Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,302
(whistling sprighfly tune)
2
00:00:10,878 --> 00:00:13,472
Starring Andy Griffith...
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,013
with Ronny Howard.
4
00:00:15,148 --> 00:00:18,584
Also sfam'ng Don Knalts.
5
00:00:42,576 --> 00:00:44,544
Fine breakfast, Aunt Bee.
6
00:00:44,678 --> 00:00:47,272
Mmm!
Don't that smell good?
7
00:00:47,414 --> 00:00:49,211
| can’l hardly wait
to eat that 31 dinner.
8
00:00:49,349 --> 00:00:50,907
Oh, that's not
for our dinner.
9
00:00:51,051 --> 00:00:52,746
| baked that for the
social Saturday night.
10
00:00:52,886 --> 00:00:54,854
Oh, well, I'll just eat
some batter.
11
00:00:54,955 --> 00:00:56,422
Andy, would you hand
me that sponge?
12
00:00:56,557 --> 00:00:57,421
Yes'm.
13
00:00:57,558 --> 00:00:59,082
Did you arrange
to take Ellie?
14
00:00:59,226 --> 00:01:00,352
Arrange to la...
15
00:01:00,460 --> 00:01:02,394
oh. you mean to the social?
16
00:01:02,529 --> 00:01:03,928
Well, sure.
What's to arrange?
17
00:01:04,064 --> 00:01:05,554
Well, did you ask her?
18
00:01:05,699 --> 00:01:07,132
Well, what‘s the need
of asking her?
19
00:01:07,267 --> 00:01:09,428
She knows she's going,
and I know I'm going.
20
00:01:09,570 --> 00:01:11,037
We both know we're
gonna be there together.
21
00:01:11,138 --> 00:01:12,696
How do you know?
22
00:01:12,806 --> 00:01:14,137
'Cause we always go together.
23
00:01:14,274 --> 00:01:16,742
Still, a girl doesn't like
to be taken for granted.
24
00:01:16,877 --> 00:01:18,868
She likes the courtesy
of being asked,
25
00:01:18,979 --> 00:01:20,776
Well, there‘s no real need
in asking.
26
00:01:20,914 --> 00:01:22,905
We got an understanding,
Ellie and me.
27
00:01:23,050 --> 00:01:24,984
Well, |sti|| say
you should ask her.
28
00:01:25,118 --> 00:01:26,779
What are you gonna
ask her, Paul?
29
00:01:26,920 --> 00:01:27,909
To marry you?
30
00:01:28,055 --> 00:01:30,046
Whatever give you
a wild idea like that?
31
00:01:30,157 --> 00:01:32,591
Well, she likes you,
and you like her, don't you?
32
00:01:32,726 --> 00:01:33,988
Sure.
33
00:01:34,127 --> 00:01:36,721
Don't people that like
each other get married?
34
00:01:37,831 --> 00:01:40,322
Well, it sometimes
works out that way.
35
00:01:40,467 --> 00:01:42,298
Hope so.
36
00:01:42,436 --> 00:01:43,801
You like Ellie, do you, Opie?
37
00:01:43,937 --> 00:01:45,632
Sure would be nioe
to have a ma
38
00:01:45,772 --> 00:01:48,240
that owns a drugstore
w'th a soda fountain.
39
00:01:48,342 --> 00:01:51,573
Well, just don't be figuring on
any free ice cream cones yet.
40
00:01:51,678 --> 00:01:52,975
(siren wails)
41
00:01:53,113 --> 00:01:55,843
Oh, there's Barney,
making his usual quiet arrival.
42
00:01:55,983 --> 00:01:56,847
I'll see Vail.
43
00:01:56,984 --> 00:01:58,417
Don't be late
tor school, Opie.
44
00:01:58,518 --> 00:01:59,678
—I won‘t.
-Now, remember, Andy.
45
00:01:59,820 --> 00:02:00,980
Stop by and ask Ellie.
46
00:02:01,121 --> 00:02:03,316
Aunt Bee, I'm
a great big growed-up boy now.
47
00:02:03,457 --> 00:02:05,789
I think I can handle it
without a blueprint.
48
00:02:09,463 --> 00:02:12,489
(siren wailing)
49
00:02:16,103 --> 00:02:19,004
(engine rewing)
50
00:02:27,981 --> 00:02:29,778
Do you have to keep
blowing that thing?
51
00:02:29,883 --> 00:02:31,783
Well, no, but it sort of
lets folks know
52
00:02:31,885 --> 00:02:33,443
we're open for business.
53
00:02:33,553 --> 00:02:35,180
Well, you keep playing
with it like that
54
00:02:35,322 --> 00:02:37,187
and I‘m going to
take it off the car.
55
00:02:38,825 --> 00:02:39,951
BARNEY;
What's the matter?
56
00:02:40,060 --> 00:02:41,857
Oh, I'mjust thinking
I might go see Ellie.
57
00:02:41,995 --> 00:02:43,553
Got something
I want to ask her.
58
00:02:43,697 --> 00:02:46,222
Oh, I'll go with you.
I can use a bottle of pop.
59
00:02:46,366 --> 00:02:47,355
Unless its private.
60
00:02:47,501 --> 00:02:49,526
Oh, no, ain't that private.
61
00:02:49,670 --> 00:02:50,694
Come on.
62
00:02:58,378 --> 00:02:59,470
Oh, yes, they‘re a very fine
63
00:02:59,579 --> 00:03:00,876
pharmaceutical house,
good products.
64
00:03:01,014 --> 00:03:02,242
Yes, we use
them a lot here.
65
00:03:02,382 --> 00:03:03,406
We've never had
any oomplaints.
66
00:03:03,550 --> 00:03:04,539
-(door bell jang ling)
-ANDY: Anybody home?
67
00:03:04,685 --> 00:03:06,744
Oh, hi, Andy.
I'm glad you're here.
68
00:03:06,887 --> 00:03:08,252
-Howdy, Ellie.
-Hi, Miss Ellie.
69
00:03:08,388 --> 00:03:10,652
Hi, Barney. I‘d like you
to meet our new doctor.
70
00:03:10,757 --> 00:03:13,055
Dr. Benson, this is Sheriff
Taylor and Deputy Fife.
71
00:03:13,193 --> 00:03:15,218
-Sheriff.
-Oh, glad to see you, Doctor.
72
00:03:15,362 --> 00:03:17,023
Glad you're here.
We certainly
73
00:03:17,164 --> 00:03:18,529
can use some doctoring
around here.
74
00:03:18,665 --> 00:03:19,825
Well, I sure hope
I can be of help.
75
00:03:19,933 --> 00:03:21,195
Oh, you will.
76
00:03:21,334 --> 00:03:22,665
You and your family
all fixed up
77
00:03:22,769 --> 00:03:23,895
with a plaoe to stay?
78
00:03:24,037 --> 00:03:26,028
Oh, I don't have any family.
I'm not married.
79
00:03:26,173 --> 00:03:27,401
I don't believe
I ever heard
80
00:03:27,541 --> 00:03:29,008
of a doctor
that wasn't married.
81
00:03:29,109 --> 00:03:30,576
Well, you have now, Barney.
82
00:03:30,711 --> 00:03:33,908
I was about to show Dr. Benson
our prescription department.
83
00:03:34,047 --> 00:03:35,947
Was there anything
you wanted, Andy/.7
84
00:03:36,083 --> 00:03:37,414
Oh, it'll keep.
85
00:03:37,551 --> 00:03:39,883
Barney wanted a bottle of pop,
but I can get it for him,
86
00:03:40,020 --> 00:03:41,681
You go ahead and show
the doctor around.
87
00:03:41,788 --> 00:03:42,846
—|'|| see you later, Andy.
-0kay.
88
00:03:42,956 --> 00:03:44,389
-Come along.
-Nice to have met you fellas.
89
00:03:44,524 --> 00:03:45,684
Glad to see you.
90
00:03:45,792 --> 00:03:48,226
Huh, seems like
a nice fella.
91
00:03:48,361 --> 00:03:49,453
What kind you want?
92
00:03:49,596 --> 00:03:50,790
Oh, itdon't matter.
93
00:03:50,931 --> 00:03:52,023
Anything, just as long
as 't's cold.
94
00:03:52,132 --> 00:03:55,101
Okay. Believe I'll
have me one, too.
95
00:03:55,235 --> 00:03:57,362
That's a pretty
young doctor, Andy.
96
00:03:57,471 --> 00:03:58,870
Yeah, I guess he is.
97
00:03:58,972 --> 00:04:01,805
Yeah, we never had a doc
that young in Mayberry before.
98
00:04:01,942 --> 00:04:02,909
I guess we ain‘t.
99
00:04:03,043 --> 00:04:04,408
Want... want yours
in a glass?
100
00:04:04,544 --> 00:04:05,408
Yeah.
101
00:04:05,545 --> 00:04:07,604
Yeah, we've had
old Doc Carruthers
102
00:04:07,748 --> 00:04:10,717
and old Doc Green
and old Doc MoKinsey.
103
00:04:10,817 --> 00:04:12,717
Never seen a doc
that young before.
104
00:04:12,819 --> 00:04:14,719
Well, he's just
a beginning doc.
105
00:04:14,821 --> 00:04:16,789
You can't start out
being a old doc.
106
00:04:16,923 --> 00:04:18,322
Got to be
a new doc first.
107
00:04:18,458 --> 00:04:20,119
And new does
is young docs.
108
00:04:20,260 --> 00:04:21,420
Yeah, I suppose so.
109
00:04:21,561 --> 00:04:23,290
Okay.
110
00:04:23,430 --> 00:04:25,591
You ain‘t worried,
why should I be?
111
00:04:25,732 --> 00:04:26,756
Worried about what?
112
00:04:26,900 --> 00:04:27,764
Nothing.
113
00:04:27,901 --> 00:04:30,768
If you ain't wanted,
I ain't.
114
00:04:30,904 --> 00:04:33,099
Well, I ain't worried.
115
00:04:33,240 --> 00:04:34,172
Good.
116
00:04:34,307 --> 00:04:36,571
Well, what's
to be worried about?
117
00:04:36,676 --> 00:04:38,143
You are worried. aren't you?
118
00:04:38,278 --> 00:04:40,303
Worried about what?
119
00:04:40,447 --> 00:04:42,608
Two and two makes four.
120
00:04:42,749 --> 00:04:43,647
What?
121
00:04:43,784 --> 00:04:46,981
He's unmarried,
young, good-looking.
122
00:04:47,120 --> 00:04:49,281
She's unmarried,
young, good-looking.
123
00:04:49,422 --> 00:04:53,119
He's a doctor,
she's a druggist.
124
00:04:53,260 --> 00:04:54,784
Two and two makes four.
125
00:04:54,928 --> 00:04:56,293
(Ellie and Benson laughing
in distance)
126
00:04:56,429 --> 00:04:57,623
Listen to that.
127
00:04:57,764 --> 00:05:02,633
Two young people lost
in a world of pills.
128
00:05:02,769 --> 00:05:04,669
Barney, you know
what I think?
129
00:05:04,805 --> 00:05:06,966
I think you been blowing
that siren so much
130
00:05:07,107 --> 00:05:08,369
you loosened your brains.
131
00:05:08,508 --> 00:05:10,840
All right, all right,
go ahead and make jokes.
132
00:05:10,977 --> 00:05:13,275
All I know is, if a chicken hawk
is hanging around
133
00:05:13,380 --> 00:05:15,143
a wise rooster
don't bury his head.
134
00:05:15,282 --> 00:05:16,180
Keeps an eye
on the chickens.
135
00:05:16,316 --> 00:05:17,340
Will you stop?
136
00:05:17,484 --> 00:05:19,008
Okay. Okay.
137
00:05:19,152 --> 00:05:21,382
(Ellie laughing)
138
00:05:24,024 --> 00:05:26,390
Two and two makes four.
139
00:05:33,366 --> 00:05:35,857
All I know is, these unmarried
professional fellas
140
00:05:36,002 --> 00:05:37,401
is the most dangerous kind.
141
00:05:37,537 --> 00:05:39,630
Women just
throw themselves at them.
142
00:05:39,739 --> 00:05:43,732
Forget their old boyfriends
like they's a puff of smoke.
143
00:05:43,877 --> 00:05:47,142
Don't mean to nag, Andy.
I'm just saying what I figure
144
00:05:47,247 --> 00:05:50,478
one friend ought to tell
another at a time like this.
145
00:05:50,584 --> 00:05:53,485
That's all--
just trying to be a friend,
146
00:05:53,587 --> 00:05:55,179
You know what they say
147
00:05:55,322 --> 00:05:57,347
about people
who live in glass houses.
148
00:05:59,693 --> 00:06:01,558
What's glass houses
got to do with anything?
149
00:06:01,695 --> 00:06:02,559
Okay, okay.
150
00:06:02,696 --> 00:06:03,924
But that don't
make any sense.
151
00:06:04,064 --> 00:06:05,326
All right, all right.
152
00:06:05,432 --> 00:06:06,990
Say, Andy. have you heard?
153
00:06:07,100 --> 00:06:08,897
We have a new doctor in town.
154
00:06:09,035 --> 00:06:10,059
ANDY:
I heard.
155
00:06:10,203 --> 00:06:11,170
Nice-looking chap.
156
00:06:11,271 --> 00:06:12,829
I saw him at
the drugstore.
157
00:06:12,939 --> 00:06:13,997
He's still there?
158
00:06:14,107 --> 00:06:15,165
(quietly):
He's still there.
159
00:06:15,275 --> 00:06:16,401
You seen him, huh, Aunt Bee?
160
00:06:16,543 --> 00:06:17,407
Yes.
161
00:06:17,544 --> 00:06:18,511
She's seen him.
162
00:06:18,612 --> 00:06:21,103
Well, like I said,
he's nicelooking
163
00:06:21,248 --> 00:06:22,510
and he's young...
164
00:06:22,616 --> 00:06:24,083
BARNEY:
And unmarried.
165
00:06:24,217 --> 00:06:25,377
What?
166
00:06:25,518 --> 00:06:28,385
Oh, Bamey‘s got hisself
worked up into a frazzle
167
00:06:28,521 --> 00:06:30,284
over my future with Ellie.
168
00:06:30,423 --> 00:06:32,118
Figures just 'cause
he's a doctor
169
00:06:32,259 --> 00:06:34,454
why, she'll spark to him
and vice versa.
170
00:06:34,594 --> 00:06:37,222
You don‘t think that could
happen, do you, Aunt Bee?
171
00:06:37,364 --> 00:06:38,763
Well, I don't know.
172
00:06:38,899 --> 00:06:41,925
It the nature of their work
happens to throw them together,
173
00:06:42,068 --> 00:06:44,628
and he happens
to be unmarried...
174
00:06:44,771 --> 00:06:46,136
And good-looking.
175
00:06:46,273 --> 00:06:49,106
Wouldn't be so quick
to toss it aside.
176
00:06:51,912 --> 00:06:54,540
Hey, come here. Come here.
177
00:07:03,290 --> 00:07:04,780
Well, that, uh. .
178
00:07:04,925 --> 00:07:06,449
that don't look
too good, does it, pal?
179
00:07:06,593 --> 00:07:09,323
No, it doesn't, does it?
180
00:07:12,966 --> 00:07:14,092
Idon‘t want to think
about it right now.
181
00:07:14,234 --> 00:07:16,259
I got shen'ffing to do.
182
00:07:16,403 --> 00:07:18,803
(door opens, closes)
183
00:07:18,939 --> 00:07:20,304
What do you think?
184
00:07:20,440 --> 00:07:21,634
That darn guy.
185
00:07:21,775 --> 00:07:22,969
Somehow or another,
186
00:07:23,109 --> 00:07:25,771
he just brings out
the big brother in me.
187
00:07:25,912 --> 00:07:29,075
Well, I guess I‘ll just have
to try and help the kid.
188
00:08:11,725 --> 00:08:12,953
Yeah , yeah .
189
00:08:13,059 --> 00:08:15,050
That's two feet wide,
all right.
190
00:08:22,402 --> 00:08:23,801
I seen him, Aunt Bee.
191
00:08:23,903 --> 00:08:26,201
I seen the doctor go
in the drugstore again.
192
00:08:26,339 --> 00:08:28,364
That‘s the 14th time
he's been in there
193
00:08:28,508 --> 00:08:29,634
in the past two days.
194
00:08:29,743 --> 00:08:31,506
I been counting.
195
00:08:31,644 --> 00:08:33,635
Aunt Bee,
I think the time has come
196
00:08:33,747 --> 00:08:35,874
for me to take
the bull by the horns.
197
00:08:36,016 --> 00:08:37,210
No, no, no.
198
00:08:37,350 --> 00:08:38,908
Don't you worry about that.
199
00:08:39,052 --> 00:08:41,680
No, | knowjust what to do.
200
00:08:41,821 --> 00:08:44,483
This sort of situation
ain‘t exactly new to me.
201
00:08:44,591 --> 00:08:48,527
| play this real cagey.
202
00:08:48,661 --> 00:08:51,152
Yeah, I'll see you, Aunt Bee.
203
00:09:01,107 --> 00:09:02,165
Uh—huh.
204
00:09:02,275 --> 00:09:04,402
And what made you decide
on a checkup
205
00:09:04,544 --> 00:09:06,535
at this particular time?
206
00:09:07,781 --> 00:09:08,839
Oh, nothing.
207
00:09:08,948 --> 00:09:10,506
| just did, that's all.
208
00:09:10,617 --> 00:09:12,380
Well, I mean,
any complaints, anything wrong?
209
00:09:12,519 --> 00:09:13,451
With me?!
210
00:09:13,586 --> 00:09:14,575
Oh, gosh, no.
211
00:09:14,721 --> 00:09:16,382
I'm as strong as a bull.
212
00:09:16,523 --> 00:09:18,582
A lawman has to check
hisself regular—
213
00:09:18,725 --> 00:09:20,420
you know, keeping trim
like an athlete.
214
00:09:20,560 --> 00:09:22,221
Oh, I can understand that.
215
00:09:22,362 --> 00:09:24,853
Um, take a deep breath, please.
216
00:09:26,232 --> 00:09:27,529
Go ahead. Take a deep breath.
217
00:09:27,634 --> 00:09:30,102
Idid.
218
00:09:30,236 --> 00:09:32,568
Well, uh, let it out, then.
219
00:09:38,411 --> 00:09:40,971
You kind of like it here
in Mayberry, do you?
220
00:09:41,114 --> 00:09:42,138
I like it fine.
221
00:09:42,282 --> 00:09:43,476
Like the people?
222
00:09:43,616 --> 00:09:44,810
Very much.
223
00:09:44,951 --> 00:09:47,545
Yeah, we got a lot
of nice people here.
224
00:09:47,654 --> 00:09:48,712
We got, uh...
225
00:09:48,822 --> 00:09:50,722
well, there's
Floyd, the barber
226
00:09:50,824 --> 00:09:52,257
and Mayor Pike and...
227
00:09:52,392 --> 00:09:54,986
and the lady druggist.
228
00:09:55,128 --> 00:09:56,095
Hmm?
229
00:09:56,229 --> 00:09:57,423
Oh, Miss Walker?
230
00:09:57,564 --> 00:09:59,088
A fine young woman.
231
00:09:59,232 --> 00:10:00,426
Attractive, too.
232
00:10:00,567 --> 00:10:02,728
Uh—huh.
233
00:10:04,504 --> 00:10:05,801
What's the matter?
234
00:10:05,939 --> 00:10:08,464
Oh, nothing, really.
I'vejust never been able
235
00:10:08,608 --> 00:10:11,270
to wrap it around an arm
that many times before.
236
00:10:11,411 --> 00:10:13,106
Well, you won't
find much flesh.
237
00:10:13,246 --> 00:10:15,407
It's all muscle.
Us Fifes is wiry.
238
00:10:15,515 --> 00:10:16,846
(chuckles)
239
00:10:16,983 --> 00:10:18,177
Yeah.
240
00:10:19,786 --> 00:10:20,844
-Say, Doc?
-Hmm?
241
00:10:20,987 --> 00:10:23,285
When you fellas, uh,
give a prescription
242
00:10:23,423 --> 00:10:26,119
to a druggist, don‘t you
usually phone it in?
243
00:10:26,259 --> 00:10:28,090
Occasionally, yes.
It saves time.
244
00:10:28,194 --> 00:10:30,185
But you go in the
drugstore a lot.
245
00:10:30,330 --> 00:10:32,594
I don‘t have
a phone in here yet.
246
00:10:32,699 --> 00:10:33,859
Oh.
247
00:10:35,869 --> 00:10:37,166
Uh...
248
00:10:37,303 --> 00:10:40,295
say, you know our
sheriff, Andy Taylor?
249
00:10:40,440 --> 00:10:41,498
Mm-hmm,
250
00:10:41,641 --> 00:10:43,506
A wonderful feller.
251
00:10:43,643 --> 00:10:45,508
I sure am fond of him.
252
00:10:45,645 --> 00:10:46,703
Yeah.
253
00:10:46,846 --> 00:10:48,780
But. you know, it's
a funnything about him.
254
00:10:48,882 --> 00:10:51,373
He, uh, he has this
one little quirk.
255
00:10:52,852 --> 00:10:54,717
He's insanely jealous.
256
00:10:57,557 --> 00:11:01,049
Yeah, you just so much
as look at his girtln'end,
257
00:11:01,194 --> 00:11:03,185
and, uh, he just goes wild.
258
00:11:05,064 --> 00:11:06,725
Oh, uh, did I mention
259
00:11:06,866 --> 00:11:10,859
that his girl is Ellie Walker,
the lady druggist?
260
00:11:11,004 --> 00:11:13,302
Mm-hmm. Mm-hmm,
261
00:11:13,406 --> 00:11:16,534
He's insanely
jealous about her,
262
00:11:16,676 --> 00:11:18,200
Fella like that
really oughtn't
263
00:11:18,344 --> 00:11:19,971
be on the police force,
you know,
264
00:11:20,079 --> 00:11:21,512
I mean, you put a loaded gun
265
00:11:21,648 --> 00:11:23,206
in the hands of
a man like that,
266
00:11:23,349 --> 00:11:24,976
and you‘rejust
asking for trouble.
267
00:11:25,084 --> 00:11:26,813
(sighs)
268
00:11:26,920 --> 00:11:28,319
What's the matter?
269
00:11:28,421 --> 00:11:30,855
It‘s your blood pressure,
Mr. Fife.
270
00:11:30,990 --> 00:11:33,151
My blood pressure?
Well, what‘s wrong with it?
271
00:11:33,259 --> 00:11:34,487
Well, it's rather low.
272
00:11:34,594 --> 00:11:35,822
Low? Lovf? Low?
273
00:11:35,929 --> 00:11:37,328
Where does it say low? Where?
274
00:11:37,430 --> 00:11:39,421
Mr. Fife, take my word
for it-- it's low.
275
00:11:39,566 --> 00:11:41,193
Well, what do
we do about it?
276
00:11:41,334 --> 00:11:44,167
I think if we institute
a series of shots...
277
00:11:44,270 --> 00:11:45,567
Shots?
278
00:11:45,705 --> 00:11:46,729
\fitamin shots—
279
00:11:46,873 --> 00:11:48,704
supplemented
by a regular diet,
280
00:11:48,841 --> 00:11:51,036
checkups,
and blood counts and such~
281
00:11:51,177 --> 00:11:54,408
and this prescription
to get that pressure back up,
282
00:11:54,547 --> 00:11:56,845
get a little iron into
our system, you'll be fine.
283
00:11:56,950 --> 00:11:59,578
Now, then, I'm sorry.
I, uh... What were you saying
284
00:11:59,719 --> 00:12:01,619
about the sheriff
and Miss Walker?
285
00:12:01,754 --> 00:12:02,914
Forget about them.
286
00:12:03,056 --> 00:12:05,047
Am I going to pull through?
287
00:12:09,362 --> 00:12:13,025
(plucking folky tune)
288
00:12:26,279 --> 00:12:27,371
Andy...
289
00:12:27,480 --> 00:12:29,380
did you read this?
290
00:12:29,482 --> 00:12:31,450
Thej/re going to have
a full four-piece orchestra
291
00:12:31,584 --> 00:12:32,949
at the social Saturday night.
292
00:12:33,086 --> 00:12:35,611
Oh, I hope it's Bobby Fleet
and his Band With a Beat.
293
00:12:35,755 --> 00:12:37,450
They're good.
294
00:12:37,590 --> 00:12:39,319
You going
to the dance, Paw?
295
00:12:39,459 --> 00:12:41,290
Course he is.
He's taking Ellie.
296
00:12:41,427 --> 00:12:43,292
You asked her, didn't you?
297
00:12:43,429 --> 00:12:44,760
Huh?
298
00:12:44,897 --> 00:12:46,455
Well, uh, sure...
299
00:12:46,599 --> 00:12:48,328
Well, not exactly.
300
00:12:48,468 --> 00:12:50,402
Oh, you didn't even bring it up.
301
00:12:50,503 --> 00:12:53,267
Well, don't be frettin',
Aunt Bee.
302
00:12:53,406 --> 00:12:54,566
I'll see her tomorrow.
303
00:12:54,674 --> 00:12:55,732
Tomorrow, tomorrow...
304
00:12:55,842 --> 00:12:57,275
Let me tell you something—
305
00:12:57,410 --> 00:12:59,742
one of these tomorrows
is going to be too late.
306
00:12:59,846 --> 00:13:01,279
Barney's right.
307
00:13:01,414 --> 00:13:03,905
One day you'll go to call on
Ellie, and her husband'll
308
00:13:04,017 --> 00:13:04,984
greet you at the door.
309
00:13:05,118 --> 00:13:06,244
Husband?!
310
00:13:06,352 --> 00:13:08,582
That‘s right, along with
their two children.
311
00:13:08,688 --> 00:13:11,088
Well, golly, Aunt Bee,
what am I supposed to do?
312
00:13:11,190 --> 00:13:12,851
You're supposed to get engaged.
313
00:13:12,992 --> 00:13:14,960
You're supposed
to stake your claim.
314
00:13:15,094 --> 00:13:16,288
Engaged?!
315
00:13:16,429 --> 00:13:19,660
Yes. I think it’s a step
you ought to take.
316
00:13:19,799 --> 00:13:21,164
Ellie's a wonderful girl,
317
00:13:21,301 --> 00:13:24,498
and if she's gorng
to have a husband,
318
00:13:24,637 --> 00:13:25,695
it ought to be you.
319
00:13:25,838 --> 00:13:27,100
OPIE:
Yeah, Paw.
320
00:13:27,206 --> 00:13:29,436
And if she's going to have kids,
it ought to be me,
321
00:13:29,542 --> 00:13:31,203
Opie.. .
322
00:13:31,344 --> 00:13:32,538
Come on, Paw, get mam'ed.
323
00:13:32,679 --> 00:13:33,668
Be a good scout.
324
00:13:33,813 --> 00:13:35,610
Opie, marriage
is a serious business~
325
00:13:35,715 --> 00:13:37,945
something you got to give
a lot of thought to.
326
00:13:38,051 --> 00:13:39,541
There‘s the thought
of the life
327
00:13:39,686 --> 00:13:41,153
we have here together
328
00:13:41,287 --> 00:13:43,152
and how that'd
be changed, and...
329
00:13:43,289 --> 00:13:46,019
See, I got to think all these
things over in a serious,
330
00:13:46,159 --> 00:13:48,627
level-headed, calm, slow way.
331
00:13:48,728 --> 00:13:50,457
You see vmat I mean?
332
00:13:50,563 --> 00:13:51,621
Uh—huh.
333
00:13:51,731 --> 00:13:52,789
You're soared.
334
00:13:52,899 --> 00:13:54,127
Now, Opie...
335
00:13:54,233 --> 00:13:55,325
Come along, Opie.
336
00:13:55,468 --> 00:13:57,698
Let‘s leave your Paw
to his slow thinking.
337
00:13:57,837 --> 00:13:59,737
| only hope
you reach a decision
338
00:13:59,872 --> 00:14:02,636
before EIIie becomes
Mrs. Dr. Robert Benson.
339
00:14:02,742 --> 00:14:04,642
But he is scared,
ain't he, Aunt Bee?
340
00:14:04,744 --> 00:14:06,473
Now, you hush.
341
00:14:06,579 --> 00:14:09,412
(plucking folky tune)
342
00:14:16,989 --> 00:14:19,184
(stops playing)
343
00:14:29,202 --> 00:14:30,601
(knock on door)
344
00:14:35,541 --> 00:14:37,532
Andy, “‘5 you!
345
00:14:37,677 --> 00:14:39,611
Ellie, you're going to the
social with me Saturday night.
346
00:14:39,746 --> 00:14:41,236
Well, sure.
347
00:14:41,381 --> 00:14:42,405
Sure?
348
00:14:42,548 --> 00:14:43,674
Sure.
349
00:14:43,783 --> 00:14:45,774
You never thought
of going without me?
350
00:14:45,918 --> 00:14:47,180
No.
351
00:14:47,286 --> 00:14:49,345
Never thought of going
with anybody else?
352
00:14:49,455 --> 00:14:50,387
(laughing):
No.
353
00:14:50,523 --> 00:14:51,512
(sighs)
354
00:14:51,624 --> 00:14:52,682
That Aunt Bee.
355
00:14:52,792 --> 00:14:53,690
I beg your pardon?
356
00:14:53,793 --> 00:14:54,760
(knock on door)
357
00:14:54,894 --> 00:14:56,293
Oh, excuse me.
358
00:14:56,429 --> 00:14:58,021
Bob, come on in.
359
00:14:58,131 --> 00:14:59,257
Look who it is, Andy.
360
00:14:59,399 --> 00:15:00,525
I know. It‘s Bob.
361
00:15:00,633 --> 00:15:01,691
Evening, Sheriff.
362
00:15:01,801 --> 00:15:03,860
Good evening.
363
00:15:03,970 --> 00:15:05,938
Ellie and l are
glad to see you.
364
00:15:06,072 --> 00:15:06,936
Of course.
365
00:15:07,073 --> 00:15:08,301
Well, that's very kind.
366
00:15:08,441 --> 00:15:10,534
| hesitated about coming
over here again tonight.
367
00:15:10,643 --> 00:15:11,632
Again?
368
00:15:11,778 --> 00:15:12,972
BOB:
I'm afraid
369
00:15:13,112 --> 00:15:14,909
I've taken advantage
of Ellie's good nature.
370
00:15:15,047 --> 00:15:16,912
You know how it is
being alone in a new town.
371
00:15:17,049 --> 00:15:18,744
Yeah, well, there's a lot
372
00:15:18,885 --> 00:15:21,046
of flu and colds
going around,
373
00:15:21,154 --> 00:15:22,712
You'll be
making friends.
374
00:15:22,822 --> 00:15:24,722
Come on and sit down, Bob.
375
00:15:24,824 --> 00:15:26,155
Thank you, Ellie.
376
00:15:28,161 --> 00:15:30,220
You‘re, uh, sure
I'm not intruding?
377
00:15:30,329 --> 00:15:31,660
-We||,..
-Oh, of course not.
378
00:15:31,798 --> 00:15:34,392
By the way, did you ever stop by
Harvey Willock's place?
379
00:15:34,500 --> 00:15:36,400
Oh, yes, and what
a hypochondriac.
380
00:15:36,502 --> 00:15:37,764
Nothing wrong with him?
381
00:15:37,904 --> 00:15:39,303
Not a thing,
But he insisted
382
00:15:39,439 --> 00:15:41,066
on medication,
so I obliged him.
383
00:15:41,174 --> 00:15:43,267
I gave him
a saline solution injection—
384
00:15:43,409 --> 00:15:45,400
two cc's right in
the gluteus maximus.
385
00:15:45,511 --> 00:15:47,570
ELLIE (chuckling):
That's priceless
386
00:15:47,680 --> 00:15:49,409
You have a wonderful
sense of humor, Bob.
387
00:15:49,515 --> 00:15:51,608
We need more of that
around here, don't we, Andy?
388
00:15:51,751 --> 00:15:54,083
Yeah, boy.
389
00:15:54,187 --> 00:15:57,088
Uh, let's see.
what was we talking about
390
00:15:57,190 --> 00:15:59,090
before the doctor come in?
391
00:15:59,192 --> 00:16:01,422
Oh, yeah,
the Saturday night social.
392
00:16:01,527 --> 00:16:03,791
It's all set, then--
you're going with me?
393
00:16:03,930 --> 00:16:04,988
We're going together?
394
00:16:05,131 --> 00:16:05,995
You and me?
395
00:16:06,132 --> 00:16:07,326
It's a definite date?
396
00:16:07,467 --> 00:16:09,594
Of course. I thought
we'd already settled that.
397
00:16:09,702 --> 00:16:12,330
Did anyone mention the Saturday
night social to you, Bob?
398
00:16:12,472 --> 00:16:13,461
Oh, why, no.
399
00:16:13,606 --> 00:16:14,834
Everyone goes.
400
00:16:14,974 --> 00:16:16,999
Say, why don't you go
with us, huh?
401
00:16:17,143 --> 00:16:18,770
Andy, isn't that
a good idea?
402
00:16:18,878 --> 00:16:20,140
Outstanding.
403
00:16:20,279 --> 00:16:21,940
Hey, if I wouldn't be
putting you out...
404
00:16:22,048 --> 00:16:24,380
We'll pick you up in Andy‘s car.
405
00:16:24,517 --> 00:16:25,779
Oh, oh, about that—
406
00:16:25,885 --> 00:16:28,115
I won‘t have the car that night.
407
00:16:28,221 --> 00:16:30,451
Barney's on patrol,
so I won't, uh...
408
00:16:30,556 --> 00:16:31,614
BOB:
That‘s no problem.
409
00:16:31,724 --> 00:16:32,952
We can use mine.
410
00:16:33,059 --> 00:16:34,287
I'll pick Ellie up first,
411
00:16:34,393 --> 00:16:36,020
and then we'll hop on over
to your place,
412
00:16:36,162 --> 00:16:37,220
Divine!
413
00:16:37,363 --> 00:16:38,853
How does that sound
to you, Andy/.7
414
00:16:38,998 --> 00:16:41,193
Like you said...
415
00:16:41,334 --> 00:16:43,666
divine.
416
00:16:55,548 --> 00:16:56,742
See that?
417
00:16:56,883 --> 00:16:58,544
Going in the
drugstore again.
418
00:16:58,684 --> 00:17:00,652
He's always going
in the drugstore.
419
00:17:00,753 --> 00:17:02,050
He wasn't
going in there
420
00:17:02,188 --> 00:17:03,883
with no prescription, neither.
421
00:17:04,023 --> 00:17:05,581
Did you see the
look on his face?
422
00:17:05,725 --> 00:17:07,886
He was grinnin' like
a mule eatin' briars.
423
00:17:08,027 --> 00:17:09,051
But you won't listen.
424
00:17:09,195 --> 00:17:10,560
Barney, will you stop?
425
00:17:10,696 --> 00:17:11,560
Okay.
426
00:17:11,697 --> 00:17:12,925
Well, don'tjust stand there.
427
00:17:13,065 --> 00:17:15,397
Go on over there
and see what theyre doing.
428
00:17:19,872 --> 00:17:22,204
Oh, and this one is of me
and my fiancee at Palm Beach.
429
00:17:22,341 --> 00:17:24,901
That was right after I'd
finished my internship.
430
00:17:25,044 --> 00:17:26,341
-Oh, she's lovely.
-I think so.
431
00:17:26,445 --> 00:17:28,379
You two are going to
like each other, I know.
432
00:17:28,514 --> 00:17:30,448
Then you‘ve really decided
to stay in Mayberry?
433
00:17:30,583 --> 00:17:31,914
Yes, as a matter
of fact, I have.
434
00:17:32,051 --> 00:17:33,279
-(be|| rings)
-Oh, excuse me.
435
00:17:33,419 --> 00:17:35,250
ELLIE: I'll be
right out, Barney.
436
00:17:35,388 --> 00:17:36,616
Oh, that's all right.
437
00:17:36,756 --> 00:17:38,417
Don't-don't bother, Ellie.
438
00:17:38,558 --> 00:17:41,425
Uh, | just come by
for a magazine.
439
00:17:41,561 --> 00:17:44,223
I'll put the money here
on the counter.
440
00:17:47,934 --> 00:17:50,528
All right, Barney.
Thanks.
441
00:17:50,636 --> 00:17:53,036
Uh, you're welcome.
442
00:17:53,139 --> 00:17:55,198
Bye!
443
00:17:56,576 --> 00:17:59,409
(bell ringing)
444
00:18:16,062 --> 00:18:18,622
(Bob and Ellie laughing)
445
00:18:18,764 --> 00:18:21,255
ELLIE: Then you really like
Mayberry that much?
446
00:18:21,400 --> 00:18:23,129
BOB: Uh, this is
the place for me.
447
00:18:23,269 --> 00:18:25,294
This is where I want to
settle down and get mamed.
448
00:18:25,438 --> 00:18:26,803
I knew that first day,
449
00:18:26,939 --> 00:18:28,907
I'd found what I wanted
right here in Mayberry,
450
00:18:29,008 --> 00:18:31,442
Say, where do we go in this town
to get married?
451
00:18:31,577 --> 00:18:33,306
Well, Andy is
Justice of the Peace.
452
00:18:33,446 --> 00:18:35,607
I think he‘d like
to perform the ceremony.
453
00:18:35,748 --> 00:18:37,841
BOB:
Hey, that‘d be great.
454
00:18:51,030 --> 00:18:52,520
(loud ringing)
455
00:18:58,871 --> 00:19:00,998
(tires screeching)
456
00:19:04,844 --> 00:19:06,106
Andy!
457
00:19:06,212 --> 00:19:08,112
Hey“ . Andy!
458
00:19:08,214 --> 00:19:09,545
Andy!
459
00:19:10,716 --> 00:19:12,115
Andy! Andy!
460
00:19:12,218 --> 00:19:13,116
Andy! An“ .
461
00:19:13,219 --> 00:19:14,117
Barney, what?
462
00:19:14,220 --> 00:19:15,209
Oh, Andy, Andy,
now, lwant you
463
00:19:15,354 --> 00:19:16,651
to be a big boy about this.
464
00:19:16,789 --> 00:19:17,983
A big boy about what?
465
00:19:18,124 --> 00:19:20,615
Andy, now, you still got
lots of things in this life.
466
00:19:20,726 --> 00:19:22,353
You got Aunt Bee,
and you got me...
467
00:19:22,495 --> 00:19:23,689
Barney, what is it?
468
00:19:23,829 --> 00:19:25,524
Andy, they're talking
marriage!
469
00:19:25,665 --> 00:19:27,462
Marriage?! To each other?
470
00:19:27,566 --> 00:19:30,000
Yeah! And that ain't all.
Wait'll you hear this!
471
00:19:30,136 --> 00:19:31,899
They're gonna ask you
to perform the ceremony.
472
00:19:32,038 --> 00:19:33,630
-Me?!
-Can you imagine?
473
00:19:33,739 --> 00:19:36,299
Can you imagine the gall?
Can you imagine the nerve?
474
00:19:36,409 --> 00:19:38,400
-Andy, what are you going to do?
-|‘m going to fight for what’s
475
00:19:38,544 --> 00:19:40,705
-mine is what I‘m gonna do.
-Andy, there may be bloodshed...
476
00:19:40,846 --> 00:19:43,747
Oh, my gun!
What'd I do with my gun?
477
00:19:43,883 --> 00:19:44,907
(muttering):
Oh!
478
00:19:48,921 --> 00:19:50,013
(yelling)
479
00:19:50,156 --> 00:19:51,919
Hey! Hey!
480
00:19:52,058 --> 00:19:54,424
(bell jangling)
481
00:19:54,560 --> 00:19:57,188
Ellie Walker, we got
to have us a talk.
482
00:19:57,329 --> 00:19:58,227
But, um. .
483
00:19:58,364 --> 00:19:59,695
And we got to have
it right now, too.
484
00:19:59,832 --> 00:20:00,856
Now, I've been knowing you
ever since
485
00:20:01,000 --> 00:20:02,058
you come to Mayberry,
ain't that right?
486
00:20:02,201 --> 00:20:03,259
Yes.
487
00:20:03,402 --> 00:20:04,869
And that's a good,
long time, too, right?
488
00:20:05,004 --> 00:20:05,936
And since then,
489
00:20:06,072 --> 00:20:07,198
we've been going
to picnics together
490
00:20:07,339 --> 00:20:08,567
and socials together
and preachin' together
491
00:20:08,708 --> 00:20:10,039
and pretty near
everywhere together.
492
00:20:10,176 --> 00:20:11,234
And people got to where
493
00:20:11,377 --> 00:20:12,708
they're used to seeing
us together, right?
494
00:20:12,845 --> 00:20:13,709
Maybe I'd better leave.
495
00:20:13,846 --> 00:20:15,370
The long and short
of it is, Ellie,
496
00:20:15,514 --> 00:20:17,778
me and you have had
an understanding... you and me.
497
00:20:20,386 --> 00:20:21,580
I'm saying it.
498
00:20:21,721 --> 00:20:23,746
Well, missy, when two people
have a understanding,
499
00:20:23,889 --> 00:20:25,254
they stick together
for-for keeps.
500
00:20:25,391 --> 00:20:27,951
Now, that‘s the understanding.
You understand?
501
00:20:28,094 --> 00:20:30,255
Yes, I think
I'm beginning to,
502
00:20:30,396 --> 00:20:32,387
but I'd like
to make sure.
503
00:20:32,531 --> 00:20:33,555
Is, um. .
504
00:20:33,699 --> 00:20:35,860
this by any chance
a proposal?
505
00:20:35,968 --> 00:20:37,595
BOB: Well, say,
this is wonderful.
506
00:20:37,737 --> 00:20:39,898
If you two are ready
to get married real soon,
507
00:20:40,039 --> 00:20:41,438
we can make it
a double ceremony.
508
00:20:41,574 --> 00:20:43,769
Would you mind
staying out of this?
509
00:20:47,213 --> 00:20:48,942
Double oeremony?
510
00:20:49,081 --> 00:20:50,878
Bob's fianoee is
arriving next week.
511
00:20:50,983 --> 00:20:53,451
They're going to be married
right here in Mayberry.
512
00:20:54,887 --> 00:20:55,979
Fiancee?
513
00:20:56,122 --> 00:20:57,453
BOB:
Yeah.
514
00:20:57,590 --> 00:20:59,922
You mean,
you already got a girl
515
00:21:00,059 --> 00:21:01,959
that you're gonna... many?
516
00:21:02,094 --> 00:21:03,322
That's right.
517
00:21:03,462 --> 00:21:06,226
Well, looks like I‘ve done it.
518
00:21:07,433 --> 00:21:10,095
Yes, it looks
like you have.
519
00:21:10,236 --> 00:21:13,603
Seems to me you just
proposed marriage.
520
00:21:13,739 --> 00:21:17,607
Yeah, that's... that‘s
what I've done, all right.
521
00:21:17,743 --> 00:21:20,109
Well, Ellie,
it looks like
522
00:21:20,246 --> 00:21:23,113
that we've embarked
on a engagement period...
523
00:21:23,249 --> 00:21:25,615
which is a period
when two people get to...
524
00:21:25,751 --> 00:21:26,775
where you. ,.
525
00:21:26,919 --> 00:21:29,444
try to get to where
they know one another.
526
00:21:29,588 --> 00:21:30,953
And-and-and
it ought to be
527
00:21:31,090 --> 00:21:32,455
a good, long period, too,
528
00:21:32,591 --> 00:21:34,525
so they get to know
one another real well.
529
00:21:34,660 --> 00:21:35,752
Don't you think so,
Doctor?
530
00:21:35,861 --> 00:21:37,123
Well, what would you say
531
00:21:37,263 --> 00:21:39,788
a proper engagement period
was, Sheriff? Five years?
532
00:21:39,932 --> 00:21:41,957
You're on the right track there.
533
00:21:42,101 --> 00:21:43,500
The right track there.
534
00:21:43,636 --> 00:21:45,536
I don't believe
in long engagements.
535
00:21:45,671 --> 00:21:47,195
You don't?
536
00:21:47,339 --> 00:21:48,636
Of course not.
537
00:21:48,774 --> 00:21:51,800
Oh... well, all right.
538
00:21:51,944 --> 00:21:54,640
Ellie, you just
go ahead on then
539
00:21:54,780 --> 00:21:56,304
and name the date.
540
00:21:56,448 --> 00:21:57,312
For what?
541
00:21:57,449 --> 00:21:58,313
For our wedding.
542
00:21:58,450 --> 00:21:59,815
I mean, after all,
I proposed.
543
00:21:59,952 --> 00:22:02,113
Oh, but aren't you
forgetting something?
544
00:22:02,221 --> 00:22:03,449
I never gave an answer.
545
00:22:03,556 --> 00:22:06,491
That's right, you didn‘t.
546
00:22:06,625 --> 00:22:07,785
And you don't
have to answer.
547
00:22:07,893 --> 00:22:09,827
There is one thing
that I'm noted for saying:
548
00:22:09,962 --> 00:22:12,556
It is not right to rush a girl.
549
00:22:12,698 --> 00:22:14,996
Now, I am real noted
for saying that,
550
00:22:15,134 --> 00:22:17,830
so you just think it
over all you want to.
551
00:22:17,970 --> 00:22:19,460
Oh, but I don't
have to think it over.
552
00:22:19,572 --> 00:22:21,039
I can give you an
answer right now.
553
00:22:21,173 --> 00:22:23,073
It's no.
554
00:22:23,209 --> 00:22:24,733
No?
555
00:22:24,877 --> 00:22:27,038
You see, I don‘t like to
msh into things, either,
556
00:22:27,179 --> 00:22:28,339
so let‘s just take our time.
557
00:22:28,480 --> 00:22:29,674
There's-there's plenty of time.
558
00:22:29,815 --> 00:22:31,043
That‘s right, there is.
559
00:22:31,183 --> 00:22:34,346
There's plenty of time,
plenty of time.
560
00:22:34,486 --> 00:22:35,851
And we can just wait.
561
00:22:35,988 --> 00:22:39,424
Ellie, you're a fine,
sensible, level-headed girl,
562
00:22:39,558 --> 00:22:42,026
and I think the world
and all of you.
563
00:22:42,161 --> 00:22:43,890
Oh!
564
00:22:51,837 --> 00:22:53,862
I guess Ellie's in the back.
565
00:22:54,006 --> 00:22:56,770
ELLIE. Now, now, sweetheart,
you mustn't be upset.
566
00:22:56,909 --> 00:22:59,377
I love you, and everything‘s
going to be all right.
567
00:22:59,511 --> 00:23:00,910
BOB:
I'm sure it is.
568
00:23:01,046 --> 00:23:03,173
ELLIE: Now, how about
a little smile, precious?
569
00:23:03,282 --> 00:23:05,045
(both giggling)
570
00:23:05,184 --> 00:23:06,173
That‘s better.
571
00:23:06,285 --> 00:23:07,377
There, darling.
572
00:23:07,519 --> 00:23:09,953
Now, do | get
a great big kiss?
573
00:23:10,089 --> 00:23:12,114
Holy cow, Andy,
she's at it again!
574
00:23:21,033 --> 00:23:22,261
Oh, hi, Paw.
575
00:23:22,401 --> 00:23:24,130
I fell down
and skinned my elbow,
576
00:23:24,270 --> 00:23:26,397
but Miss Ellie
and Dr. Benson
577
00:23:26,538 --> 00:23:28,597
fixed it up
with a bandage.
39905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.