All language subtitles for The.Bookshop.2017.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,583 --> 00:00:11,665 He told me once: 2 00:00:12,166 --> 00:00:15,374 "When we read a story, we inhabit it. 3 00:00:16,291 --> 00:00:20,665 The covers of the books They are like a roof and four walls: 4 00:00:21,458 --> 00:00:22,999 a house". 5 00:00:24,125 --> 00:00:29,207 What he liked best in the world was the moment you finish a book 6 00:00:29,375 --> 00:00:34,374 and history continues to accompany you as the most vivid of dreams. 7 00:00:35,458 --> 00:00:37,874 And after that, he liked to take long walks 8 00:00:38,041 --> 00:00:40,999 to clear your mind of all the emotions and sensations 9 00:00:41,166 --> 00:00:43,665 that the book had provoked him. 10 00:01:19,375 --> 00:01:21,457 That morning, 11 00:01:21,625 --> 00:01:25,624 after confusing years of readings, walks 12 00:01:25,791 --> 00:01:28,082 and mourning the death of her husband, 13 00:01:29,291 --> 00:01:33,124 Florence Green woke up knowing exactly what I wanted to do. 14 00:01:33,291 --> 00:01:37,707 Open a bookstore in the village in which I had gone to live. 15 00:01:38,291 --> 00:01:42,124 I am convinced that this library It will be all it says, Mrs. Green, 16 00:01:42,291 --> 00:01:45,999 but I still can not promise anything firm on behalf of the bank. 17 00:01:46,166 --> 00:01:48,457 The decision does not depend on me. 18 00:01:48,625 --> 00:01:51,999 You claim to have considerable experience in the field. 19 00:01:52,166 --> 00:01:54,874 I learned this job very well in my youth, 20 00:01:55,041 --> 00:01:57,874 and I do not think it has changed much since then. 21 00:01:58,041 --> 00:02:00,415 And what is more important, I know ... 22 00:02:01,625 --> 00:02:03,082 I love reading. 23 00:02:03,250 --> 00:02:07,249 Well, it will not hurt I told him a couple of things. 24 00:02:07,416 --> 00:02:09,832 Consider them a piece of advice, If you prefer. 25 00:02:11,458 --> 00:02:13,207 He had a big heart 26 00:02:13,375 --> 00:02:15,207 and a huge patience. 27 00:02:15,916 --> 00:02:18,624 But neither these two virtues they were strong enough 28 00:02:18,791 --> 00:02:22,415 as to be able to hold the tone grandiloquent and condescending 29 00:02:22,583 --> 00:02:25,082 from Mr. Keble, the banker of Hardborough, 30 00:02:25,250 --> 00:02:28,915 to whom the whole world called Mr. Potato behind him. 31 00:02:42,791 --> 00:02:46,457 I should know that there are some who think 32 00:02:46,625 --> 00:02:49,499 that other uses could occur to Old House. 33 00:02:49,666 --> 00:02:52,374 Although, of course, always have the option to resell it. 34 00:02:52,541 --> 00:02:55,707 I do not have the slightest intention to resell it, Mr. Keble. 35 00:02:56,583 --> 00:02:59,040 What do they think Can Old House be used? 36 00:02:59,208 --> 00:03:01,415 Why have not they done anything in the last seven years? 37 00:03:01,583 --> 00:03:03,040 There were bird nests, 38 00:03:03,208 --> 00:03:06,415 half of the tiles fell and it reeked of rat. 39 00:03:06,583 --> 00:03:09,332 Is not it better to fill it with books so that people can leaf through them? 40 00:03:09,500 --> 00:03:11,374 I read before going to sleep. 41 00:03:11,541 --> 00:03:15,082 And I usually stay roque to the third page. 42 00:03:15,541 --> 00:03:19,374 Go? It does not notice it How useful can books be? 43 00:03:21,250 --> 00:03:25,707 THE BOOKSTORE 44 00:03:26,583 --> 00:03:30,165 BASED ON THE NOVEL OF PENELOPE FITZGERALD 45 00:03:49,000 --> 00:03:53,124 The weather in this part of the world It was totally unpredictable. 46 00:03:53,791 --> 00:03:58,332 Sometimes, in a single morning they could the four seasons are present. 47 00:04:05,083 --> 00:04:07,249 That sunny day, he left the bank 48 00:04:07,416 --> 00:04:11,957 angry, proud, impatient and terribly alive. 49 00:04:12,833 --> 00:04:14,999 I was going to pursue his dream, 50 00:04:15,166 --> 00:04:19,249 and nobody, not even Mr. Potato, I was going to stop her. 51 00:04:23,541 --> 00:04:26,290 Hello, Mrs. Green! Are you busy? 52 00:04:26,666 --> 00:04:29,624 Hello, Mr. Raven. Not because? 53 00:04:30,875 --> 00:04:33,124 Can I throw the corporal? 54 00:04:34,125 --> 00:04:35,665 Of course! 55 00:04:36,750 --> 00:04:37,832 Watch out! 56 00:04:38,000 --> 00:04:41,290 The floor is very slippery. That's how Ethan's leg broke yesterday. 57 00:04:41,458 --> 00:04:45,832 But I know that you are a woman that is not easily scared. 58 00:04:46,000 --> 00:04:47,457 How do you know? 59 00:04:49,000 --> 00:04:53,374 Rumored that is going to open a bookstore here. 60 00:04:55,875 --> 00:04:58,040 Why do you think it is risky? 61 00:04:58,708 --> 00:05:02,207 The only person who reads here It's Mr. Brundish. 62 00:05:02,833 --> 00:05:06,207 And I do not think he leaves home to be your customer. 63 00:05:06,375 --> 00:05:09,915 I think I saw him yesterday on the hill. I saw it from afar. 64 00:05:10,083 --> 00:05:13,040 I imagine they had a long conversation! 65 00:05:13,208 --> 00:05:15,374 Yes, we do not stop talking! 66 00:05:16,125 --> 00:05:17,332 Yeah right. 67 00:05:18,375 --> 00:05:21,082 Good luck, Mrs. Green! 68 00:05:21,750 --> 00:05:23,749 Do not you read, Mr. Raven? 69 00:05:25,625 --> 00:05:26,707 Do not. 70 00:05:27,208 --> 00:05:29,915 The books leave me exhausted. 71 00:05:31,500 --> 00:05:33,749 I have enough with real life! 72 00:05:48,291 --> 00:05:51,707 Mr. Brundish lived alone in the oldest house in Hardborough. 73 00:05:53,000 --> 00:05:56,124 It's not like he especially liked it your own company, 74 00:05:56,291 --> 00:05:58,749 but, after long years of battle, 75 00:05:58,916 --> 00:06:02,582 had agreed to a permanent truce with himself. 76 00:06:03,125 --> 00:06:08,582 I loved books with the same passion with which he detested his peers. 77 00:06:10,000 --> 00:06:13,582 I often fantasized that those volumes that devoured 78 00:06:13,750 --> 00:06:16,290 they had not been written by humans, 79 00:06:16,458 --> 00:06:20,374 but they had appeared by spontaneous generation. 80 00:06:20,916 --> 00:06:24,832 Nothing bothered him more that the images of the writers 81 00:06:25,000 --> 00:06:28,165 that appeared often in certain editions. 82 00:07:15,833 --> 00:07:17,832 It's not red. 83 00:07:18,791 --> 00:07:21,707 It is very dark garnet, 84 00:07:21,875 --> 00:07:23,874 or rust color. 85 00:07:24,416 --> 00:07:27,790 It does not matter ... How about Old House? Do you manage well? 86 00:07:27,958 --> 00:07:31,290 Sam Wilkins Wine and fixed the bathroom and the roof, 87 00:07:31,458 --> 00:07:34,624 and he repaired the system as best he could. 88 00:07:35,875 --> 00:07:38,832 That place is like an old fossil. 89 00:07:39,000 --> 00:07:41,249 Even straw is 500 years old. 90 00:07:41,416 --> 00:07:43,165 OK, hands up. 91 00:07:44,666 --> 00:07:45,874 It is done. 92 00:07:47,041 --> 00:07:49,124 Still plans to settle there, right? 93 00:07:49,291 --> 00:07:51,124 Yesterday I spent my first night there. 94 00:07:51,291 --> 00:07:53,332 What? As soon? 95 00:07:53,500 --> 00:07:55,624 I already warned everyone. 96 00:07:55,791 --> 00:07:59,499 They did not think he was going to settle there with all those humidities. 97 00:07:59,666 --> 00:08:03,540 I know no, but it was all good. It's a little scary at night, 98 00:08:03,708 --> 00:08:07,124 but I imagine it is because I have not got used to it yet. 99 00:08:08,416 --> 00:08:12,290 The wood in such an old house It must creak everywhere. 100 00:08:17,250 --> 00:08:19,582 I'm afraid that red is not my color. 101 00:08:20,958 --> 00:08:23,499 I do not look good in the back. 102 00:08:23,875 --> 00:08:27,082 Maybe if I lean on the wall when I'm there ... 103 00:08:28,750 --> 00:08:31,165 - Too much red. He does not believe? - It is not... 104 00:08:32,083 --> 00:08:33,332 It's not red. 105 00:08:33,500 --> 00:08:36,540 It is a very dark garnet. 106 00:08:36,708 --> 00:08:37,915 Yes. 107 00:08:38,750 --> 00:08:40,582 He will get used to it. 108 00:08:41,291 --> 00:08:43,999 Need some jewel to enhance it. 109 00:08:44,166 --> 00:08:45,374 Yes. 110 00:08:45,541 --> 00:08:47,707 - Are you sure? - Of course I'm sure. 111 00:08:47,875 --> 00:08:51,624 The Gamart do not invite her to a party every day, right? 112 00:08:53,875 --> 00:08:55,707 Stop agonies. 113 00:08:55,875 --> 00:08:57,332 It looks ... 114 00:08:57,791 --> 00:08:59,165 fantastic. 115 00:08:59,333 --> 00:09:03,332 And when you arrive you will not have to worry of its appearance; nobody will notice you. 116 00:09:03,500 --> 00:09:06,040 In addition, he already knows all the guests. 117 00:10:12,708 --> 00:10:14,374 I'm Florence Green. 118 00:10:15,041 --> 00:10:17,665 I am the one who is going to open the little bookstore. 119 00:10:19,000 --> 00:10:20,624 That's it, iclaro! 120 00:10:21,208 --> 00:10:23,249 I've noticed right away! 121 00:10:24,375 --> 00:10:28,415 Clear. Violet was very interested in that matter. 122 00:10:30,083 --> 00:10:34,040 I wanted to have a conversation of yours 123 00:10:34,708 --> 00:10:36,790 with you about the bookstore. 124 00:10:45,333 --> 00:10:47,540 She's a little busy right now, 125 00:10:47,708 --> 00:10:50,832 but I think he'll want to talk to you later. 126 00:10:56,583 --> 00:10:58,040 So... 127 00:10:58,375 --> 00:11:00,957 What kind of things Will you have in your store? 128 00:11:01,125 --> 00:11:02,332 Good... 129 00:11:04,375 --> 00:11:06,124 Basically, books. 130 00:11:06,875 --> 00:11:09,832 Today they are not published Many poetry books, right? 131 00:11:10,000 --> 00:11:12,332 I do not see too many. 132 00:11:12,500 --> 00:11:14,624 I'll have some poetry, of course, 133 00:11:14,791 --> 00:11:19,499 but it does not sell as much like the novel, the essay ... 134 00:11:20,125 --> 00:11:24,790 It will take me a while to find out the kind of material that I will need. 135 00:11:24,958 --> 00:11:28,999 For the moment, I've ordered classics like Thackeray, Dickens, Keats ... 136 00:11:32,291 --> 00:11:34,165 "It's easy to be dead. 137 00:11:34,833 --> 00:11:37,124 Say only this: 138 00:11:38,000 --> 00:11:39,707 'They are dead"'. 139 00:11:41,708 --> 00:11:43,290 Do you know who wrote that? 140 00:11:43,458 --> 00:11:44,832 Do not. 141 00:11:45,000 --> 00:11:47,040 I'm so sorry, I do not know. 142 00:12:06,000 --> 00:12:07,832 I do know who you are. 143 00:12:09,750 --> 00:12:11,499 Must be Mrs. Green. 144 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Yes. 145 00:12:13,083 --> 00:12:16,582 I also know who you are. Of course, Mr. North. 146 00:12:18,541 --> 00:12:22,624 I had never been invited to The Stead. I imagine that you come often. 147 00:12:22,791 --> 00:12:26,415 Yes, they invite me frequently. 148 00:12:28,250 --> 00:12:29,957 Thank you. He is very friendly. 149 00:12:30,125 --> 00:12:31,540 Not that much. 150 00:12:31,708 --> 00:12:32,999 There he is. 151 00:12:43,916 --> 00:12:47,415 Live alone, right? He has just entered Old House. 152 00:12:48,416 --> 00:12:49,790 You alone? 153 00:12:52,208 --> 00:12:53,332 Widow of war. 154 00:12:56,666 --> 00:12:57,874 I already know it. 155 00:12:59,208 --> 00:13:01,499 Have you ever thought about remarrying? 156 00:13:02,916 --> 00:13:06,207 Do not. 157 00:13:06,708 --> 00:13:09,082 The problem is that my marriage He was very happy 158 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 Thats weird. 159 00:13:10,916 --> 00:13:16,374 I have always thought that women Begins to be happy after being widowed. 160 00:13:24,166 --> 00:13:27,290 Have they advised you properly to run a business? 161 00:13:33,333 --> 00:13:37,999 I did not know him in person, Mr. North, but he supposed that, because of his work, 162 00:13:38,166 --> 00:13:41,582 I would appreciate it if there was a bookstore in Hardborough. 163 00:13:45,208 --> 00:13:48,540 I'm sure you'll know to writers on the BBC, 164 00:13:48,708 --> 00:13:50,499 and thinkers and others. 165 00:13:50,666 --> 00:13:56,582 I imagine that from time to time they will come to visit it and to breathe fresh air. 166 00:13:58,791 --> 00:14:00,374 If they came ... 167 00:14:01,125 --> 00:14:02,874 I would not know what to do with them. 168 00:14:03,041 --> 00:14:06,957 The writers go anywhere where there is free drink. 169 00:14:07,291 --> 00:14:09,499 I do not have it clear with the thinkers. 170 00:14:12,250 --> 00:14:17,124 I think Kattie, my, let's say, girlfriend, I would take care of them. 171 00:14:17,750 --> 00:14:21,582 In any case, they have to come to my store. I count on you. 172 00:14:21,750 --> 00:14:23,665 No way. 173 00:14:30,833 --> 00:14:32,499 Why is it going red? 174 00:14:33,458 --> 00:14:36,915 Only the maids look good They leave on their day off. 175 00:14:37,083 --> 00:14:40,124 It is not red, it is dark garnet. 176 00:14:51,250 --> 00:14:52,832 My dear lady. 177 00:14:54,666 --> 00:14:56,249 Florence, is not it? 178 00:14:56,416 --> 00:14:57,416 Yes. 179 00:14:57,583 --> 00:14:59,749 I wanted to talk to you since he has arrived, 180 00:14:59,916 --> 00:15:03,457 but my guests do not do more to get away from my priorities. 181 00:15:03,625 --> 00:15:05,624 Thank you very much for coming. 182 00:15:05,791 --> 00:15:07,999 - Thanks for inviting me. - It's a pleasure. 183 00:15:08,166 --> 00:15:11,707 - It's a lovely party. - Everyone talks about their project. 184 00:15:11,875 --> 00:15:13,915 He has a great sense of smell for business! 185 00:15:14,083 --> 00:15:15,457 Bruno! 186 00:15:15,916 --> 00:15:18,624 Have you been introduced to my husband? 187 00:15:20,166 --> 00:15:22,540 Come and tell Mrs. ... 188 00:15:22,833 --> 00:15:23,915 Green. 189 00:15:24,541 --> 00:15:26,665 How delighted we are to see it. 190 00:15:27,041 --> 00:15:30,957 We have all prayed that there would be a good bookstore in our town. 191 00:15:31,125 --> 00:15:32,125 Is not it, Bruno? 192 00:15:32,291 --> 00:15:34,999 Of course dear. There is nothing wrong with praying. 193 00:15:35,166 --> 00:15:39,540 Surely, things would go much better if we all pray more. 194 00:15:41,166 --> 00:15:44,790 One thing, Ms. Green, something unimportant, 195 00:15:45,291 --> 00:15:48,540 He has not moved to Old House yet, has he? 196 00:15:48,708 --> 00:15:50,165 Yes, more than a week ago. 197 00:15:54,625 --> 00:15:56,124 But if there is no water. 198 00:15:56,291 --> 00:15:59,082 Sam Wilkins fixed the pipes. 199 00:15:59,250 --> 00:16:02,124 Do not forget that lately you have spent a lot of time in London 200 00:16:02,291 --> 00:16:04,915 and that you have not been able to control everything. 201 00:16:05,500 --> 00:16:07,457 Why should not I have moved? 202 00:16:07,625 --> 00:16:09,957 I think I can save you many disappointments 203 00:16:10,125 --> 00:16:12,165 and maybe even some money. 204 00:16:12,333 --> 00:16:13,999 In fact, I want to help her. 205 00:16:16,333 --> 00:16:20,207 There are much more suitable premises in Hardborough. 206 00:16:20,375 --> 00:16:22,332 Especially for a bookstore. 207 00:16:23,083 --> 00:16:26,915 I'm afraid we were so used to it that Old House was empty, 208 00:16:27,083 --> 00:16:31,040 that we have been putting things off year after year. 209 00:16:31,208 --> 00:16:35,124 It has practically exposed us In your hurry, Mrs. Green. 210 00:16:35,291 --> 00:16:39,790 But the question is that many of us does not convince us 211 00:16:39,958 --> 00:16:43,749 the sudden transformation of Old House in a shop. 212 00:16:44,958 --> 00:16:48,374 Many of us think that should be a kind of ... 213 00:16:49,166 --> 00:16:51,207 local center of the arts. 214 00:16:51,708 --> 00:16:54,915 Well, Violet. You could also pray for that. 215 00:16:55,750 --> 00:16:59,207 Chamber music in summer, talks in winter ... 216 00:16:59,375 --> 00:17:02,082 Simply, there is no other old house 217 00:17:02,250 --> 00:17:03,957 that has the appropriate ... 218 00:17:07,250 --> 00:17:08,540 ambient. 219 00:17:09,125 --> 00:17:12,540 I have negotiated this purchase for more than six months, so ... 220 00:17:13,125 --> 00:17:17,582 I can not believe that there might be someone in Hardborough 221 00:17:17,750 --> 00:17:18,999 that he has not heard. 222 00:17:19,166 --> 00:17:21,707 In fact, I'm sure that everyone is aware. 223 00:17:21,875 --> 00:17:24,957 We have a great advantage. 224 00:17:25,125 --> 00:17:27,249 It would be a pity ... 225 00:17:27,833 --> 00:17:29,290 Missing it. 226 00:17:29,458 --> 00:17:33,040 This is, now we have exactly to the right person 227 00:17:33,208 --> 00:17:36,707 to take care of the matter, that is, from the center. 228 00:17:36,875 --> 00:17:38,832 He understands, does not he? 229 00:17:39,000 --> 00:17:40,874 Why do not you think about it a bit? 230 00:17:45,000 --> 00:17:46,040 Sonia! 231 00:17:46,625 --> 00:17:48,290 How beautiful you are! 232 00:17:49,291 --> 00:17:51,915 His feet and head ached, 233 00:17:52,083 --> 00:17:55,415 and he regretted having followed the advice of the seamstress 234 00:17:55,583 --> 00:17:57,999 regarding the color of her dress. 235 00:17:58,166 --> 00:17:59,624 That was all. 236 00:17:59,791 --> 00:18:02,790 At no time did he think in the consequences 237 00:18:02,958 --> 00:18:06,499 that his modest act of living in Old House I would cause it. 238 00:18:12,375 --> 00:18:14,290 You're radiant. 239 00:18:15,958 --> 00:18:17,582 Is not that Lord Gosfield? 240 00:18:17,750 --> 00:18:21,457 Caramba! What a guest list Tonight, Violet! 241 00:18:26,583 --> 00:18:27,790 Lord Gosfield. 242 00:18:28,583 --> 00:18:31,540 How complicated has been Get with you tonight. 243 00:18:31,708 --> 00:18:33,832 I hope Bruno has spoken to you 244 00:18:34,000 --> 00:18:37,957 from our new center in Hardborough for music and the arts. 245 00:18:38,125 --> 00:18:39,749 We were talking about it. 246 00:18:48,791 --> 00:18:49,999 Mrs. Green! 247 00:18:51,208 --> 00:18:52,332 Hi. 248 00:18:52,500 --> 00:18:54,332 - Good Morning. - I'm glad I saw her. 249 00:18:54,500 --> 00:18:57,124 - How is it? - Very well thanks. Very good. 250 00:18:58,375 --> 00:19:00,374 I wanted to ask you a question about my store. 251 00:19:00,541 --> 00:19:02,665 I want to talk to you about my store. 252 00:19:03,333 --> 00:19:04,957 - It's going to auction. - Yes 253 00:19:05,125 --> 00:19:08,874 That will not be until April, or maybe later. 254 00:19:10,333 --> 00:19:12,124 The point is that ... 255 00:19:12,958 --> 00:19:17,457 I would prefer to arrive to a private agreement before that. 256 00:19:18,875 --> 00:19:21,540 Since you have shown some interest for the property 257 00:19:21,708 --> 00:19:25,749 and it's not going to stay in Old House ... 258 00:19:27,208 --> 00:19:30,624 I trust you will notice that I'm too busy 259 00:19:30,791 --> 00:19:33,332 as to pay attention to the rumors that I hear. 260 00:19:36,166 --> 00:19:40,082 Presumably who will make an offer for the place. 261 00:19:42,875 --> 00:19:45,790 There has been a misunderstanding, Mr. Deben, but ... 262 00:19:46,166 --> 00:19:49,624 Yes, but it does not matter. And I... 263 00:19:49,791 --> 00:19:52,290 I wish I could help you. 264 00:19:53,791 --> 00:19:55,457 Mrs. Gamart had ... 265 00:19:56,333 --> 00:20:00,207 the kindness to tell me your idea to open a center for the arts. 266 00:20:00,375 --> 00:20:04,749 Something that we will benefit from all in Hardborough. 267 00:20:04,916 --> 00:20:09,749 And I think it's her the one who is looking for a place. 268 00:20:10,333 --> 00:20:13,249 And what could be better What is your fishmonger? 269 00:20:17,041 --> 00:20:19,040 Yes I understand. 270 00:20:21,166 --> 00:20:22,707 You have been very kind. 271 00:20:23,125 --> 00:20:25,832 - Thanks for your help. - You're welcome, Mr. Deben. 272 00:20:26,708 --> 00:20:29,332 - Good Morning. - Yes. Thank you, Mrs. Green. 273 00:20:29,916 --> 00:20:33,165 Florence had lived her life until then 274 00:20:33,333 --> 00:20:36,915 considering that human beings they were not divided 275 00:20:37,083 --> 00:20:40,915 between exterminators and exterminated, 276 00:20:41,416 --> 00:20:44,332 and that did not always prevail the first. 277 00:20:58,416 --> 00:21:00,874 I did not know if I was in London or ... 278 00:21:01,041 --> 00:21:04,582 In London? I am not here. Well, that's what I think. 279 00:21:06,791 --> 00:21:08,749 - Can i sit? - Yes 280 00:21:10,375 --> 00:21:11,499 Nescafé? 281 00:21:11,666 --> 00:21:13,707 I have never tried it. 282 00:21:14,750 --> 00:21:16,415 I've heard about it, but ... 283 00:21:16,583 --> 00:21:18,999 I heard that it is not prepared with boiling water. 284 00:21:19,166 --> 00:21:20,166 Yes. 285 00:21:30,708 --> 00:21:34,457 - This is too small for you. - Yes, I know. 286 00:21:37,458 --> 00:21:40,457 Knows? I'm glad you came. 287 00:21:41,791 --> 00:21:44,707 Nobody else forces me to face the truth. 288 00:21:47,041 --> 00:21:49,124 I have come to ask you one thing. 289 00:21:51,166 --> 00:21:52,957 When Mrs. Gamart spoke at her party 290 00:21:53,125 --> 00:21:55,790 about the ideal person to take the center for the arts, 291 00:21:55,958 --> 00:21:58,707 Of course, I thought of you, right? 292 00:21:59,291 --> 00:22:00,665 Not in me 293 00:22:01,041 --> 00:22:02,249 The party of Violet? 294 00:22:07,041 --> 00:22:12,499 Did she expect me to leave without more from my house, even from the town itself, 295 00:22:12,666 --> 00:22:16,499 with the idea that you will move to Old House to ... 296 00:22:17,666 --> 00:22:19,165 direct everything? 297 00:22:19,916 --> 00:22:24,374 If he was talking about me, I doubt very much that used the word "direct". 298 00:22:32,125 --> 00:22:34,332 Do you want a Nescafé or? 299 00:22:37,041 --> 00:22:38,041 Do not? 300 00:22:38,208 --> 00:22:40,165 No. Neither of you, thank you. 301 00:22:40,333 --> 00:22:41,749 - Are you sure? - Yes 302 00:22:42,416 --> 00:22:44,832 - Do you mind if I ...? - Ahead. 303 00:22:45,708 --> 00:22:48,082 I think I'd better go. 304 00:22:48,250 --> 00:22:49,874 It goes? Really? 305 00:22:50,541 --> 00:22:53,040 Yes. Thanks anyway. 306 00:22:53,833 --> 00:22:55,790 Well ... Nice to see you. 307 00:23:02,375 --> 00:23:06,290 Well, from what I've heard, practically by chance, 308 00:23:06,458 --> 00:23:09,665 is being rethought the library project 309 00:23:09,833 --> 00:23:12,249 Well, you've heard wrong, Mr. Thornton. 310 00:23:12,625 --> 00:23:17,040 I came to demand that all be resolved pending matters as soon as possible, 311 00:23:17,208 --> 00:23:20,290 so you can open the library without forther delay. 312 00:23:20,458 --> 00:23:22,874 - But they told me ... - What? 313 00:23:23,041 --> 00:23:26,499 That I was going to leave Old House, Which, by the way, is my only home? 314 00:23:26,666 --> 00:23:29,874 There are many other empty properties in Hardborough. 315 00:23:30,041 --> 00:23:33,582 In fact, I have a list of other in more distant places. 316 00:23:33,750 --> 00:23:37,540 I hope there are no more delays. Send me the rest of the papers. 317 00:23:37,708 --> 00:23:40,499 Once again, Thank so much for your help. 318 00:23:42,875 --> 00:23:46,499 Let us lead by the river, 319 00:23:46,958 --> 00:23:52,957 But if I shiver, hug me. 320 00:23:54,458 --> 00:23:58,124 Show me the steps of the mambo, 321 00:23:58,666 --> 00:24:04,665 but if I stumble, hug me. 322 00:24:06,291 --> 00:24:09,790 And if I get sentimental, 323 00:24:10,458 --> 00:24:12,665 honey, be sweet, 324 00:24:12,833 --> 00:24:15,999 hug me. 325 00:24:17,958 --> 00:24:21,332 Do not talk to me about marriage, 326 00:24:21,500 --> 00:24:24,707 nor of horses and carriages; 327 00:24:25,041 --> 00:24:27,374 just turn off the light 328 00:24:27,541 --> 00:24:30,915 and give me a goodnight kiss. 329 00:24:31,166 --> 00:24:35,457 We have a world to discover, 330 00:24:35,625 --> 00:24:42,165 my dear lover, hug me. 331 00:24:45,625 --> 00:24:47,457 Can I help you with something, guys? 332 00:24:47,625 --> 00:24:49,457 We are marine scouts, ma'am. 333 00:24:49,625 --> 00:24:52,374 Yes, I see it. And what are you doing here? 334 00:24:52,541 --> 00:24:56,540 Mr. Raven told us to come. What do you want us to do? 335 00:24:59,666 --> 00:25:03,207 I want to mount all the shelves. Will you be able? 336 00:25:03,375 --> 00:25:05,540 How many hand drills do you have? 337 00:25:07,125 --> 00:25:09,624 Come on, guys, it's raining. 338 00:25:11,541 --> 00:25:13,415 Here are the keys. 339 00:25:13,833 --> 00:25:15,499 Come on, hurry up. 340 00:25:34,166 --> 00:25:38,624 When Ms. Green opened the first box of books I had ordered, 341 00:25:39,291 --> 00:25:41,874 the problems and obstacles from the previous days 342 00:25:42,041 --> 00:25:44,040 They disappeared without further ado. 343 00:25:44,458 --> 00:25:49,332 With each edition, the faces and the words of Mrs. Gamart, 344 00:25:49,500 --> 00:25:50,957 The banker, 345 00:25:51,125 --> 00:25:52,582 his lawyer 346 00:25:52,750 --> 00:25:54,499 and Milo North 347 00:25:54,666 --> 00:25:56,540 they were vanishing. 348 00:25:58,583 --> 00:26:02,165 And, for a moment, she felt that her late husband, 349 00:26:02,333 --> 00:26:04,707 he had loved so much, 350 00:26:04,875 --> 00:26:07,082 I was next to her again. 351 00:26:12,375 --> 00:26:15,207 OLD HOUSE LIBRARY 352 00:26:15,875 --> 00:26:19,207 And that was his happiest moment in the bookshop. 353 00:26:24,708 --> 00:26:27,374 ACCOUNTING BOOK 354 00:26:56,416 --> 00:27:00,124 A very lonely job, yours. 355 00:27:01,708 --> 00:27:04,332 Sorry I came with water boots. 356 00:27:04,875 --> 00:27:06,999 I do not feel alone at all. 357 00:27:12,125 --> 00:27:15,124 That shelf is crooked about 5 millimeters. 358 00:27:15,666 --> 00:27:18,374 And that plaster It looks terrible. 359 00:27:19,750 --> 00:27:22,040 Talk about it the next time you see them. 360 00:27:22,750 --> 00:27:25,624 No. Everything has Looks great, Mr. Raven. 361 00:27:25,791 --> 00:27:28,707 I'm very happy with the work of the boys, seriously. 362 00:27:29,416 --> 00:27:32,165 Is it you, Wally? Your ear burns! 363 00:27:32,875 --> 00:27:35,582 - What are you doing here? - I have a message for Mrs. Green. 364 00:27:35,750 --> 00:27:38,582 - Whose? - Mr. Brundish, Mr. Raven. 365 00:27:38,750 --> 00:27:39,957 What? 366 00:27:40,583 --> 00:27:43,207 Did you leave Holt House and give you a note? 367 00:27:43,375 --> 00:27:47,457 No. He looked out the window and told me Give this to Mr. Green. 368 00:27:49,375 --> 00:27:51,415 I'm surprised that this is for me. 369 00:27:51,791 --> 00:27:55,332 I have never talked with him. I can not believe he knows my name. 370 00:27:55,500 --> 00:27:57,374 When I meet him at the corporal, 371 00:27:57,541 --> 00:28:00,540 always goes off, as if he had seen a ghost. 372 00:28:00,708 --> 00:28:02,415 Surely he knows who you are. 373 00:28:02,583 --> 00:28:05,957 He finds out everything that happens in the village. I do not know how he does it. 374 00:28:06,125 --> 00:28:08,582 Do not give importance to the black edges of the envelope. 375 00:28:08,750 --> 00:28:13,040 He commissioned those envelopes in 1919, when he returned all of the First War and ... 376 00:28:13,833 --> 00:28:15,999 dying Mrs. Brundish ... 377 00:28:16,500 --> 00:28:18,290 during your honeymoon. 378 00:28:18,458 --> 00:28:20,957 Oh yeah. How he died? 379 00:28:21,833 --> 00:28:23,665 He drowned. 380 00:28:24,625 --> 00:28:26,540 When crossing the marsh 381 00:28:27,208 --> 00:28:31,165 He had gone to pick some blackberries to make a cake for Mr. Brundish. 382 00:28:42,458 --> 00:28:43,665 "Dear lady". 383 00:28:43,833 --> 00:28:45,749 "I wish you good luck. 384 00:28:46,750 --> 00:28:50,374 In my great-grandfather's time, there was a bookseller on the High Street, 385 00:28:50,541 --> 00:28:53,082 which, if my memory does not fail me, 386 00:28:53,250 --> 00:28:56,249 knocked down one of his clients with a notebook 387 00:28:56,416 --> 00:28:58,374 when it got heavy. 388 00:28:59,291 --> 00:29:00,790 There had been some delay 389 00:29:00,958 --> 00:29:04,957 at the arrival of the last delivery of a new novel. I believe that... 390 00:29:06,333 --> 00:29:08,624 I think it was Dombeye son. 391 00:29:09,583 --> 00:29:12,290 Since that day, nobody has had the courage 392 00:29:12,458 --> 00:29:15,749 to sell books in this forgotten corner of the world. 393 00:29:16,875 --> 00:29:18,874 It makes us a great honor. 394 00:29:19,750 --> 00:29:24,249 Without a doubt, he would visit his store if it ever came out, 395 00:29:25,041 --> 00:29:28,790 but currently that's something that I try never to do 396 00:29:29,750 --> 00:29:34,665 However, if it were to with some remarkable literary novelty, 397 00:29:34,833 --> 00:29:37,374 please, do not hesitate to send it to me. 398 00:29:38,333 --> 00:29:42,499 As for the biographies, it's better, in my opinion, 399 00:29:42,666 --> 00:29:45,790 if they are about good people, while the novels 400 00:29:45,958 --> 00:29:49,124 they are much more interesting if they are about bad people. 401 00:29:49,291 --> 00:29:52,540 Send them to me through the boy who has delivered the letter, 402 00:29:52,708 --> 00:29:56,124 with a note, obviously, to indicate its price. 403 00:29:56,625 --> 00:29:57,874 The greeting ... 404 00:29:59,125 --> 00:30:00,832 Respectfully..." 405 00:30:01,000 --> 00:30:02,415 "Edmund Brundish." 406 00:30:04,333 --> 00:30:05,874 My first client 407 00:30:11,875 --> 00:30:14,415 Come later and I'll give you a package for Mr. Brundish. 408 00:30:14,583 --> 00:30:16,124 Thank you, Mrs. Green. 409 00:30:23,375 --> 00:30:27,540 You may need a helper in the afternoons, if there is a lot of hustle and bustle. 410 00:30:29,250 --> 00:30:31,415 I've thought about the daughters of Gipping. 411 00:30:31,583 --> 00:30:33,707 Mrs. Gipping is more or less up to date, 412 00:30:33,875 --> 00:30:37,665 and I was going to ask him which of them It would be the most suitable for you. 413 00:30:37,833 --> 00:30:41,957 I think the youngest, Christine, is the smartest, 414 00:30:42,125 --> 00:30:46,290 but probably just that's why do not want to leave it. 415 00:31:14,375 --> 00:31:17,207 - Good afternoon, Mr. Thornton. You are welcome. - Thank you. 416 00:31:28,583 --> 00:31:30,874 THE BOOK OF PHYSICAL EXERCISE 417 00:31:56,666 --> 00:31:58,749 Fahrenheit 451 418 00:32:00,083 --> 00:32:02,124 What kind of book is this? 419 00:32:13,416 --> 00:32:15,624 You're Christine Gipping, are not you? 420 00:32:16,625 --> 00:32:19,290 I thought your big sister would come. 421 00:32:19,458 --> 00:32:22,207 My older sister he spends the day with Charlie Cuts. 422 00:32:22,375 --> 00:32:24,332 In fact, on the way here, 423 00:32:24,500 --> 00:32:28,290 I saw your hidden bicycles between fallen leaves, near the crossing. 424 00:32:28,458 --> 00:32:30,790 With me you will not have that kind of problems. 425 00:32:30,958 --> 00:32:32,790 Those things do not happen to me yet. 426 00:32:32,958 --> 00:32:34,749 And the boys disgust me. 427 00:32:39,041 --> 00:32:40,999 And your other sister? 428 00:32:41,166 --> 00:32:43,874 He is always at home, taking care of Margaret and Peter. 429 00:32:44,041 --> 00:32:45,874 They are the smallest. 430 00:32:47,208 --> 00:32:50,374 It's not that I do not want to offer you the job, 431 00:32:50,541 --> 00:32:53,124 it's just that you do not seem old enough ... 432 00:32:54,166 --> 00:32:55,166 nor strong. 433 00:32:55,958 --> 00:32:58,124 Looks are deceiving. 434 00:32:58,291 --> 00:33:00,582 You seem older, but not strong. 435 00:33:00,750 --> 00:33:03,082 But it does not matter, we are all available. 436 00:33:04,250 --> 00:33:07,499 But my older sister will miss work half the time 437 00:33:07,666 --> 00:33:09,249 and the one in the middle will not appear. 438 00:33:09,416 --> 00:33:11,249 It is just a warning. 439 00:33:11,416 --> 00:33:14,999 And I do not like to read. I like geography and mates. 440 00:33:22,625 --> 00:33:26,040 I will spend the afternoon to talk about this with your mother. 441 00:33:26,208 --> 00:33:28,457 Do not worry, I will not force you to read. 442 00:33:28,833 --> 00:33:29,999 However you want. 443 00:33:30,166 --> 00:33:32,707 It will tell you that I can come every day after school 444 00:33:32,875 --> 00:33:34,249 and the whole day on Saturdays. 445 00:33:34,416 --> 00:33:37,332 And that he can not pay me less 12 and a half shillings a week. 446 00:33:38,625 --> 00:33:41,124 And tell me to shut up if I talk too much 447 00:33:41,291 --> 00:33:42,707 And your homework? 448 00:33:42,875 --> 00:33:46,249 I can make them when I get home, after tea 449 00:33:49,541 --> 00:33:51,165 I like your jacket. 450 00:33:52,625 --> 00:33:55,624 Did you knit it yourself? It must have been very complicated. 451 00:33:55,791 --> 00:33:57,499 It came in Women's Issue magazine, 452 00:33:57,666 --> 00:34:00,457 but the instructions They were for short sleeves. 453 00:34:00,958 --> 00:34:03,040 Do not you have children, Mrs. Green? 454 00:34:03,208 --> 00:34:04,332 Do not. 455 00:34:06,500 --> 00:34:07,624 Should? 456 00:34:07,791 --> 00:34:08,957 I do not know. 457 00:34:09,125 --> 00:34:12,707 People say that women without children they waste their life 458 00:34:14,458 --> 00:34:16,457 There are not enough postcards. 459 00:34:16,625 --> 00:34:18,290 Do I put some more? 460 00:34:23,333 --> 00:34:28,665 It would be nice to separate the romantic ones of those of nature and others. 461 00:34:33,833 --> 00:34:36,499 - Does this seem romantic? - Oh my God! 462 00:34:36,666 --> 00:34:38,374 What are these? 463 00:34:38,916 --> 00:34:40,165 I had not seen them. 464 00:34:40,333 --> 00:34:43,665 The representatives They do not know what they send! 465 00:34:43,833 --> 00:34:45,165 We have to throw them away. 466 00:34:45,333 --> 00:34:50,332 Surely more than one in the village would like to find them in the mailbox. 467 00:34:50,750 --> 00:34:51,915 You're right. 468 00:34:52,083 --> 00:34:55,957 - What? - Look at them! They will corrupt you. 469 00:34:56,625 --> 00:34:59,374 - Where is the trash? - Do not throw them away! 470 00:35:01,500 --> 00:35:03,499 Come on, have a cup of tea. 471 00:35:08,833 --> 00:35:11,082 Why does Christine take so long? 472 00:35:11,250 --> 00:35:13,124 He has been working for a lady. 473 00:35:14,208 --> 00:35:15,208 Why? 474 00:35:16,166 --> 00:35:18,790 Because he has a store full of books. 475 00:35:19,291 --> 00:35:20,291 Why? 476 00:35:21,500 --> 00:35:22,500 I do not know. 477 00:35:31,125 --> 00:35:33,124 Good evening, Mrs. Gipping. 478 00:35:33,291 --> 00:35:34,832 Come on, Mrs. Green. 479 00:35:35,000 --> 00:35:36,457 Let's go talk. 480 00:35:36,750 --> 00:35:40,124 I do not know if Christine mentioned you what about the 12 shillings. 481 00:35:40,291 --> 00:35:42,582 Yes, he has told me. 482 00:35:54,166 --> 00:35:58,040 "Dear lady, do not bother in sending me more poetry books 483 00:35:58,208 --> 00:36:00,415 or pseudo-complicated novels. 484 00:36:00,583 --> 00:36:05,540 Please, as far as possible, send more Ray Bradbury books. 485 00:36:05,791 --> 00:36:08,665 Salutes her respectfully, Edmund Brundish. " 486 00:36:22,375 --> 00:36:26,249 Soon, the business of Mrs. Green began to bloom. 487 00:36:26,416 --> 00:36:30,207 He spent the day working, from morning to night. 488 00:36:30,375 --> 00:36:34,165 And, momentarily, he forgot everything related to Mrs. Gamart 489 00:36:34,333 --> 00:36:38,624 and his plans to convert Old House in a center for the arts. 490 00:36:56,125 --> 00:36:57,832 - Good morning, Mrs. Green. - Hi, Wally. 491 00:36:58,000 --> 00:37:01,457 Thanks for doing me this favor. Here you have. 492 00:37:03,416 --> 00:37:06,082 Do you want to come to a tour, Christine? 493 00:37:06,250 --> 00:37:08,999 I can not. Tomorrow will reach us new merchandise 494 00:37:09,750 --> 00:37:10,790 Well, okay 495 00:37:10,958 --> 00:37:11,958 Goodbye. 496 00:37:20,041 --> 00:37:22,582 Would not you like to go hiking? 497 00:37:24,083 --> 00:37:26,665 No. I like Wally, but ... 498 00:37:27,791 --> 00:37:30,374 Yes, you told me that guys make you sick. 499 00:37:31,750 --> 00:37:33,249 But believe me... 500 00:37:34,958 --> 00:37:36,457 It will happen to you. 501 00:37:37,458 --> 00:37:39,332 I guess so. 502 00:37:39,500 --> 00:37:42,040 It's just that I prefer to be here, 503 00:37:42,666 --> 00:37:44,499 in the bookstore, with you. 504 00:37:44,666 --> 00:37:46,749 It's fun to work here. 505 00:37:46,958 --> 00:37:49,165 Although I do not like to read. 506 00:37:53,416 --> 00:37:55,790 MARTIAN CHRONICLES 507 00:38:24,958 --> 00:38:27,374 Mrs. Green, spoil the postcards. 508 00:38:29,208 --> 00:38:32,582 Let them look at things, it's part of the tradition of a bookstore. 509 00:38:32,750 --> 00:38:36,040 Yes, but they leave everything messy and they do not buy anything. 510 00:38:36,625 --> 00:38:37,707 Miss? 511 00:38:47,875 --> 00:38:49,290 Florence. 512 00:38:50,041 --> 00:38:52,207 Mr. North. What a surprise. 513 00:38:56,750 --> 00:38:59,124 It seems that Violet he will not get away with it. 514 00:38:59,958 --> 00:39:02,707 - Have you already come here? - We have opened recently. 515 00:39:02,875 --> 00:39:05,415 Will come. It will appear, sooner or later. 516 00:39:05,583 --> 00:39:08,457 He has too much self-love as to not do it. 517 00:39:09,750 --> 00:39:13,707 I'm sure that dies of curiosity. 518 00:39:13,875 --> 00:39:16,790 - It would be welcome. - Are you already making money? 519 00:39:16,958 --> 00:39:19,707 - Not yet. - You need something like this. 520 00:39:21,208 --> 00:39:22,832 This is the first volume. 521 00:39:23,541 --> 00:39:25,374 Is there a second volume? 522 00:39:25,958 --> 00:39:30,499 Yes, but I have lent it to someone, or I have left it somewhere. 523 00:39:30,666 --> 00:39:33,540 I should keep them together, as a lot. 524 00:39:40,583 --> 00:39:41,832 Lolita 525 00:39:42,833 --> 00:39:44,165 Have you read it? Is it good? 526 00:39:44,333 --> 00:39:45,749 It will make you rich, Florence. 527 00:39:45,916 --> 00:39:47,915 Yes, but I only have good novels. 528 00:39:48,083 --> 00:39:49,332 They do not sell much. 529 00:39:49,500 --> 00:39:52,040 According to Graham Greene, It is a masterpiece. 530 00:39:52,208 --> 00:39:54,957 Although there are others who think otherwise. 531 00:39:56,041 --> 00:39:58,457 Thanks for the suggestion. 532 00:39:58,625 --> 00:40:02,082 Sometimes I need good advice. He is very friendly. 533 00:40:03,541 --> 00:40:05,790 He always makes that mistake. 534 00:40:09,791 --> 00:40:11,165 Until next time. 535 00:40:25,625 --> 00:40:28,707 We have the blue one at home. The Abbey of Westminster comes out, 536 00:40:29,375 --> 00:40:31,624 but it goes all the way around the box. 537 00:40:33,375 --> 00:40:35,249 I'm going to light the stove. 538 00:40:36,375 --> 00:40:38,749 My mother says that paraffin They are not safe. 539 00:40:39,833 --> 00:40:44,207 They are not dangerous as long as you remember clean them properly ... 540 00:40:45,333 --> 00:40:48,499 and do not get the liquid on both sides at the same time. 541 00:40:49,291 --> 00:40:52,374 You should never do that, you hear? 542 00:40:54,666 --> 00:40:57,832 I like this old tray. You can leave it to me in your will. 543 00:40:58,000 --> 00:40:59,040 What? 544 00:40:59,208 --> 00:41:02,624 I still do not want think about my will. 545 00:41:04,625 --> 00:41:06,582 When I do, I will try to remember it. 546 00:41:06,750 --> 00:41:08,499 Yes? Are you sure? 547 00:41:10,583 --> 00:41:11,832 Is from Japan? 548 00:41:12,000 --> 00:41:13,374 It is not... 549 00:41:13,958 --> 00:41:15,665 Chinese enamel. 550 00:41:16,958 --> 00:41:19,457 It was brought to me by my Nanking grandfather. 551 00:41:20,666 --> 00:41:22,707 He was a great traveler. 552 00:41:23,375 --> 00:41:27,082 I do not think they keep doing This type of enameling in China. 553 00:41:28,666 --> 00:41:29,874 Thank you. 554 00:41:43,583 --> 00:41:47,540 I was wondering if you would like that will help you with your homework. 555 00:41:48,333 --> 00:41:51,290 - We could read things together ... - There's nothing to read. 556 00:41:51,458 --> 00:41:54,165 They give you some images and they ask you which is the one that does not fit. 557 00:41:54,333 --> 00:41:56,499 Or they give you numbers like ... 558 00:41:57,541 --> 00:42:02,790 8, 5, 11, 9, 22 and 16, 559 00:42:02,958 --> 00:42:04,790 and you have to find out the next one. 560 00:42:08,625 --> 00:42:10,874 I do not know which one is next. 561 00:42:13,916 --> 00:42:15,290 You're not cold, right? 562 00:42:15,458 --> 00:42:16,665 Do not. 563 00:42:17,875 --> 00:42:19,540 Milo is a ferret. 564 00:42:19,708 --> 00:42:22,582 Smile like a ferret. I wish he went to hell. 565 00:42:22,750 --> 00:42:24,874 It's okay, Christine. 566 00:42:25,041 --> 00:42:28,332 You are too nice. He is a bad bug. 567 00:42:28,500 --> 00:42:32,207 When I grow up, I will try to be like him. It is much more practical! 568 00:42:38,250 --> 00:42:40,332 I know you do not like to read, 569 00:42:40,500 --> 00:42:44,499 but there is a book, I'm afraid, what you should read 570 00:42:44,666 --> 00:42:45,999 HURRICANE IN JAMAICA 571 00:42:46,083 --> 00:42:47,499 What is it about? 572 00:42:47,541 --> 00:42:51,290 It's about pirates good and evil children. 573 00:42:52,791 --> 00:42:56,290 Promise me that, at least, you will open it someday. 574 00:42:56,458 --> 00:42:59,457 Well, if you leave me the Chinese tray in your will, 575 00:42:59,625 --> 00:43:01,165 I can try. 576 00:43:02,875 --> 00:43:04,165 Fact! 577 00:44:04,000 --> 00:44:05,915 "Dear Mr. Brundish. 578 00:44:06,208 --> 00:44:10,999 I send you a copy of a novel that has just been published, Lolita. 579 00:44:11,541 --> 00:44:14,582 I must confess that I found disconcerting. 580 00:44:14,958 --> 00:44:18,999 I would like you to give me your honest opinion, and ask for advice: 581 00:44:20,208 --> 00:44:23,665 Do you think it is a suitable book to sell in my bookstore? 582 00:44:24,375 --> 00:44:27,249 Yours sincerely, Florence Green. 583 00:44:27,750 --> 00:44:31,540 If you do not like the book, I do not have to pay for it. " 584 00:44:48,875 --> 00:44:50,082 For! 585 00:44:52,000 --> 00:44:53,832 For! I give up! 586 00:45:33,458 --> 00:45:35,874 Hello, Mrs. Gipping. Is everything alright? 587 00:45:40,833 --> 00:45:43,540 I have thought I should know it as soon as possible. 588 00:45:44,083 --> 00:45:45,415 Mr. Brundish has asked me 589 00:45:45,583 --> 00:45:48,249 to take you a fruit cake on Sunday, 590 00:45:48,791 --> 00:45:51,040 and he also asked me to ask him 591 00:45:51,208 --> 00:45:54,249 If you want to drink tea that same afternoon. 592 00:45:56,916 --> 00:45:58,165 This Sunday? 593 00:45:58,333 --> 00:46:01,665 Yes. 594 00:46:02,333 --> 00:46:03,582 Yes very good... 595 00:46:04,208 --> 00:46:06,790 I will send you a note. Thank you for the message. 596 00:46:06,958 --> 00:46:09,665 I have never brought him a cake Mr. Brundish. 597 00:46:11,666 --> 00:46:14,499 I hope this do not become a habit. 598 00:46:20,000 --> 00:46:23,999 Mrs. Green, is it true that you will go to have tea at Holt House on Sunday? 599 00:46:24,166 --> 00:46:26,290 Yes, Mrs. Keble, it's true. 600 00:46:26,708 --> 00:46:30,165 - Should I know something before I go? - Mrs. Green. 601 00:46:30,333 --> 00:46:32,457 Hello, Mrs. Deben. How is Mr. Deben? 602 00:46:32,625 --> 00:46:35,040 Still have problems to find a buyer? 603 00:46:35,208 --> 00:46:36,040 Poor. 604 00:46:36,208 --> 00:46:40,290 Surely the general and Mrs. Gamart They are trilling for all this. 605 00:46:40,458 --> 00:46:42,832 They have never been invited to Holt House. 606 00:46:43,000 --> 00:46:44,707 Yes, I've heard that. 607 00:46:44,875 --> 00:46:47,249 So tea at Holt House, huh? 608 00:46:47,958 --> 00:46:50,249 He has protected with great zeal your privacy 609 00:46:50,416 --> 00:46:53,415 after the tragic death of your dear wife. 610 00:46:58,333 --> 00:47:00,957 I sent him some books and ... 611 00:47:02,416 --> 00:47:04,624 I asked him for advice about the bookstore. 612 00:47:04,791 --> 00:47:06,832 - Oh yeah? - Oh sure. 613 00:47:09,708 --> 00:47:12,332 Well, it would be better to continue. 614 00:47:12,500 --> 00:47:15,874 - Yes. He's dribbling! - It's raining cats! 615 00:47:16,458 --> 00:47:18,707 - Good afternoon. - Good afternoon. 616 00:47:18,958 --> 00:47:21,665 - "Advice on the bookstore". - Advice for what? 617 00:48:22,250 --> 00:48:23,457 Hello? 618 00:48:25,083 --> 00:48:26,499 Mr. Brundish? 619 00:48:52,916 --> 00:48:54,915 Go to the dining room. 620 00:50:03,416 --> 00:50:05,499 You asked me a question. 621 00:50:06,458 --> 00:50:07,874 Yes, I did it. 622 00:50:08,500 --> 00:50:10,499 About a new novel. 623 00:50:11,083 --> 00:50:14,790 He had the kindness to ask me a serious question, 624 00:50:14,958 --> 00:50:17,707 thinking that I would be impartial. 625 00:50:18,708 --> 00:50:22,540 Definitely, He thought he was alone in the world. 626 00:50:23,291 --> 00:50:25,540 Not at all. In any moment... 627 00:50:25,708 --> 00:50:29,249 I imagine you have been told all kinds of things about me. 628 00:50:29,416 --> 00:50:30,582 All bad. 629 00:50:30,750 --> 00:50:31,957 Do not. 630 00:50:32,333 --> 00:50:33,540 Really. 631 00:50:33,708 --> 00:50:37,582 I'm a widower, I'm sure they told him. They will also have told you 632 00:50:37,750 --> 00:50:41,665 that my wife died while picking you dwell to make me a cake, 633 00:50:41,833 --> 00:50:45,999 that is the latest version that circulates through the town. 634 00:50:46,166 --> 00:50:47,374 Good... 635 00:50:47,625 --> 00:50:50,707 none of them is true. 636 00:50:53,125 --> 00:50:55,040 - Did not he choke? - Do not. 637 00:50:58,208 --> 00:51:01,290 In the sixth month of our marriage, 638 00:51:01,458 --> 00:51:04,374 both, having been great friends, 639 00:51:05,166 --> 00:51:09,957 We decided that a friendly separation It would be the most convenient. 640 00:51:10,625 --> 00:51:12,207 He lives in London. 641 00:51:12,375 --> 00:51:16,082 I have not seen her in 45 years, but, as far as I know, 642 00:51:16,250 --> 00:51:18,124 he is still very healthy. 643 00:51:19,666 --> 00:51:21,290 Although, it seems to be 644 00:51:21,875 --> 00:51:25,165 that has gained enough weight. 645 00:51:26,583 --> 00:51:28,957 He always loved sweets. 646 00:51:29,125 --> 00:51:34,415 Although I do not remember to make a cake in his life. 647 00:51:36,916 --> 00:51:39,915 I guess for people of Hardborough is more picturesque 648 00:51:40,083 --> 00:51:44,707 imagine a Holt House inhabited by a widower in mourning. 649 00:51:44,875 --> 00:51:49,290 As you already know, Literature has done a lot of damage. 650 00:51:50,250 --> 00:51:53,415 Those blessed Bronte sisters, for example, 651 00:51:53,583 --> 00:51:56,415 of which has not included any copies 652 00:51:56,583 --> 00:52:00,665 in those packages that you sent me, something I thank you immensely. 653 00:52:00,833 --> 00:52:03,290 I imagined that I would have read them. 654 00:52:05,416 --> 00:52:09,457 One of Gipping's daughters, the third, 655 00:52:10,125 --> 00:52:12,332 He lends a hand in the store, I think. 656 00:52:12,500 --> 00:52:15,082 And that is the only help What do you have available? 657 00:52:15,250 --> 00:52:18,124 I have an accountant that comes from time to time, 658 00:52:18,666 --> 00:52:20,249 and then there is my lawyer. 659 00:52:20,416 --> 00:52:23,415 Tom Thornton. He will not get very far with that. 660 00:52:24,833 --> 00:52:27,832 I do not have a special affection by Mr. Thornton. 661 00:52:31,166 --> 00:52:33,082 You see, Mr. Brundish, 662 00:52:33,958 --> 00:52:39,165 it assumes a certain responsibility bring a bookstore 663 00:52:41,166 --> 00:52:42,832 I guess yes. 664 00:52:43,500 --> 00:52:46,665 Especially when he does not approve all the world. 665 00:52:46,833 --> 00:52:49,790 There are certain people 666 00:52:49,958 --> 00:52:53,165 that are quite upset for his bookstore. 667 00:52:53,333 --> 00:52:57,499 Mrs. Green, I mean Violet Gamart, 668 00:52:58,291 --> 00:53:00,332 who had other plans for Old House 669 00:53:00,500 --> 00:53:04,332 and now it seems have felt offended by something. 670 00:53:05,791 --> 00:53:07,165 I'm sure that... 671 00:53:07,750 --> 00:53:09,457 He has good intentions. 672 00:53:10,791 --> 00:53:13,999 Good intentions? Violet Gamart? 673 00:53:15,416 --> 00:53:16,915 That harpy? 674 00:53:18,500 --> 00:53:19,957 Wants... 675 00:53:20,625 --> 00:53:22,499 a center for the arts. 676 00:53:23,416 --> 00:53:27,665 What the hell do you need this town for? a center for the arts? 677 00:53:27,833 --> 00:53:30,124 And how can art have a center? 678 00:53:30,291 --> 00:53:34,582 But she thinks she does need it and that's why he wants to get rid of you. 679 00:53:34,750 --> 00:53:36,082 And it will not stop 680 00:53:36,500 --> 00:53:38,124 Until I get it. 681 00:53:40,666 --> 00:53:42,332 Can not do that. 682 00:53:43,000 --> 00:53:45,457 It's my bookstore. It's my home. 683 00:53:47,666 --> 00:53:50,790 People like Violet Gamart 684 00:53:51,625 --> 00:53:54,332 They have done me the way I am, Mrs. Green. 685 00:53:55,000 --> 00:53:57,749 Thanks to your contacts and acquaintances, 686 00:53:57,916 --> 00:54:02,332 Mrs. Gamart is a woman very powerful Does not that worry you? 687 00:54:09,250 --> 00:54:10,332 Do not. 688 00:54:15,291 --> 00:54:17,749 Could we go back to the reason for my visit? 689 00:54:20,625 --> 00:54:24,749 I'm thinking about doing a first order of Lolita ... 690 00:54:25,916 --> 00:54:29,499 of 250 copies, which is a considerable risk. 691 00:54:30,416 --> 00:54:34,499 Of course, I'm not asking you for advice on the financial part, it would not be good. 692 00:54:34,666 --> 00:54:37,915 The only thing I want to know, before placing the order, 693 00:54:38,083 --> 00:54:40,499 is if you think it's a good book 694 00:54:41,125 --> 00:54:46,165 and if it seems good Sell ​​it in Hardborough. 695 00:54:48,416 --> 00:54:52,624 I guess I do not give it that much importance like you 696 00:54:53,083 --> 00:54:55,499 to the notions of good and evil. 697 00:54:56,333 --> 00:54:59,332 I read Lolita, just as you asked me. 698 00:55:00,000 --> 00:55:01,457 It is a good book, 699 00:55:01,625 --> 00:55:04,832 so you should try selling it to the people of Hardborough. 700 00:55:05,000 --> 00:55:07,832 They will not understand, but better that way. 701 00:55:08,000 --> 00:55:11,249 Understanding things makes the mind become lazy 702 00:55:36,291 --> 00:55:37,499 Thank you. 703 00:55:47,750 --> 00:55:49,249 Thank you, Mr. Brundish. 704 00:55:53,250 --> 00:55:55,415 Well, I have given my opinion. 705 00:55:56,916 --> 00:55:59,915 Let me tell you what is it that I admire 706 00:56:00,500 --> 00:56:02,499 of the human beings. 707 00:56:03,083 --> 00:56:05,124 What I value most 708 00:56:05,833 --> 00:56:09,332 it is the virtue that they share with the gods and with the animals, 709 00:56:09,500 --> 00:56:14,749 and to which, therefore, I will not refer to it again as a virtue. 710 00:56:14,916 --> 00:56:16,332 I speak of ... 711 00:56:17,833 --> 00:56:19,165 courage. 712 00:56:21,083 --> 00:56:22,790 And you, Mrs. Green ... 713 00:56:24,625 --> 00:56:28,499 It has that quality in abundance. 714 00:56:33,083 --> 00:56:34,332 I would like... 715 00:56:36,166 --> 00:56:37,999 I'd like to help. 716 00:56:42,958 --> 00:56:44,582 You make me believe ... 717 00:56:45,833 --> 00:56:48,165 once again, in things ... 718 00:56:51,416 --> 00:56:54,499 In things I thought forgotten. 719 00:57:19,083 --> 00:57:22,790 Thanks for the tea, Mr. Brundish. Everything was delicious. 720 00:57:22,958 --> 00:57:24,665 Well, please ... 721 00:57:25,416 --> 00:57:27,832 come back whenever you want 722 00:57:28,333 --> 00:57:31,832 And good luck with Lolita. 723 00:57:33,500 --> 00:57:34,957 Yes thanks. 724 00:57:35,416 --> 00:57:38,582 I do not have to worry, "While there is life there is hope". 725 00:57:38,750 --> 00:57:41,749 God! What a horrifying thought. 726 00:57:47,500 --> 00:57:48,500 Yes! 727 00:57:52,666 --> 00:57:53,915 Thank you... 728 00:57:54,833 --> 00:57:56,957 for your advice, Mr. Brundish. 729 00:57:57,333 --> 00:57:58,624 Charmed. 730 00:58:01,166 --> 00:58:04,582 Do you know if El vino del estío It will arrive soon? 731 00:58:05,666 --> 00:58:07,582 You do not know how much I appreciate you 732 00:58:07,750 --> 00:58:10,457 let me know to Ray Bradbury. 733 00:58:10,625 --> 00:58:12,665 I'll send it to you with Wally. 734 00:58:16,083 --> 00:58:18,999 Or, maybe, I'll bring it ... 735 00:58:20,833 --> 00:58:22,165 myself. 736 00:58:25,666 --> 00:58:26,915 Good... 737 00:58:27,833 --> 00:58:29,790 I would like that very much. 738 00:59:13,000 --> 00:59:15,832 We have never had so much of the same thing. 739 00:59:17,500 --> 00:59:18,999 How long it is! 740 00:59:20,000 --> 00:59:23,999 This book is already famous, Christine. All the people have heard about him. 741 00:59:24,583 --> 00:59:29,082 Although I do not think they expected I can buy it here in Hardborough. 742 00:59:30,333 --> 00:59:33,749 What they will not expect It is to find 250 copies. 743 00:59:39,333 --> 00:59:41,332 He has lost his mind with this one! 744 00:59:41,500 --> 00:59:43,165 THE NOVEL THAT SCANDALIZES THE WORLD 745 00:59:43,333 --> 00:59:46,165 "September 4, 1959. 746 00:59:46,333 --> 00:59:48,582 Dear Mrs. Green, 747 00:59:49,625 --> 00:59:53,790 I have in my possession a letter from John Drury & Co., 748 00:59:55,000 --> 00:59:59,332 legal representative from Mrs. Violet Gamart, from The Stead ... 749 01:00:00,666 --> 01:00:04,582 in which it is indicated that the current appearance of your storefront 750 01:00:04,750 --> 01:00:08,624 is attracting unwanted attention 751 01:00:08,791 --> 01:00:11,999 of potential and real customers. 752 01:00:12,750 --> 01:00:15,415 Your client ensures, at the same time, 753 01:00:15,583 --> 01:00:18,665 who feels personally aggrieved 754 01:00:18,833 --> 01:00:22,665 by the fact that she, as a judge of peace 755 01:00:22,833 --> 01:00:26,415 and chair of several committees, List is attached, 756 01:00:26,583 --> 01:00:29,999 have to make your purchase at full speed". 757 01:00:32,458 --> 01:00:34,124 "Dear Mr. Thornton. 758 01:00:34,416 --> 01:00:39,332 He has been my lawyer for several years, so I infer that 'represent me' 759 01:00:39,500 --> 01:00:42,915 means' intercede for me strongly'. 760 01:00:43,083 --> 01:00:46,290 Have you deigned to even to see the showcase by itself? " 761 01:00:47,000 --> 01:00:48,332 "Dear Mrs. Green. 762 01:00:48,500 --> 01:00:52,082 In response to his missive from September 5, 763 01:00:52,250 --> 01:00:56,415 I have tried twice approaching your window, 764 01:00:57,166 --> 01:00:58,665 but it has been impossible for me. " 765 01:01:00,166 --> 01:01:01,665 - It is understood? - Yes, Mrs. Green. 766 01:01:02,750 --> 01:01:04,124 "Dear Mr. Thornton. 767 01:01:04,791 --> 01:01:07,290 So, What exactly do you advise me? 768 01:01:07,750 --> 01:01:10,457 Sincerely, Florence Green. " 769 01:01:11,166 --> 01:01:13,790 "We should put to the agglomerations, 770 01:01:13,958 --> 01:01:19,499 prevent your customers from meeting in the narrowest area of ​​the High Street, 771 01:01:19,666 --> 01:01:21,665 before it comes some complaint 772 01:01:21,833 --> 01:01:25,165 And I also think what should we put 773 01:01:25,333 --> 01:01:30,999 for the sale of this novel banal and sensationalist by V. Nabokov, 774 01:01:31,166 --> 01:01:33,999 that has raised so many complaints. " 775 01:01:39,916 --> 01:01:41,249 "Dear Mr. Thornton. 776 01:01:41,416 --> 01:01:44,665 A good book is the precious distillation of a teacher's soul, 777 01:01:44,833 --> 01:01:48,499 embalmed and preserved to reach a life beyond life, 778 01:01:48,666 --> 01:01:52,832 so it is, undoubtedly, an article of first necessity. 779 01:01:53,000 --> 01:01:55,332 Sincerely, Florence Green. " 780 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 "Dear Mrs. 781 01:01:58,166 --> 01:02:01,957 Regarding your request of an express prohibition 782 01:02:02,125 --> 01:02:05,290 what concerns to Mrs. Florence Green ... 783 01:02:07,666 --> 01:02:09,457 We are sorry to inform you that, 784 01:02:09,625 --> 01:02:14,790 We are sorry to inform you that, after having been duly advised, 785 01:02:14,958 --> 01:02:18,124 It would be convenient put aside this matter, 786 01:02:18,291 --> 01:02:23,290 since the local police has put a brake to the aforementioned agglomerations. 787 01:02:24,583 --> 01:02:28,165 My deepest apologies, Mrs. Gamart. " 788 01:02:50,416 --> 01:02:51,832 Why do not you come to London? 789 01:02:52,000 --> 01:02:55,999 Living in London is the worst! You know what I think of people. 790 01:02:56,166 --> 01:02:57,915 Look at this, it's beautiful! 791 01:02:58,083 --> 01:03:00,415 I'm not going to stay here! 792 01:03:00,666 --> 01:03:02,832 What do you mean? Where are you going? 793 01:03:03,000 --> 01:03:04,499 My God! 794 01:03:04,666 --> 01:03:08,124 You always get angry, like a girl. 795 01:03:18,750 --> 01:03:20,082 I have told you... 796 01:03:20,250 --> 01:03:22,457 I'm sick of people like Violet! 797 01:03:22,625 --> 01:03:24,624 - What? - I can not take it anymore, Milo! 798 01:03:24,791 --> 01:03:27,624 Wait. Be careful, do not give a slip! 799 01:03:27,791 --> 01:03:29,082 Wait! 800 01:03:31,083 --> 01:03:33,582 What are you doing sitting there, Florence? 801 01:03:35,500 --> 01:03:38,124 I do not know why I go for a walk, It's a retired thing. 802 01:03:38,291 --> 01:03:40,999 - And I should go to work. - Does it leave me a little room? 803 01:03:41,166 --> 01:03:43,332 - Yeah right. - I'm Kattie, Mrs. Green. 804 01:03:43,500 --> 01:03:45,832 Milo has told me a lot about you. 805 01:03:46,000 --> 01:03:49,790 Kattie did not believe there were places pretty in Hardborough, 806 01:03:49,958 --> 01:03:53,165 so I brought her here so you can see them. 807 01:03:53,833 --> 01:03:56,624 What are you doing at the BBC, Kattie? 808 01:03:56,791 --> 01:04:00,624 I work for the DPG. The Department of Recorded Programs. 809 01:04:00,791 --> 01:04:04,249 I control the expenses ... It's not exactly fun. 810 01:04:04,750 --> 01:04:07,665 We have been eating with Violet Gamart. 811 01:04:07,958 --> 01:04:11,124 We have given him an opportunity so that he does not disapprove of ours. 812 01:04:11,291 --> 01:04:13,624 Mrs. Gamart has been very kind. 813 01:04:14,666 --> 01:04:16,624 Well, not really. 814 01:04:16,958 --> 01:04:18,832 I do not like nice people. 815 01:04:19,291 --> 01:04:20,665 Except Florence. 816 01:04:22,833 --> 01:04:24,249 Do not flatter me 817 01:04:31,125 --> 01:04:33,999 I have the feeling that every day you work less. 818 01:04:35,125 --> 01:04:36,999 Remember that the BBC it is a corporation 819 01:04:37,166 --> 01:04:39,332 and that his salary It leaves the public coffers. 820 01:04:39,500 --> 01:04:43,624 Kattie deals with that. You are in charge of my expense sheet. 821 01:04:49,125 --> 01:04:52,082 Are not you cold, honey? Maybe the time has come 822 01:04:52,250 --> 01:04:54,665 that we retire to our humble abode 823 01:04:54,833 --> 01:04:58,165 and leave Florence alone, sunk in your thoughts. 824 01:04:59,625 --> 01:05:01,665 I think I stay a little longer. 825 01:05:01,833 --> 01:05:05,457 - Unless it bothers you. - Not at all. 826 01:05:24,416 --> 01:05:26,290 Milo told me you're a widow. 827 01:05:26,458 --> 01:05:28,332 Yes I am. 828 01:05:29,125 --> 01:05:30,332 "Widow". 829 01:05:31,583 --> 01:05:35,832 What a strange and dark word. Do not you think? 830 01:05:37,666 --> 01:05:39,165 My husband died... 831 01:05:39,958 --> 01:05:41,499 16 years ago. 832 01:05:44,250 --> 01:05:45,999 How did you meet? 833 01:05:46,166 --> 01:05:49,624 We met in a bookstore. In London. 834 01:05:53,666 --> 01:05:56,332 We fell in love from the first moment. 835 01:05:56,500 --> 01:05:58,499 We had to organize ... 836 01:05:58,666 --> 01:06:02,832 Organize and sort together the poetry section at Muller's. 837 01:06:09,166 --> 01:06:11,499 I read aloud to me every night. 838 01:06:12,166 --> 01:06:15,332 Pepys, George Eliot, Thackeray ... 839 01:06:16,916 --> 01:06:19,915 "Never give a lady a restless horse. " 840 01:06:23,000 --> 01:06:24,665 We loved that! 841 01:06:27,833 --> 01:06:29,457 We were so happy... 842 01:06:30,291 --> 01:06:33,582 busy doing a million things and doing nothing. 843 01:06:34,458 --> 01:06:36,499 And then the war came. 844 01:06:36,666 --> 01:06:39,832 But I still have all your letters. 845 01:06:40,416 --> 01:06:41,832 And yet... 846 01:06:43,291 --> 01:06:47,290 I can hear your voice in my head when I read them 847 01:06:51,125 --> 01:06:54,165 Milo did not do you justice when he told me about you 848 01:06:54,500 --> 01:06:59,249 Save me the opinions of Milo. I do not want to know what you think of me. 849 01:06:59,416 --> 01:07:01,749 I still do not know what you think of me! 850 01:07:04,166 --> 01:07:06,332 Or if you feel something for me. 851 01:07:07,750 --> 01:07:10,332 Or, what's more, if you feel something at all. 852 01:07:13,291 --> 01:07:15,499 I guess that's part of your style ... 853 01:07:16,666 --> 01:07:18,999 keep you constantly in suspense. 854 01:07:21,166 --> 01:07:22,832 You know what they say: 855 01:07:23,333 --> 01:07:27,749 "With that kind of man you never know if it hides a rich inner world or ... 856 01:07:29,083 --> 01:07:31,165 absolutely nothing". 857 01:07:36,291 --> 01:07:38,290 He will never read me out loud. 858 01:07:46,291 --> 01:07:50,290 SOCIETY FOR PUBLIC ACCESS TO PLACES OF INTEREST 859 01:07:50,458 --> 01:07:51,999 Aunt Vi! 860 01:08:00,125 --> 01:08:04,457 So your bill is already going for the third reading. Excellent! 861 01:08:04,625 --> 01:08:09,165 - And all thanks to your inspiration, aunt. - What do you mean? 862 01:08:09,333 --> 01:08:12,290 I came up with the idea during your party, Last spring. 863 01:08:12,458 --> 01:08:15,165 Your wonderful campaign in favor of a center for the arts 864 01:08:15,333 --> 01:08:17,582 I could get ahead with a law like this. 865 01:08:17,750 --> 01:08:20,832 And other communities they could also benefit from ... 866 01:08:21,000 --> 01:08:23,249 philanthropists like you. 867 01:08:23,833 --> 01:08:26,832 I've only done what he believed was right. 868 01:08:29,291 --> 01:08:31,582 The Access Law to Places of Public Value 869 01:08:31,750 --> 01:08:35,290 will allow the city councils acquire their historic buildings, 870 01:08:35,458 --> 01:08:38,124 through expropriation, to give them public use. 871 01:08:38,291 --> 01:08:39,832 Is not it wonderful? 872 01:08:40,166 --> 01:08:44,832 I'm sure your father smiles at us right now proud from the sky. 873 01:08:45,000 --> 01:08:47,790 I'm glad we've been to eat today. 874 01:08:47,958 --> 01:08:50,582 Just when the law has been passed! 875 01:08:51,416 --> 01:08:52,999 Do you feel like eating fish? 876 01:08:53,666 --> 01:08:55,249 I know a good place here nearby. 877 01:08:55,416 --> 01:08:58,415 Living in Hardborough takes away your desire to eat it in other places. 878 01:08:58,583 --> 01:09:00,249 There is so cool! 879 01:09:00,416 --> 01:09:01,499 True. 880 01:09:02,000 --> 01:09:03,915 A cup of tea then? 881 01:09:04,083 --> 01:09:05,124 Perfect! 882 01:09:05,291 --> 01:09:07,665 Then I will continue with what he was doing. 883 01:09:07,833 --> 01:09:10,832 I have a sick friend that needs my attention 884 01:09:11,000 --> 01:09:13,999 You are a woman So wonderful and generous, Aunt Vi. 885 01:09:21,750 --> 01:09:24,665 Keep up the exercises, come on. 886 01:09:27,000 --> 01:09:29,665 Okay, continue with the exercises. 887 01:09:34,333 --> 01:09:36,499 You do not have to get up. 888 01:09:37,125 --> 01:09:38,249 I'm the inspector. 889 01:09:38,416 --> 01:09:39,665 It is not. 890 01:09:40,791 --> 01:09:44,249 The truth is that I think I do not know him 891 01:09:44,416 --> 01:09:45,499 Mrs. Traill? 892 01:09:45,916 --> 01:09:47,415 I'm Mr. Sheppard. 893 01:09:47,583 --> 01:09:52,165 Be kind enough to examine my card from the Ministry of Education, 894 01:09:52,333 --> 01:09:55,457 authorizing me, in accordance to the Trade Act of 1950, 895 01:09:55,625 --> 01:09:57,582 to visit any school 896 01:09:57,750 --> 01:09:59,832 where I suspect there are children 897 01:10:00,000 --> 01:10:03,165 that besides studying They do some kind of work. 898 01:10:03,333 --> 01:10:07,165 Job? I assure that everyone would love to work, 899 01:10:07,333 --> 01:10:10,165 but apart from family businesses and the distribution of newspapers, 900 01:10:10,333 --> 01:10:14,165 What awaits them out there? To all this... 901 01:10:14,416 --> 01:10:17,624 I do not remember have seen it before here. 902 01:10:17,791 --> 01:10:18,999 Due to lack of personnel, 903 01:10:19,166 --> 01:10:22,915 our visits are not as frequent as we would like. 904 01:10:23,083 --> 01:10:25,582 And who suggested he come? 905 01:10:33,416 --> 01:10:37,290 Only one of them has a fixed job after school. 906 01:10:39,458 --> 01:10:42,290 Christine Gipping works regularly. 907 01:10:42,791 --> 01:10:44,082 Where? 908 01:10:46,166 --> 01:10:48,249 In the Old House bookshop. 909 01:10:49,666 --> 01:10:51,749 Get up, Christine. 910 01:10:55,583 --> 01:10:56,999 If you allow me. 911 01:10:57,666 --> 01:11:00,957 - This is the girl. - Miss, can you come with me? 912 01:11:12,000 --> 01:11:14,582 Good day. 913 01:11:32,833 --> 01:11:35,832 I do not want you to think that I have something against you. 914 01:11:36,000 --> 01:11:38,499 The law is the law. That's what I wanted to tell you. 915 01:11:44,500 --> 01:11:45,957 The experience is important. 916 01:11:46,125 --> 01:11:49,499 But where can they get it? to find job? 917 01:11:50,166 --> 01:11:52,999 But we tell Christine If you need references 918 01:11:53,166 --> 01:11:54,665 he has only to come to you. 919 01:11:55,500 --> 01:11:58,457 Yeah right. You just have to ask me. 920 01:11:59,416 --> 01:12:02,499 Christine is a wonderful girl, Mrs. Gipping, and ... 921 01:12:03,666 --> 01:12:06,332 I have a lot of love 922 01:12:08,416 --> 01:12:12,665 But now he will have the opportunity to focus on their studies, what ... 923 01:12:13,583 --> 01:12:15,999 But he does not want to stop making money. 924 01:12:16,166 --> 01:12:20,415 No, of course, but I imagine that after of what happened at school ... 925 01:12:20,583 --> 01:12:22,249 We have been looking for options. 926 01:12:22,416 --> 01:12:26,165 Maybe they hire her to work Saturdays at the new bookstore. 927 01:12:31,750 --> 01:12:32,957 New bookstore? 928 01:12:33,125 --> 01:12:36,332 Yes, they will open it very soon. You know, at Deben's place. 929 01:12:37,500 --> 01:12:38,832 The fish shop. 930 01:12:49,916 --> 01:12:51,665 I had no idea. 931 01:12:51,833 --> 01:12:55,082 You must be aware of the competition, Mrs. Green. 932 01:12:57,083 --> 01:12:59,124 It will give you the references Christine, right? 933 01:13:01,500 --> 01:13:04,457 She did not know, 934 01:13:04,625 --> 01:13:08,749 but the new library it was not an initiative like yours, 935 01:13:09,333 --> 01:13:13,665 but an investment of the naive Lord Gosfield, 936 01:13:14,166 --> 01:13:18,165 who followed the advice of the general and Mrs. Gamart. 937 01:13:30,458 --> 01:13:33,999 - Thanks for coming, Mrs. Green. - There's no need, Mr. Keble. 938 01:13:35,916 --> 01:13:38,665 Do you realize the scarcity capital you have? 939 01:13:38,833 --> 01:13:41,957 Yes. It's hard not to notice. 940 01:13:42,125 --> 01:13:44,915 The situation of your business It's gotten pretty bad, right? 941 01:13:46,666 --> 01:13:50,665 I thought you would like to know that There is a possible buyer for your store. 942 01:13:53,958 --> 01:13:55,457 Thank you very much. 943 01:14:01,833 --> 01:14:03,082 Mr. Keble ... 944 01:14:03,833 --> 01:14:06,332 the store is not for sale. 945 01:14:07,000 --> 01:14:08,499 Message received. 946 01:14:09,291 --> 01:14:10,624 Thanks for coming. 947 01:14:10,791 --> 01:14:13,499 It has been an incalculable help. 948 01:14:29,958 --> 01:14:31,165 Good... 949 01:14:34,000 --> 01:14:35,499 I'm going to miss you so much. 950 01:14:37,666 --> 01:14:39,499 I do not want to leave, you know? 951 01:14:40,125 --> 01:14:42,165 I do not want to work in the other bookstore. 952 01:14:43,000 --> 01:14:45,165 My mother does not understand that ... 953 01:14:45,333 --> 01:14:48,624 No Please. You do not have to worry about that. 954 01:14:49,125 --> 01:14:50,749 How can I not worry? 955 01:14:50,916 --> 01:14:53,124 You can not wear this alone ... 956 01:14:53,458 --> 01:14:55,999 and nobody will help her in this town. 957 01:14:57,625 --> 01:14:58,665 Do not. 958 01:14:58,833 --> 01:15:02,582 I will manage. Undoubtedly. I will manage. 959 01:15:05,750 --> 01:15:10,249 I hope you can come to visit Some afternoon. 960 01:15:10,750 --> 01:15:12,165 It will not give me time. 961 01:15:15,125 --> 01:15:16,457 If not. 962 01:15:17,583 --> 01:15:20,082 Unclear. You will be busy. 963 01:15:23,166 --> 01:15:25,749 I have something for you. 964 01:15:31,791 --> 01:15:34,915 You will not have to wait until my funeral. 965 01:15:38,000 --> 01:15:39,624 You are very kind, Mrs. Green. 966 01:15:43,666 --> 01:15:45,499 Bloody friendly! 967 01:16:14,833 --> 01:16:18,165 Good evening, Florence. Mrs. Green. 968 01:16:18,333 --> 01:16:19,624 Mr. Brundish. 969 01:16:21,333 --> 01:16:23,999 How are things going down there? 970 01:16:30,916 --> 01:16:33,124 I think you're already aware, right? 971 01:16:34,333 --> 01:16:36,957 So is. I know some things. 972 01:16:39,083 --> 01:16:40,832 What are you going to do? 973 01:16:41,333 --> 01:16:42,499 Do? 974 01:16:46,291 --> 01:16:47,999 The only thing I can do 975 01:16:49,500 --> 01:16:50,665 Yes. 976 01:16:58,958 --> 01:17:00,082 Do not. 977 01:17:02,000 --> 01:17:03,332 Move on. 978 01:17:05,083 --> 01:17:06,665 That's what I was going to do. 979 01:17:10,458 --> 01:17:11,665 Florence ... 980 01:17:12,958 --> 01:17:16,415 I would have loved it meet her in another moment of my life. 981 01:17:17,166 --> 01:17:19,290 In another life, in fact. 982 01:17:23,500 --> 01:17:25,249 But I'm going to do ... 983 01:17:25,791 --> 01:17:28,332 what little is in my hand To help her. 984 01:17:36,250 --> 01:17:38,332 Mr. Brundish, it's ... 985 01:17:40,333 --> 01:17:42,832 It's very comforting to hear that, and ... 986 01:17:43,666 --> 01:17:46,582 I am very grateful with you. I... 987 01:17:48,291 --> 01:17:49,499 Should not... 988 01:17:50,083 --> 01:17:51,499 There is nothing that can ... 989 01:17:52,083 --> 01:17:55,832 I will talk to her. I'll talk to that woman. 990 01:17:56,000 --> 01:17:58,082 Maybe listen to my ... 991 01:17:59,958 --> 01:18:02,665 Maybe it ends to this hateful persecution. 992 01:18:06,458 --> 01:18:07,915 Would he really do that? 993 01:18:08,583 --> 01:18:09,749 Really? 994 01:18:11,166 --> 01:18:13,790 Will it come out of its isolation for me? 995 01:18:14,625 --> 01:18:16,249 Of course. 996 01:18:18,625 --> 01:18:22,415 I do not know if it will do much, but I'm willing to do it. 997 01:18:23,833 --> 01:18:26,165 I could shoot him, without more, but ... 998 01:18:33,166 --> 01:18:35,332 I do not think you would like that. 999 01:18:40,666 --> 01:18:43,290 I do not know how I can thank you. That... 1000 01:18:44,333 --> 01:18:46,165 That's him... 1001 01:18:49,791 --> 01:18:54,624 nobler gesture that nobody has had with me. 1002 01:20:12,916 --> 01:20:15,290 It works too much, Florence. 1003 01:20:15,458 --> 01:20:17,332 I try to concentrate. 1004 01:20:17,500 --> 01:20:20,665 Leave them there. They just arrived and I have not reviewed them yet. 1005 01:20:23,500 --> 01:20:26,665 Success arrives if one gives everything he has. 1006 01:20:26,833 --> 01:20:28,499 I do not see why. 1007 01:20:29,083 --> 01:20:31,832 Everyone gives everything they have, sooner or later. 1008 01:20:32,458 --> 01:20:35,624 We all die. It can not be said that dying is a success. 1009 01:20:35,791 --> 01:20:38,082 Is too young to think about death. 1010 01:20:39,666 --> 01:20:42,249 Kattie may pat her. 1011 01:20:42,833 --> 01:20:46,165 - Spend so much energy. - How's Kattie? 1012 01:20:48,791 --> 01:20:50,165 No idea. 1013 01:20:52,333 --> 01:20:54,624 In fact, he has left me. 1014 01:20:56,000 --> 01:20:58,415 He has gone to live with someone else. 1015 01:20:58,750 --> 01:20:59,999 To Wantage. 1016 01:21:00,916 --> 01:21:02,082 She... 1017 01:21:02,916 --> 01:21:05,082 He works in World Service. 1018 01:21:10,750 --> 01:21:12,665 I'm opening my heart. 1019 01:21:16,250 --> 01:21:18,457 We are sharing a special moment, right? 1020 01:21:22,958 --> 01:21:25,915 He will have told you to everyone who would like to listen to you. 1021 01:21:26,083 --> 01:21:28,457 But it concerns you, especially, 1022 01:21:28,625 --> 01:21:31,624 because now I will have much more free time. 1023 01:21:31,791 --> 01:21:35,999 I will be able to work here, at half-time, as his assistant. 1024 01:21:36,791 --> 01:21:38,790 He must miss the girl. 1025 01:21:45,333 --> 01:21:47,457 Christine learned a lot here 1026 01:21:47,625 --> 01:21:50,082 and he was extremely kind with the clients. 1027 01:21:50,250 --> 01:21:51,999 Not as much as I can be. 1028 01:21:54,291 --> 01:21:55,582 So... 1029 01:21:56,458 --> 01:21:58,457 How much can you pay me? 1030 01:22:06,000 --> 01:22:08,582 I gave 12.5 shillings per week to Christine. 1031 01:22:08,750 --> 01:22:10,999 I can not offer more now. 1032 01:22:11,625 --> 01:22:14,165 If you are interested in the work, come in the afternoon 1033 01:22:14,333 --> 01:22:17,582 for some weeks, as a trial period. 1034 01:22:17,750 --> 01:22:21,415 But remember that I did not offer the job, you asked for it yourself. 1035 01:22:21,583 --> 01:22:25,082 Has anyone told you who has wonderful ankles? 1036 01:22:25,250 --> 01:22:26,749 Do you never shut up? 1037 01:22:27,958 --> 01:22:29,249 Go home! 1038 01:22:45,458 --> 01:22:47,665 OPEN 1039 01:22:49,125 --> 01:22:51,124 CLOSED 1040 01:22:51,291 --> 01:22:55,624 "Pour out your love, oh, scorching brightness! 1041 01:22:56,625 --> 01:23:01,249 Since one night or the next, the white gardener will come, 1042 01:23:02,666 --> 01:23:06,249 and the flowers collected dead are. " 1043 01:23:06,416 --> 01:23:07,790 Christine 1044 01:23:08,458 --> 01:23:10,124 Very much, Mr. North. 1045 01:23:14,666 --> 01:23:18,665 What unpleasant expressions they teach you in that school! 1046 01:23:19,291 --> 01:23:20,957 I have not come to see people ... 1047 01:23:21,625 --> 01:23:22,999 of his ilk. 1048 01:23:27,083 --> 01:23:28,499 Why? 1049 01:23:30,083 --> 01:23:32,082 Why do not you help Ms. Green? 1050 01:23:33,250 --> 01:23:34,832 I miss you. 1051 01:23:35,750 --> 01:23:39,165 He has you, right? It is always coming and going. 1052 01:23:43,750 --> 01:23:45,957 They say he can not continue with the bookstore. 1053 01:23:46,125 --> 01:23:50,665 - "They say"? Who says it? Your? - You know very well who. 1054 01:23:50,833 --> 01:23:55,332 - They have other plans for Old House. - What do you care, tadpole? 1055 01:23:56,166 --> 01:23:57,999 They say he can not keep it, 1056 01:23:58,833 --> 01:24:01,999 so they will go for it. They will take you to court. 1057 01:24:02,166 --> 01:24:04,249 He must swear to tell the truth, 1058 01:24:04,416 --> 01:24:07,124 the whole truth and nothing but the truth. 1059 01:24:08,166 --> 01:24:10,832 Well, let's hope it does not come to that. 1060 01:24:12,458 --> 01:24:15,290 I never had time to sit down when he was his assistant. 1061 01:24:16,000 --> 01:24:18,665 No wonder! You are a girl... 1062 01:24:19,958 --> 01:24:21,332 or a woman 1063 01:24:22,458 --> 01:24:25,290 Neither of you knows how to relax. 1064 01:24:26,000 --> 01:24:27,582 A lot ojito. 1065 01:24:27,750 --> 01:24:30,415 I have come to take this. It belongs to my mother. 1066 01:25:24,958 --> 01:25:26,165 Thank you. 1067 01:25:34,166 --> 01:25:35,499 Give me a moment. 1068 01:26:02,125 --> 01:26:04,957 What a pleasant surprise, Mr. Brundish. 1069 01:26:06,166 --> 01:26:08,124 Please sit down. 1070 01:26:11,000 --> 01:26:12,165 Thank you. 1071 01:26:16,666 --> 01:26:18,332 I come to ask you something. 1072 01:26:18,500 --> 01:26:20,624 I do not know if it's the most correct way to do it, 1073 01:26:20,791 --> 01:26:22,499 but I can not think of a better one. 1074 01:26:22,666 --> 01:26:26,332 If you are not willing to listen to me, tell me now. 1075 01:26:27,833 --> 01:26:29,665 Would you like a tea? 1076 01:26:32,291 --> 01:26:34,124 I do not want your tea. 1077 01:26:34,750 --> 01:26:37,082 I want you to leave Florence Green alone. 1078 01:26:38,791 --> 01:26:41,999 - Did she ask you to come see me? - Absolutely. 1079 01:26:43,166 --> 01:26:46,957 It's just a woman who wants to have a bookstore 1080 01:26:47,833 --> 01:26:52,415 If Ms. Green has any complaint I should talk to a lawyer. 1081 01:26:52,583 --> 01:26:56,082 Although I think it is quite given to change legal counsel. 1082 01:26:56,250 --> 01:27:00,332 The bookstore has drafts, It is impossible to mortgage it and it is humid. 1083 01:27:00,500 --> 01:27:02,999 Leave her alone. That woman has not done anything to him. 1084 01:27:04,000 --> 01:27:08,249 Have not you considered, that must have a great interest 1085 01:27:08,416 --> 01:27:10,957 for the welfare and the future of this place, 1086 01:27:11,125 --> 01:27:14,999 that could be put to better use to a building of such historic interest? 1087 01:27:15,166 --> 01:27:18,124 That something is old does not mean that has historical interest, 1088 01:27:18,291 --> 01:27:21,249 if not you and I would be much more interesting than we are. 1089 01:27:21,416 --> 01:27:25,165 I tell you again, I want you to leave in peace to my friend Florence Green! 1090 01:27:25,333 --> 01:27:26,832 In peace! 1091 01:27:32,958 --> 01:27:38,249 From what you see, her friend has broken the law, 1092 01:27:38,958 --> 01:27:42,124 something that I could observe myself on several occasions 1093 01:27:42,291 --> 01:27:46,624 If it has been like this, I can not interfere in the matter. The law will run its course. 1094 01:27:46,791 --> 01:27:49,665 Do you mean a law that did not exist a year ago 1095 01:27:49,833 --> 01:27:52,332 and that the parliament approved behind our backs? 1096 01:27:53,000 --> 01:27:55,249 I am referring to an expropriation order, 1097 01:27:55,416 --> 01:27:57,665 or eviction, that is the appropriate term. 1098 01:27:57,833 --> 01:28:00,915 Did you tell your beloved nephew who will write that law? 1099 01:28:01,083 --> 01:28:04,665 I will not deny that my nephew's law may affect the library, 1100 01:28:04,833 --> 01:28:08,415 since it is essential that the property It has been empty for five years. 1101 01:28:08,583 --> 01:28:12,082 That would be applicable, without a doubt, to Old House. 1102 01:28:12,250 --> 01:28:17,499 But there are so many rules that should be taken in consideration, Mr. Brundish. 1103 01:28:17,666 --> 01:28:21,457 Simple mortals like me and, of course, you, 1104 01:28:21,833 --> 01:28:25,124 We would not know where to start. I'm in politics 1105 01:28:25,291 --> 01:28:28,665 and therefore, I'm familiar with the bureaucracy, 1106 01:28:28,833 --> 01:28:30,999 but this completely surpasses me. 1107 01:28:31,166 --> 01:28:35,499 We would not even know what person should we write to? 1108 01:28:35,666 --> 01:28:38,832 Ma'am, I know perfectly well Who to write 1109 01:28:39,000 --> 01:28:41,749 During the last years, If I had not found out, 1110 01:28:41,916 --> 01:28:44,165 I would have lost hundreds of acres of marsh, 1111 01:28:44,333 --> 01:28:46,832 farmland and two mills. 1112 01:28:47,000 --> 01:28:50,665 That's why I'm sure that if not nothing has been done so far, 1113 01:28:50,833 --> 01:28:53,790 we can still face common Against them. 1114 01:28:55,000 --> 01:28:58,582 Certainly, we can think in ways to facilitate the change, 1115 01:28:58,750 --> 01:29:00,499 if it finally occurs. 1116 01:29:00,666 --> 01:29:03,457 There are still many other sites To rent 1117 01:29:03,625 --> 01:29:05,999 in towns larger than Hardborough. 1118 01:29:06,166 --> 01:29:07,832 I'm not talking about that! 1119 01:29:08,000 --> 01:29:10,665 I should talk about what I'm talking about! 1120 01:29:24,916 --> 01:29:26,957 I wish I could do something more. 1121 01:29:30,500 --> 01:29:33,290 Then I suppose who does not plan to do anything 1122 01:29:41,958 --> 01:29:44,790 You should not talk to me like that, Mr. Brundish. 1123 01:29:48,750 --> 01:29:51,124 He does not realize what he says. 1124 01:29:51,916 --> 01:29:54,415 You must think that I am a horrible person. 1125 01:29:54,833 --> 01:29:56,082 Is that? 1126 01:29:59,458 --> 01:30:02,290 I can not answer that question with a "yes" or "no". 1127 01:30:02,458 --> 01:30:06,082 With "horrible" I guess he wants say "unexpectedly offensive", 1128 01:30:06,250 --> 01:30:09,499 and it is true that it has been quite offensive, but also ... 1129 01:30:11,666 --> 01:30:14,415 disgusting, Mrs. Gamart. 1130 01:30:15,125 --> 01:30:18,415 So he has behaved exactly as I expected. 1131 01:32:35,000 --> 01:32:37,332 OPEN 1132 01:33:09,333 --> 01:33:10,832 THE WINE OF THE STYLE 1133 01:34:02,666 --> 01:34:04,582 Good afternoon, general. 1134 01:34:05,791 --> 01:34:07,499 You do not want a book, do you? 1135 01:34:09,833 --> 01:34:11,415 Not quite. 1136 01:34:13,083 --> 01:34:14,999 I just came to say: 1137 01:34:17,250 --> 01:34:18,832 "He has left us a good man." 1138 01:34:25,625 --> 01:34:29,915 I think he knew pretty well Edmund Brundish, is not it? 1139 01:34:31,583 --> 01:34:32,915 Yes, in a certain way. 1140 01:34:33,083 --> 01:34:35,499 I never crossed word with him. 1141 01:34:36,833 --> 01:34:38,832 He was in the Great War, of course ... 1142 01:34:40,416 --> 01:34:42,082 but not in the Suffolk. 1143 01:34:45,250 --> 01:34:47,624 I think he enlisted in the Air Force. 1144 01:34:49,833 --> 01:34:51,457 I wanted to fly. 1145 01:34:52,750 --> 01:34:53,957 How weird. 1146 01:34:57,750 --> 01:35:01,582 It is very rare that he came to visit us just that morning. 1147 01:35:02,416 --> 01:35:06,165 I would like to talk to his wife, I imagine. 1148 01:35:06,833 --> 01:35:08,332 Yes, he is right. 1149 01:35:08,500 --> 01:35:10,749 Violet told me everything. 1150 01:35:13,750 --> 01:35:17,749 He made a great effort to go see her ... 1151 01:35:18,833 --> 01:35:21,957 to congratulate him on his idea. 1152 01:35:25,291 --> 01:35:28,499 I mean the center for the arts. 1153 01:35:34,666 --> 01:35:38,290 It's a pity I did not have the opportunity to talk to him. 1154 01:35:41,125 --> 01:35:44,832 I must say that I never would have imagined 1155 01:35:45,000 --> 01:35:47,832 that he was interested in art. 1156 01:35:50,250 --> 01:35:51,665 But well ... 1157 01:35:54,666 --> 01:35:56,790 He has left us a good man. 1158 01:36:02,083 --> 01:36:04,332 Anyone could suffer an attack like that, 1159 01:36:04,500 --> 01:36:07,124 if you stop to think about it. 1160 01:36:14,125 --> 01:36:16,749 You must not be late to your lunch, general. 1161 01:36:20,250 --> 01:36:22,665 Leave my house and never come back. 1162 01:36:25,250 --> 01:36:26,457 And please... 1163 01:36:27,250 --> 01:36:30,749 never come back, you or your wife, to slander 1164 01:36:30,916 --> 01:36:33,332 to a man who had more dignity ... 1165 01:36:34,791 --> 01:36:36,415 sensitivity... 1166 01:36:37,750 --> 01:36:42,165 and compassion that they will never have either of you. 1167 01:36:47,750 --> 01:36:49,832 Never again pronounce your name. 1168 01:36:54,166 --> 01:36:55,832 And forget about mine. 1169 01:37:02,000 --> 01:37:03,290 But she... 1170 01:37:04,583 --> 01:37:05,583 Violet ... 1171 01:37:05,666 --> 01:37:06,957 Go away! 1172 01:37:17,625 --> 01:37:22,332 So yes I have been evicted by the city of Flintmarket. 1173 01:37:22,750 --> 01:37:25,915 As we told you during our last phone conversation, 1174 01:37:26,083 --> 01:37:29,915 a new parliamentary law authorizes Flintmarket City Council 1175 01:37:30,083 --> 01:37:32,999 to take possession of Old House. 1176 01:37:33,166 --> 01:37:34,290 Yes. 1177 01:37:34,666 --> 01:37:37,165 I would like to know, if possible, 1178 01:37:37,333 --> 01:37:42,582 where did the Town Hall come from? the funds needed to kick me out. 1179 01:37:43,000 --> 01:37:45,832 Apparently, They have found a benefactor. 1180 01:37:46,000 --> 01:37:51,082 What worries me is if Old House will be declared habitable or not. 1181 01:37:51,250 --> 01:37:54,499 If it turns out that it is not appropriate to be inhabited by humans 1182 01:37:54,666 --> 01:37:59,499 or that there is a danger of sinking, It will be impossible to ask for compensation. 1183 01:38:00,500 --> 01:38:02,290 You will not get a penny. 1184 01:38:02,458 --> 01:38:06,165 I am inhabiting it and I'm still human. 1185 01:38:08,833 --> 01:38:10,499 And it's not so wet. 1186 01:38:10,666 --> 01:38:13,790 There is little humidity in summer and mid-winter ... 1187 01:38:13,958 --> 01:38:16,332 This is from a basement inspection. 1188 01:38:16,500 --> 01:38:21,082 Indicates that the property is settled about an inch of water. 1189 01:38:23,916 --> 01:38:26,332 Excuse me, what inspection? 1190 01:38:28,916 --> 01:38:31,499 I was not informed of no inspection. 1191 01:38:31,666 --> 01:38:35,790 Apparently, on several occasions, when you were not on the property, 1192 01:38:35,958 --> 01:38:39,832 an expert in masonry and plastering, Mr. John Gipping, 1193 01:38:40,500 --> 01:38:42,082 It was sent by the City Council 1194 01:38:42,250 --> 01:38:45,749 to inspect the state of the walls and the basement. 1195 01:38:45,916 --> 01:38:48,665 John Gipping? Christine's father? 1196 01:38:49,666 --> 01:38:52,582 We assume that he entered peacefully. 1197 01:38:52,750 --> 01:38:55,249 I do not remember letting him in. 1198 01:38:56,000 --> 01:38:58,957 Your assistant, Mr. Milo North. 1199 01:38:59,666 --> 01:39:01,915 Presumably who acted as his employee 1200 01:39:02,083 --> 01:39:04,249 and that he followed his instructions. 1201 01:39:05,833 --> 01:39:07,124 Has something? 1202 01:39:07,958 --> 01:39:09,290 What comment? 1203 01:39:23,416 --> 01:39:25,499 What places us in a difficult situation 1204 01:39:25,666 --> 01:39:29,165 is that Mr. North He has also signed a statement, 1205 01:39:29,333 --> 01:39:34,499 according to which the humidity level of property has affected your health. 1206 01:39:35,125 --> 01:39:40,249 This prevents him from accepting any type of normal work. 1207 01:40:16,958 --> 01:40:18,415 Why? 1208 01:40:20,833 --> 01:40:22,499 There is no reason why. 1209 01:40:24,083 --> 01:40:27,290 They insisted a lot, so, you know ... 1210 01:40:28,000 --> 01:40:30,999 Simply, I thought: "Better that I do it." 1211 01:40:33,000 --> 01:40:36,832 If you are looking for a new assistant, I think Christine is available. 1212 01:40:37,000 --> 01:40:40,124 He no longer works in the new library. 1213 01:40:42,958 --> 01:40:45,790 He tried to sell Lolita to the parish priest! 1214 01:40:48,333 --> 01:40:49,582 Florence! 1215 01:44:03,666 --> 01:44:05,665 Mrs. Green! Mrs. Green! 1216 01:44:05,833 --> 01:44:07,665 - Christine. - Mrs. Green. 1217 01:44:10,000 --> 01:44:11,000 Mrs. Green. 1218 01:44:11,166 --> 01:44:12,415 Goodbye. 1219 01:44:16,916 --> 01:44:18,332 For many years, 1220 01:44:18,791 --> 01:44:23,499 I will remember how he tried to smile to see the book I had in my hands. 1221 01:44:28,916 --> 01:44:30,999 Then, he realized 1222 01:44:31,166 --> 01:44:33,165 of what I had done. 1223 01:44:56,916 --> 01:44:59,082 He had fulfilled his dream 1224 01:45:00,083 --> 01:45:02,457 and they had taken it away. 1225 01:45:03,750 --> 01:45:06,332 But what she possessed deep inside 1226 01:45:06,500 --> 01:45:09,665 it was something that nobody I could never take it off: 1227 01:45:10,666 --> 01:45:11,957 your courage 1228 01:45:18,666 --> 01:45:22,249 And it was that courage and his passion for books 1229 01:45:23,000 --> 01:45:25,082 what left me of legacy, 1230 01:45:25,833 --> 01:45:28,749 together with the Chinese enameled tray. 1231 01:45:43,291 --> 01:45:45,249 How right I was when he said 1232 01:45:45,416 --> 01:45:48,332 that one never feels alone 1233 01:45:49,166 --> 01:45:50,790 in a bookstore. 1234 01:45:55,291 --> 01:45:57,957 FOR JOHN BERGER 94992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.