Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,036
(whistling sprightly tune)
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,002
Starring Andy Griffith...
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,425
with Ronny Howard.
4
00:00:15,432 --> 00:00:18,515
Also sfam‘ng Don Knotrs.
5
00:00:24,858 --> 00:00:27,099
-What happened then, Paw?
-Then the ol' giant some in,
6
00:00:27,110 --> 00:00:29,692
and he says, "Fi, fl, 10, fum."
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,813
He says‘ "I smell the blood
of an Englishman."
8
00:00:32,824 --> 00:00:33,939
Hi‘ boys.
9
00:00:33,951 --> 00:00:35,441
-0h, hi, Aunt Bee.
-Oh, hi, Aunt Bee.
10
00:00:35,452 --> 00:00:36,692
Are you finished?
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,443
Yes‘m‘ we got done.
I'm just finishing
12
00:00:38,455 --> 00:00:39,911
telling Opie a
little tale here.
13
00:00:39,915 --> 00:00:41,325
Giant says,
"Fi, fl, fa, fum."
14
00:00:41,333 --> 00:00:43,244
Says, "I smell the blood
of an Englishman."
15
00:00:43,252 --> 00:00:44,708
He says‘ "Be he alive
16
00:00:44,711 --> 00:00:49,375
or be he dead, |’|| grind
his bones to eat with my panes."
17
00:00:49,383 --> 00:00:51,874
The old giant's wife says,
"You don't smell nothing
18
00:00:51,885 --> 00:00:54,126
but that possum you brought in
here yesterday."
19
00:00:54,137 --> 00:00:55,718
The old gianl, he says,
20
00:00:55,722 --> 00:00:57,713
"You reckon possum smells
like an Englishman?"
21
00:00:57,724 --> 00:01:00,181
And she says, "I reckon."
The ol‘ gianl went on lo sleep,
22
00:01:00,185 --> 00:01:03,894
And that‘s when Jack grabbed
that golden harp and run for it.
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,637
And Jack clumb down
that bean tree
24
00:01:05,649 --> 00:01:07,605
before the old
giant could get to him.
25
00:01:07,609 --> 00:01:08,894
And when he got to the bottom,
26
00:01:08,902 --> 00:01:10,483
he hit it a lick or two
wilh his ax,
27
00:01:10,487 --> 00:01:12,694
and crash come
down the bean tree.
28
00:01:12,698 --> 00:01:13,813
And the old giant
29
00:01:13,824 --> 00:01:16,156
was stretched across
three counties.
30
00:01:16,159 --> 00:01:17,069
Dead?
31
00:01:17,077 --> 00:01:18,487
Thoroughly
32
00:01:18,495 --> 00:01:20,451
and everlastingly expired.
33
00:01:20,455 --> 00:01:22,116
Boy, tell me
another one, Paw.
34
00:01:22,124 --> 00:01:23,580
Tell you no
more nothing,
35
00:01:23,584 --> 00:01:26,041
You've got to go back
to school. Now march.
36
00:01:26,044 --> 00:01:28,581
That was a fine dinner,
Aunt Bee. Outstanding.
37
00:01:28,589 --> 00:01:30,580
Yeah, you keep feeding
us like that,
38
00:01:30,591 --> 00:01:33,424
next thing you know,
they’ll be calling me porky,
39
00:01:33,427 --> 00:01:34,587
It's possible.
40
00:01:34,595 --> 00:01:36,085
Well, I'm glad
you enjoyed it.
41
00:01:36,096 --> 00:01:38,758
-Come along, Opie. -Yeah, well,
I‘ll keep you on, Aunt Bee,
42
00:01:38,765 --> 00:01:40,596
-Why, thank you, Andy.
-Here, young'un.
43
00:01:40,601 --> 00:01:41,590
-Thanks, Paw.
-Bye!
44
00:01:41,602 --> 00:01:42,591
Bye, Andy!
45
00:01:50,152 --> 00:01:51,517
What are you doing?
46
00:01:51,528 --> 00:01:52,859
Gun-drawing practice.
47
00:01:52,863 --> 00:01:54,273
Ten minutes every day.
48
00:01:54,281 --> 00:01:56,067
If I ever have to use this baby
49
00:01:56,074 --> 00:01:58,281
I want to teach it
to come to papa in a hurry.
50
00:01:58,285 --> 00:01:59,525
Now, watch this.
51
00:01:59,536 --> 00:02:01,743
Say somebodyjust sneaked in
the back door
52
00:02:01,747 --> 00:02:03,203
and he's told me
to reach.
53
00:02:03,206 --> 00:02:04,412
Now you say "reach."
54
00:02:04,416 --> 00:02:06,122
Barney, I ain't got time
to play games.
55
00:02:06,126 --> 00:02:07,536
-|'ve got work to do,
-Oh, come on!
56
00:02:07,544 --> 00:02:09,125
Tell me to reach.
Just say reach,
57
00:02:09,129 --> 00:02:10,790
Okay, reach,
58
00:02:13,592 --> 00:02:16,755
Barney!
59
00:02:16,762 --> 00:02:19,629
I'm sorry, Andy.
60
00:02:19,640 --> 00:02:22,131
Barney,
you promised.
61
00:02:24,227 --> 00:02:29,142
How about a little quiet
around here, fellas?
62
00:02:29,149 --> 00:02:30,480
Barney, you
promised me
63
00:02:30,484 --> 00:02:32,065
when I gave you
that bullet
64
00:02:32,069 --> 00:02:34,151
you'd keep it in
your shirt pocket.
65
00:02:34,154 --> 00:02:35,769
Now, why‘d you
take it out?
66
00:02:35,781 --> 00:02:37,396
Well, I'm sorry, Andy.
67
00:02:37,407 --> 00:02:40,615
Doggone it, that bullet
was turning green in my pocket.
68
00:02:40,619 --> 00:02:42,405
I thought it‘d keep better
in the gun,
69
00:02:42,412 --> 00:02:44,323
Barney“ .
70
00:02:44,331 --> 00:02:47,539
And besides, I've already lost
two bullets in the laundry.
71
00:02:47,542 --> 00:02:48,907
Barney, | just tell you
the truth.
72
00:02:48,919 --> 00:02:50,534
I'm scared to give you
any more bullets.
73
00:02:50,545 --> 00:02:52,957
YOU COME very near
shooting yourself in the foot,
74
00:02:52,964 --> 00:02:55,330
You know there ain‘t exactly
much of a call
75
00:02:55,342 --> 00:02:56,923
tor onelegged deputies,
76
00:02:56,927 --> 00:02:59,168
It was an accident.
77
00:03:01,264 --> 00:03:03,676
Aw, I guess you're right.
78
00:03:03,684 --> 00:03:06,016
I guess I don’t
deserve a bullet.
79
00:03:06,019 --> 00:03:08,886
I guess all I deserve
is an empty gun.
80
00:03:10,691 --> 00:03:12,852
No, wait a minute.
81
00:03:12,859 --> 00:03:15,350
|-|-|'|| give you
one more bullet.
82
00:03:15,362 --> 00:03:17,227
But you have got to promise me
83
00:03:17,239 --> 00:03:19,946
that you'll keep it
in your shirt pocket.
84
00:03:19,950 --> 00:03:21,815
Now, do you promise?
85
00:03:21,827 --> 00:03:23,192
Yeah, I promise.
86
00:03:24,496 --> 00:03:26,452
And one
other thing.
87
00:03:26,456 --> 00:03:29,198
When you send that shirt
to the laundry, unload.
88
00:03:29,209 --> 00:03:31,165
Another thing
you did--
89
00:03:31,169 --> 00:03:34,661
you woke up our one
and only prisoner.
90
00:03:34,673 --> 00:03:37,005
Here. File these.
will you?
91
00:03:37,008 --> 00:03:40,341
Yeah. Well, he sure went
back to sleep in a hurry.
92
00:03:40,345 --> 00:03:43,178
Boy, that Otis sure
tied one on last night.
93
00:03:43,181 --> 00:03:45,843
Some men just don't know
how to begin to drink.
94
00:03:45,851 --> 00:03:48,137
Oh, he knows how
to begin, all right.
95
00:03:48,145 --> 00:03:51,854
It‘s the quitting part
he ain't caught on to.
96
00:03:51,857 --> 00:03:54,143
(phone ringing)
97
00:03:56,903 --> 00:03:58,234
Hello?
98
00:03:58,238 --> 00:03:59,523
Sheriffs office.
99
00:03:59,531 --> 00:04:01,192
Sheriff Taylor speaking.
100
00:04:01,199 --> 00:04:03,360
Oh, hello, Sergeant.
How are you?
101
00:04:03,368 --> 00:04:05,029
Fine.
102
00:04:05,036 --> 00:04:06,367
Well, sure, sure.
103
00:04:06,371 --> 00:04:08,032
Glad to help you out.
104
00:04:08,039 --> 00:04:11,452
What, what's
the prisoners name?
105
00:04:11,460 --> 00:04:13,542
Well, I‘ll be dogged.
106
00:04:13,545 --> 00:04:15,752
Of course
I've heard of him.
107
00:04:15,756 --> 00:04:17,587
We'll be looking for you.
108
00:04:17,591 --> 00:04:19,127
Bye.
109
00:04:19,134 --> 00:04:20,624
Well, Barney...
110
00:04:20,635 --> 00:04:23,342
looks like Mayberryjail‘s
going to play host
111
00:04:23,346 --> 00:04:25,211
to an outstanding
law-breaker.
112
00:04:25,223 --> 00:04:26,463
Yeah? Who?
113
00:04:26,475 --> 00:04:28,340
Did you ever hear
of Dan Caldwell?
114
00:04:28,351 --> 00:04:30,091
Da...?
115
00:04:30,103 --> 00:04:31,513
Dan Caldwell?
116
00:04:31,521 --> 00:04:32,806
Gentleman Dan?
117
00:04:32,814 --> 00:04:34,429
The torger’?
The swindler?
118
00:04:34,441 --> 00:04:35,806
The confidence man?
119
00:04:35,817 --> 00:04:37,057
Yeah, boy.
120
00:04:37,068 --> 00:04:38,808
He's going to be
right here
121
00:04:38,820 --> 00:04:40,651
in our little
bitty old jail,
122
00:04:40,655 --> 00:04:42,611
No. You're just
saying that.
123
00:04:42,616 --> 00:04:44,322
No, sir, The state
police picked him up,
124
00:04:44,326 --> 00:04:46,567
and they want to leave him here
for a day or two
125
00:04:46,578 --> 00:04:48,284
till they can extradite
him to Atlanta.
126
00:04:48,288 --> 00:04:51,155
Dan Caldwell...
127
00:04:51,166 --> 00:04:52,622
is—is coming here?
128
00:04:52,626 --> 00:04:54,082
Aw, come on.
129
00:04:54,085 --> 00:04:55,825
You‘re pulling
my leg,
130
00:04:55,837 --> 00:04:57,077
I am not.
131
00:04:57,088 --> 00:04:58,669
They called me.
132
00:04:59,841 --> 00:05:01,502
Dan Caldwell?
133
00:05:01,510 --> 00:05:03,967
Dan Caldwell's
coming here?
134
00:05:06,139 --> 00:05:07,470
Look at this place.
135
00:05:07,474 --> 00:05:08,759
It's a mess!
136
00:05:08,767 --> 00:05:11,008
This cell
is so drab, Andy.
137
00:05:11,019 --> 00:05:14,682
Say, maybe we can
castle-mine the ceiling, huh?
138
00:05:14,689 --> 00:05:16,975
Oh, I got some
summer drapes at home
139
00:05:16,983 --> 00:05:18,644
we ain‘t using.
140
00:05:18,652 --> 00:05:19,812
Andy, listen.
141
00:05:19,820 --> 00:05:21,651
We could rent a floor waxer.
142
00:05:21,655 --> 00:05:23,646
It‘ll only cost 50 cents.
143
00:05:27,661 --> 00:05:29,401
(coughing)
144
00:05:29,412 --> 00:05:30,993
Slow down, Barney,
145
00:05:30,997 --> 00:05:33,534
You‘re busier than a cow/s tail
in fly season.
146
00:05:33,542 --> 00:05:35,498
Caldwell's just
another prisoner—
147
00:05:35,502 --> 00:05:37,163
a common
criminal.
148
00:05:37,170 --> 00:05:38,535
Aw, come on, Andy.
149
00:05:38,547 --> 00:05:40,663
Give credit where credit's due.
150
00:05:40,674 --> 00:05:42,505
Dan Caldwell's been
in just about
151
00:05:42,509 --> 00:05:45,000
every name penitentiary
in the country.
152
00:05:45,011 --> 00:05:46,842
He's an important man.
153
00:06:19,629 --> 00:06:21,620
Now what are
you doing?
154
00:06:21,631 --> 00:06:23,622
I figure this picture
of the ocean
155
00:06:23,633 --> 00:06:25,794
will make Mr. Caldwell
feel at home.
156
00:06:25,802 --> 00:06:28,043
It‘ll remind him
of Alcatraz.
157
00:06:28,054 --> 00:06:30,386
All this fuss over a criminal?
158
00:06:30,390 --> 00:06:31,630
He's a big man.
159
00:06:31,641 --> 00:06:32,972
Let's face it.
160
00:06:38,315 --> 00:06:40,556
Aw, we got to get rid
of Otis.
161
00:06:40,567 --> 00:06:41,556
What?!
162
00:06:41,568 --> 00:06:43,274
Aw, come on.
163
00:06:43,278 --> 00:06:44,984
We can't have a high-class man
like Dan Caldwell
164
00:06:44,988 --> 00:06:46,899
in the next cell
to a common drunk.
165
00:06:46,907 --> 00:06:48,863
Barney“ .
166
00:06:48,867 --> 00:06:52,075
Well, Otis has had
a good night's sleep.
167
00:06:52,078 --> 00:06:53,568
Time he went
home anyway.
168
00:06:53,580 --> 00:06:55,161
All right, Otis.
wake up.
169
00:06:55,165 --> 00:06:56,996
Come on, Otis!
170
00:06:57,000 --> 00:06:58,331
Get up!
171
00:06:59,336 --> 00:07:00,667
0h. .
172
00:07:00,670 --> 00:07:02,456
I'm glad you‘re
here, Deputy,
173
00:07:02,464 --> 00:07:04,170
l have a robbery
to report.
174
00:07:04,174 --> 00:07:05,630
My blanket's been stolen.
175
00:07:05,634 --> 00:07:07,340
Well, we ain‘t got
time for that.
176
00:07:07,344 --> 00:07:08,584
You have to go.
Now go on, go on,
177
00:07:08,595 --> 00:07:10,005
But my time isn't up.
178
00:07:10,013 --> 00:07:11,344
It's up, it's up.
179
00:07:11,348 --> 00:07:13,088
Now, go on. Go!
180
00:07:13,099 --> 00:07:14,930
But I haven't had
my breakfast.
181
00:07:14,935 --> 00:07:16,596
We'll owe you one.
182
00:07:16,603 --> 00:07:17,934
So long, Otis,
183
00:07:17,938 --> 00:07:19,269
See you next week,
184
00:07:19,272 --> 00:07:21,263
Vtfith these kind
of accommodations
185
00:07:21,274 --> 00:07:22,855
| just might not
come back.
186
00:07:22,859 --> 00:07:25,441
Go, go, go, go,
Dov go, 9°:
187
00:07:28,156 --> 00:07:31,774
Well, is everything in order
for our celebrated prisoner?
188
00:07:31,785 --> 00:07:34,276
We haven't torgotten
anything, have we?
189
00:07:35,288 --> 00:07:36,778
Uh...
190
00:07:36,790 --> 00:07:37,950
Andy...
191
00:07:37,958 --> 00:07:39,289
Yeah?
192
00:07:40,460 --> 00:07:43,623
Maybe you ought to...
put on a tie.
193
00:07:51,805 --> 00:07:53,591
This place ain't
been so clean
194
00:07:53,598 --> 00:07:56,465
since the boiler busted
and flooded the place.
195
00:07:56,476 --> 00:07:58,262
(siren wailing)
196
00:07:58,269 --> 00:08:00,134
It's him! He‘s here!
197
00:08:00,146 --> 00:08:03,138
It's Caldwell.
How do I look?
198
00:08:03,149 --> 00:08:04,935
Well, I think you
ought to have worn
199
00:08:04,943 --> 00:08:06,479
striped britches
and a cutaway.
200
00:08:06,486 --> 00:08:07,726
Uh-huh.
201
00:08:11,408 --> 00:08:13,990
(siren continues)
202
00:08:32,470 --> 00:08:35,678
(siren continues)
203
00:08:43,857 --> 00:08:46,223
(siren fading down)
204
00:08:50,530 --> 00:08:51,519
Hiya, Sergeant.
205
00:08:51,531 --> 00:08:52,520
Mornin', Andy.
206
00:08:52,532 --> 00:08:53,521
How you doin'?
Good trip?
207
00:08:53,533 --> 00:08:54,693
-Fine.
-Good.
208
00:08:54,701 --> 00:08:56,362
Now, if you'll just sign
the papers...
209
00:08:56,369 --> 00:08:57,859
All right.
Understand y'all had
210
00:08:57,871 --> 00:08:59,532
a lt‘lle rain
up at the capital.
211
00:08:59,539 --> 00:09:00,995
Our creek flooded
over last week.
212
00:09:00,999 --> 00:09:03,661
Well, you better
watch that muddy water,
213
00:09:03,668 --> 00:09:05,533
Well, he‘s
all yours, Andy.
214
00:09:05,545 --> 00:09:06,705
Oh, uh, Sergeant.
215
00:09:06,713 --> 00:09:09,045
I'd like to tell you
that I thoroughly
216
00:09:09,049 --> 00:09:10,960
enjoyed our brief
acquaintance.
217
00:09:10,967 --> 00:09:12,423
Here, have a cigar.
218
00:09:12,427 --> 00:09:15,715
These are specially made for me
by a little man in Tampa.
219
00:09:15,722 --> 00:09:17,007
Well, thank you, sir.
220
00:09:17,015 --> 00:09:18,004
See you, Andy.
221
00:09:18,016 --> 00:09:19,552
I'll see ya, Sergeant.
222
00:09:25,899 --> 00:09:27,105
Well, Mr. Caldwell,
223
00:09:27,108 --> 00:09:28,348
I'm, uh, Sheriff Taylor.
224
00:09:28,359 --> 00:09:30,099
If you'll cooperate
225
00:09:30,111 --> 00:09:33,569
no reason why we can't
make this a pleasant visit.
226
00:09:33,573 --> 00:09:34,562
-Andy?
—Hmm?
227
00:09:35,575 --> 00:09:37,611
Oh, this is my deputy,
Barney Fife.
228
00:09:37,619 --> 00:09:40,577
Sure is a pleasure to make
your acquaintance, sir.
229
00:09:42,749 --> 00:09:44,489
-All right, Barney.
-Oh, pardon me.
230
00:09:44,501 --> 00:09:47,083
Want to escort Mr. Caldwell
to his quarters?
231
00:09:47,087 --> 00:09:48,076
Oh, yeah.
232
00:09:48,088 --> 00:09:49,749
Uh, rig ht this way, sir.
233
00:09:53,426 --> 00:09:54,632
Excuse me.
234
00:09:57,430 --> 00:09:58,419
Here you are.
235
00:09:58,431 --> 00:09:59,420
0h.
236
00:09:59,432 --> 00:10:01,593
You know, I‘ve had
the opportunity
237
00:10:01,601 --> 00:10:02,681
to, uh, visit
238
00:10:02,685 --> 00:10:05,142
many of our foremost
penal institutions,
239
00:10:05,146 --> 00:10:07,637
and while this one
is not exactly large
240
00:10:07,649 --> 00:10:08,764
I must say it has
241
00:10:08,775 --> 00:10:11,061
a certain informal charm
of its own.
242
00:10:12,278 --> 00:10:14,815
I certainly am glad you like it,
Mr. Caldwell.
243
00:10:14,823 --> 00:10:17,280
That really does
take a load off of my mind.
244
00:10:17,283 --> 00:10:19,444
Would you come out now, Deputy?
245
00:10:19,452 --> 00:10:21,613
That room happens
to be a single.
246
00:10:22,664 --> 00:10:24,450
Oh, yeah.
247
00:10:24,457 --> 00:10:25,822
Excuse me.
248
00:10:32,298 --> 00:10:33,708
l, uh, sure have heard
249
00:10:33,716 --> 00:10:35,627
a lot about you,
Mr. Caldwell.
250
00:10:35,635 --> 00:10:36,624
0h?
251
00:10:36,636 --> 00:10:37,751
Yeah. Uh...
252
00:10:37,762 --> 00:10:40,879
Would you mind giving
me your autograph?
253
00:10:40,890 --> 00:10:42,096
Of course not.
254
00:10:42,100 --> 00:10:44,136
Oh... thanks.
255
00:10:45,812 --> 00:10:47,552
It‘s, uh,
it's not for me.
256
00:10:47,564 --> 00:10:49,520
It, it's for a
friend of mine.
257
00:10:53,653 --> 00:10:54,813
Here you are.
258
00:10:54,821 --> 00:10:56,231
Yeah.
259
00:10:56,239 --> 00:10:57,900
-Bamey?
-Uh, yeah?
260
00:10:57,907 --> 00:10:59,818
'Bout time for the mail
to come in. You want to go down
261
00:10:59,826 --> 00:11:00,986
to the post office
to pick it up?
262
00:11:00,994 --> 00:11:02,655
Oh, yeah.
263
00:11:02,662 --> 00:11:04,948
Mr. Caldwell, I have to go
down to the post office.
264
00:11:04,956 --> 00:11:06,867
Would you like me to get you
something while I'm out?
265
00:11:06,875 --> 00:11:08,661
You just name it.
266
00:11:08,668 --> 00:11:11,034
Well, I would like some cigars,
it it's not an imposition.
267
00:11:11,045 --> 00:11:12,205
Oh, it's no
trouble at all.
268
00:11:12,213 --> 00:11:13,498
I'll be glad to do it.
269
00:11:13,506 --> 00:11:15,167
Well, then you'll need
some money, Depu...
270
00:11:15,175 --> 00:11:17,507
Your money‘s no good here.
You're a guest.
271
00:11:17,510 --> 00:11:19,250
You're awfully nice to me.
272
00:11:19,262 --> 00:11:20,422
Well...
273
00:11:20,430 --> 00:11:23,172
You know, I'll always think
of this place
274
00:11:23,183 --> 00:11:26,095
as my little house
away from the big house.
275
00:11:26,102 --> 00:11:27,262
Well, thank you.
276
00:11:27,270 --> 00:11:29,261
You're welcome, Barney.
277
00:11:30,273 --> 00:11:31,638
What did you say?
278
00:11:31,649 --> 00:11:33,685
I said, "You're welcome."
279
00:11:33,693 --> 00:11:35,684
No-no, a-after that?
280
00:11:35,695 --> 00:11:38,277
"You're welcome, Barney."
281
00:11:38,281 --> 00:11:39,566
Yeah, "Barney."
282
00:11:41,576 --> 00:11:47,116
He called me Barney.
283
00:11:47,123 --> 00:11:49,535
Barney, Barney, Barney.
284
00:11:56,549 --> 00:11:59,962
For days, Baby Face Nelson
carved this gun out of wood.
285
00:11:59,969 --> 00:12:01,505
Finally, it was perfect.
286
00:12:01,512 --> 00:12:04,345
When the guard opened
the door to his cell...
287
00:12:04,349 --> 00:12:06,135
I know! Baby Face
made believe
288
00:12:06,142 --> 00:12:08,599
it was a real gun
and captured the guard!
289
00:12:08,603 --> 00:12:10,389
You‘re a smart
little fellow.
290
00:12:10,396 --> 00:12:11,636
What happened then?
291
00:12:11,648 --> 00:12:13,684
He took the real gun
from the guard,
292
00:12:13,691 --> 00:12:16,979
tied him up in the cell,
put on the guard's clothes
293
00:12:16,986 --> 00:12:19,443
and marched into
the warden's office.
294
00:12:19,447 --> 00:12:20,653
What happened then?
295
00:12:20,657 --> 00:12:22,022
The warden
was smart.
296
00:12:22,033 --> 00:12:24,115
He stepped on
the secret button,
297
00:12:24,118 --> 00:12:25,608
and the alarm went off.
298
00:12:25,620 --> 00:12:27,406
Gee, you were
lucky to be there.
299
00:12:27,413 --> 00:12:28,823
Sirens were screaming,
300
00:12:28,831 --> 00:12:30,492
(imitating siren)
301
00:12:30,500 --> 00:12:32,161
Search lights
criss-crossing,
302
00:12:32,168 --> 00:12:34,079
but was Baby Face soared?
303
00:12:34,087 --> 00:12:35,793
No!
304
00:12:35,797 --> 00:12:39,164
He jumped out the window
right into a laundry truck,
305
00:12:39,175 --> 00:12:40,915
hit the driver on the head
306
00:12:40,927 --> 00:12:42,838
and started
to drive that truck
307
00:12:42,845 --> 00:12:43,880
across the yard.
308
00:12:43,888 --> 00:12:45,219
Bullets were flying.
309
00:12:45,223 --> 00:12:47,009
Ping! Ping!
310
00:12:47,016 --> 00:12:49,382
(imitating machine gun)
311
00:12:49,394 --> 00:12:52,261
But Baby Face
held on to that wheel
312
00:12:52,272 --> 00:12:55,480
and drove that truck
right through the main gate,
313
00:12:55,483 --> 00:12:58,099
and that's how Baby Face
made his getaway.
314
00:12:59,946 --> 00:13:02,107
I saw the whole thing
with my own eyes.
315
00:13:02,115 --> 00:13:03,776
Boy. that was
the best story
316
00:13:03,783 --> 00:13:05,614
I ever heard in
my whole life.
317
00:13:05,618 --> 00:13:07,279
Do you know
any better ones?
318
00:13:07,287 --> 00:13:08,447
Tell you what, Opie.
319
00:13:08,454 --> 00:13:09,944
You come back tomorrow
320
00:13:09,956 --> 00:13:13,414
and I'll tell you the story
about John Dillinger.
321
00:13:13,418 --> 00:13:14,954
Vlfill you? Promise?
322
00:13:14,961 --> 00:13:17,953
On my word as a gentleman,
323
00:13:17,964 --> 00:13:20,046
Oh, you got here
early, Opie.
324
00:13:20,049 --> 00:13:22,131
Hi, Barney.
Well, come along,
325
00:13:22,135 --> 00:13:23,966
Got to get you
some new shoes.
326
00:13:23,970 --> 00:13:26,712
0h, Aunt Bee, this is
Gentleman Dan Caldwell.
327
00:13:26,723 --> 00:13:29,305
He's going to be staying with us
fora day or so.
328
00:13:29,309 --> 00:13:30,549
He's a friend
of mine.
329
00:13:30,560 --> 00:13:32,175
Mr. Caldwell,
this is Aunt Bee.
330
00:13:32,186 --> 00:13:34,472
An unexpected pleasure.
331
00:13:34,480 --> 00:13:36,391
How do you do?
332
00:13:36,399 --> 00:13:38,481
Tell her about
Baby Face Nelson.
333
00:13:38,484 --> 00:13:41,146
Opie, I'm sure
a woman as cultured and refined
334
00:13:41,154 --> 00:13:42,269
as your Aunt Bee
335
00:13:42,280 --> 00:13:44,441
isn't interested
in that type of story.
336
00:13:44,449 --> 00:13:46,940
Uh, Mr. Caldwell, Aunt Bee's the
one that feeds us around here.
337
00:13:46,951 --> 00:13:48,566
Wait till you
taste her cooking.
338
00:13:48,578 --> 00:13:53,117
Her rhubarb pie won a blue
ribbon in the county fair,
339
00:13:53,124 --> 00:13:54,489
Oh, Barney, please?
340
00:13:54,500 --> 00:13:56,491
I'm sure Aunt Bee
is capable
341
00:13:56,502 --> 00:14:00,495
of culinary masterpieces,
but I don't deserve them.
342
00:14:00,506 --> 00:14:01,962
What am I?
343
00:14:01,966 --> 00:14:04,582
A misfit, a scoundrel,
a miserable wrongdoer,
344
00:14:04,594 --> 00:14:06,926
and I must pay
for my mistakes,
345
00:14:06,929 --> 00:14:09,466
Oh, Mr. Caldwell,
everybody makes mistakes,
346
00:14:09,474 --> 00:14:12,341
and you're brave and honest
to face them.
347
00:14:12,352 --> 00:14:13,842
Well, thank you.
348
00:14:13,853 --> 00:14:14,968
Come along, Opie,
349
00:14:14,979 --> 00:14:16,139
Good-bye, Mr. Caldwell.
350
00:14:16,147 --> 00:14:18,138
It's been really nice
meeting you,
351
00:14:18,149 --> 00:14:20,356
Thank you again.
and may I say
352
00:14:20,360 --> 00:14:23,193
that I never met
a more charming lady,
353
00:14:23,196 --> 00:14:25,812
0h.
354
00:14:25,823 --> 00:14:28,530
On my word as a gentleman,
355
00:14:29,786 --> 00:14:31,071
AUNT BEE:
Come on, Opie.
356
00:14:31,079 --> 00:14:33,240
on, hi, Andy.
357
00:14:33,247 --> 00:14:35,158
Hi, Paw. You should
hear the story
358
00:14:35,166 --> 00:14:37,282
Uncle Dan told me
about thejail break,
359
00:14:37,293 --> 00:14:38,624
Sure was exciting.
360
00:14:38,628 --> 00:14:42,212
Uh-huh. Aunt Bee, you going
to get Opie them shoes?
361
00:14:42,215 --> 00:14:44,251
Oh, yes, I guess
I'd better.
362
00:14:44,258 --> 00:14:45,668
Come, Opie.
363
00:14:45,676 --> 00:14:46,961
Good-bye, Mr. Caldwell.
364
00:14:46,969 --> 00:14:48,834
OPIE:
Bye, Uncle Dan.
365
00:14:48,846 --> 00:14:50,632
l'll drive
you, Aunt Bee,
366
00:14:50,640 --> 00:14:52,380
Bye, Uncle Dan.
367
00:15:03,694 --> 00:15:05,184
Care for a cigar, Sheriff?
368
00:15:05,196 --> 00:15:06,777
No, thanks.
369
00:15:06,781 --> 00:15:07,941
I can't afford it.
370
00:15:09,617 --> 00:15:12,108
You do real well for yourself,
don't you. . .
371
00:15:12,120 --> 00:15:13,906
Uncle Dan?
372
00:15:13,913 --> 00:15:17,872
You win a few, lose a few.
373
00:15:17,875 --> 00:15:19,490
Got quite a knack.
374
00:15:19,502 --> 00:15:22,039
I mean, the way
you make friends so easy.
375
00:15:22,046 --> 00:15:24,788
Oh, that's my business,
Sheriff, making friends.
376
00:15:24,799 --> 00:15:27,666
Seem to have made quite a few
right here in Mayberry.
377
00:15:27,677 --> 00:15:29,292
They're nice people,
Sheriff.
378
00:15:29,303 --> 00:15:31,168
I'd like to do
something for them.
379
00:15:31,180 --> 00:15:33,922
Sure you wouldn't like for 'em
to do something for you?
380
00:15:35,143 --> 00:15:36,474
Never know.
381
00:15:36,477 --> 00:15:39,139
You never know.
382
00:15:47,071 --> 00:15:49,153
Certainly is
a fine-looking supper
383
00:15:49,157 --> 00:15:51,273
you're fixing there
for Mr. Caldwell.
384
00:15:51,284 --> 00:15:54,321
Hmm? Oh, yes.
385
00:15:54,328 --> 00:15:56,444
Really does look good.
386
00:15:56,456 --> 00:15:58,492
Well, I heard he was
leaving us tomorrow,
387
00:15:58,499 --> 00:16:01,115
and, well, lthought
I‘d fancy it up a bit.
388
00:16:06,966 --> 00:16:10,049
Oh, you got all gussied up,
too, didn’t you?
389
00:16:10,052 --> 00:16:12,794
Well, I thought I‘d visit
the Parsons a while later.
390
00:16:12,805 --> 00:16:14,261
Uh-huh.
391
00:16:14,265 --> 00:16:15,675
Well, what's wrong?
392
00:16:15,683 --> 00:16:17,264
Oh, oh, nothing.
Nothing.
393
00:16:17,268 --> 00:16:19,634
Well, | always fix
the prisoners meals,
394
00:16:19,645 --> 00:16:21,636
and they seem
to appreciate it.
395
00:16:21,647 --> 00:16:25,435
Yeah, and-and Gentleman Dan's
quite an appreciator, too.
396
00:16:25,443 --> 00:16:27,650
Lady in Bowling
Green, Kentucky
397
00:16:27,653 --> 00:16:30,144
he appreciated right
out of $8,000.
398
00:16:30,156 --> 00:16:32,272
Another lady in
Jacksonville, Florida.
399
00:16:32,283 --> 00:16:34,274
Appreciated a
lot of people.
400
00:16:34,285 --> 00:16:36,071
Well, l have to hurry.
401
00:16:36,078 --> 00:16:37,864
Good night, Opie.
402
00:16:37,872 --> 00:16:40,454
Now, you get to bed, sure.
403
00:16:48,174 --> 00:16:50,836
Well, Opie, I believe
we got us time
404
00:16:50,843 --> 00:16:53,585
for a Jack tale before
you go to bed, okay?
405
00:16:53,596 --> 00:16:55,006
Okay.
406
00:16:55,014 --> 00:16:57,175
Let's see now...
407
00:16:57,183 --> 00:16:59,344
Hey, did-did I ever
tell you the one about
408
00:16:59,352 --> 00:17:02,310
Jack and the princess
that couldn't laugh?
409
00:17:02,313 --> 00:17:07,182
Well, there was this king
that lived a long time ago,
410
00:17:07,193 --> 00:17:09,309
and he had this
daughter that was
411
00:17:09,320 --> 00:17:11,026
as pretty
as a picture,
412
00:17:11,030 --> 00:17:12,895
but she never
could smile.
413
00:17:12,907 --> 00:17:14,989
And so, the king, he...
414
00:17:14,992 --> 00:17:16,983
Uh, don't you...
415
00:17:16,994 --> 00:17:19,406
don‘t you want to
hear that story, Opie?
416
00:17:19,413 --> 00:17:21,324
Not ‘specially, Paw.
417
00:17:21,332 --> 00:17:23,323
Well, is there, uh,
is there another one
418
00:17:23,334 --> 00:17:24,574
that you'd rather hear?
419
00:17:24,585 --> 00:17:25,574
Yeah.
420
00:17:25,586 --> 00:17:27,793
Which one?
421
00:17:27,797 --> 00:17:30,630
Do you know the one about the
Kansas City Million-Dollar Heist
422
00:17:30,633 --> 00:17:33,124
or the Toledo
Payroll Caper?
423
00:17:33,135 --> 00:17:35,376
Are they, uh,
are they stories
424
00:17:35,388 --> 00:17:37,379
that Mr. Caldwell's
been telling you?
425
00:17:37,390 --> 00:17:41,804
Yeah. He sure tells exciting
ones, Paw, about real people.
426
00:17:41,811 --> 00:17:43,347
Uh-huh.
427
00:17:43,354 --> 00:17:46,721
Well, maybe you'd better
go on to bed,
428
00:17:46,732 --> 00:17:48,393
Okay, Paw.
429
00:17:48,401 --> 00:17:49,811
Opie.. .
430
00:17:49,819 --> 00:17:51,434
Yes, Paw?
431
00:17:51,445 --> 00:17:53,060
Now-now, you go
right to sleep.
432
00:17:53,072 --> 00:17:54,278
Don‘t be sitting up
433
00:17:54,282 --> 00:17:56,238
looking at picture
books, you hear?
434
00:17:56,242 --> 00:17:57,482
lwon‘t, Paw.
435
00:17:57,493 --> 00:17:58,573
Promise?
436
00:17:58,578 --> 00:18:02,036
On my word as a gentleman,
437
00:18:07,503 --> 00:18:10,586
(elegant music playing)
438
00:18:18,097 --> 00:18:20,554
Ready for our gin rummy
game, Mr, Caldwell?
439
00:18:20,558 --> 00:18:23,265
0h, Barney,
of course, oh.
440
00:18:23,269 --> 00:18:25,851
Let me turn this off.
441
00:18:25,855 --> 00:18:28,517
I'm looking forward
to this game,
442
00:18:28,524 --> 00:18:30,185
(chuckles)
443
00:18:30,192 --> 00:18:32,353
It's going to be
a little inconvenient
444
00:18:32,361 --> 00:18:34,101
playing through these bars.
445
00:18:34,113 --> 00:18:36,729
Yeah. How can
we fix that?
446
00:18:36,741 --> 00:18:38,777
lhavent
the vaguest idea,
447
00:18:38,784 --> 00:18:40,524
Say, we could play
in your cell there.
448
00:18:40,536 --> 00:18:43,198
I mean, if you promise not to
say anything about it to, uh...
449
00:18:43,205 --> 00:18:45,287
-Oh, I wouldn't...
-Well, Andys funny about it.
450
00:18:45,291 --> 00:18:47,748
You know, lwouldn't want
him to, you know, anything...
451
00:18:47,752 --> 00:18:50,459
Barney. Barney...
On my word as a gentleman,
452
00:18:50,463 --> 00:18:53,296
Can't ask for
more than that.
453
00:18:53,299 --> 00:18:54,835
It‘s going to be
454
00:18:54,842 --> 00:18:57,458
a lot more convenient
you know, playing in here.
455
00:18:57,470 --> 00:18:58,459
Really is.
456
00:18:58,471 --> 00:18:59,631
What the heck?
457
00:18:59,639 --> 00:19:01,595
If friends can't play
a game of cards...
458
00:19:01,599 --> 00:19:03,715
You know, Barney,
I want to thank you
459
00:19:03,726 --> 00:19:05,717
for all these little
conveniences.
460
00:19:05,728 --> 00:19:08,561
Really made my stay here
quite pleasant.
461
00:19:08,564 --> 00:19:10,145
Oh, it's been
a pleasure.
462
00:19:11,567 --> 00:19:13,933
Oh, this is
better, isn't it?
463
00:19:13,944 --> 00:19:15,354
You know,
I never thought
464
00:19:15,363 --> 00:19:17,319
I'd say this
to a police officer,
465
00:19:17,323 --> 00:19:18,563
but I'm going to miss you.
466
00:19:18,574 --> 00:19:20,235
Oh, well, thank
you.., oops.
467
00:19:20,242 --> 00:19:21,322
Careful, Barney,
468
00:19:21,327 --> 00:19:22,407
Yeah.
469
00:19:23,579 --> 00:19:24,614
There we go.
470
00:19:28,250 --> 00:19:29,535
You know,
Mr. Caldwell,
471
00:19:29,543 --> 00:19:30,749
I want to warn you...
472
00:19:30,753 --> 00:19:32,243
you better be
on your toes.
473
00:19:32,254 --> 00:19:34,245
I'm pretty slick
when it comes to cards.
474
00:19:34,256 --> 00:19:36,212
If you ever decide
to give up police work,
475
00:19:36,217 --> 00:19:37,502
l have some
friends in Vegas
476
00:19:37,510 --> 00:19:39,046
who can always use
a good dealer.
477
00:19:39,053 --> 00:19:40,714
Oh, yeah? Well,
I'll remember that.
478
00:19:40,721 --> 00:19:42,586
(chuckles)
479
00:19:42,598 --> 00:19:44,008
Hey, I could use that.
480
00:19:44,016 --> 00:19:46,177
Eh..,
481
00:19:46,185 --> 00:19:49,018
Oops, clumsy of me.
482
00:19:52,024 --> 00:19:53,639
You know, I‘m
sorry to have
483
00:19:53,651 --> 00:19:55,437
to tell you this,
Mr. Caldwell,
484
00:19:55,444 --> 00:19:56,650
but right off the bat
485
00:19:56,654 --> 00:19:58,610
I'm afraid I got
the winning hand.
486
00:19:58,614 --> 00:19:59,979
I'm afraid not, Barney,
487
00:19:59,990 --> 00:20:02,697
This is the winning hand.
488
00:20:08,541 --> 00:20:10,327
You gave me your word.
489
00:20:10,334 --> 00:20:12,165
Oh, I give my word
a lot, Barney.
490
00:20:12,169 --> 00:20:13,158
Over there.
491
00:20:33,274 --> 00:20:35,230
Mr. Caldwell, why..,
492
00:20:36,902 --> 00:20:38,483
What-what's going on here?
493
00:20:38,487 --> 00:20:40,227
He's busting out.
494
00:20:40,239 --> 00:20:43,276
You got a laundry truck
waiting outside, Uncle Dan?
495
00:20:43,284 --> 00:20:45,525
I'm sorry
to inconvenience you, Aunt Bee,
496
00:20:45,536 --> 00:20:48,243
but I'm afraid
I'll have to ask you and Opie
497
00:20:48,247 --> 00:20:49,828
to step inside the cell.
498
00:20:49,832 --> 00:20:52,369
Mr. Caldwell,
you can't be serious.
499
00:20:52,376 --> 00:20:54,617
Dear lady, I'm afraid I am.
500
00:20:57,923 --> 00:21:00,710
Well, the mighty Sheriff
of Mayberry.
501
00:21:00,718 --> 00:21:01,753
OPIE:
You got herejust
502
00:21:01,761 --> 00:21:03,217
in time for
the fun, Paw.
503
00:21:03,220 --> 00:21:05,757
Uncle Dan's gonna lock us up
and everything.
504
00:21:07,600 --> 00:21:10,012
Where'd you, uh,
where‘d you get that gun?
505
00:21:10,019 --> 00:21:11,850
Your deputy obliged
me, Sheriff.
506
00:21:11,854 --> 00:21:13,264
Come on out here,
Barney.
507
00:21:13,272 --> 00:21:14,933
I want to keep an eye
on you.
508
00:21:14,940 --> 00:21:17,101
ls, um. is—is-is
that Barneys gun?
509
00:21:17,109 --> 00:21:18,098
Don‘t worry.
510
00:21:18,110 --> 00:21:19,941
I'll take good care
of it.
511
00:21:21,280 --> 00:21:22,895
That's Barney‘s gun?
512
00:21:22,907 --> 00:21:25,819
Uh, Andy...
513
00:21:25,826 --> 00:21:29,068
Well, Mr. Caldwell,
that gun won't do you any good.
514
00:21:29,079 --> 00:21:30,159
It won't?
515
00:21:30,164 --> 00:21:32,951
No. It‘s no use
to you, because...
516
00:21:32,958 --> 00:21:35,745
Because, uh, you‘ll be picked up
by the state troopers
517
00:21:35,753 --> 00:21:37,459
in just a few minutes.
518
00:21:37,463 --> 00:21:38,748
Not if we all
act quickly,
519
00:21:38,756 --> 00:21:39,791
Now if you'll
cooperate
520
00:21:39,799 --> 00:21:41,130
by stepping
into the cell,
521
00:21:41,133 --> 00:21:42,122
I'd appreciate it.
522
00:21:43,761 --> 00:21:46,002
It sure was slicker
than a firehouse pole
523
00:21:46,013 --> 00:21:48,299
the way you took us all in,
Mr. Caldwell.
524
00:21:48,307 --> 00:21:50,138
Sheriff...
525
00:21:52,144 --> 00:21:55,056
You‘re trying my patience,
Sheriff.
526
00:21:55,064 --> 00:21:56,895
(cocks trigger)
527
00:21:56,899 --> 00:21:58,139
Opie!
528
00:21:58,150 --> 00:21:59,936
You wouldn’t shoot my Paw.
529
00:21:59,944 --> 00:22:01,400
Oh, don't worry, Opie.
530
00:22:01,403 --> 00:22:04,486
Any other time he might.
but right now he won't.
531
00:22:04,490 --> 00:22:05,821
And do you know why?
532
00:22:05,825 --> 00:22:08,032
'Cause that gun
he‘s holding there
533
00:22:08,035 --> 00:22:09,866
ain‘t got no bullets in it.
534
00:22:09,870 --> 00:22:12,156
Sheriff, come on.
535
00:22:12,164 --> 00:22:13,995
Well, pull the trigger.
536
00:22:13,999 --> 00:22:15,159
BARNEY:
No, Andy,
537
00:22:15,167 --> 00:22:16,407
Don't. Don‘t. No...
538
00:22:16,418 --> 00:22:18,158
(clicking)
539
00:22:24,969 --> 00:22:29,429
Well, Mr. Caldwell,
I'll just take Barney's gun.
540
00:22:31,475 --> 00:22:33,511
Now, | ask you,
Mr. Caldwell,
541
00:22:33,519 --> 00:22:34,884
what good
would a gun do you
542
00:22:34,895 --> 00:22:36,260
that’s as empty
as this one?
543
00:22:36,272 --> 00:22:37,307
(gunshot)
544
00:22:40,401 --> 00:22:42,141
Barney!
545
00:22:42,152 --> 00:22:45,736
You see. you didn't know.
but you thought that l,..
546
00:22:45,739 --> 00:22:48,856
but I, see, l-l knew
all the time it was...
547
00:22:48,868 --> 00:22:51,029
(whimpering mutters)
548
00:22:51,036 --> 00:22:53,573
You mean,
you didn't in your,..?
549
00:22:53,581 --> 00:22:56,072
You put it in the...?
550
00:23:00,421 --> 00:23:02,412
I better sit down, too.
551
00:23:13,767 --> 00:23:18,010
Hmm. Here's one we won‘t have
to worry about no more,
552
00:23:18,022 --> 00:23:19,353
Gentleman Dan Caldwell.
553
00:23:19,356 --> 00:23:21,722
Yeah, boy.
554
00:23:21,734 --> 00:23:23,690
Yeah, "swindler,
embezzler,
555
00:23:23,694 --> 00:23:26,185
confidence man,
can be dangerous."
556
00:23:26,196 --> 00:23:28,357
I sure have to admit,
you was right about him.
557
00:23:28,365 --> 00:23:30,526
I sure fell for his line.
558
00:23:30,534 --> 00:23:32,866
Aw, I don't mind
that so much.
559
00:23:32,870 --> 00:23:34,906
He is a pretty smooth fella,
560
00:23:34,914 --> 00:23:36,654
| tell you what
I do mind, though,
561
00:23:36,665 --> 00:23:38,246
What's that?
562
00:23:38,250 --> 00:23:40,832
That he was able
to take your gun off of you
563
00:23:40,836 --> 00:23:42,497
without you
even knowing it.
564
00:23:42,504 --> 00:23:43,960
Well...
565
00:23:43,964 --> 00:23:45,750
You-you, a trained
law officer
566
00:23:45,758 --> 00:23:48,044
letting a common crook
take your gun.
567
00:23:48,052 --> 00:23:49,258
Common crook, nothing!
568
00:23:49,261 --> 00:23:51,923
You said yourself he was
a pretty smooth teller.
569
00:23:51,931 --> 00:23:54,593
Do you think anybody else
but a shrewd character
570
00:23:54,600 --> 00:23:57,387
like Gentleman Dan Caldwell
could get away w'th it?
571
00:23:57,394 --> 00:23:59,760
Do you think anybody else
could be so quick
572
00:23:59,772 --> 00:24:02,889
that when | just, just
lean over to pick up a card,
573
00:24:02,900 --> 00:24:05,266
that he—he could steal my gun?
574
00:24:05,277 --> 00:24:08,394
No, siree.
I'll never be a patsy again,
575
00:24:08,405 --> 00:24:11,613
From now on I'll just keep
my hand right on my,..
576
00:24:16,080 --> 00:24:18,446
Stick 'em up, Patsy,
577
00:24:25,673 --> 00:24:27,664
(whistling sprightly tune)
39672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.