Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,295 --> 00:00:05,286
(whistling sprightly tune)
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,210
Starring Andy Griffith...
3
00:00:13,222 --> 00:00:16,385
with Ronny Howard.
4
00:00:16,391 --> 00:00:20,634
Also starring Elinor Donahue
and Don Knotrs.
5
00:00:27,528 --> 00:00:29,143
Andy, ain" you ready yet?
6
00:00:29,154 --> 00:00:32,146
That meeiing‘s due «1 s‘arl
in about ten minutes.
7
00:00:32,157 --> 00:00:33,488
I‘ll be ready
in a I'mle bit.
8
00:00:33,492 --> 00:00:35,073
Well, you take
longer lo get ready
9
00:00:35,077 --> 00:00:36,567
lhan anybody I ever knew.
10
00:00:36,578 --> 00:00:38,068
Well, you know
how it is
11
00:00:38,080 --> 00:00:39,695
when you're
good-looking,
12
00:00:39,706 --> 00:00:41,617
You know, Andy,
I can't understand
13
00:00:41,625 --> 00:00:43,206
about this cannon business.
14
00:00:43,210 --> 00:00:44,746
| just can‘t understand it.
15
00:00:44,753 --> 00:00:46,835
0h, Barney, you
can‘t fight progress.
16
00:00:46,838 --> 00:00:49,124
Why do they want
to get rid of something
17
00:00:49,132 --> 00:00:51,248
that’s become a landmark
in Mayberrw
18
00:00:51,260 --> 00:00:54,752
Oh, that old cannon's getting
to be an eyesore.
19
00:00:54,763 --> 00:00:57,254
It‘s all rusty
and chipping away,
20
00:00:57,266 --> 00:01:00,724
I know, but I‘m used
to seeing it there.
21
00:01:00,727 --> 00:01:03,264
I got a good mind
to vote to keep it.
22
00:01:03,272 --> 00:01:04,933
Fine. You vote any
way you want to.
23
00:01:04,940 --> 00:01:06,430
That‘s what the
meetings for.
24
00:01:06,441 --> 00:01:07,931
So everybody can
decide on what
25
00:01:07,943 --> 00:01:09,103
they want to
do with it.
26
00:01:09,111 --> 00:01:10,567
Well, that’s what
I’m going to do.
27
00:01:10,571 --> 00:01:11,777
I'm going to vote
to keep it.
28
00:01:11,780 --> 00:01:13,145
All right.
29
00:01:13,156 --> 00:01:15,442
Yes. Going to vote
to keep it
30
00:01:15,450 --> 00:01:18,783
You don't like
change, do you?
31
00:01:19,788 --> 00:01:21,574
As a matter of fact,
I don't.
32
00:01:21,582 --> 00:01:23,698
Little bit conservative
there, are you?
33
00:01:23,709 --> 00:01:25,540
Well, what's the matter
with that?
34
00:01:25,544 --> 00:01:27,125
Oh, nothing. Ijust
noticed that
35
00:01:27,129 --> 00:01:29,290
you like tor things
to stay the same.
36
00:01:29,298 --> 00:01:31,163
Well, lots of people
are like that.
37
00:01:31,174 --> 00:01:32,880
| just happen
to be one of them.
38
00:01:32,884 --> 00:01:34,044
That‘s all.
39
00:01:34,052 --> 00:01:36,043
I like things to just stay
the way they are,
40
00:01:36,054 --> 00:01:38,045
and if something happens
to change it
41
00:01:38,056 --> 00:01:39,296
well, it-it upsets me.
42
00:01:39,308 --> 00:01:40,969
-It does?
-Yes, it does.
43
00:01:40,976 --> 00:01:43,012
You know when they put
that stamp machine
44
00:01:43,020 --> 00:01:45,102
in the post office?
Thatjust frosted me.
45
00:01:45,105 --> 00:01:46,470
That bothered you, did it?
46
00:01:46,481 --> 00:01:47,891
Yes, it did.
47
00:01:47,899 --> 00:01:50,811
I don't think it’s right
for the United States government
48
00:01:50,819 --> 00:01:52,935
to be transacting business
through a slot machine.
49
00:01:52,946 --> 00:01:54,402
| sat down and wrote a letter
50
00:01:54,406 --> 00:01:56,146
to the Postmaster General
about it.
51
00:01:56,158 --> 00:01:57,989
-Oh, you did?
»Yes, I did.
52
00:01:57,993 --> 00:01:59,108
I didn‘t mail it, though.
53
00:01:59,119 --> 00:02:00,234
Why didn't you mail it?
54
00:02:00,245 --> 00:02:02,577
I wouldn't buy a
stamp trom that machine.
55
00:02:02,581 --> 00:02:04,162
(chuckling)
56
00:02:04,166 --> 00:02:06,157
Barney, I'll tell
you the truth.
57
00:02:06,168 --> 00:02:09,331
You are a bird
in this world.
58
00:02:09,338 --> 00:02:10,999
Well, that may be.
but I‘ll tell you
59
00:02:11,006 --> 00:02:12,712
how I'm going to vote
on that cannon.
60
00:02:12,716 --> 00:02:13,796
How?
61
00:02:13,800 --> 00:02:15,165
I'm going to vote
to keep it.
62
00:02:15,177 --> 00:02:16,257
You just do that.
63
00:02:16,261 --> 00:02:17,842
I don’t know how
you’re going to vote,
64
00:02:17,846 --> 00:02:19,962
-but I know how I’m going
to vote. -Yeah, mm-hmm.
65
00:02:19,973 --> 00:02:20,962
Hi, Paw.
66
00:02:20,974 --> 00:02:22,009
Oh, hi, son.
67
00:02:22,017 --> 00:02:24,133
Can I leave
my school books here?
68
00:02:24,144 --> 00:02:26,009
I'm going over
to Jerry Parker's house
69
00:02:26,021 --> 00:02:27,306
and I‘ll be skating back.
70
00:02:27,314 --> 00:02:28,895
Well, wait,
wait, wait, now.
71
00:02:28,899 --> 00:02:30,810
How you going to
be skating back
72
00:02:30,817 --> 00:02:32,728
when you don't
have any skates?
73
00:02:32,736 --> 00:02:34,317
Well, I‘m gonna get ‘em.
74
00:02:34,321 --> 00:02:36,107
Jerry and me are making a trade.
75
00:02:36,114 --> 00:02:39,026
His roller skates
for my licorice seeds.
76
00:02:40,327 --> 00:02:41,316
Your what?
77
00:02:41,328 --> 00:02:43,034
His licorice seeds.
78
00:02:43,038 --> 00:02:44,869
What are licorice seeds?
79
00:02:44,873 --> 00:02:46,579
And where'd
you get 'em?
80
00:02:46,583 --> 00:02:49,450
On another trade
with Tommy Farrell.
81
00:02:49,461 --> 00:02:50,917
I gave him my cap pistol.
82
00:02:50,921 --> 00:02:52,377
Your new one?
83
00:02:52,381 --> 00:02:55,873
It would have been worth it
to grow my own licorice sticks,
84
00:02:55,884 --> 00:02:58,216
You were gonna grow
licorice sticks?
85
00:02:58,220 --> 00:03:00,336
Yeah, but it was a fake.
86
00:03:00,347 --> 00:03:03,054
I planted ‘em,
and nothing came up,
87
00:03:03,058 --> 00:03:06,391
You know, Paw,
I think Tommy cheated me.
88
00:03:06,395 --> 00:03:08,306
(chuckles)
89
00:03:08,313 --> 00:03:11,180
Yeah, I‘d say
that sums it up pretty good.
90
00:03:11,191 --> 00:03:14,228
And so now,
you're gonna pawn 'em oft
91
00:03:14,236 --> 00:03:15,851
on the next fellow?
92
00:03:15,862 --> 00:03:17,602
And on a better trade, too.
93
00:03:17,614 --> 00:03:20,697
Roller skates are twice as good
as a cap pistol.
94
00:03:22,285 --> 00:03:26,244
Uh, let me, let me tell
you something here.
95
00:03:26,248 --> 00:03:28,910
Uh, you know
that you've been taught
96
00:03:28,917 --> 00:03:30,532
the Golden Rule—
97
00:03:30,544 --> 00:03:33,502
Do unto others as you would
have them do unto you?
98
00:03:33,505 --> 00:03:34,711
Yes, Paw.
99
00:03:34,715 --> 00:03:36,922
You think you've been following
that rule?
100
00:03:36,925 --> 00:03:41,259
Sure. Tommy did it unto me,
and now I'm doing it unto Jerry.
101
00:03:41,263 --> 00:03:46,883
Uh, |-| believe you‘re bending
that rulejust a little on.
102
00:03:46,893 --> 00:03:48,679
Now, the Golden Rule says
103
00:03:48,687 --> 00:03:51,520
that you’re supposed to be
honest and square dealing
104
00:03:51,523 --> 00:03:52,512
with other folks.
105
00:03:52,524 --> 00:03:53,809
Now, telling your friend
106
00:03:53,817 --> 00:03:56,274
that them seeds is gonna grow
licorice sticks
107
00:03:56,278 --> 00:03:57,893
well, that's kind of far away
108
00:03:57,904 --> 00:03:59,769
trom what you'd call
square dealing,
109
00:03:59,781 --> 00:04:02,443
and R's awful close
to what you‘d call cheating.
110
00:04:02,451 --> 00:04:05,534
I didn‘t tell him that they grow
licorice sticks, Paw.
111
00:04:05,537 --> 00:04:07,573
I just didn't tell him
they wouldn’t.
112
00:04:13,044 --> 00:04:15,581
Well, lgot cheated.
113
00:04:15,589 --> 00:04:17,796
Well, now, that still
don't make it right,
114
00:04:17,799 --> 00:04:19,881
and I know
that you wouldn‘t feel good
115
00:04:19,885 --> 00:04:21,295
cheating your friend,
116
00:04:21,303 --> 00:04:23,134
Now, I-l'|| tell you what to do.
117
00:04:23,138 --> 00:04:25,174
Now, you just keep
them licorice seeds
118
00:04:25,182 --> 00:04:26,797
and forget this whole trade
119
00:04:26,808 --> 00:04:28,639
until you got
something worthwhile
120
00:04:28,643 --> 00:04:30,133
to dicker with, all right?
121
00:04:30,145 --> 00:04:33,478
All right, Ncwjust
always remember
122
00:04:33,482 --> 00:04:35,939
honesty is the
best policy.
123
00:04:35,942 --> 00:04:38,149
You just listen
to your Paw, son.
124
00:04:38,153 --> 00:04:40,235
You’ll never
go wrong on that,
125
00:04:40,238 --> 00:04:42,149
All right, we'll
see you, Opie.
126
00:04:48,830 --> 00:04:51,663
If honesty
is such a good policy,
127
00:04:51,666 --> 00:04:54,829
how come I'm out a cap pistol?
128
00:04:58,757 --> 00:04:59,997
(shouting)
129
00:05:00,008 --> 00:05:01,464
Wait a minute!
130
00:05:01,468 --> 00:05:02,708
Barney, will you
wait a minute?
131
00:05:02,719 --> 00:05:05,005
You don't have the floor.
Sheriff Taylor does.
132
00:05:05,013 --> 00:05:06,594
I don't want the floor.
| just thought
133
00:05:06,598 --> 00:05:09,180
you'd like to know how I‘m gonna
vote on the cannon question.
134
00:05:09,184 --> 00:05:10,469
We're not gonna have
any voting
135
00:05:10,477 --> 00:05:11,933
till we finish
with the discussion.
136
00:05:11,937 --> 00:05:13,017
-Now, is that clear?
-Yes, sir.
137
00:05:13,021 --> 00:05:14,386
Well, go on then, Andy.
138
00:05:14,397 --> 00:05:15,682
As soon as we do vote, though,
139
00:05:15,690 --> 00:05:16,770
you wanna know how
I'm gonna vote?
140
00:05:16,775 --> 00:05:18,436
No! Now, go ahead, Andy.
141
00:05:18,443 --> 00:05:19,432
Wanna know
how I'm gonna vote?
142
00:05:19,444 --> 00:05:21,059
Barney!
143
00:05:21,071 --> 00:05:23,027
-(whispers): I‘m gonna vote
to keep it. -Shh.
144
00:05:23,031 --> 00:05:26,364
Well, she just wanted to know
how I was gonna vote.
145
00:05:26,368 --> 00:05:27,357
Miss Walker!
146
00:05:27,369 --> 00:05:28,575
Ididn't...
147
00:05:28,578 --> 00:05:29,567
Barney!
148
00:05:29,579 --> 00:05:32,036
Shh.
149
00:05:32,040 --> 00:05:34,622
Well, all l was
tryin’ to say is that
150
00:05:34,626 --> 00:05:37,368
the cannon never was
in such good shape,
151
00:05:37,379 --> 00:05:39,540
and you remember after
last Fourth of July
152
00:05:39,548 --> 00:05:41,038
it certainly didn't get
any better
153
00:05:41,049 --> 00:05:43,085
when we busted the muzzle,
trying to fire it,
154
00:05:43,093 --> 00:05:44,378
I remember that very well!
155
00:05:44,386 --> 00:05:45,501
Okay, let's get on
with the voting,
156
00:05:45,512 --> 00:05:47,377
We're not ready for the voting.
157
00:05:47,389 --> 00:05:50,222
-We haven't had any discussion
on the plaque yet. -What plaque?
158
00:05:50,225 --> 00:05:52,136
Oh, the plaque that
would replace our cannon.
159
00:05:52,143 --> 00:05:54,008
Yes, one of
our former citizens—
160
00:05:54,020 --> 00:05:55,260
Mr. Milford Philips~
161
00:05:55,272 --> 00:05:57,729
has generously offered
to donate it to us.
162
00:05:57,732 --> 00:05:59,017
Miltord Philips?
163
00:05:59,025 --> 00:06:00,014
Yes.
164
00:06:00,026 --> 00:06:01,482
He still has fond memory
165
00:06:01,486 --> 00:06:02,646
lor his boyhood days
166
00:06:02,654 --> 00:06:04,565
here in this
splendid community.
167
00:06:04,573 --> 00:06:07,440
Well, I guess we've had
about enough discussion,
168
00:06:07,450 --> 00:06:09,031
Yeah, let's get on
with the voting.
169
00:06:09,035 --> 00:06:12,027
Now then, all those in favor
of getting rid of the cannon
170
00:06:12,038 --> 00:06:13,027
raise their hands.
171
00:06:13,039 --> 00:06:14,028
Motion carried.
172
00:06:14,040 --> 00:06:15,280
Wait just a second.
173
00:06:15,292 --> 00:06:17,453
You didn't ask
for those against,
174
00:06:17,460 --> 00:06:18,916
Barney,
the majority rules.
175
00:06:18,920 --> 00:06:20,160
I don't care.
176
00:06:20,171 --> 00:06:22,662
He's supposed to get a
count on those against.
177
00:06:22,674 --> 00:06:24,130
All right, all right.
178
00:06:24,134 --> 00:06:27,251
Now, all those against it,
raise their hand.
179
00:06:30,390 --> 00:06:32,176
Well, why don‘t you
raise your hand?
180
00:06:32,183 --> 00:06:36,017
Think I wanna go on record
as a troublemaker?
181
00:06:36,021 --> 00:06:37,807
The motion
was carried unanimously.
182
00:06:37,814 --> 00:06:38,803
Meeting adjourned.
183
00:06:38,815 --> 00:06:40,021
Wait a minute, Mayor.
184
00:06:40,025 --> 00:06:41,014
Well, what for?
185
00:06:41,026 --> 00:06:42,015
We didn‘t decide
186
00:06:42,027 --> 00:06:43,483
what to do with the cannon.
187
00:06:43,486 --> 00:06:44,475
Well, that’s so.
188
00:06:44,487 --> 00:06:46,102
We gotta make some decision.
189
00:06:46,114 --> 00:06:47,354
Well,
you might...
190
00:06:47,365 --> 00:06:49,105
Why not donate it
to the state museum?
191
00:06:49,117 --> 00:06:50,448
Yeah, state museum.
192
00:06:50,452 --> 00:06:51,783
That's a good idea.
193
00:06:51,786 --> 00:06:54,368
That sad—lookin’ thing
in the state museum?
194
00:06:54,372 --> 00:06:56,112
No, state museum, no good.
195
00:06:56,124 --> 00:06:57,455
Bad idea.
196
00:06:57,459 --> 00:07:00,371
You were all anxious
to get rid of it, weren‘t you?
197
00:07:00,378 --> 00:07:03,040
Now you don't know
what to do with it, do you?
198
00:07:03,048 --> 00:07:05,460
Simple— you just...
199
00:07:05,467 --> 00:07:06,456
Sell it.
200
00:07:06,468 --> 00:07:07,708
That's a good idea.
201
00:07:07,719 --> 00:07:10,131
ANDY: I suppose
we could sell it at auction.
202
00:07:10,138 --> 00:07:11,799
Andy, | appoint you and Barney
203
00:07:11,806 --> 00:07:13,922
as a committee of two
to sell the cannon.
204
00:07:13,934 --> 00:07:14,923
But, Mayor...
205
00:07:14,935 --> 00:07:16,926
Meeting‘s adjourned.
206
00:07:16,937 --> 00:07:19,895
(all talking at once)
207
00:07:19,898 --> 00:07:22,480
Barney, that was
wonderful, wondertul.
208
00:07:22,484 --> 00:07:24,566
Glad you voted
my way, Eamey.
209
00:07:32,744 --> 00:07:33,984
Well, bucket mouth...
210
00:07:33,995 --> 00:07:36,657
you know anybody
who wants to buy a cannon?
211
00:08:06,069 --> 00:08:10,358
(fife and drum playing march)
212
00:08:27,465 --> 00:08:31,253
(mil'tary band playing "When
Johnny Comes Marching Home")
213
00:08:46,192 --> 00:08:49,229
(military band playing
bright march)
214
00:09:06,046 --> 00:09:08,753
(muttering)
215
00:09:08,757 --> 00:09:12,249
(both grunt)
216
00:09:12,260 --> 00:09:15,343
Whoop! That's
good enough, right there.
217
00:09:18,433 --> 00:09:21,220
Well, we didn‘t have much luck
trying to sell it, did we?
218
00:09:21,227 --> 00:09:23,559
Might as well
just forget it.
219
00:09:23,563 --> 00:09:26,896
Oh, Andy, somebody/s
bound to come along.
220
00:09:26,900 --> 00:09:29,391
There must be someone
who'd like to own
221
00:09:29,402 --> 00:09:31,768
this fine-looking
piece of artillery.
222
00:09:31,780 --> 00:09:33,771
We'll find a
good place for it.
223
00:09:33,782 --> 00:09:36,774
Don't say forget it.
224
00:09:42,957 --> 00:09:45,869
Uh... Barney?
225
00:09:45,877 --> 00:09:47,413
Yeah?
226
00:09:47,420 --> 00:09:49,502
You know, I believe
I know somebody
227
00:09:49,506 --> 00:09:52,589
that would be tickled to death
to buy this cannon.
228
00:09:52,592 --> 00:09:53,923
-You do?
»Yeah'.7
229
00:09:53,927 --> 00:09:54,916
-For sure?
-Yeah.
230
00:09:54,928 --> 00:09:55,917
-Here?
-Yeah.
231
00:09:55,929 --> 00:09:56,918
-Who?
-You.
232
00:09:56,930 --> 00:09:57,919
-Me?
-Yeah.
233
00:09:57,931 --> 00:09:59,171
-Forget it.
—Now, Barney...
234
00:09:59,182 --> 00:10:01,639
Oh, Andy, you trying
to sell me this cannon?
235
00:10:01,643 --> 00:10:04,510
What would I do with a
cannon, for heaven's sakes?
236
00:10:04,521 --> 00:10:05,977
Well, you seem
to love it.
237
00:10:05,980 --> 00:10:08,221
Love it?
238
00:10:08,233 --> 00:10:10,064
Oh, no.
239
00:10:10,068 --> 00:10:13,151
I mean, well,
I... I like it.
240
00:10:13,154 --> 00:10:16,487
But I... well,
I don't love it.
241
00:10:16,491 --> 00:10:18,698
Well, Barney, wouldn‘t you like
to own this cannon
242
00:10:18,701 --> 00:10:20,532
and keep it right
in front of your house?
243
00:10:20,537 --> 00:10:22,118
-In front of my house?
-That's right.
244
00:10:22,122 --> 00:10:24,829
And that way your place would
get to be a kind of a landmark.
245
00:10:24,833 --> 00:10:26,323
-Sort of a tourist spot.
-That's it.
246
00:10:26,334 --> 00:10:28,495
And folks would come from
all over and just stand
247
00:10:28,503 --> 00:10:30,243
in my front yard and
stare at my cannon.
248
00:10:30,255 --> 00:10:32,246
-That's right.
—And young'uns would play on it.
249
00:10:32,257 --> 00:10:34,339
Yeah, what do you say,
Barney, what do you say?
250
00:10:34,342 --> 00:10:35,502
Forget it.
251
00:10:35,510 --> 00:10:36,920
Barney. .
252
00:10:36,928 --> 00:10:39,510
You got a lot of nerve,
trying to sell me a cannon.
253
00:10:39,514 --> 00:10:41,630
What kind of a dumbbell
do you think I am?
254
00:10:41,641 --> 00:10:43,427
You beat everything,
you know that?
255
00:10:45,395 --> 00:10:47,181
Well, golly, Barney,
256
00:10:47,188 --> 00:10:51,352
l was just doing what
the Mayor asked us to do.
257
00:10:51,359 --> 00:10:55,318
I didn‘t think there'd be
any harm in asking.
258
00:10:55,321 --> 00:10:58,654
You like the cannon,
and well, shucks,
259
00:10:58,658 --> 00:11:02,025
I mean, I didn't think
there‘d be any harm in asking.
260
00:11:02,036 --> 00:11:06,496
Well, l-l‘m sorry, Andy.
I did n't mean to get riled.
261
00:11:06,499 --> 00:11:11,118
I know you was just doing
what you thought was right.
262
00:11:11,129 --> 00:11:13,620
Well, of course there's
no harm in asking.
263
00:11:13,631 --> 00:11:17,044
And... I'm not mad...
264
00:11:17,051 --> 00:11:18,916
buddy.
265
00:11:19,971 --> 00:11:21,677
are;
266
00:11:21,681 --> 00:11:22,841
Want to buy a cannon?
267
00:11:22,849 --> 00:11:25,465
Forget it!
268
00:11:35,737 --> 00:11:37,477
-There you go.
—(register rings)
269
00:11:39,365 --> 00:11:41,230
0h.
270
00:11:41,242 --> 00:11:43,403
Hello.
271
00:11:43,411 --> 00:11:44,491
No luck?
272
00:11:44,495 --> 00:11:45,905
Nary a nibble.
I don't believe
273
00:11:45,914 --> 00:11:48,246
there‘s a very brisk market
for cannons this year.
274
00:11:48,249 --> 00:11:49,455
Oh, that's too bad.
275
00:11:49,459 --> 00:11:52,121
I do have Barney
following up one last lead.
276
00:11:52,128 --> 00:11:53,743
Might amount
to something.
277
00:11:53,755 --> 00:11:55,586
I sure could use
a cool drink.
278
00:11:55,590 --> 00:11:57,421
-0kay.
-|'|l tell you the truth—
279
00:11:57,425 --> 00:11:59,757
cannon-selling
parches a body‘s throat.
280
00:11:59,761 --> 00:12:02,252
I don't know how many miles
we went today,
281
00:12:02,263 --> 00:12:03,753
but I tell you
the truth,
282
00:12:03,765 --> 00:12:05,255
I sure am
wore out.
283
00:12:05,266 --> 00:12:06,301
Hi, Paw.
284
00:12:06,309 --> 00:12:07,515
Well, hi, Op.
285
00:12:07,518 --> 00:12:08,849
Hi, Miss Ellie.
286
00:12:08,853 --> 00:12:10,343
Can I have
some, too?
287
00:12:10,355 --> 00:12:11,344
Oh, I guess so.
288
00:12:11,356 --> 00:12:13,267
Miss Ellie,
one more straw.
289
00:12:13,274 --> 00:12:14,389
All right.
290
00:12:14,400 --> 00:12:16,106
How was school
today, Opie?
291
00:12:16,110 --> 00:12:17,771
(mumbling and slurping)
292
00:12:17,779 --> 00:12:18,859
|'|| accept that.
293
00:12:18,863 --> 00:12:20,945
BARNEY:
Oh, there you are, Andy.
294
00:12:20,949 --> 00:12:21,938
Oh, hi, Barney.
295
00:12:21,950 --> 00:12:24,066
I got an offer
from Chaitie Ross.
296
00:12:24,077 --> 00:12:25,942
Chartie Ross,
the junk dealer?
297
00:12:25,954 --> 00:12:28,286
That‘s the only prospect
we had left.
298
00:12:28,289 --> 00:12:29,404
All right,
what's his offer?
299
00:12:29,415 --> 00:12:31,781
He'll take it off
your hands for $15.
300
00:12:31,793 --> 00:12:33,454
$15? That's
not very much.
301
00:12:33,461 --> 00:12:34,450
Andy...
302
00:12:34,462 --> 00:12:35,952
I know. What
else we got?
303
00:12:35,964 --> 00:12:38,376
All right, go collect
the 15 from Charlie,
304
00:12:38,383 --> 00:12:40,294
and tell him he bought
hisself a cannon.
305
00:12:40,301 --> 00:12:42,132
Well, Andy, we don't
collect the $15.
306
00:12:42,136 --> 00:12:45,469
We pay it.
307
00:12:45,473 --> 00:12:46,758
We pay it?
308
00:12:46,766 --> 00:12:49,678
That's the best offer
I can get out of him.
309
00:12:49,686 --> 00:12:52,302
We pay him $15,
and he'll haul it away.
310
00:12:58,152 --> 00:12:59,813
May | help you, sir?
311
00:12:59,821 --> 00:13:02,483
Yes, I‘d like a tin
of pipe tobacco, please.
312
00:13:02,490 --> 00:13:04,731
Fine. Um, hoWs this?
313
00:13:04,742 --> 00:13:05,902
That's fine.
314
00:13:05,910 --> 00:13:07,650
Say, that's interesting.
315
00:13:07,662 --> 00:13:09,744
Something I haven't
seen in ages.
316
00:13:09,747 --> 00:13:10,987
Soap?
317
00:13:10,999 --> 00:13:12,079
No.
318
00:13:12,083 --> 00:13:13,744
That old copper wash boiler.
319
00:13:13,751 --> 00:13:15,332
Uh, how much do I owe you?
320
00:13:15,336 --> 00:13:16,496
That'll be 25 cents.
321
00:13:16,504 --> 00:13:18,244
-Thank you.
—All right, here you are.
322
00:13:18,256 --> 00:13:19,837
Is this for sale?
323
00:13:19,841 --> 00:13:21,502
Do you want to buy it?
324
00:13:21,509 --> 00:13:23,500
Yes. I'm
an antique dealer.
325
00:13:23,511 --> 00:13:25,672
I'll give you
$5 for it.
326
00:13:25,680 --> 00:13:27,011
ELLIE:
$5?
327
00:13:27,015 --> 00:13:28,425
Well, Mr., Uh...
328
00:13:28,433 --> 00:13:29,673
Mason. Ralph Mason.
329
00:13:29,684 --> 00:13:32,141
Mr. Mason, if you
really want to buy it
330
00:13:32,145 --> 00:13:33,681
I guess you can have it.
331
00:13:33,688 --> 00:13:35,519
I don't have
much use for it.
332
00:13:35,523 --> 00:13:36,638
Fine. Fine.
333
00:13:36,649 --> 00:13:38,981
-Here you are.
-Thank you.
334
00:13:38,985 --> 00:13:41,101
Uh, Mr., Uh... Mason,
was it?
335
00:13:41,112 --> 00:13:42,272
Uh, yes, Mason.
336
00:13:42,280 --> 00:13:43,941
-Mr. Mason, I'm Andy Taylor.
-Yes?
337
00:13:43,948 --> 00:13:45,904
I'm the sheriff
in these parts.
338
00:13:45,908 --> 00:13:47,273
Well, how do you do, Andy?
339
00:13:47,285 --> 00:13:48,616
How do you do?
340
00:13:48,619 --> 00:13:50,029
This is Barney Fife.
341
00:13:50,038 --> 00:13:51,448
How do you do, Barney?
342
00:13:51,456 --> 00:13:52,866
-l‘m the deputy.
on the deputy.
343
00:13:52,874 --> 00:13:53,863
That's right.
344
00:13:53,875 --> 00:13:55,035
Uh, Mr. Mason...
345
00:13:55,043 --> 00:13:57,034
as long as you're
on a shopping spree,
346
00:13:57,045 --> 00:14:00,287
I believe we‘ve got something
you wouldn't want to pass up.
347
00:14:00,298 --> 00:14:01,788
Oh, really?
348
00:14:01,799 --> 00:14:03,255
What is it?
349
00:14:06,888 --> 00:14:08,298
Well, |...
350
00:14:08,306 --> 00:14:09,637
I don't know.
351
00:14:09,640 --> 00:14:11,221
It‘s-it's very interesting,
352
00:14:11,225 --> 00:14:13,716
but I'm not sure
I can find a buyer for it.
353
00:14:13,728 --> 00:14:16,014
Well, now, wait
a minute, Mr. Mason.
354
00:14:16,022 --> 00:14:18,638
You‘re interested in
historical treasures,
355
00:14:18,649 --> 00:14:19,934
ain't you?
356
00:14:19,942 --> 00:14:21,478
Historical treasures?
357
00:14:21,486 --> 00:14:22,896
Oh, yes, sir.
358
00:14:22,904 --> 00:14:26,567
Like firing the first shot
at Fort Sumter and like that.
359
00:14:26,574 --> 00:14:27,563
Really?
360
00:14:27,575 --> 00:14:30,317
(chuckling)
361
00:14:30,328 --> 00:14:32,239
Well, I...
I don't know.
362
00:14:32,246 --> 00:14:35,409
Oh, there's history written
all over this old cannon,
363
00:14:35,416 --> 00:14:36,576
Mr. Mason.
364
00:14:36,584 --> 00:14:38,620
You see that crack
right there?
365
00:14:38,628 --> 00:14:40,289
MASON:
Yes.
366
00:14:40,296 --> 00:14:41,911
You are interested in
historical cannons,
367
00:14:41,923 --> 00:14:43,709
-ain't you?
-0h, yes, yes, indeed.
368
00:14:43,716 --> 00:14:45,331
Good, good,
369
00:14:45,343 --> 00:14:47,709
well, that crack right there
come from a direct hit
370
00:14:47,720 --> 00:14:51,429
whilst Teddy Roosevelt was
adraggin' her up San Juan Hill.
371
00:14:51,432 --> 00:14:53,468
Really?
372
00:14:57,146 --> 00:14:58,511
What are you
making faces for?
373
00:14:58,523 --> 00:14:59,854
We have to sell that cannon.
374
00:14:59,857 --> 00:15:01,597
What are you trying
to do, spoil this?
375
00:15:01,609 --> 00:15:03,190
Well, what are you
trying to tell him?
376
00:15:03,194 --> 00:15:05,310
You know that cannon was
never at San Juan Hill.
377
00:15:05,321 --> 00:15:06,982
Well, how do you know?
Were you there?
378
00:15:06,989 --> 00:15:08,729
-Nol
—You want to buy this cannon?
379
00:15:08,741 --> 00:15:11,278
-No.
We", stop making faces.
380
00:15:11,285 --> 00:15:12,946
Well, l-l just don't know.
I'm not sure.
381
00:15:12,954 --> 00:15:14,615
Oh, yes, sir,
Mr. Mason.
382
00:15:14,622 --> 00:15:17,079
Teddy Roosevelt
had a lot of cannons,
383
00:15:17,083 --> 00:15:19,369
but this is his
very favorite one.
384
00:15:19,377 --> 00:15:23,416
When he yelled "Charge,"
this is what he charged with.
385
00:15:23,423 --> 00:15:26,961
But I thought Teddy Roosevelt
led a cavalry unit.
386
00:15:26,968 --> 00:15:28,424
How's that?
387
00:15:28,428 --> 00:15:31,261
Well, I understood when he
charged up San Juan Hill,
388
00:15:31,264 --> 00:15:32,800
he charged up on horseback.
389
00:15:32,807 --> 00:15:35,264
Oh, well, now, that's right.
390
00:15:35,268 --> 00:15:38,260
That‘s right, he did...
he did charge on horseback,
391
00:15:38,271 --> 00:15:39,977
dragging this cannon
behind him.
392
00:15:39,981 --> 00:15:40,970
MASON:
0h?
393
00:15:40,982 --> 00:15:43,473
You see the initials
rig ht there?
394
00:15:43,484 --> 00:15:44,599
Oh, yeah.
395
00:15:44,610 --> 00:15:45,941
See that "TR"?
396
00:15:45,945 --> 00:15:46,980
-Yes.
—Teddy Roosevelt.
397
00:15:52,702 --> 00:15:53,737
Vlfill you stop that?
398
00:15:53,744 --> 00:15:54,733
Teddy Roosevelt?
399
00:15:54,745 --> 00:15:55,905
You know Tracy Rupert
400
00:15:55,913 --> 00:15:57,824
scratched that
on there with a nail.
401
00:15:57,832 --> 00:15:58,821
Well, so what?
402
00:15:58,833 --> 00:16:00,664
Well, you're
telling him a lie.
403
00:16:00,668 --> 00:16:02,078
You want to buy this cannon?
404
00:16:02,086 --> 00:16:03,201
-No!
-We||, shut up!
405
00:16:03,212 --> 00:16:04,247
Sheriff?
406
00:16:04,255 --> 00:16:05,244
Yes?
407
00:16:05,256 --> 00:16:06,416
Paw, I never heard...
408
00:16:06,424 --> 00:16:07,504
Oh, you never heard
409
00:16:07,508 --> 00:16:09,123
because you been
too busy talking.
410
00:16:09,135 --> 00:16:10,124
I've been quiet.
411
00:16:10,136 --> 00:16:11,501
Well, you been
looking noisy.
412
00:16:11,512 --> 00:16:13,423
But, Paw, lstill
never heard...
413
00:16:13,431 --> 00:16:16,013
Go find the banal ring,
and tell Barney to put it away.
414
00:16:16,017 --> 00:16:17,177
-What barrel ring?
-Never mind.
415
00:16:17,185 --> 00:16:19,301
Just find one,
find one, find one.
416
00:16:19,312 --> 00:16:23,601
Now then, uh, Mr. Mason,
shall we set down
417
00:16:23,608 --> 00:16:25,644
and do a little
serious dickering
418
00:16:25,651 --> 00:16:28,484
about this fine,
old, historic piece?
419
00:16:30,031 --> 00:16:31,817
Him and his Golden Rule.
420
00:16:31,824 --> 00:16:33,689
I ain't been able to
stop thinking about it.
421
00:16:33,701 --> 00:16:36,283
l was so mad, I didn‘t
even put away the barrel n'ng.
422
00:16:36,287 --> 00:16:38,198
What barrel ring?
423
00:16:38,206 --> 00:16:40,538
Oh, the one Opie brought in.
424
00:16:42,043 --> 00:16:44,830
I did it!
I did it!
425
00:16:44,837 --> 00:16:46,873
And hold on to yourselves
when I tell you
426
00:16:46,881 --> 00:16:48,417
how much I got
for that cannon,
427
00:16:48,424 --> 00:16:49,755
‘cause you‘re going
to jump
428
00:16:49,759 --> 00:16:51,044
clear out ol your skins.
429
00:16:51,052 --> 00:16:55,512
|got$175l
430
00:16:57,225 --> 00:16:59,136
Your skins ain‘t a-ripping.
431
00:16:59,143 --> 00:17:01,555
Maybe you don‘t
believe your ears.
432
00:17:01,562 --> 00:17:04,224
I got $175
433
00:17:04,232 --> 00:17:06,723
tor the cannon!
434
00:17:08,236 --> 00:17:10,147
I‘m just not
making contact.
435
00:17:10,154 --> 00:17:12,190
Barney told me how you did it.
436
00:17:12,198 --> 00:17:15,065
Oh, well, maybe I
did stretch the truth
437
00:17:15,076 --> 00:17:17,488
a little on, but
what's the harm?
438
00:17:18,913 --> 00:17:20,744
Well, it‘s not like
Mr. Mason's
439
00:17:20,748 --> 00:17:22,158
going to be out
anything.
440
00:17:22,166 --> 00:17:23,406
He's a antique dealer,
441
00:17:23,417 --> 00:17:25,658
and he‘ll just sell it
to somebody else
442
00:17:25,670 --> 00:17:27,331
and wind up making
even more.
443
00:17:33,719 --> 00:17:36,301
Well, this is
a fine howdy-do.
444
00:17:36,305 --> 00:17:39,092
All I did was a
little horse trading,
445
00:17:39,100 --> 00:17:41,933
and instead of the
town being out $15
446
00:17:41,936 --> 00:17:43,767
to get rid
of the cannon
447
00:17:43,771 --> 00:17:47,559
we come out $175
to the good.
448
00:17:48,776 --> 00:17:50,641
You'd think
I'd just committed
449
00:17:50,653 --> 00:17:52,143
a bank robbery.
450
00:17:54,824 --> 00:17:57,236
(slurping)
451
00:18:00,538 --> 00:18:03,951
If that don't beat anything
I ever saw in my life.
452
00:18:07,753 --> 00:18:09,289
Where are you going?
453
00:18:09,297 --> 00:18:10,628
In there to get a cone.
454
00:18:10,631 --> 00:18:12,838
Well, get your cone
someplace else.
455
00:18:12,842 --> 00:18:16,380
No son of mine is going
to patronize a place...
456
00:18:16,387 --> 00:18:18,469
Where'd you get
them roller skates?
457
00:18:18,472 --> 00:18:19,962
Same place I got the money
458
00:18:19,974 --> 00:18:21,805
for the cone--
from Jerry Parker.
459
00:18:21,809 --> 00:18:23,549
Opie Taylor,
do you mean to tell me
460
00:18:23,561 --> 00:18:26,348
that after all the talking
I did about the Golden Rule,
461
00:18:26,355 --> 00:18:29,097
you went ahead and traded
them licorice seeds, anyhow?
462
00:18:29,108 --> 00:18:30,644
Oh, no, Paw.
463
00:18:30,651 --> 00:18:32,141
Well, that’s good.
464
00:18:32,153 --> 00:18:35,316
I traded him that cuffiink
that you gave me the other day.
465
00:18:35,323 --> 00:18:38,030
That old broken cufflink
that was on my dresser?
466
00:18:38,034 --> 00:18:39,114
Yes, sir.
467
00:18:39,118 --> 00:18:40,574
And Jeny Parker
give you
468
00:18:40,578 --> 00:18:42,910
a good pair of skates
and enough money
469
00:18:42,913 --> 00:18:44,574
-lor a cone for that?
-Yes, sir.
470
00:18:44,582 --> 00:18:45,913
Well, how do you figure
471
00:18:45,916 --> 00:18:48,157
you was able to make
such a good trade?
472
00:18:48,169 --> 00:18:50,831
Well, maybe 'cause
he got the idea
473
00:18:50,838 --> 00:18:52,999
that it was really a button
474
00:18:53,007 --> 00:18:56,625
off the uniform
of General George Washington.
475
00:18:58,638 --> 00:19:00,924
That was the idea that he had.
476
00:19:11,525 --> 00:19:13,436
Now, you take
them skates off
477
00:19:13,444 --> 00:19:15,309
-as fast as you know how.
-Why, Paw?
478
00:19:15,321 --> 00:19:17,186
Because you're returning them,
that's why.
479
00:19:17,198 --> 00:19:18,904
-But, Paw. . .
—And the money for the cone.
480
00:19:18,908 --> 00:19:20,148
Now, come on,
get ’em off.
481
00:19:23,788 --> 00:19:26,154
What's the matter, Paw?
482
00:19:26,165 --> 00:19:29,282
The matter is that
I got a idea
483
00:19:29,293 --> 00:19:30,533
about the idea Jerry got
484
00:19:30,544 --> 00:19:32,250
about that cufflink
being a button
485
00:19:32,254 --> 00:19:34,119
off of General
Washington's uniform.
486
00:19:34,131 --> 00:19:35,246
And the idea I got
487
00:19:35,257 --> 00:19:36,997
is that it's just
barely possible
488
00:19:37,009 --> 00:19:39,625
that the idea Jerry got
could have come from you.
489
00:19:39,637 --> 00:19:40,717
How about it?
490
00:19:40,721 --> 00:19:42,552
Well...
491
00:19:42,556 --> 00:19:44,217
Now, come on,
tell me the truth.
492
00:19:44,225 --> 00:19:45,715
I don‘t want
you lying to me,
493
00:19:45,726 --> 00:19:47,091
on top of
everything else.
494
00:19:47,103 --> 00:19:49,219
Okay. It's barely possible.
495
00:19:51,774 --> 00:19:53,856
Do you know
what you've done?
496
00:19:53,859 --> 00:19:55,520
You've just broken
the Golden Rule
497
00:19:55,528 --> 00:19:57,860
and thrown it right out
the window and cheated.
498
00:19:57,863 --> 00:20:00,070
Oh, no, Paw, I
didn't cheat at all.
499
00:20:00,074 --> 00:20:01,939
Well, what
do you call it then?
500
00:20:01,951 --> 00:20:04,442
Why, being smart,
just like you.
501
00:20:04,453 --> 00:20:06,990
What?
502
00:20:06,997 --> 00:20:09,113
Sure. When I saw
how you dickered
503
00:20:09,125 --> 00:20:11,207
with that fellow
tor the cannon,
504
00:20:11,210 --> 00:20:12,871
I knew how
important it is
505
00:20:12,878 --> 00:20:14,414
to make up a good story
506
00:20:14,422 --> 00:20:17,084
to go with whatever
it is you're trading.
507
00:20:17,091 --> 00:20:20,128
So I made up the story
about George Washington.
508
00:20:20,136 --> 00:20:22,047
Ain't that being smart, Paw?
509
00:20:22,054 --> 00:20:24,261
Well, no,
that's not being smart.
510
00:20:24,265 --> 00:20:26,847
That‘s just lying,
lying and cheating.
511
00:20:26,851 --> 00:20:30,139
But didn't you do the same
with that fellow, Paw?
512
00:20:30,146 --> 00:20:32,603
Well, well, well, no!
513
00:20:32,606 --> 00:20:33,971
No?
514
00:20:33,983 --> 00:20:35,769
No!
515
00:20:35,776 --> 00:20:37,687
What I did was
to build up the product
516
00:20:37,695 --> 00:20:39,435
so it’d be easier
for me to sell.
517
00:20:39,447 --> 00:20:41,153
That's what I did.
518
00:20:41,157 --> 00:20:43,569
Well, well, no, now.
519
00:20:43,576 --> 00:20:45,908
Now, what-what I did
is what we call
520
00:20:45,911 --> 00:20:47,993
a little innocent
horse trading.
521
00:20:47,997 --> 00:20:49,953
I know. That's what I did.
522
00:20:49,957 --> 00:20:51,288
Well, now, no.
523
00:20:51,292 --> 00:20:54,455
You see,
it's different with you.
524
00:20:54,462 --> 00:20:58,046
Vlfith-with grown folks,
why-why, we...
525
00:20:58,048 --> 00:20:59,913
(stammers)
526
00:21:00,968 --> 00:21:03,334
You know what I think, Paw?
527
00:21:03,345 --> 00:21:04,585
What?
528
00:21:04,597 --> 00:21:06,758
I think we both broke
the Golden Rule.
529
00:21:10,311 --> 00:21:12,393
I think you're right, Opie.
530
00:21:12,396 --> 00:21:13,852
Now, I'll tell you what:
531
00:21:13,856 --> 00:21:15,938
You take them skates
back to Jerry,
532
00:21:15,941 --> 00:21:17,852
and I got
a little fence mending
533
00:21:17,860 --> 00:21:19,475
to do of my own,
all right?
534
00:21:19,487 --> 00:21:22,729
-All right.
—All right.
535
00:21:29,038 --> 00:21:30,494
Another root beer fioat.
536
00:21:30,498 --> 00:21:32,363
Barney, don't you
think you've had enough?
537
00:21:32,374 --> 00:21:33,989
Ellie, you let me
worry about that.
538
00:21:34,001 --> 00:21:36,242
But, Barney, tour
inside of 15 minutes.
539
00:21:36,253 --> 00:21:39,290
Putting all that ice cream
and soda in your stomach.
540
00:21:39,298 --> 00:21:41,129
Ellie, if you won't
sell R to me
541
00:21:41,133 --> 00:21:42,998
I’ll just buy it
somewheres else.
542
00:21:43,010 --> 00:21:44,671
All right.
543
00:21:44,678 --> 00:21:48,546
You know, I just can‘t believe
that Andy would do such a thing.
544
00:21:48,557 --> 00:21:50,093
I looked up to that man.
545
00:21:50,100 --> 00:21:51,636
Well, there's
one thing, Barney.
546
00:21:51,644 --> 00:21:53,509
He isn‘t doing this
for personal profit.
547
00:21:53,521 --> 00:21:55,307
He‘s doing it
for the good of the town.
548
00:21:55,314 --> 00:21:57,396
Well, that don't
make it right.
549
00:21:57,399 --> 00:21:59,014
Oh, Deputy.
550
00:21:59,026 --> 00:22:02,018
I've been looking all over
for Sheriff Taylor.
551
00:22:02,029 --> 00:22:03,735
You can save me
the trouble.
552
00:22:03,739 --> 00:22:07,152
Here's my certified check
in payment for the cannon.
553
00:22:07,159 --> 00:22:09,696
Well, uh, Mr. Mason...
you made your deal
554
00:22:09,703 --> 00:22:10,943
with Sheriff Taylor,
555
00:22:10,955 --> 00:22:13,321
and you let him
do his own collecting.
556
00:22:13,332 --> 00:22:15,994
Well, it really doesn‘t
matter who accepts it.
557
00:22:16,001 --> 00:22:18,333
It‘s made out
to 'The Town of Mayberry."
558
00:22:18,337 --> 00:22:19,747
ANDY:
Oh, Mr. Mason.
559
00:22:19,755 --> 00:22:21,461
Oh, there you
are, Sheriff.
560
00:22:21,465 --> 00:22:22,580
I been looking
for you.
561
00:22:22,591 --> 00:22:23,671
Well, no need
to worry.
562
00:22:23,676 --> 00:22:25,041
I've got that
certified check
563
00:22:25,052 --> 00:22:26,417
for you, just
as I promised.
564
00:22:26,428 --> 00:22:28,339
Well, you better
just keep that.
565
00:22:28,347 --> 00:22:30,338
I'm afraid that's money
we can't take.
566
00:22:30,349 --> 00:22:31,759
Why? We made a deal.
567
00:22:31,767 --> 00:22:33,177
Well, I know
we did,
568
00:22:33,185 --> 00:22:35,892
but the deal we made
is based on lies.
569
00:22:35,896 --> 00:22:38,854
-0h?
-Yeah. Everything I told you
570
00:22:38,858 --> 00:22:41,315
about Teddy Roosevelt
and San Juan Hill
571
00:22:41,318 --> 00:22:43,900
and all like that,
well, I made that up.
572
00:22:43,904 --> 00:22:45,986
And I have to be honest
with you.
573
00:22:45,990 --> 00:22:47,321
Well, lappreciate that,
574
00:22:47,324 --> 00:22:49,531
and l have to be honest
with you, too.
575
00:22:49,535 --> 00:22:51,400
I think I can sell it.
576
00:22:51,412 --> 00:22:53,403
That rusty old eyesore?
577
00:22:53,414 --> 00:22:56,156
That old cannon
ain‘t worth $175.
578
00:22:56,166 --> 00:22:57,906
All right. I'll give you 150.
579
00:22:57,918 --> 00:22:59,408
Vlfill that ease your mind?
580
00:22:59,420 --> 00:23:01,832
For a cannon
that ain't even been in a war?
581
00:23:01,839 --> 00:23:03,500
Okay, let's make
it a hundred.
582
00:23:03,507 --> 00:23:05,589
No. You don‘t understand,
Mr. Mason.
583
00:23:05,593 --> 00:23:06,924
| just can't
cheat you.
584
00:23:06,927 --> 00:23:08,087
Well, how about 75?
585
00:23:11,724 --> 00:23:13,260
-30.
-Done.
586
00:23:14,351 --> 00:23:16,763
There you are, $30.
I'll have it moved
587
00:23:16,770 --> 00:23:18,601
within a week.
588
00:23:18,606 --> 00:23:20,847
Oh, that's right. I forgot
about you having to move it.
589
00:23:20,858 --> 00:23:22,598
That'll cost you
at least $10.
590
00:23:22,610 --> 00:23:25,272
I'll just give you $10 back,
and that'll make it
591
00:23:25,279 --> 00:23:27,395
$20 fair and square
all the way around.
592
00:23:27,406 --> 00:23:29,192
Sheriff, ljust
want to say
593
00:23:29,199 --> 00:23:32,532
this is the darndest
business deal l was ever in.
594
00:23:32,536 --> 00:23:34,572
Come back to see us.
595
00:23:34,580 --> 00:23:36,445
Thank you.
So long.
596
00:23:36,457 --> 00:23:38,322
-We'll see you.
-Yeah.
597
00:23:38,334 --> 00:23:40,450
Oh, Andy, you did the right
thing, and I‘m proud of you.
598
00:23:40,461 --> 00:23:42,326
How was that
for horse trading?
599
00:23:42,338 --> 00:23:46,172
When I set out to lose, I really
do a good job of it, don't I?
600
00:23:46,175 --> 00:23:47,210
Andy...
601
00:23:47,217 --> 00:23:48,957
Huh?
602
00:23:48,969 --> 00:23:50,630
Well...
603
00:23:59,813 --> 00:24:01,428
(shudders)
604
00:24:01,440 --> 00:24:03,305
I ought never to drink.
605
00:24:14,244 --> 00:24:15,450
Oh, Andy?
606
00:24:15,454 --> 00:24:17,069
Oh, hi. Well, you
certainly do look
607
00:24:17,081 --> 00:24:19,117
like a person with
something on their mind.
608
00:24:19,124 --> 00:24:21,831
Oh, I am. I just got this wire
from Mr. Milfred Phillips.
609
00:24:21,835 --> 00:24:23,120
Oh, good, I hope
that plaque
610
00:24:23,128 --> 00:24:24,789
he‘s giving the town
is on its way.
611
00:24:24,797 --> 00:24:26,662
Yeah, that cannon sure
left a bare spot.
612
00:24:26,674 --> 00:24:28,505
Well, maybe
you better read this, Andy.
613
00:24:28,509 --> 00:24:29,669
Okay.
614
00:24:29,677 --> 00:24:31,963
"Mayberry Town Council.
615
00:24:31,971 --> 00:24:34,007
"Have reconsidered
giving plaque.
616
00:24:34,014 --> 00:24:36,130
"Have found something
much better
617
00:24:36,141 --> 00:24:38,052
"and more fitting for a town.
618
00:24:38,060 --> 00:24:40,597
"Am sending you genuine
Civil War cannon
619
00:24:40,604 --> 00:24:42,265
"with cracked iron muzzle
620
00:24:42,272 --> 00:24:45,856
from actual combat
at San Juan Hill"?!
621
00:24:51,365 --> 00:24:53,356
(whistling sprightly tune)
43666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.