09,609 --> 00:25:12,144
I hate that it's
on your shoulders.
420
00:25:12,178 --> 00:25:16,315
But somebody has to stop us.
421
00:25:16,348 --> 00:25:19,652
And no matter what you do...
422
00:25:19,686 --> 00:25:21,588
there will be sorrow.
423
00:25:23,022 --> 00:25:24,691
Yours...
424
00:25:24,724 --> 00:25:27,526
or the world's.
425
00:25:28,861 --> 00:25:30,897
I can't.
426
00:25:30,930 --> 00:25:33,833
I can't do it.
427
00:25:35,768 --> 00:25:37,403
You have to.
428
00:25:54,553 --> 00:25:57,156
Detonate that bomb,
now before it's too late!
429
00:26:04,130 --> 00:26:06,332
Have you lost your mind?
430
00:26:06,365 --> 00:26:07,967
Fanning's gonna destroy
the world
431
00:26:08,000 --> 00:26:09,836
unless we stop him!
432
00:26:09,869 --> 00:26:12,280
- You don't get to call this because you feel guilty.
- Isn't that
433
00:26:12,304 --> 00:26:14,082
- what you're doing?
- You get one step closer and I will shoot you, too.
434
00:26:14,106 --> 00:26:16,442
Guys. I am not letting
you kill those people.
435
00:27:05,624 --> 00:27:07,259
Just relax, Richards.
436
00:27:07,293 --> 00:27:09,261
Sykes was the one
who started this.
437
00:27:09,295 --> 00:27:11,063
We don't get to kill her.
438
00:27:22,675 --> 00:27:25,812
I'm... I'm sorry.
439
00:27:53,873 --> 00:27:56,475
Clark, is that
what I think it is?
440
00:27:56,508 --> 00:27:58,510
Yeah.
441
00:27:58,544 --> 00:28:02,214
You've got less than
two minutes before 4B blows.
442
00:28:05,417 --> 00:28:08,387
If Fanning dies, Amy dies!
443
00:28:08,420 --> 00:28:09,922
Who pushed the button?
444
00:28:15,327 --> 00:28:17,429
Amy did.
445
00:28:40,086 --> 00:28:41,553
Richards.
446
00:28:45,191 --> 00:28:47,193
Found something.
447
00:28:47,226 --> 00:28:48,494
Brad.
448
00:28:48,527 --> 00:28:50,596
We just found your exit.
Leave the cell.
449
00:28:50,629 --> 00:28:52,464
Turn left.
There's an unmarked access panel
450
00:28:52,498 --> 00:28:53,665
on the far wall.
451
00:29:11,517 --> 00:29:13,252
I see it!
452
00:29:13,285 --> 00:29:15,021
The panel is right here.
453
00:29:15,054 --> 00:29:16,722
Clark, we found the panel.
454
00:29:16,755 --> 00:29:18,457
Climb fast.
455
00:29:22,962 --> 00:29:25,597
Nichole, you've got
two virals closing in.
456
00:29:31,603 --> 00:29:32,805
It's clear. Let's go.
457
00:29:32,839 --> 00:29:33,906
20 seconds.
458
00:29:35,174 --> 00:29:36,242
Come on.
459
00:29:38,210 --> 00:29:39,778
Save your wife.
460
00:29:39,812 --> 00:29:41,914
Get the last dose to the CDC.
461
00:29:41,948 --> 00:29:44,683
- And take care of Amy.
- Let's go, Sykes!
462
00:29:44,716 --> 00:29:46,218
It has to be me.
463
00:29:46,252 --> 00:29:48,287
There isn't enough time.
Just go!
464
00:29:48,320 --> 00:29:49,321
15 seconds.
465
00:29:49,355 --> 00:29:51,958
Go! Go!
466
00:29:51,991 --> 00:29:53,826
Hey, Clark...
467
00:29:53,860 --> 00:29:56,562
I know what you're gonna say.
468
00:29:56,595 --> 00:29:58,730
I love you, Nichole.
469
00:29:58,764 --> 00:30:01,233
I love you, too.
470
00:30:01,267 --> 00:30:02,801
See you around.
471
00:30:15,447 --> 00:30:17,616
Hey, open it up!
472
00:30:17,649 --> 00:30:18,817
I'm coming up. Open!
473
00:30:18,851 --> 00:30:21,287
Richards.
474
00:30:23,522 --> 00:30:24,522
Come on.
475
00:30:30,696 --> 00:30:31,797
Let's go!
476
00:30:39,071 --> 00:30:40,706
Richards, let's go.
477
00:31:20,179 --> 00:31:22,081
It's remarkable.
478
00:31:24,116 --> 00:31:25,884
Sykes did it.
479
00:31:27,386 --> 00:31:29,155
She did it.
480
00:31:31,390 --> 00:31:33,059
I'm Dr. Jonas Lear.
481
00:31:33,092 --> 00:31:34,927
You're gonna be okay.
482
00:31:41,600 --> 00:31:44,736
Hi. You made it.
483
00:31:44,770 --> 00:31:46,805
I told you I would.
484
00:31:48,907 --> 00:31:51,677
You okay?
485
00:31:51,710 --> 00:31:53,812
Amy took great care of me.
486
00:32:02,688 --> 00:32:04,356
I'm sorry.
487
00:32:04,390 --> 00:32:05,924
Stop.
488
00:32:05,958 --> 00:32:08,260
You're the bravest person
I've ever met.
489
00:32:12,031 --> 00:32:15,101
So the virals are buried on 4B.
490
00:32:15,134 --> 00:32:17,436
Is there
any confirmation of that?
491
00:32:19,071 --> 00:32:22,108
Trackers are down,
but the bomb went off.
492
00:32:22,141 --> 00:32:24,476
And Amy's still alive.
493
00:32:30,616 --> 00:32:32,151
Tisdale, this is Richards.
494
00:32:32,184 --> 00:32:33,885
You at the elevator?
495
00:32:38,624 --> 00:32:40,826
Tisdale, what's your status?
496
00:32:45,097 --> 00:32:46,965
What's wrong?
497
00:32:46,999 --> 00:32:48,767
I can hear them.
498
00:32:51,437 --> 00:32:53,339
They're alive.
499
00:32:55,307 --> 00:32:58,010
And they're coming for us.
500
00:33:07,786 --> 00:33:10,289
Team A, do you copy?
501
00:33:12,958 --> 00:33:14,860
Alpha team?
502
00:33:18,297 --> 00:33:20,199
Does anyone copy?
503
00:33:50,529 --> 00:33:52,498
It's over, Jonas.
504
00:33:52,531 --> 00:33:54,933
You lost.
505
00:33:54,966 --> 00:33:56,668
Now send me the girl,
506
00:33:56,702 --> 00:33:58,604
and I'll be out
of your hair forever.
507
00:34:18,157 --> 00:34:20,226
Got six virals
covering the exits.
508
00:34:20,259 --> 00:34:21,993
The others are out there, too.
509
00:34:22,027 --> 00:34:23,695
How many men do you have left?
510
00:34:23,729 --> 00:34:25,297
We've got ten.
511
00:34:25,331 --> 00:34:26,898
Maybe a dozen more civilians,
512
00:34:26,932 --> 00:34:28,700
but I have no idea
who can fire a gun.
513
00:34:31,570 --> 00:34:33,004
Hey.
514
00:34:34,373 --> 00:34:36,041
I got you into this mess.
515
00:34:36,074 --> 00:34:37,776
Least I can do is get you out.
516
00:34:37,809 --> 00:34:39,211
Thanks.
517
00:34:39,245 --> 00:34:41,347
Ramirez, we're gonna link up
518
00:34:41,380 --> 00:34:42,590
- at the north exit right now.
- Hey.
519
00:34:42,614 --> 00:34:45,751
You make sure
this gets to the CDC.
520
00:34:45,784 --> 00:34:47,453
But remember,
521
00:34:47,486 --> 00:34:49,521
Amy has to be
your first priority.
522
00:34:49,555 --> 00:34:52,158
I think Fanning's afraid of her.
523
00:34:52,191 --> 00:34:55,161
Someday she could be
strong enough to fight him.
524
00:34:57,429 --> 00:34:58,964
Will do.
525
00:34:58,997 --> 00:35:01,400
All right, let's go. Stay close.
526
00:35:22,921 --> 00:35:26,024
- Watch your backs!
- I can't see them!
527
00:35:39,471 --> 00:35:40,706
Go, go, go!
528
00:35:51,149 --> 00:35:54,986
Push them back. Push them back.
529
00:35:55,020 --> 00:35:56,822
Cover me.
530
00:35:58,857 --> 00:36:00,459
We're holding the position,
brother.
531
00:36:00,492 --> 00:36:01,703
It's as good as it's gonna get.
532
00:36:01,727 --> 00:36:04,196
- Copy that. Ready?
- Yeah.
533
00:36:04,230 --> 00:36:06,031
Stay in the light.
534
00:36:15,541 --> 00:36:16,675
Get her out of here. Go, go.
535
00:36:18,810 --> 00:36:21,313
Protect the tree line!
536
00:36:32,724 --> 00:36:35,026
Get off me!
537
00:36:57,916 --> 00:36:59,596
Let's keep going.
We're almost to the road.
538
00:37:05,324 --> 00:37:07,359
- Amy!
- Amy?
539
00:37:08,427 --> 00:37:09,561
Amy?
540
00:37:10,596 --> 00:37:12,464
Amy!
541
00:37:12,498 --> 00:37:13,865
Amy?!
542
00:37:16,568 --> 00:37:18,537
Amy?
543
00:37:18,570 --> 00:37:20,572
Amy!
544
00:37:20,606 --> 00:37:22,341
Let me go.
545
00:37:40,459 --> 00:37:42,428
I'm here, Fanning.
546
00:37:42,461 --> 00:37:44,396
I'm here.
547
00:38:20,566 --> 00:38:23,335
- Amy!
- Amy!
548
00:38:26,304 --> 00:38:27,706
What happened?
549
00:38:27,739 --> 00:38:29,708
- I don't... I don't know.
- Come on.
550
00:38:29,741 --> 00:38:31,486
- It's okay. You're here now.
- Go. Make it to the road.
551
00:38:31,510 --> 00:38:33,445
Let's go. Careful.
552
00:38:36,515 --> 00:38:37,783
- Get in.
- My God.
553
00:38:37,816 --> 00:38:39,284
- Lacey?
- Car's for you.
554
00:38:39,317 --> 00:38:41,587
We all have our jobs now.
555
00:38:45,023 --> 00:38:47,893
Yours is the toughest.
556
00:38:47,926 --> 00:38:49,194
You're stuck with these two.
557
00:38:53,699 --> 00:38:55,967
- Good luck.
- Lacey.
558
00:38:56,001 --> 00:38:57,936
You sure?
559
00:38:57,969 --> 00:39:00,338
Trust in the higher power,
Bradley.
560
00:39:31,837 --> 00:39:34,339
I was wondering when
you were gonna show up.
561
00:39:55,961 --> 00:39:58,063
I thought this might be
a nicer place to die.
562
00:40:09,775 --> 00:40:11,743
What happened to Nichole?
563
00:40:14,580 --> 00:40:16,748
She died in the blast.
564
00:40:16,782 --> 00:40:18,183
It was quick.
565
00:40:21,419 --> 00:40:23,922
You think that makes it better?
566
00:40:23,955 --> 00:40:26,391
I tried to get you ready
for this.
567
00:40:27,693 --> 00:40:29,294
Everything is different now.
568
00:40:29,327 --> 00:40:32,397
Yeah, well, I hate it.
569
00:40:32,430 --> 00:40:34,766
You're the one
who's gonna have to make peace
570
00:40:34,800 --> 00:40:36,902
with what happens next.
571
00:40:36,935 --> 00:40:39,805
You sure you don't want
to come with me?
572
00:40:43,208 --> 00:40:45,376
No way.
573
00:40:45,410 --> 00:40:48,079
I didn't even tell you
where I'm going next.
574
00:40:48,113 --> 00:40:50,348
I'm going home.
575
00:40:50,381 --> 00:40:53,552
Vegas.
576
00:40:53,585 --> 00:40:56,421
I hear it's nice
this time of year.
577
00:40:56,454 --> 00:40:59,090
It would be nicer
with you there.
578
00:41:01,226 --> 00:41:03,128
Why is that?
579
00:41:05,230 --> 00:41:08,567
I don't want to live
like an animal.
580
00:41:08,600 --> 00:41:11,002
Maybe you could
keep me on track.
581
00:41:13,104 --> 00:41:15,073
Maybe I could be
582
00:41:15,106 --> 00:41:17,475
that girl in the diner again.
583
00:41:21,580 --> 00:41:24,850
It's not how
I pictured retirement.
584
00:41:24,883 --> 00:41:26,618
Or the afterlife.
585
00:41:26,652 --> 00:41:28,954
It's neither of those things,
Clark.
586
00:41:28,987 --> 00:41:31,322
Everybody gets one person.
587
00:41:33,391 --> 00:41:35,193
What does that mean?
588
00:41:35,226 --> 00:41:37,462
You'd still be you.
589
00:41:37,495 --> 00:41:40,899
But you have to want me
to do it.
590
00:41:40,932 --> 00:41:43,569
I'm not gonna force anything
on you.
591
00:41:50,742 --> 00:41:52,711
What do you say?
592
00:41:55,046 --> 00:41:57,983
You want in?
593
00:43:14,592 --> 00:43:16,862
In the end, it was quick.
594
00:43:16,895 --> 00:43:20,031
From the moment
the cell doors opened,
595
00:43:20,065 --> 00:43:23,268
it only took 52 minutes
for one world to end
596
00:43:23,301 --> 00:43:31,301
and another to be born.
597
00:43:34,312 --> 00:43:37,282
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
598
00:44:07,112 --> 00:44:09,056
You've seen the fight
for humanity on The Passage.
599
00:44:09,080 --> 00:44:11,449
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
600
00:44:14,319 --> 00:44:16,121
Welcome to the galaxy.
601
00:44:17,322 --> 00:44:19,290
Should be fun. I'll lead.
602
00:44:24,029 --> 00:44:25,396
We're gonna make a run for it.
40492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.