Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,186 --> 00:00:04,173
My name is Barry Allen, and
I am the fastest man alive.
2
00:00:04,176 --> 00:00:07,203
To the outside world, I'm an
ordinary forensic scientist.
3
00:00:07,205 --> 00:00:10,285
But secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
4
00:00:10,288 --> 00:00:13,141
I fight crime and find
other meta-humans like me.
5
00:00:13,144 --> 00:00:15,407
But when my daughter came
back from the future to help,
6
00:00:15,410 --> 00:00:17,846
she changed the present.
7
00:00:17,849 --> 00:00:20,449
And now our world is
more dangerous than ever,
8
00:00:20,451 --> 00:00:22,885
and I'm the only one
fast enough to save it.
9
00:00:22,887 --> 00:00:25,517
I am The Flash.
10
00:00:26,203 --> 00:00:27,830
Previously on "The Flash"...
11
00:00:27,832 --> 00:00:28,851
Save her.
12
00:00:29,012 --> 00:00:31,142
Our life is a million times
better than what it was
13
00:00:31,143 --> 00:00:32,982
and it's all because of you, Gracie.
14
00:00:33,062 --> 00:00:35,590
Got you some groceries and some
meloxicam for your injuries.
15
00:00:35,591 --> 00:00:36,906
We call it the cure.
16
00:00:36,907 --> 00:00:40,460
It's a serum that suppresses
dark matter in meta-humans.
17
00:00:40,461 --> 00:00:41,437
You're the first person
to take it.
18
00:00:41,447 --> 00:00:44,247
I think we should offer
the cure to Cicada.
19
00:00:44,317 --> 00:00:46,857
From the journal
of Nora West-Allen:
20
00:00:46,937 --> 00:00:49,157
"Timeline is malleable."
21
00:00:49,227 --> 00:00:51,027
Why is she hiding this interest?
22
00:00:51,107 --> 00:00:52,657
Tell me you know
what you're doing.
23
00:00:52,737 --> 00:00:54,997
I am the only speedster
who knows what he's doing!
24
00:00:55,067 --> 00:00:56,467
Stick with the plan.
25
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:07,259 --> 00:01:10,269
The cure is finished,
and it works.
27
00:01:10,279 --> 00:01:12,019
Now we can use it on Dwyer,
28
00:01:12,099 --> 00:01:14,689
and then his connection
to the dagger will be broken.
29
00:01:18,649 --> 00:01:19,959
What's wrong?
30
00:01:20,029 --> 00:01:22,629
The timeline.
31
00:01:22,699 --> 00:01:26,161
I've charted this timeline
from Anthro the First Boy
32
00:01:26,162 --> 00:01:27,547
to Kamandi the Last.
33
00:01:27,548 --> 00:01:28,469
I know all of it.
34
00:01:28,539 --> 00:01:30,079
I know its crests,
I know its valleys,
35
00:01:30,159 --> 00:01:32,749
I know what we must do
to defeat Cicada.
36
00:01:32,829 --> 00:01:35,969
Or rather, I knew.
37
00:01:37,539 --> 00:01:39,589
This is a photo
of the last public sighting
38
00:01:39,669 --> 00:01:40,799
of Flash and Cicada.
39
00:01:40,809 --> 00:01:42,679
Their final confrontation.
40
00:01:42,759 --> 00:01:44,929
Dad's last chance to use
the cure on Cicada.
41
00:01:45,009 --> 00:01:46,809
I've been trying to engineer
a moment like this
42
00:01:46,819 --> 00:01:48,095
the whole time I've been there.
43
00:01:48,099 --> 00:01:50,699
Now, watch.
44
00:01:52,019 --> 00:01:53,149
See this?
45
00:01:55,019 --> 00:01:58,149
That is a new timeline
struggling to break through,
46
00:01:58,159 --> 00:02:01,739
manifesting itself
right before our eyes.
47
00:02:01,819 --> 00:02:04,499
Is it a good timeline,
or is it a bad timeline?
48
00:02:04,579 --> 00:02:06,119
That doesn't matter.
49
00:02:06,199 --> 00:02:08,659
What matters is it's new
and, as such, unpredictable,
50
00:02:08,669 --> 00:02:11,749
and we may lose
our window of opportunity.
51
00:02:11,829 --> 00:02:14,919
So we need to find Cicada
before the timeline changes.
52
00:02:16,759 --> 00:02:18,299
Why did it change?
53
00:02:18,379 --> 00:02:20,019
Did I screw something up?
54
00:02:20,089 --> 00:02:21,969
No.
55
00:02:24,019 --> 00:02:25,849
No, no.
56
00:02:25,859 --> 00:02:28,019
You've done very well,
little runner.
57
00:02:28,029 --> 00:02:32,359
But a new variable is coming,
something big is coming.
58
00:02:35,099 --> 00:02:37,279
Or someone.
59
00:02:38,280 --> 00:02:40,865
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
60
00:02:40,949 --> 00:02:43,159
Well, it's interesting
that you say that, sir,
61
00:02:43,229 --> 00:02:44,659
since it's your company
that's denying
62
00:02:44,739 --> 00:02:46,989
the Robertson family's claim.
63
00:02:47,069 --> 00:02:50,119
Yes, of course, I have the
contract right in front of me.
64
00:02:51,739 --> 00:02:54,169
And it says that animal attacks
65
00:02:54,239 --> 00:02:56,039
do not fall under Acts of God,
66
00:02:56,059 --> 00:02:58,759
and that includes gorillas.
67
00:02:58,829 --> 00:03:00,839
The Citizen looks forward
to your statement.
68
00:03:02,139 --> 00:03:03,639
Thanks, babe.
Mmhmm.
69
00:03:03,649 --> 00:03:05,229
Are you ready
to do this thing now?
70
00:03:05,309 --> 00:03:06,899
Hell yeah,
we just got to find Nora.
71
00:03:06,969 --> 00:03:08,389
It's her big day after all.
72
00:03:08,399 --> 00:03:09,679
You don't think she's too busy,
do you?
73
00:03:09,759 --> 00:03:11,479
Okay, people, think!
74
00:03:11,549 --> 00:03:13,399
We haven't seen Cicada
since the rooftop fight,
75
00:03:13,479 --> 00:03:15,479
which means the only way to
track him down is to figure out
76
00:03:15,559 --> 00:03:17,269
who his next meta-human
target's gonna be.
77
00:03:17,349 --> 00:03:19,399
Have we double checked
every bank robbery,
78
00:03:19,479 --> 00:03:21,189
every lab break-in?
79
00:03:21,269 --> 00:03:23,079
Yes, yes! We have looked
at all of that, all right?
80
00:03:23,159 --> 00:03:25,199
And all the criminals
that are in custody
81
00:03:25,279 --> 00:03:26,919
are simply mere mortals.
82
00:03:26,989 --> 00:03:28,329
What about the ones
on the street?
83
00:03:28,399 --> 00:03:30,159
Frost says that no new metas
have shown up
84
00:03:30,239 --> 00:03:31,789
since Norvock went into witsec.
85
00:03:31,869 --> 00:03:33,419
Are the satellites tracking
for dark matter
86
00:03:33,499 --> 00:03:35,539
or meta-gene bursts
or Element X?
87
00:03:35,619 --> 00:03:36,999
Yes, yes, and yes.
88
00:03:37,009 --> 00:03:38,759
They're scanning for everything.
89
00:03:38,839 --> 00:03:40,919
Congratulations,
you raised a menace.
90
00:03:40,999 --> 00:03:43,379
Your daughter, so energetic.
91
00:03:43,459 --> 00:03:46,679
This is pretty impressive.
92
00:03:48,419 --> 00:03:50,599
Um, and I... and I know
with the cure working,
93
00:03:50,679 --> 00:03:52,059
we're all ready
to put Cicada to rest,
94
00:03:52,139 --> 00:03:53,649
but I'm sure
he'll resurface soon.
95
00:03:53,729 --> 00:03:55,349
And then you're going
to give him the chance
96
00:03:55,429 --> 00:03:56,819
to take the meta-human cure?
97
00:03:56,899 --> 00:03:57,979
Yes, exactly.
98
00:03:58,059 --> 00:04:00,029
Even Dwyer deserves a choice,
99
00:04:00,099 --> 00:04:02,119
we just got to convince him
to do the right thing.
100
00:04:02,199 --> 00:04:03,609
Are you ready?
101
00:04:03,689 --> 00:04:05,329
This is gonna be one of
the biggest challenges
102
00:04:05,409 --> 00:04:06,779
of your career as a hero.
103
00:04:06,789 --> 00:04:08,029
Do you know what
you're going to say?
104
00:04:12,379 --> 00:04:14,629
Oh, yeah... you know, yeah.
105
00:04:14,709 --> 00:04:17,419
I've... I've got
some loose thoughts.
106
00:04:17,489 --> 00:04:19,129
Oh, great.
107
00:04:19,199 --> 00:04:21,049
Well, that instills all of us
with confidence, right?
108
00:04:21,119 --> 00:04:22,969
Loose thoughts?
What are you going to say?
109
00:04:23,049 --> 00:04:25,219
"Hey, most bloodthirsty enemy!
Stop."
110
00:04:26,629 --> 00:04:28,599
Guys, it worked for Marlize.
111
00:04:28,669 --> 00:04:30,349
Maybe not so much for
Savitar, but...
112
00:04:30,359 --> 00:04:33,059
I will figure out
what to say to him, all right?
113
00:04:33,139 --> 00:04:34,309
I got this.
114
00:04:34,319 --> 00:04:36,229
I know you do, Dad.
115
00:04:36,299 --> 00:04:38,649
Which is why we need to try
everything to try and find him.
116
00:04:38,659 --> 00:04:39,689
Okay?
117
00:04:39,699 --> 00:04:41,399
Maybe we should go on patrol?
118
00:04:41,479 --> 00:04:43,069
Patrol, you say?
What this is, World War II?
119
00:04:43,149 --> 00:04:46,029
Oh, wow.
Wow, this is crazy.
120
00:04:46,109 --> 00:04:48,739
There is something nuts
going on at Jitters.
121
00:04:48,819 --> 00:04:50,079
Do you think it's a meta-human?
122
00:04:50,149 --> 00:04:51,619
Probably. You should...
123
00:04:51,699 --> 00:04:53,789
- We should check it out.
- Yeah.
124
00:04:53,859 --> 00:04:54,959
For sure.
Yeah.
125
00:04:54,969 --> 00:04:56,329
- Mm-hmm. Y-yeah. Go!
- I'm... oh!
126
00:04:58,919 --> 00:05:00,629
- You two did this.
- You made her.
127
00:05:00,699 --> 00:05:01,629
You are responsible.
128
00:05:13,069 --> 00:05:14,679
Well, well, well.
129
00:05:14,689 --> 00:05:17,519
It is nice to see someone
back at his desk
130
00:05:17,529 --> 00:05:19,309
Oh, hey, Foxy.
131
00:05:19,389 --> 00:05:21,019
It's good to be back.
132
00:05:21,029 --> 00:05:23,649
After three months of sipping
Wally's Tibetan butter tea,
133
00:05:23,729 --> 00:05:26,529
I actually kind of missed
this break room coffee.
134
00:05:26,539 --> 00:05:29,069
Ugh. Uh-uh.
135
00:05:29,149 --> 00:05:30,779
Hey, you have any idea
where I can get my hands
136
00:05:30,789 --> 00:05:32,119
on the Cicada task force file?
137
00:05:32,189 --> 00:05:33,839
Babe, you're standing in it.
138
00:05:33,909 --> 00:05:35,539
What?
139
00:05:35,609 --> 00:05:37,959
I've been trying to catch up
on what I've been missing.
140
00:05:38,029 --> 00:05:39,289
Oh.
141
00:05:39,369 --> 00:05:41,289
Uh, speaking of which...
142
00:05:41,369 --> 00:05:42,879
you ever seen this woman?
143
00:05:42,889 --> 00:05:45,759
Uh, Dr. Vanessa Ambres.
144
00:05:45,839 --> 00:05:47,379
Born and raised in Central City,
145
00:05:47,459 --> 00:05:49,629
got her MD from McNider U.
146
00:05:49,709 --> 00:05:51,389
Oh, that's interesting.
147
00:05:51,459 --> 00:05:53,719
This says she treated
Orlin Dwyer and Grace Gibbons
148
00:05:53,799 --> 00:05:55,269
on the night
of the Enlightenment.
149
00:05:55,279 --> 00:05:58,019
Yes, and she has been
treating Grace ever since,
150
00:05:58,099 --> 00:05:59,899
even though she's an ER doctor,
151
00:05:59,909 --> 00:06:02,689
and the nurses report
a whole slew of drugs missing
152
00:06:02,769 --> 00:06:04,149
from the coma ward.
153
00:06:04,229 --> 00:06:05,819
You think
she's working with Dwyer?
154
00:06:05,889 --> 00:06:07,749
The guy got stabbed,
struck by lightning.
155
00:06:07,819 --> 00:06:09,489
He's got a hole in his chest.
156
00:06:09,559 --> 00:06:11,239
Somebody has got
to be patching him up, right?
157
00:06:11,249 --> 00:06:13,249
I think we should be asking
the doctor a few questions.
158
00:06:13,329 --> 00:06:16,659
All right, let's do it.
159
00:06:16,739 --> 00:06:18,329
Oh, you want to come with?
160
00:06:18,409 --> 00:06:20,049
Yeah, I want to come with.
What?
161
00:06:20,129 --> 00:06:21,629
Uh, yeah, yeah.
162
00:06:21,709 --> 00:06:23,589
- Yeah!
- All right, partner.
163
00:06:23,669 --> 00:06:25,749
- Partner. I like that.
- Yeah.
164
00:06:28,289 --> 00:06:29,429
Okay, I thought something big
165
00:06:29,509 --> 00:06:30,879
was supposed to be
going on down here.
166
00:06:30,959 --> 00:06:32,679
Oh, I don't know.
It's pretty big.
167
00:06:32,749 --> 00:06:38,349
Feast your eyes on the newest
addition to the Jitters menu.
168
00:06:40,219 --> 00:06:42,519
The XS-presso.
169
00:06:42,599 --> 00:06:43,689
I got my own drink!
170
00:06:43,769 --> 00:06:45,859
It's pretty schway, right?
171
00:06:45,929 --> 00:06:47,529
Think of what could be next.
172
00:06:47,599 --> 00:06:49,739
An XS action figure?
XS Day?
173
00:06:49,749 --> 00:06:51,619
Guys, you are embarrassing me.
174
00:06:51,699 --> 00:06:53,319
We're just really excited.
175
00:06:53,399 --> 00:06:55,119
I mean, we still haven't
even gone on a trip together
176
00:06:55,189 --> 00:06:57,909
or made Grandma Esther's famous
sweet potato pie recipe.
177
00:06:57,989 --> 00:06:59,789
Did you put karaoke
on the list like I asked?
178
00:06:59,869 --> 00:07:01,039
I think so, actually.
179
00:07:01,049 --> 00:07:02,379
Just a sec... let me see this.
180
00:07:04,619 --> 00:07:07,089
Okay, there are so many things
on this list.
181
00:07:07,159 --> 00:07:08,459
- Mm-hmm.
- Well, I mean, we've got time.
182
00:07:10,089 --> 00:07:12,259
Okay, is that a real alert
or another fake one?
183
00:07:12,339 --> 00:07:13,259
No, this one's real.
184
00:07:13,339 --> 00:07:14,769
M-20 at CCU,
Chemistry Department.
185
00:07:14,849 --> 00:07:16,809
- A meta attack.
- Yeah, let's go. Come on.
186
00:07:22,659 --> 00:07:24,149
Been a while
since high school chem,
187
00:07:24,159 --> 00:07:26,819
but that does not look like
proper lab safety.
188
00:07:26,899 --> 00:07:30,609
I need this!
Leave me alone!
189
00:07:37,739 --> 00:07:40,499
Sodium bicarbonate
neutralizes any acid.
190
00:07:40,579 --> 00:07:42,409
You have the cuffs?
191
00:07:51,169 --> 00:07:52,519
Let's go get him.
192
00:07:52,589 --> 00:07:54,349
- We don't need to.
- What?
193
00:07:54,429 --> 00:07:55,979
Look at this burn mark.
194
00:07:58,419 --> 00:08:00,849
That acid guy, he...
He must've been there
195
00:08:00,859 --> 00:08:01,929
when the photo was taken.
196
00:08:02,009 --> 00:08:03,779
What are you talking about?
197
00:08:03,849 --> 00:08:07,649
Dad, today's the day
you stop Cicada.
198
00:08:13,636 --> 00:08:15,625
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down. Say that again?
199
00:08:15,627 --> 00:08:17,674
There's a photo,
it's in The Flash museum,
200
00:08:17,675 --> 00:08:19,675
of Flash and Cicada... the last
time they were ever seen
201
00:08:19,745 --> 00:08:23,272
confronting each other in public,
and in the photo, by Flash's feet,
202
00:08:23,273 --> 00:08:26,533
the exact same burn mark left
by the meta that we just fought.
203
00:08:26,613 --> 00:08:29,636
This acid meta was at
their final confrontation?
204
00:08:29,637 --> 00:08:31,486
He must be
Cicada's final target.
205
00:08:31,487 --> 00:08:34,443
His final target before I vanish
and he starts killing again.
206
00:08:34,443 --> 00:08:37,583
Why is Nora just telling us
about this crucial meta now?
207
00:08:37,663 --> 00:08:42,503
Because a lot of the stuff
from my timeline is unreliable.
208
00:08:42,583 --> 00:08:45,633
You know, uh, different metas,
different victims, different circumstances.
209
00:08:45,713 --> 00:08:48,640
But this time,
everything's exactly the same.
210
00:08:48,641 --> 00:08:49,273
So far.
211
00:08:49,274 --> 00:08:51,284
If Cicada goes
after this acid meta,
212
00:08:51,294 --> 00:08:53,294
that means that today's
the last day
213
00:08:53,374 --> 00:08:54,754
we're going to confront him.
214
00:08:54,834 --> 00:08:57,134
And our last chance to stop him.
215
00:08:57,214 --> 00:08:59,924
Yeah, all right, well, then,
I gotta figure out exactly
216
00:08:59,994 --> 00:09:01,474
what I'm gonna say to him.
217
00:09:01,554 --> 00:09:03,384
You'll find the words, Dad.
I'll help you.
218
00:09:03,464 --> 00:09:05,384
And I am going to start
working on facial rec
219
00:09:05,464 --> 00:09:06,764
for this Acid Master.
220
00:09:06,834 --> 00:09:08,054
Yup, that's what I'm going with.
221
00:09:08,134 --> 00:09:09,984
Always trust your gut, kids.
222
00:09:10,054 --> 00:09:12,054
And we'll figure out a way
for you to talk to Cicada
223
00:09:12,134 --> 00:09:13,654
without him killing you.
224
00:09:17,474 --> 00:09:19,394
Well...
225
00:09:19,474 --> 00:09:22,314
if it all works out, then...
226
00:09:22,324 --> 00:09:26,114
looks like today could be
the end of our journey.
227
00:09:26,194 --> 00:09:28,204
Yeah.
228
00:09:28,284 --> 00:09:30,414
And I guess
everyone starts moving on.
229
00:09:34,534 --> 00:09:36,844
Nora.
Oh, hey, Mom.
230
00:09:36,914 --> 00:09:39,014
Um, look, I've really gotta
hurry and go help Dad.
231
00:09:39,084 --> 00:09:40,674
Yeah, I know, it's just...
232
00:09:40,684 --> 00:09:43,014
I guess you might be
going home tomorrow.
233
00:09:43,094 --> 00:09:44,964
Yeah, I guess so.
Um, mission accomplished.
234
00:09:45,044 --> 00:09:47,634
Well, if you two need
a break after a while,
235
00:09:47,714 --> 00:09:50,434
Papa Joe taught me the famous
West family right hook.
236
00:09:50,504 --> 00:09:52,144
I-I would love to teach you.
237
00:09:53,764 --> 00:09:55,644
Nora?
Sorry, uh, sorry, Mom.
238
00:09:55,724 --> 00:09:58,024
I just, uh, thought of something
239
00:09:58,034 --> 00:10:00,234
that's going to help Dad...
I-I got to go.
240
00:10:04,724 --> 00:10:06,694
Babe, this is a first!
241
00:10:06,704 --> 00:10:08,444
We've worked together before.
242
00:10:08,524 --> 00:10:09,874
We have, Detective,
243
00:10:09,954 --> 00:10:12,204
but anytime we did anything
even close to this,
244
00:10:12,214 --> 00:10:14,374
I didn't have my abilities.
245
00:10:16,794 --> 00:10:18,544
Okay, here we go.
246
00:10:18,554 --> 00:10:22,374
Uh, if I fiddle with my ring,
you know,
247
00:10:22,454 --> 00:10:24,174
assume that means she's lying
248
00:10:24,244 --> 00:10:26,464
and then you just get in there
and, mm, mm,
249
00:10:26,544 --> 00:10:27,674
do your thing.
250
00:10:27,684 --> 00:10:28,934
You cop it up.
251
00:10:30,634 --> 00:10:33,314
Prednisone, sirolimus,
abatacept.
252
00:10:33,394 --> 00:10:35,644
All drugs classified
as immunosuppressants.
253
00:10:35,714 --> 00:10:38,404
They also happen to have
all been reported stolen
254
00:10:38,484 --> 00:10:39,684
from this facility.
255
00:10:39,764 --> 00:10:40,734
I'm aware of the report.
256
00:10:40,744 --> 00:10:42,074
What I'm wondering
257
00:10:42,154 --> 00:10:43,654
is why it warrants the interest
of the DA?
258
00:10:43,724 --> 00:10:45,234
We believe
that the missing medications
259
00:10:45,314 --> 00:10:47,574
are connected
to a much higher profile case.
260
00:10:47,654 --> 00:10:49,404
Orlin Dwyer.
261
00:10:49,414 --> 00:10:51,534
Grace Gibbons' uncle.
262
00:10:51,604 --> 00:10:54,414
Is he still at large?
I don't really watch the news.
263
00:10:55,654 --> 00:10:58,414
Yes, he's very much at large.
264
00:10:58,424 --> 00:11:01,544
And we have reason to believe
that those exact medications
265
00:11:01,614 --> 00:11:03,764
are the ones that Dwyer would
need to treat his injuries.
266
00:11:03,834 --> 00:11:05,094
What are you saying exactly?
267
00:11:05,174 --> 00:11:07,674
The records of the stolen meds
268
00:11:07,754 --> 00:11:10,594
continued after Dwyer stopped
visiting the hospital.
269
00:11:10,604 --> 00:11:12,514
Which means that someone here
270
00:11:12,584 --> 00:11:14,344
may be still supplying them
to him.
271
00:11:14,424 --> 00:11:16,224
Sounds like a good theory,
272
00:11:16,304 --> 00:11:17,724
but I don't know
who that could be.
273
00:11:17,804 --> 00:11:19,934
Everything I know
is in those reports.
274
00:11:21,614 --> 00:11:24,894
Okay, okay.
275
00:11:24,974 --> 00:11:26,274
That's enough for now.
276
00:11:26,354 --> 00:11:28,114
Thank you very much
for your time.
277
00:11:28,124 --> 00:11:30,364
Of course.
278
00:11:30,374 --> 00:11:31,914
What are you doing?
279
00:11:31,994 --> 00:11:33,654
You're just gonna let her
walk away like that?
280
00:11:33,734 --> 00:11:35,574
I-I didn't want to scare her.
281
00:11:35,654 --> 00:11:38,004
We don't have enough evidence.
We don't even have a motive.
282
00:11:38,084 --> 00:11:41,124
So, then, let me
keep doing my thing!
283
00:11:41,134 --> 00:11:42,964
I'm not used to going
into an interview
284
00:11:43,044 --> 00:11:45,044
factoring in
your meta-abilities.
285
00:11:45,124 --> 00:11:46,804
I-I'm used to going in
using my gut.
286
00:11:46,884 --> 00:11:48,714
What about my gut?
287
00:11:48,794 --> 00:11:51,964
All due respect,
this isn't about your gut.
288
00:11:51,974 --> 00:11:53,474
Huh.
289
00:11:53,484 --> 00:11:55,144
Look, Cecile,
what I meant to say was...
290
00:11:55,224 --> 00:11:56,634
No, no, no, no, no, no, Joe.
291
00:11:56,654 --> 00:11:58,484
You said exactly what you meant,
292
00:11:58,564 --> 00:12:00,314
and you know what, right now,
293
00:12:00,324 --> 00:12:02,814
I'm about to say
something that I mean.
294
00:12:02,824 --> 00:12:05,274
Maybe we shouldn't be working
on this together after all.
295
00:12:07,664 --> 00:12:08,994
Oh, man.
296
00:12:09,074 --> 00:12:10,614
Okay, the clock's ticking,
297
00:12:10,684 --> 00:12:12,574
and we have no clue
how to convince Cicada
298
00:12:12,644 --> 00:12:13,824
to take the cure,
299
00:12:13,834 --> 00:12:16,114
but we still have
our best weapon.
300
00:12:16,194 --> 00:12:18,494
- Your journal.
- Your legacy.
301
00:12:18,504 --> 00:12:20,284
One of the biggest things
history remembers
302
00:12:20,364 --> 00:12:21,914
about The Flash is your ability
303
00:12:21,924 --> 00:12:24,004
to change people's
hearts and minds,
304
00:12:24,014 --> 00:12:25,964
especially your enemy's,
305
00:12:26,034 --> 00:12:28,004
and I have dozens of entries
about those times.
306
00:12:28,014 --> 00:12:29,834
Any chance you've got
the future words
307
00:12:29,854 --> 00:12:31,344
I say to Cicada in there?
308
00:12:31,424 --> 00:12:33,674
Nope,
but I have your past words.
309
00:12:33,684 --> 00:12:37,094
Magenta, she wanted to drop
an oil tanker on a hospital,
310
00:12:37,174 --> 00:12:39,194
but you convinced her
she was a good person.
311
00:12:39,264 --> 00:12:42,314
You said, "Use that good
to beat the bad."
312
00:12:42,384 --> 00:12:45,024
Magenta had split personalities.
313
00:12:45,034 --> 00:12:47,144
She literally had a good side
and a bad side.
314
00:12:47,224 --> 00:12:48,984
That's not gonna work
with Cicada.
315
00:12:49,064 --> 00:12:50,444
Leonard Snart,
316
00:12:50,524 --> 00:12:52,194
he said he didn't want
to be saved
317
00:12:52,204 --> 00:12:55,204
and you still found a way to
convince him to save himself.
318
00:12:55,284 --> 00:12:56,824
"There's a part of you
that knows
319
00:12:56,904 --> 00:12:58,784
you don't have to let
your past define you."
320
00:12:58,864 --> 00:13:02,994
Except Snart had already
worked with us at that point.
321
00:13:03,074 --> 00:13:06,504
Killer Frost,
you dared her to kill you.
322
00:13:06,574 --> 00:13:08,544
"Come on, live up to your name,
Killer Frost!"
323
00:13:08,624 --> 00:13:10,004
And what did she do?
Nora.
324
00:13:10,084 --> 00:13:11,894
Amunet, Plastique,
the list goes on and on.
325
00:13:11,964 --> 00:13:15,964
Nora, all... all of these times
are... are different.
326
00:13:16,044 --> 00:13:19,134
Cicada doesn't even care
if he lives when this is over.
327
00:13:19,214 --> 00:13:22,404
What am I supposed to say
that he'll care about?
328
00:13:22,474 --> 00:13:25,814
You'll know.
The Flash always knows.
329
00:13:32,354 --> 00:13:35,244
So, when you think about it,
an anti-dampening array
330
00:13:35,324 --> 00:13:36,914
is the way to stop him
in his tracks.
331
00:13:36,994 --> 00:13:39,084
Sherloque, are you happy
to be going home soon?
332
00:13:39,164 --> 00:13:40,574
Of course I'm happy to go back.
333
00:13:40,654 --> 00:13:42,754
I just feel that...
334
00:13:42,834 --> 00:13:44,914
somehow there's more work
to be done here.
335
00:13:44,924 --> 00:13:48,084
I think he's, uh,
talking about his lady friend.
336
00:13:48,094 --> 00:13:51,214
You know, I have a bit
of experience with these, uh,
337
00:13:51,284 --> 00:13:53,004
long-distance relationships.
338
00:13:53,084 --> 00:13:55,504
I got one word for you:
Holo-cube.
339
00:13:55,584 --> 00:13:57,264
These things work wonders.
340
00:13:57,344 --> 00:13:59,604
And I request that you stop
speaking possibly forever.
341
00:13:59,684 --> 00:14:01,934
I can deduce from your
conversation when you came in
342
00:14:01,944 --> 00:14:04,644
that you have indeed tracked
down Cicada's next target
343
00:14:04,714 --> 00:14:06,764
but do need help
facilitating the conversation
344
00:14:06,784 --> 00:14:08,024
between Cicada and The Flash.
345
00:14:08,094 --> 00:14:09,444
Correct? Yes?
Oh, good.
346
00:14:09,524 --> 00:14:11,314
Come with me and I will
give you the solution.
347
00:14:11,394 --> 00:14:13,104
When did you figure it out?
348
00:14:17,364 --> 00:14:19,624
I will miss you both very much.
349
00:14:21,614 --> 00:14:23,624
But you will miss me more!
Allez!
350
00:14:26,944 --> 00:14:28,794
Philip Master!
351
00:14:49,934 --> 00:14:51,394
We good?
352
00:14:51,474 --> 00:14:54,364
Yes, Philip Master is secure
in the pipeline.
353
00:14:54,444 --> 00:14:57,824
Wait, Acid Master's real name
is Philip Master?
354
00:14:57,834 --> 00:15:01,074
This is it.
Just like in the photo.
355
00:15:01,154 --> 00:15:04,244
The last confrontation
between Flash and Cicada.
356
00:15:09,534 --> 00:15:10,754
Oh, what's the matter?
357
00:15:10,824 --> 00:15:12,664
You don't have one of these?
358
00:15:14,084 --> 00:15:15,384
Bye-bye.
359
00:15:18,084 --> 00:15:19,674
Cicada!
360
00:15:25,354 --> 00:15:27,304
How long does he have?
361
00:15:27,384 --> 00:15:29,764
He has to hold that dagger
for 60 seconds, maybe less.
362
00:15:29,844 --> 00:15:32,024
Flash better figure out
what he's going to say fast.
363
00:15:32,034 --> 00:15:34,104
He will. I know he will.
364
00:15:34,184 --> 00:15:35,814
I don't want to fight.
365
00:15:37,934 --> 00:15:39,824
We have a cure.
366
00:15:39,894 --> 00:15:42,324
What are you talking about?
367
00:15:42,404 --> 00:15:45,664
We have a way
to cure meta-humans.
368
00:15:45,734 --> 00:15:48,494
We have a way to take
their powers away.
369
00:15:50,294 --> 00:15:51,874
We want you to take it.
370
00:15:51,884 --> 00:15:55,884
And why would I agree
to do that?
371
00:16:03,064 --> 00:16:04,474
Your legacy.
372
00:16:06,064 --> 00:16:08,404
I know how this ends.
373
00:16:08,474 --> 00:16:10,734
You keep killing,
374
00:16:10,814 --> 00:16:13,984
and you're remembered
as a monster, not a hero.
375
00:16:14,054 --> 00:16:15,814
But we can change that together,
376
00:16:15,894 --> 00:16:18,024
you can have a different legacy.
377
00:16:18,104 --> 00:16:19,734
You just have to choose it.
378
00:16:35,094 --> 00:16:39,584
I don't give a damn
about my legacy.
379
00:16:59,024 --> 00:17:02,274
That was it.
That was our last chance.
380
00:17:13,972 --> 00:17:16,769
We ran citywide
facial recognition scans
381
00:17:16,770 --> 00:17:18,320
and scanned
for dark matter signals
382
00:17:18,400 --> 00:17:19,900
from Cicada's dagger.
383
00:17:19,980 --> 00:17:21,530
That was our last shot
at confronting Cicada.
384
00:17:21,610 --> 00:17:22,990
We don't know that.
385
00:17:23,070 --> 00:17:24,580
We're changing the timeline.
386
00:17:24,650 --> 00:17:26,240
That photo that Nora saw
at the Flash museum,
387
00:17:26,250 --> 00:17:27,420
it could be different now.
388
00:17:27,500 --> 00:17:28,660
Maybe it doesn't even exist.
389
00:17:28,670 --> 00:17:33,130
After all...
the timeline is malleable.
390
00:17:34,800 --> 00:17:37,090
I just don't understand
why our plan didn't work.
391
00:17:37,100 --> 00:17:39,510
Yeah, you guys
did everything right.
392
00:17:39,580 --> 00:17:40,590
The only reason it didn't work
393
00:17:40,600 --> 00:17:41,930
is because
I couldn't convince him.
394
00:17:42,010 --> 00:17:43,890
Dad, you're the Flash.
395
00:17:43,960 --> 00:17:47,610
When the Flash speaks honestly
from his heart, people listen.
396
00:17:47,680 --> 00:17:50,310
Not all people.
397
00:17:50,320 --> 00:17:51,600
Let's keep searching.
398
00:17:51,610 --> 00:17:54,060
I'm gonna check
the Cicada files at CCPD.
399
00:17:54,140 --> 00:17:55,820
See if I missed anything.
400
00:17:58,850 --> 00:18:01,450
Nora.
401
00:18:01,460 --> 00:18:03,530
We just... we just
need to create
402
00:18:03,610 --> 00:18:05,570
another window
of opportunity, okay?
403
00:18:05,650 --> 00:18:07,540
Dad couldn't convince Cicada
to take the cure.
404
00:18:07,550 --> 00:18:11,340
He just... he just needs
to find the right words.
405
00:18:17,970 --> 00:18:19,460
Bare.
406
00:18:19,470 --> 00:18:21,310
What are you doing here so late?
407
00:18:21,380 --> 00:18:23,720
We hit a wall at S.T.A.R.
Labs tracking Cicada.
408
00:18:23,790 --> 00:18:26,760
Thought a change of scenery
would help, but...
409
00:18:26,840 --> 00:18:29,560
Keep your head up, man.
410
00:18:29,630 --> 00:18:32,480
We'll find him.
We always do.
411
00:18:32,490 --> 00:18:36,660
Honestly, I'm more worried
about what happens when we do.
412
00:18:36,730 --> 00:18:40,940
Our whole plan depends on me
being able to convince Dwyer
413
00:18:41,020 --> 00:18:43,570
to just take the cure.
414
00:18:43,650 --> 00:18:45,610
The last time I tried...
415
00:18:47,150 --> 00:18:48,910
I don't think I've ever
struck out so hard.
416
00:18:48,990 --> 00:18:50,450
Wow, that's saying a lot
417
00:18:50,530 --> 00:18:52,340
considering your track record
at the plate.
418
00:18:52,420 --> 00:18:55,670
Wait, what exactly
did you say to him?
419
00:18:57,660 --> 00:19:00,460
That he was creating
a legacy of fear,
420
00:19:00,540 --> 00:19:03,340
one that would go down
in history,
421
00:19:03,350 --> 00:19:08,010
but that we could work together
to change that.
422
00:19:08,020 --> 00:19:11,770
That sounds like
something the Flash would say.
423
00:19:11,840 --> 00:19:13,140
Well, I am the Flash.
424
00:19:13,150 --> 00:19:14,690
Look, that man's a zealot.
425
00:19:14,700 --> 00:19:16,190
He sees you in that suit
426
00:19:16,260 --> 00:19:17,650
and all he sees
is the thing he hates.
427
00:19:17,720 --> 00:19:19,030
Meta-human, superpowers,
428
00:19:19,110 --> 00:19:20,690
the thing that took his niece
away from him.
429
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
He can't see past the Flash,
430
00:19:22,780 --> 00:19:24,360
but what he doesn't know...
431
00:19:24,440 --> 00:19:26,370
There's a whole lot
more to you than that.
432
00:19:28,400 --> 00:19:30,880
Be more Barry Allen.
Human.
433
00:19:32,700 --> 00:19:33,830
Yeah, you're right.
434
00:19:33,910 --> 00:19:35,790
Thanks.
I'm gonna dive back in.
435
00:19:35,870 --> 00:19:37,630
I'll let you get back
to running down Ambres.
436
00:19:37,700 --> 00:19:39,550
Actually...
437
00:19:39,630 --> 00:19:42,670
me and Cecile ran
into a wall ourselves.
438
00:19:42,750 --> 00:19:46,390
We are... uh, she... like,
working together.
439
00:19:46,470 --> 00:19:50,010
I mean, ever since
she got her powers,
440
00:19:50,090 --> 00:19:53,930
it's like she's
a human lie detector.
441
00:19:54,010 --> 00:19:55,150
How is that a bad thing?
442
00:19:55,230 --> 00:19:57,060
You know I've always
prided myself
443
00:19:57,140 --> 00:19:59,770
on being able to read people,
right?
444
00:19:59,780 --> 00:20:04,860
But Cecile and these powers,
I mean, she puts me to shame.
445
00:20:04,940 --> 00:20:06,240
Well, you just got to remember
446
00:20:06,310 --> 00:20:07,580
that you guys are a team.
447
00:20:07,660 --> 00:20:09,410
That makes her strengths
your strengths
448
00:20:09,420 --> 00:20:11,750
and yours hers.
449
00:20:11,830 --> 00:20:13,250
So if you let her
do what she's great at,
450
00:20:13,330 --> 00:20:15,080
it's only going to
create more room
451
00:20:15,090 --> 00:20:16,910
for you to do more of what
you're great at too, right?
452
00:20:19,120 --> 00:20:22,090
Well, damn.
453
00:20:22,170 --> 00:20:25,100
You're getting real good
at these pep talks, Bare.
454
00:20:25,170 --> 00:20:27,550
Well, I had
a pretty good teacher.
455
00:20:35,300 --> 00:20:36,850
Hey, Nora.
456
00:20:36,930 --> 00:20:37,940
Hi, Nora.
457
00:20:37,950 --> 00:20:39,490
Yeah.
458
00:20:39,560 --> 00:20:41,110
Do you want to turn
that down a little bit?
459
00:20:41,180 --> 00:20:43,160
Hmm? Oh, sorry.
460
00:20:44,390 --> 00:20:45,940
What are you listening to?
461
00:20:46,020 --> 00:20:48,030
Sped-up archives
of the Flash's comm recordings.
462
00:20:48,110 --> 00:20:50,860
I thought that if I listen
to his best appeals,
463
00:20:50,940 --> 00:20:53,200
I could figure out
what exactly worked so well.
464
00:20:53,280 --> 00:20:54,910
And did you?
465
00:20:54,990 --> 00:20:56,410
No, not yet.
466
00:20:56,490 --> 00:20:58,460
But if I run the transcripts
through the computer,
467
00:20:58,470 --> 00:21:00,620
I can extrapolate
recurring key words
468
00:21:00,640 --> 00:21:02,290
from his most successful appeals
469
00:21:02,300 --> 00:21:05,380
and create a sort of
"best of speeches" speech.
470
00:21:05,460 --> 00:21:07,630
Well, um,
471
00:21:07,640 --> 00:21:09,720
why don't you let your dad
think about it
472
00:21:09,790 --> 00:21:12,300
and we could go
to the rooftop of Jitters.
473
00:21:12,310 --> 00:21:14,470
It's a great place
to clear your mind,
474
00:21:14,480 --> 00:21:15,980
plus it's got the best views
of the city.
475
00:21:16,060 --> 00:21:18,890
You want to go sightseeing?
Right now?
476
00:21:18,970 --> 00:21:20,850
What... is this from
that list of yours?
477
00:21:20,930 --> 00:21:22,990
Well, yeah, but...
478
00:21:23,070 --> 00:21:24,650
All day I've been trying
to figure out a way
479
00:21:24,660 --> 00:21:26,320
to stop Cicada
480
00:21:26,330 --> 00:21:28,940
and all day you've been
trying to pull me away.
481
00:21:29,020 --> 00:21:30,610
Why are you pushing this list?
482
00:21:30,690 --> 00:21:32,070
I mean, it's just the last time
483
00:21:32,150 --> 00:21:34,670
that we may get
to spend together.
484
00:21:34,740 --> 00:21:36,830
Nora, I mean,
once we stop Cicada,
485
00:21:36,840 --> 00:21:39,380
you'll go back to your time
and...
486
00:21:41,990 --> 00:21:46,390
Us like this together will end.
487
00:21:46,460 --> 00:21:47,850
Mom, it doesn't end.
488
00:21:47,920 --> 00:21:49,590
We have our whole future
together.
489
00:21:49,670 --> 00:21:51,470
Yeah, for you it'll feel
like no time has passed
490
00:21:51,540 --> 00:21:56,020
but for me,
it'll be decades before I...
491
00:21:56,100 --> 00:21:58,180
see you like this again.
492
00:22:01,200 --> 00:22:03,310
Uh, no, it's okay.
493
00:22:03,390 --> 00:22:08,660
Um, I will catch up
with you later.
494
00:22:16,190 --> 00:22:17,450
Joe.
495
00:22:17,530 --> 00:22:18,450
What's going on?
496
00:22:18,530 --> 00:22:19,940
Why'd you want me
to meet you here?
497
00:22:19,940 --> 00:22:23,130
Look, I know the last time
we tried to work together
498
00:22:23,210 --> 00:22:24,540
went a bit south.
499
00:22:24,550 --> 00:22:26,000
Oh, a bit?
500
00:22:26,080 --> 00:22:28,460
You're right.
I'm sorry, Cecile.
501
00:22:28,540 --> 00:22:31,510
I let my pride get in the way,
502
00:22:31,580 --> 00:22:33,970
and I didn't lean
on your strengths
503
00:22:34,040 --> 00:22:35,890
when I should have.
504
00:22:35,960 --> 00:22:37,850
But you know me,
505
00:22:37,920 --> 00:22:40,390
I'm not a man who makes
the same mistake twice.
506
00:22:40,400 --> 00:22:42,560
So...
507
00:22:46,950 --> 00:22:48,410
Would you do me the honor
508
00:22:48,480 --> 00:22:51,320
of joining me
in this interrogation?
509
00:22:51,400 --> 00:22:55,200
You do what you do best,
I'll take care of the rest.
510
00:23:04,260 --> 00:23:07,260
Get 'em, girl.
511
00:23:07,340 --> 00:23:08,670
Detective. DA.
512
00:23:08,750 --> 00:23:10,500
This is starting to border
on harassment.
513
00:23:10,580 --> 00:23:12,340
I have told you
everything I know.
514
00:23:12,420 --> 00:23:14,170
That's not true.
515
00:23:14,250 --> 00:23:16,550
We know that you've been
funneling meds to Orlin Dwyer.
516
00:23:16,630 --> 00:23:18,100
Well, if you knew that,
517
00:23:18,170 --> 00:23:19,890
then I'd be arrested
and not sitting here.
518
00:23:22,180 --> 00:23:23,850
Let me correct myself.
519
00:23:23,930 --> 00:23:26,940
We have a strong hunch,
520
00:23:27,010 --> 00:23:28,560
but I bet if we were
to go through
521
00:23:28,640 --> 00:23:30,860
the video camera footage
from the hospital,
522
00:23:30,930 --> 00:23:33,950
we'll find proof
that you were assisting Dwyer.
523
00:23:34,030 --> 00:23:35,530
I'm a doctor.
524
00:23:35,610 --> 00:23:37,620
I mean, why would I condone
a vigilante murderer?
525
00:23:37,700 --> 00:23:39,950
Because of what happened
to Darius.
526
00:23:42,450 --> 00:23:43,500
Darius.
527
00:23:46,630 --> 00:23:49,040
It hurts you
to even think about it.
528
00:23:49,120 --> 00:23:51,300
My fiancé was killed
by meta-humans
529
00:23:51,310 --> 00:23:52,590
during Zoom's rampage.
530
00:23:52,660 --> 00:23:54,310
So, yes, it hurts
to think about him.
531
00:23:54,380 --> 00:23:58,260
Hurt enough for you to help
Dwyer kill other meta-humans?
532
00:23:58,340 --> 00:23:59,970
Correct me if I'm wrong,
533
00:24:00,050 --> 00:24:01,650
you took an oath to do no harm,
right?
534
00:24:01,720 --> 00:24:04,640
Can you truthfully say
you've upheld that oath?
535
00:24:08,100 --> 00:24:10,990
That guilt that you feel
right now?
536
00:24:11,070 --> 00:24:12,980
There's a way to make up for it.
537
00:24:12,990 --> 00:24:15,780
All you have to do
is help us find Orlin.
538
00:24:15,850 --> 00:24:18,320
What, so... so you can put him
in jail? Kill him?
539
00:24:18,400 --> 00:24:20,070
No, so we can cure him.
540
00:24:20,150 --> 00:24:21,660
It's not possible.
541
00:24:21,670 --> 00:24:23,660
Maybe not with the medicine
you've been giving him,
542
00:24:23,670 --> 00:24:25,950
but S.T.A.R. Labs
has created a treatment
543
00:24:26,030 --> 00:24:30,330
that turns metas back
into normal human beings.
544
00:24:33,010 --> 00:24:34,760
I can't take you to him.
545
00:24:34,770 --> 00:24:37,380
Okay, okay,
then help us set up a meet.
546
00:24:37,460 --> 00:24:39,550
Look, Dr. Ambres, it's clear.
547
00:24:39,630 --> 00:24:42,140
You've come to truly care
for Dwyer.
548
00:24:42,210 --> 00:24:45,430
So we're asking you now...
549
00:24:45,510 --> 00:24:47,600
help us save his life.
550
00:24:53,780 --> 00:24:57,280
I can make contact,
and I can share the location.
551
00:24:59,860 --> 00:25:01,370
I have rounds in an hour
552
00:25:01,380 --> 00:25:03,200
and patients
that I can save tonight.
553
00:25:03,210 --> 00:25:04,950
So am I free to go, please?
554
00:25:13,890 --> 00:25:15,630
I love my job.
555
00:25:15,710 --> 00:25:18,170
I can stay here all night.
556
00:25:18,180 --> 00:25:21,890
And we will, unless you tell us
what you're keeping hidden
557
00:25:21,900 --> 00:25:23,430
right now.
558
00:25:28,070 --> 00:25:30,400
Yo, yo. I got your text.
You talked to Ambres?
559
00:25:30,480 --> 00:25:33,520
Cecile and I together
got through to her.
560
00:25:33,600 --> 00:25:36,150
She's going to show us
where to find Dwyer.
561
00:25:36,230 --> 00:25:37,740
Joe, that's amazing.
562
00:25:37,820 --> 00:25:39,750
Yeah, Ambres told us
something else.
563
00:25:39,820 --> 00:25:43,320
Dwyer's niece, Grace?
She's a meta.
564
00:25:50,598 --> 00:25:52,825
So le petit Dwyer is a meta.
565
00:25:52,827 --> 00:25:55,677
Wait, I thought we scanned
Grace for meta powers
566
00:25:55,677 --> 00:25:56,816
when Nora entered her brain.
567
00:25:56,817 --> 00:25:59,444
We did but that was back
when her DNA was 100% human.
568
00:25:59,514 --> 00:26:00,974
Her powers must have activated
569
00:26:01,054 --> 00:26:02,774
in just the last few weeks,
right?
570
00:26:02,854 --> 00:26:06,104
Yeah, Ambres told Joe
that the wound in Grace's head
571
00:26:06,114 --> 00:26:08,104
recently started glowing
and mutating.
572
00:26:08,114 --> 00:26:12,864
Now all we need to do is get
Dwyer to listen to you, again.
573
00:26:12,934 --> 00:26:15,454
Killer Frost can put him
on ice from the neck down.
574
00:26:15,534 --> 00:26:18,074
Better yet, I can re-sequence
the Speed Force Bazooka
575
00:26:18,154 --> 00:26:19,574
to overload him
with negative tachyons.
576
00:26:19,654 --> 00:26:21,534
- Yes. Absolutely.
- So that he's stuck there...
577
00:26:21,614 --> 00:26:23,454
Tachyon, shmack-yon.
No, no. La Machine à Mémoire!
578
00:26:23,464 --> 00:26:24,744
We could go inside Dwyer's mind.
579
00:26:27,174 --> 00:26:29,624
- Guys...
- No, La Machine à Mémoire!
580
00:26:29,634 --> 00:26:32,134
Guys, hey!
581
00:26:32,144 --> 00:26:34,554
I appreciate the enthusiasm,
582
00:26:34,624 --> 00:26:37,814
but I think we need to take
a different approach.
583
00:26:37,884 --> 00:26:42,264
No powers, no crazy plans.
584
00:26:42,274 --> 00:26:44,474
The Flash can't convince
Cicada to stop this,
585
00:26:44,484 --> 00:26:47,984
but... maybe...
586
00:26:47,994 --> 00:26:49,994
I can.
587
00:26:53,574 --> 00:26:55,444
- Hey.
- Hey.
588
00:26:55,524 --> 00:26:56,834
Dad's back.
589
00:26:56,904 --> 00:26:59,364
He says Papa Joe's
got news about Dwyer.
590
00:26:59,444 --> 00:27:02,424
Okay, good. I guess we should
get over to the Cortex.
591
00:27:03,844 --> 00:27:05,384
You know, I had a list too.
592
00:27:07,364 --> 00:27:10,874
Your wedding,
Auntie Jenna's baby shower,
593
00:27:10,884 --> 00:27:14,004
Jitters, The Enlightenment.
594
00:27:17,924 --> 00:27:20,094
Those were all
the moments in time
595
00:27:20,174 --> 00:27:21,764
you wanted to go back
and see us?
596
00:27:21,844 --> 00:27:24,564
Yeah, so I could have
memories and experiences
597
00:27:24,644 --> 00:27:26,684
with all of you.
598
00:27:26,764 --> 00:27:28,194
I get it.
599
00:27:28,274 --> 00:27:32,104
I should've been sensitive
and I-I'm so sorry.
600
00:27:32,184 --> 00:27:35,034
- It's okay.
- No, it's not.
601
00:27:35,114 --> 00:27:38,364
I was so focused on making sure
Flash beat Cicada,
602
00:27:38,374 --> 00:27:43,364
I forgot what I was supposed
to really be focused on.
603
00:27:43,444 --> 00:27:46,164
You and Dad.
604
00:27:46,244 --> 00:27:49,124
You're the reason
I came back to this time,
605
00:27:49,204 --> 00:27:53,844
not fighting big bads
or getting my own XS-presso.
606
00:27:53,924 --> 00:27:57,344
So that I could spend time
with my parents.
607
00:27:57,354 --> 00:27:59,964
My family.
608
00:28:00,044 --> 00:28:02,394
I don't know how much time
we have left together
609
00:28:02,474 --> 00:28:05,644
or how much of your list
we're going to get done,
610
00:28:05,714 --> 00:28:09,814
but from now on,
every moment we have left,
611
00:28:09,884 --> 00:28:11,574
we're going to make it
a memorable one.
612
00:28:11,644 --> 00:28:12,984
I promise.
613
00:28:19,484 --> 00:28:22,694
Well, I guess we can cross off
"hugging while drinking tea"
614
00:28:22,774 --> 00:28:24,494
off our list.
Yeah.
615
00:28:24,574 --> 00:28:27,374
Hey, guys, sorry to interrupt.
616
00:28:27,444 --> 00:28:29,594
No, it's fine.
We were just...
617
00:28:29,664 --> 00:28:31,844
We were just talking about
Mom's list.
618
00:28:33,764 --> 00:28:36,424
Um, so I heard Dad
has a lead on Dwyer?
619
00:28:36,434 --> 00:28:38,214
We have a location.
620
00:28:38,294 --> 00:28:39,754
I'm going to head there
any minute.
621
00:28:39,764 --> 00:28:42,684
Does Flash know what
he's going to say this time?
622
00:28:44,594 --> 00:28:48,434
Actually, I think
I'm just gonna talk to him,
623
00:28:48,444 --> 00:28:50,614
father to father.
624
00:28:50,684 --> 00:28:52,604
That's a really good idea, Dad.
625
00:29:06,534 --> 00:29:08,214
Hey, Doc.
626
00:29:10,614 --> 00:29:13,874
Dr. Ambres told us
where to find you.
627
00:29:14,994 --> 00:29:16,294
I just want to talk.
628
00:29:16,304 --> 00:29:20,644
There's no more talking.
629
00:29:20,714 --> 00:29:25,884
Every time one of you metas
comes near the rest of us,
630
00:29:25,964 --> 00:29:28,644
good people get hurt.
631
00:29:28,654 --> 00:29:31,764
This is what you all deserve.
632
00:29:31,844 --> 00:29:33,774
Does that include Grace?
633
00:29:36,064 --> 00:29:39,194
Ambres hasn't told you.
634
00:29:39,264 --> 00:29:42,774
Grace. She's a meta.
635
00:29:42,854 --> 00:29:45,084
The night the satellite crashed,
636
00:29:45,154 --> 00:29:47,074
she was hit
with a piece of shrapnel
637
00:29:47,154 --> 00:29:48,334
inflected with dark matter.
638
00:29:48,414 --> 00:29:50,824
That's... that's why
she's in a coma,
639
00:29:50,844 --> 00:29:53,124
and now it's changing her.
640
00:29:53,204 --> 00:29:55,344
That's a lie.
641
00:29:55,414 --> 00:29:57,834
And that's why Ambres
told us where to find you.
642
00:29:57,844 --> 00:29:59,294
She's afraid.
643
00:29:59,374 --> 00:30:00,844
She's afraid you're going
to do the one thing
644
00:30:00,924 --> 00:30:02,294
you can't come back from.
645
00:30:07,294 --> 00:30:11,694
I know how much you care
about Grace.
646
00:30:11,764 --> 00:30:14,474
You're trying to make the world
a better place for her.
647
00:30:14,554 --> 00:30:17,434
She didn't choose to be a meta,
648
00:30:17,514 --> 00:30:19,274
but she is.
649
00:30:19,354 --> 00:30:21,654
Does that mean
she deserves to die?
650
00:30:21,724 --> 00:30:23,984
No.
651
00:30:24,064 --> 00:30:27,374
I would never hurt Grace.
652
00:30:27,454 --> 00:30:30,044
Then you'd let her grow up
in a world of fear.
653
00:30:30,124 --> 00:30:33,424
Where there's someone out there
hurting people like her.
654
00:30:35,424 --> 00:30:39,514
The cure,
it will heal Grace and you.
655
00:30:50,214 --> 00:30:54,144
And why should
I believe you, Flash?
656
00:31:03,654 --> 00:31:06,244
Because I'm a father too.
657
00:31:06,324 --> 00:31:08,414
My daughter,
658
00:31:08,494 --> 00:31:13,244
I love her more than
I ever thought possible.
659
00:31:13,254 --> 00:31:16,834
I would do anything to make the
world a better place for her.
660
00:31:20,124 --> 00:31:21,874
And I think you would too.
661
00:31:25,624 --> 00:31:27,054
So do it.
662
00:31:41,716 --> 00:31:42,806
We made an arrangement.
663
00:31:42,876 --> 00:31:45,806
We cure him and then Grace.
664
00:31:45,886 --> 00:31:47,196
Okay.
665
00:31:47,266 --> 00:31:51,406
Why are we here
and not at a hospital?
666
00:31:51,476 --> 00:31:55,236
We have to be sure
that the cure is successful.
667
00:31:55,246 --> 00:31:56,776
We created it.
668
00:31:56,786 --> 00:31:58,526
We're the ones who know
how it works.
669
00:31:58,606 --> 00:32:01,656
Once administered,
the cure will take 60 seconds
670
00:32:01,736 --> 00:32:04,496
to eliminate the meta-human
powers in your system.
671
00:32:04,576 --> 00:32:07,746
That means the wound
in your chest will then open.
672
00:32:07,756 --> 00:32:10,746
You'll need me to suture it
shut so you don't bleed out.
673
00:32:10,826 --> 00:32:13,926
- Why not Doc Ambres?
- She's being held for questioning.
674
00:32:14,006 --> 00:32:18,756
No, it's Ambres, or we're done.
675
00:32:23,126 --> 00:32:24,716
All right, we'll get her.
676
00:32:24,796 --> 00:32:27,346
If anything goes wrong,
677
00:32:27,426 --> 00:32:29,726
or if you're lying to me,
678
00:32:29,806 --> 00:32:34,526
I'll kill every... last...
679
00:32:34,596 --> 00:32:36,696
one of you.
680
00:32:40,906 --> 00:32:43,446
And we're certain everything
in this room is sterile?
681
00:32:43,456 --> 00:32:45,796
Of course.
682
00:32:45,866 --> 00:32:47,626
Everything except that.
683
00:32:49,986 --> 00:32:52,746
That thing's not negotiable.
684
00:32:57,456 --> 00:32:59,676
That rage of his, it's...
685
00:33:01,666 --> 00:33:02,886
Joe, I can't.
686
00:33:02,956 --> 00:33:03,926
Are you going to stay?
687
00:33:04,006 --> 00:33:06,266
Uh, yeah, just in case.
688
00:33:06,336 --> 00:33:09,276
- Okay.
- All right, babe.
689
00:33:09,346 --> 00:33:10,636
Good job today.
690
00:33:10,656 --> 00:33:12,816
You too. Partner.
691
00:33:18,686 --> 00:33:21,446
We never could have done this
without you guys.
692
00:33:21,516 --> 00:33:23,116
Well, I'm glad it worked out,
693
00:33:23,186 --> 00:33:26,286
but when this is over,
he's going to jail,
694
00:33:26,356 --> 00:33:28,616
for a long time.
695
00:33:30,416 --> 00:33:34,916
Okay, one fresh serving
of piping hot meta-human cure.
696
00:33:34,996 --> 00:33:36,836
I'm just supposed to trust
that that thing works?
697
00:33:36,846 --> 00:33:39,096
Has it gone through
any human testing?
698
00:33:39,176 --> 00:33:41,126
It's gone through
giant shark testing.
699
00:33:43,056 --> 00:33:44,506
It's a long story.
700
00:33:46,596 --> 00:33:48,926
It's okay, Doc.
701
00:33:49,006 --> 00:33:51,356
I wanted to tell you
the truth about Grace.
702
00:33:51,436 --> 00:33:54,226
I just couldn't find the words.
703
00:33:54,306 --> 00:33:57,606
You were just trying
to keep her safe.
704
00:33:57,676 --> 00:34:00,026
I'll always be thankful
for that.
705
00:34:04,276 --> 00:34:06,526
See you on the other side.
706
00:34:18,956 --> 00:34:20,456
There we go.
707
00:34:25,416 --> 00:34:27,546
Injecting the cure.
708
00:34:49,736 --> 00:34:50,866
His vitals are spiking.
709
00:34:50,946 --> 00:34:52,576
How can we tell
if the cure is even working?
710
00:34:52,586 --> 00:34:54,756
Oh, it's working.
711
00:35:05,786 --> 00:35:07,546
My powers are back.
712
00:35:07,626 --> 00:35:09,676
Which means Dwyer's powers
must be gone.
713
00:35:13,966 --> 00:35:16,726
Well...
714
00:35:16,806 --> 00:35:20,946
It appears your sojourn into the
past was a success. Congratulations.
715
00:35:21,026 --> 00:35:22,606
Thank you.
716
00:35:22,686 --> 00:35:25,566
You as well.
It's your, uh, 38th Cicada?
717
00:35:25,646 --> 00:35:27,286
That's right, yes.
718
00:35:27,366 --> 00:35:28,696
38th Cicada.
Trente-huit Cicada.
719
00:35:28,776 --> 00:35:30,076
Alley-oop!
720
00:35:30,146 --> 00:35:32,116
But, of course,
there's some business here
721
00:35:32,126 --> 00:35:33,866
that remains unfinished.
722
00:35:33,946 --> 00:35:36,416
For instance, how did you know
before you saw the burn marks
723
00:35:36,486 --> 00:35:38,966
in the photograph
that it was a meta-human
724
00:35:39,036 --> 00:35:41,296
that would lead us to Cicada?
725
00:35:41,366 --> 00:35:43,706
Uh, I...
726
00:35:43,786 --> 00:35:45,256
You know, I just had
this feeling
727
00:35:45,326 --> 00:35:47,436
that something big was coming.
728
00:35:49,206 --> 00:35:51,136
They're working on him now.
729
00:35:51,146 --> 00:35:54,216
I will be so happy
when this is all over with.
730
00:36:09,166 --> 00:36:10,996
What's going on?
731
00:36:11,076 --> 00:36:12,736
What happened to the power?
732
00:36:12,816 --> 00:36:15,326
I have no idea.
733
00:36:15,406 --> 00:36:16,546
I should check the Med Lab.
734
00:36:18,376 --> 00:36:19,916
Someone's coming.
Who?
735
00:36:33,216 --> 00:36:34,806
Cicada?
736
00:37:00,896 --> 00:37:02,906
Where's that coming from?
737
00:37:02,986 --> 00:37:04,326
Cisco!
738
00:37:04,406 --> 00:37:05,786
- Hold on!
- Iris.
739
00:37:05,856 --> 00:37:07,916
- Careful.
- I can't see anything.
740
00:37:07,996 --> 00:37:09,576
Here.
741
00:37:09,656 --> 00:37:11,086
Cisco, we need power.
742
00:37:11,156 --> 00:37:12,706
We got a much bigger problem.
743
00:37:14,006 --> 00:37:15,296
Cicada?
744
00:37:15,366 --> 00:37:17,006
How the hell did that happen?
745
00:37:17,016 --> 00:37:18,256
I don't know,
but he's coming here
746
00:37:18,266 --> 00:37:19,386
and he looks pissed.
747
00:37:19,456 --> 00:37:20,676
We have to move now.
748
00:37:20,746 --> 00:37:22,046
I've got to keep
patching him up.
749
00:37:22,066 --> 00:37:23,306
Stand back.
750
00:37:32,346 --> 00:37:34,486
There.
751
00:37:34,566 --> 00:37:38,026
- He's in the hallway.
- Get the hell out of here.
752
00:38:41,996 --> 00:38:43,506
Iris! Get down!
753
00:39:18,796 --> 00:39:20,456
Come on!
754
00:39:28,046 --> 00:39:29,716
Who are you?
755
00:39:33,356 --> 00:39:37,356
Please, whoever you are.
756
00:39:37,426 --> 00:39:39,816
I only came here
to make him human again!
757
00:39:39,886 --> 00:39:41,906
I helped him!
758
00:40:01,576 --> 00:40:04,216
Please!
759
00:40:04,286 --> 00:40:06,266
Please don't do this!
760
00:40:23,306 --> 00:40:26,406
Nope. They're all toast.
761
00:40:26,476 --> 00:40:28,026
Well, better the computers
than us.
762
00:40:28,106 --> 00:40:31,236
- Joe.
- Are you okay?
763
00:40:31,316 --> 00:40:34,036
I'm okay, I'm okay.
I'm a little bruised, but...
764
00:40:34,106 --> 00:40:35,576
Everybody else?
765
00:40:35,656 --> 00:40:36,796
Yeah, we're okay.
766
00:40:36,876 --> 00:40:40,916
Guys...
Dr. Ambres didn't make it.
767
00:40:45,576 --> 00:40:47,806
There's no sign of them
anywhere.
768
00:40:47,886 --> 00:40:49,756
I don't understand
what happened.
769
00:40:49,836 --> 00:40:52,306
I mean, we got Dwyer,
we gave him the cure.
770
00:40:52,316 --> 00:40:55,306
If... if Cicada doesn't exist
anymore, who was that?
771
00:40:56,546 --> 00:40:58,476
Someone worse.
772
00:41:31,256 --> 00:41:33,556
I've missed you.
773
00:41:40,556 --> 00:41:42,476
Uncle Orlin.
773
00:41:43,305 --> 00:41:49,188
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.