Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:06,249
(whistling sprightly tune)
2
00:00:10,552 --> 00:00:13,009
Starring Andy Griffith...
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,095
with Ronny Howard.
4
00:00:15,098 --> 00:00:18,386
Also sfam‘ng Don Knotrs.
5
00:00:24,733 --> 00:00:27,224
Yeah, ‘his ought
to do fine, Fred.
6
00:00:27,361 --> 00:00:28,396
Much obliged.
7
00:00:28,529 --> 00:00:29,894
Uncle Fred,
where is the. ..?
8
00:00:30,030 --> 00:00:31,236
Oh, hello,
Sheriff.
9
00:00:31,365 --> 00:00:32,901
Now, my
first name's Andy.
10
00:00:33,033 --> 00:00:33,897
Andy.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,240
How are you,
Miss Ellie?
12
00:00:35,369 --> 00:00:37,405
Someone not feeling well
at your house, Andy?
13
00:00:37,538 --> 00:00:38,823
Oh, this ain’t
for the family.
14
00:00:38,956 --> 00:00:40,116
It's for the
church picnic
15
00:00:40,249 --> 00:00:41,159
and dance Saturday.
16
00:00:41,291 --> 00:00:42,201
A hot water bottle?
17
00:00:42,334 --> 00:00:44,074
What's it going
to be filled with?
18
00:00:44,211 --> 00:00:45,291
Oh, ilain't for nippin‘.
19
00:00:45,420 --> 00:00:47,627
-|t's one of the prizes.
-Prize?
20
00:00:47,756 --> 00:00:48,996
Yeah, you see,
the committee always tries
21
00:00:49,132 --> 00:00:50,588
to fit the prize
to the winner,
22
00:00:50,717 --> 00:00:53,459
and seeing as how Jim Sommers
always wins the sack race...
23
00:00:53,595 --> 00:00:54,801
Jim Summers?
24
00:00:54,930 --> 00:00:56,966
Oh, Jim, he runs
the meat market down here,
25
00:00:57,099 --> 00:00:59,181
and he‘s in and out
of that icebox all day.
26
00:00:59,309 --> 00:01:00,674
Gets mighty cold in there.
27
00:01:00,811 --> 00:01:02,176
Oh, I'm sure that
ought to make
28
00:01:02,312 --> 00:01:03,518
Mr. Sommers
very happy,
29
00:01:03,647 --> 00:01:04,762
Oh, now, fl ain't for Jim.
30
00:01:04,898 --> 00:01:05,853
It's for his wife.
31
00:01:05,983 --> 00:01:07,939
It kind of thaws
him out at bedtime.
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,274
0h.
33
00:01:09,403 --> 00:01:12,145
Well. | wish I were going
to be there to oongratulate her.
34
00:01:12,281 --> 00:01:14,693
You mean you ain't going
to be at the danoe?
35
00:01:14,825 --> 00:01:15,689
That's right.
36
00:01:15,826 --> 00:01:17,532
Uncle Fred, where's
the benzoate?
37
00:01:17,661 --> 00:01:19,367
Bottom shelf,
behind the ipecac.
38
00:01:19,496 --> 00:01:21,202
Thanks.
Nice seeing you, Sheriff.
39
00:01:21,331 --> 00:01:22,195
Uh, Andy.
40
00:01:22,332 --> 00:01:23,367
(chuckles)
41
00:01:23,500 --> 00:01:25,081
Now. why in the world
do you reckon
42
00:01:25,210 --> 00:01:26,746
a fine-looking
girl like that
43
00:01:26,878 --> 00:01:28,209
ain't going
to the dance?
44
00:01:28,338 --> 00:01:30,203
Could be that nobody
ain't asked her.
45
00:01:30,340 --> 00:01:31,705
They ain't?
46
00:01:31,842 --> 00:01:34,254
Well, I‘ll be dogged, and her
as purty as a peach, too.
47
00:01:34,386 --> 00:01:36,342
The boys ought to be
buzzing around her
48
00:01:36,471 --> 00:01:37,631
like flies around
a spoonful of honey.
49
00:01:37,764 --> 00:01:40,631
You ain‘t doing much buzzing
yourself, you know
50
00:01:40,767 --> 00:01:43,474
Huh? Oh, well, it's
different with me.
51
00:01:43,604 --> 00:01:46,596
I mean, seeing as how
I'm sheriff and all.
52
00:01:46,732 --> 00:01:49,064
You don‘t have
to give up being sheriff
53
00:01:49,192 --> 00:01:50,477
to do a little buzzing
54
00:01:50,611 --> 00:01:51,976
every once in a while.
55
00:01:52,112 --> 00:01:53,568
Well, no. I... I guess
56
00:01:53,697 --> 00:01:56,860
it would be the friendly
thing to do, wouldn‘t it?
57
00:01:56,992 --> 00:01:58,857
To buzz... buzz a little?
58
00:01:58,994 --> 00:02:03,533
I mean, she-she is new
in town and all, ain't she?
59
00:02:03,665 --> 00:02:06,873
Yeah. I mean, it would
actually be more like
60
00:02:07,002 --> 00:02:08,867
l was paying a
neighborly call
61
00:02:09,004 --> 00:02:11,871
than itwould be
buzzing, wouldn't it?
62
00:02:12,007 --> 00:02:15,044
Durn, if you didn't
talk me into it, Fred.
63
00:02:15,177 --> 00:02:17,213
I'll just go back
there and ask her,
64
00:02:17,346 --> 00:02:18,552
is what I'll do.
65
00:02:18,680 --> 00:02:20,011
Ask her.
66
00:02:27,189 --> 00:02:28,895
Uh, Miss Ellie?
67
00:02:29,024 --> 00:02:30,389
Yes, Andy?
68
00:02:30,525 --> 00:02:32,561
Oh, did, uh...
69
00:02:32,694 --> 00:02:34,559
did I hear you
say something
70
00:02:34,696 --> 00:02:38,405
about you wouldn't, uh, be
at the, uh, picnic Saturday?
71
00:02:38,533 --> 00:02:39,898
That's right.
72
00:02:40,035 --> 00:02:41,696
0h.
73
00:02:45,707 --> 00:02:48,574
Well, uh, uh,
Miss-Miss Ellie...
74
00:02:48,710 --> 00:02:49,916
Yes?
75
00:02:50,045 --> 00:02:52,957
Have, uh, have you got
something against picnics?
76
00:02:53,090 --> 00:02:54,626
No.
77
00:02:54,758 --> 00:02:56,794
Oh. Well, that's good.
78
00:02:56,927 --> 00:02:59,259
(laughing)
79
00:03:02,808 --> 00:03:05,515
Well, uh, uh, Miss Ellie...
80
00:03:05,644 --> 00:03:07,180
Yes, Andy?
81
00:03:07,312 --> 00:03:10,395
Uh, supposing that
somebody was to ask you
82
00:03:10,524 --> 00:03:14,392
to go to the picnic,
you, uh, you reckon you would?
83
00:03:14,528 --> 00:03:16,393
I probably would.
84
00:03:16,530 --> 00:03:18,816
W-w-well, uh...
85
00:03:18,949 --> 00:03:20,405
uh, seeing as how that
86
00:03:20,534 --> 00:03:22,991
you ain‘t got nothing
against picnics,
87
00:03:23,120 --> 00:03:25,327
and seeing as how
you would go
88
00:03:25,455 --> 00:03:27,195
was somebody to ask you,
89
00:03:27,332 --> 00:03:29,698
and, uh, seeing as how...
90
00:03:29,835 --> 00:03:31,666
I'd be very happy
91
00:03:31,795 --> 00:03:34,161
to go to the picnic
w'th you, Andy.
92
00:03:34,297 --> 00:03:37,084
Well, how in the world
did you ever know
93
00:03:37,217 --> 00:03:38,502
I was going to ask?
94
00:03:38,635 --> 00:03:43,254
lbegan to, urn... reckon
as how you might.
95
00:03:46,226 --> 00:03:48,512
How'd you ask her?
96
00:03:48,645 --> 00:03:50,010
Oh, I just asked her is all.
97
00:03:50,147 --> 00:03:51,387
Ain't no great shakes
98
00:03:51,523 --> 00:03:53,354
to asking a girl
to go to the dance.
99
00:03:53,483 --> 00:03:54,347
No?
100
00:03:54,484 --> 00:03:55,644
Naw.
101
00:03:55,777 --> 00:03:57,517
I just walked
in the drugstore there
102
00:03:57,654 --> 00:03:59,485
and went in the back room
where she was
103
00:03:59,614 --> 00:04:01,479
and figured out
what I was going to say
104
00:04:01,616 --> 00:04:02,981
and walked right up to her.
105
00:04:03,118 --> 00:04:06,281
I says, l'Miss Ellie, how 'bout
me and you going to the dance?"
106
00:04:06,413 --> 00:04:08,620
Just like that.
Says, "You gain go or not?"
107
00:04:08,749 --> 00:04:10,364
Well, what did she say?
108
00:04:10,500 --> 00:04:12,741
Oh, you know how women are.
109
00:04:12,878 --> 00:04:16,541
She blushed, turned, twisted
around a while.
110
00:04:16,673 --> 00:04:18,584
And finally, she says, uh...
she says.
111
00:04:18,717 --> 00:04:20,924
"I‘d be happy to go
to the dance with you."
112
00:04:21,052 --> 00:04:22,508
Mmm, that's nice.
113
00:04:22,637 --> 00:04:25,344
Yeah. Yeah, and we'll have
a pretty good time,
114
00:04:25,474 --> 00:04:28,807
and it was the right thing
tor me to do, too, I 'spect~
115
00:04:28,935 --> 00:04:31,051
go over there
and take her to the dance,
116
00:04:31,188 --> 00:04:34,351
and we‘ll dance around two or
three two-steps and a waltz
117
00:04:34,483 --> 00:04:36,849
and then we'll set around
and drink punch a while.
118
00:04:36,985 --> 00:04:38,896
She'll have a
pretty good time.
119
00:04:39,029 --> 00:04:40,189
She could do...
120
00:04:40,322 --> 00:04:42,904
she could do right smart worse
than me, you know.
121
00:04:43,033 --> 00:04:44,898
Ooh, I know.
122
00:04:45,035 --> 00:04:46,366
Yeah, boy.
123
00:04:46,495 --> 00:04:48,531
I ain‘t too bad to take,
actually,
124
00:04:48,663 --> 00:04:50,949
if I, if I get on a coat
and a nice sport shirt
125
00:04:51,082 --> 00:04:54,074
and kind of put on a pair of
britches with a crease in 'em.
126
00:04:54,211 --> 00:04:55,200
I'm sure.
127
00:04:55,337 --> 00:04:56,793
(chuckling):
Yes, sir.
128
00:04:56,922 --> 00:04:58,332
I'll take a little water,
129
00:04:58,465 --> 00:05:00,581
and I‘ll comb my hair down
real good,
130
00:05:00,717 --> 00:05:03,959
and then I'll make a latte
rabbit ridge right in there.
131
00:05:04,095 --> 00:05:07,053
Put a little talcum around my
neck, yeah, and them girls,
132
00:05:07,182 --> 00:05:10,674
they’ll get up close, nudging
one another and giggling...
133
00:05:10,811 --> 00:05:12,347
Won't they, though?
134
00:05:12,479 --> 00:05:15,937
Yeah, that's the reason she‘s
happy to go with me, yeah.
135
00:05:16,066 --> 00:05:18,057
Way she said it was...
the way she said it,
136
00:05:18,193 --> 00:05:19,774
she said, she says, she says,
137
00:05:19,903 --> 00:05:22,610
"I‘d be happy to go to the dance
with you, Andy.
138
00:05:22,739 --> 00:05:24,900
Something about the way
that she said, "Andy'
139
00:05:25,033 --> 00:05:28,275
that made itsound like she
was real happy to go with me.
140
00:05:28,411 --> 00:05:30,072
Why, sure, she does.
141
00:05:30,205 --> 00:05:35,074
Yeah, she... she took me right
up on it when | asked her.
142
00:05:37,712 --> 00:05:40,624
l... I actually didn't finish
asking her.
143
00:05:40,757 --> 00:05:44,090
She took me up
on it before I asked her.
144
00:05:48,932 --> 00:05:50,388
You know, I just barely had
145
00:05:50,517 --> 00:05:52,633
the words figured out
what I was going to say
146
00:05:52,769 --> 00:05:54,760
'tore she said she'd go with me.
147
00:05:56,857 --> 00:05:59,064
Now, I'm tryin' to figure out
somethin' here.
148
00:05:59,192 --> 00:06:02,480
Did I ask her,
or did she ask me?
149
00:06:02,612 --> 00:06:03,977
Andy, what are you doing?
150
00:06:04,114 --> 00:06:06,696
Well, I‘m doing some
studying is what I'm doing.
151
00:06:06,825 --> 00:06:08,986
There's something
curious going on here.
152
00:06:09,119 --> 00:06:09,983
Oh, come, now.
153
00:06:10,120 --> 00:06:11,576
She accepted
your invitation
154
00:06:11,705 --> 00:06:13,821
because where else
is she going to find
155
00:06:13,957 --> 00:06:16,494
such a fine, handsome,
upstanding young fella?
156
00:06:16,626 --> 00:06:17,615
In the whole county?
157
00:06:17,752 --> 00:06:19,333
That's right.
158
00:06:19,462 --> 00:06:22,829
And how come she come out
of the back when she did
159
00:06:22,966 --> 00:06:25,378
all clean and pretty
and sweet-smelling, huh?
160
00:06:25,510 --> 00:06:26,465
How come? How come?
161
00:06:26,595 --> 00:06:28,335
To talk to her uncle,
you said.
162
00:06:28,471 --> 00:06:30,177
No. 'Cause she
heard my voice.
163
00:06:30,307 --> 00:06:31,922
And how come
she let me know
164
00:06:32,058 --> 00:06:33,673
all smiling and
friendly like
165
00:06:33,810 --> 00:06:35,926
that she wasn‘t going
to be at the dance?
166
00:06:36,062 --> 00:06:37,393
Well, you asked,
and she told you.
167
00:06:37,522 --> 00:06:40,980
No. She knowed a fine,
softhearted fellow
168
00:06:41,109 --> 00:06:42,815
like myself would do
169
00:06:42,944 --> 00:06:44,809
the decent thing
and ask her.
170
00:06:44,946 --> 00:06:46,436
You're the one
who brought up
171
00:06:46,573 --> 00:06:47,813
the subject
of the dance.
172
00:06:47,949 --> 00:06:48,859
She didn't.
173
00:06:48,992 --> 00:06:50,277
No.
174
00:06:50,410 --> 00:06:53,527
No, that's right,
she didn't, did she?
175
00:06:53,663 --> 00:06:55,699
No, itwas Fred.
176
00:06:55,832 --> 00:06:56,912
Her kin.
177
00:06:57,042 --> 00:07:01,081
Oh...!
178
00:07:01,212 --> 00:07:04,295
that's the way
they had it figured.
179
00:07:04,424 --> 00:07:06,210
Yeah. I'd come in.
180
00:07:06,343 --> 00:07:08,049
He'd bring up the subject.
181
00:07:08,178 --> 00:07:10,089
She'd come out of the back.
182
00:07:10,221 --> 00:07:12,587
I'd ask her was she going
to the dance.
183
00:07:12,724 --> 00:07:15,181
She'd say no,
pitiful-like, and leave.
184
00:07:15,310 --> 00:07:18,643
He'd whack away
at my natural soft heart.
185
00:07:18,772 --> 00:07:23,311
I‘d take the bait, and wham,
hooked like a starvin' catfish.
186
00:07:23,443 --> 00:07:26,651
Oh, Aunt Bee, what they got
in mind for me
187
00:07:26,780 --> 00:07:30,068
is as clear as the nose
on a warthog's face.
188
00:07:30,200 --> 00:07:31,406
What?
189
00:07:31,534 --> 00:07:33,149
Matrimony.
190
00:07:33,286 --> 00:07:34,696
Oh, Andy.
191
00:07:34,829 --> 00:07:36,239
That's right,
Aunt Bee.
192
00:07:36,373 --> 00:07:37,579
It just stands
to reason.
193
00:07:37,707 --> 00:07:39,914
Now, she gets me to ask her
to the dance—-
194
00:07:40,043 --> 00:07:42,079
a simple, innocent thing,
you'd say.
195
00:07:42,212 --> 00:07:43,577
But folks see us together.
196
00:07:43,713 --> 00:07:45,920
"Howdy, Andy. Howdy, Ellie."
197
00:07:46,049 --> 00:07:48,415
"Andy and Ellie,
Ellie and Andy."
198
00:07:48,551 --> 00:07:50,507
Names kinda sound alike,
don't thew
199
00:07:50,637 --> 00:07:52,423
Names kinda start going
together.
200
00:07:52,555 --> 00:07:54,887
Well, pretty soon, somebody
wants to throw ’em a wing-ding.
201
00:07:55,016 --> 00:07:56,722
They don't say,
"Let's ask Andy."
202
00:07:56,851 --> 00:07:58,591
They say, "Let‘s ask Andy
and Ellie."
203
00:07:58,728 --> 00:08:00,889
Pretty soon, it ain‘t only the
names that's going together,
204
00:08:01,022 --> 00:08:02,353
it's the owners of the names.
205
00:08:02,482 --> 00:08:03,972
And the first thing you know...
206
00:08:04,109 --> 00:08:08,227
W-W... Y-Y-Ycu see what kind of
a dance she trapped me into?
207
00:08:08,363 --> 00:08:09,569
Not a legion dance,
208
00:08:09,698 --> 00:08:11,609
not a chamber
of commerce dance,
209
00:08:11,741 --> 00:08:13,447
not a uplifters' dance.
210
00:08:13,576 --> 00:08:15,441
A church dance.
211
00:08:15,578 --> 00:08:19,287
Kind of gettin' me
used to the location.
212
00:08:19,416 --> 00:08:21,782
Oh, Aunt Bee...
213
00:08:21,918 --> 00:08:26,207
this here is a pretty
conniving female.
214
00:08:26,339 --> 00:08:28,375
Oh, Andy, she is not.
215
00:08:29,843 --> 00:08:31,128
Hi, Aunt Bee.
216
00:08:31,261 --> 00:08:32,751
Hi, Pa.
217
00:08:32,887 --> 00:08:34,752
Ice cream rig ht
before your dinner?
218
00:08:34,889 --> 00:08:37,801
Now, why did you go and buy
an ice cream for now, Opie?
219
00:08:37,934 --> 00:08:39,765
I didn't buy
it, Aunt Bee.
220
00:08:39,894 --> 00:08:41,350
It was gived to me.
221
00:08:41,479 --> 00:08:43,094
Oh? Who gave it to you?
222
00:08:43,231 --> 00:08:45,017
Miss Ellie at
Walker's Drugstore.
223
00:08:45,150 --> 00:08:46,139
Opie, did you go in
224
00:08:46,276 --> 00:08:48,062
and beg some ice cream
from that girl?
225
00:08:48,194 --> 00:08:49,650
Gosh, no, Aunt Bee.
226
00:08:49,779 --> 00:08:53,363
I was just standin' there,
sort of lookin' in
227
00:08:53,491 --> 00:08:57,985
and she seed me, and she said,
"Oh, you're Sheriff Taylor‘s
228
00:08:58,121 --> 00:08:59,827
l'fitle boy,
ain‘t ya?"
229
00:08:59,956 --> 00:09:02,322
And I says, "yup,"
and she says
230
00:09:02,459 --> 00:09:04,825
how'd I like me
some ice cream?
231
00:09:04,961 --> 00:09:07,122
And I says,
"I'd like me some fine
232
00:09:07,255 --> 00:09:09,712
only I ain't got me
no spending money."
233
00:09:09,841 --> 00:09:11,923
And she says,
when‘s my birthday?
234
00:09:12,052 --> 00:09:14,589
And I says,
"I wasn't rightly sure."
235
00:09:14,721 --> 00:09:17,633
And she says, then maybe
to be on the safe side
236
00:09:17,766 --> 00:09:20,758
she'd better give me
my present now, and she did.
237
00:09:20,894 --> 00:09:23,010
And, boy,
I like her pretty fine.
238
00:09:23,146 --> 00:09:24,010
That's it.
239
00:09:24,147 --> 00:09:25,262
What is?
240
00:09:25,398 --> 00:09:27,855
If I wasn't absolutely,
positively sure before,
241
00:09:27,984 --> 00:09:28,848
I am now.
242
00:09:28,985 --> 00:09:30,646
That ice cream
ain't no present.
243
00:09:30,779 --> 00:09:32,394
It‘s a down payment
on a husband.
244
00:09:32,530 --> 00:09:34,737
Any female who'd
bait a trap
245
00:09:34,866 --> 00:09:36,356
with a man's
own son
246
00:09:36,493 --> 00:09:38,859
is a desperate,
determined hunter.
247
00:09:38,995 --> 00:09:40,576
Ain‘t but one way
248
00:09:40,705 --> 00:09:44,163
for the quarry
to outfox the hunter.
249
00:09:44,292 --> 00:09:48,080
Just put her on the scent
of other game.
250
00:09:48,213 --> 00:09:52,206
Let her go off somewhere
and gig some other frogs.
251
00:09:54,177 --> 00:09:56,384
By dog, she was
right, Pete.
252
00:09:56,513 --> 00:09:57,753
You have got
253
00:09:57,889 --> 00:10:01,757
the dangdest longest
eyelashes I ever did see.
254
00:10:01,893 --> 00:10:03,053
She said that, Andy?
255
00:10:03,186 --> 00:10:04,767
Right out
her own mouth?
256
00:10:04,896 --> 00:10:07,057
Well, now, she didn't
so much say it.
257
00:10:07,190 --> 00:10:09,431
It was more the way
she was lookin' at you.
258
00:10:09,567 --> 00:10:11,899
You know, that day you
come in the drugstore?
259
00:10:12,028 --> 00:10:14,394
By golly, she was right.
260
00:10:14,531 --> 00:10:16,146
Who? About what?
261
00:10:16,282 --> 00:10:18,568
Franklin, did anybody
ever tell you
262
00:10:18,701 --> 00:10:21,158
you got the cutest
little nose?
263
00:10:33,925 --> 00:10:35,165
Hello.
264
00:10:35,301 --> 00:10:36,461
What can I do for you?
265
00:10:36,594 --> 00:10:37,709
Howdy.
266
00:10:37,846 --> 00:10:40,758
I am, uh...
I'm Pete Johnson.
267
00:10:40,890 --> 00:10:42,050
I'm Ellie Walker.
268
00:10:42,183 --> 00:10:43,719
I'm pleased
to meet you.
269
00:10:43,852 --> 00:10:45,433
I know.
270
00:10:45,562 --> 00:10:48,349
Is there something
I can do for you?
271
00:10:53,695 --> 00:10:56,027
Is there, uh...
anything you'd like?
272
00:10:56,156 --> 00:10:58,989
Would you mind reading
n for me, Miss Ellie?
273
00:10:59,117 --> 00:11:02,735
My danged eyelashes
get in my way.
274
00:11:02,871 --> 00:11:05,112
-He||o.
-Hello.
275
00:11:05,248 --> 00:11:07,660
I'm, uh...
276
00:11:07,792 --> 00:11:10,875
I'm Franklin Pomeroy.
277
00:11:13,381 --> 00:11:17,624
Well, I... I‘m Ellie Walker
and I'm pleased to meet you.
278
00:11:17,760 --> 00:11:19,421
I'll bet.
279
00:11:24,559 --> 00:11:28,097
l-ls there...
anything you gentlemen...
280
00:11:32,859 --> 00:11:34,941
Howdy.
281
00:11:35,069 --> 00:11:36,479
I'm Charlie Beasley.
282
00:11:36,613 --> 00:11:37,602
I'm Ellie Walker.
283
00:11:37,739 --> 00:11:39,024
It's nice
knowing you.
284
00:11:39,157 --> 00:11:41,443
Sure thing.
285
00:11:43,453 --> 00:11:47,947
Is there, um... anything at all?
286
00:11:55,798 --> 00:11:57,459
What in tarnation...?
287
00:11:57,592 --> 00:11:58,877
Hi, Fred.
288
00:11:59,010 --> 00:11:59,965
Hi, Fred.
289
00:12:03,556 --> 00:12:04,636
Bye.
290
00:12:04,766 --> 00:12:07,098
What was all that for?
291
00:12:07,227 --> 00:12:09,764
I don't have the faintest idea.
Uncle Fred.
292
00:12:09,896 --> 00:12:11,181
They just came in,
293
00:12:11,314 --> 00:12:14,351
introduced themselves
and started twitching.
294
00:12:14,484 --> 00:12:17,191
Twitching? If a body could
harness all that power, Ellie,
295
00:12:17,320 --> 00:12:19,356
you could generate
enough 'lectricity
296
00:12:19,489 --> 00:12:20,729
to supply the county.
297
00:12:20,865 --> 00:12:23,823
I just can‘t understand it.
298
00:12:25,245 --> 00:12:26,781
ELLIE:
Hello, Opie.
299
00:12:26,913 --> 00:12:28,528
How do, Miss Ellie?
300
00:12:28,665 --> 00:12:31,077
Are you ready for
another ice cream cone?
301
00:12:31,209 --> 00:12:32,949
I got a dime
to pay for it.
302
00:12:33,086 --> 00:12:34,201
You have?
303
00:12:34,337 --> 00:12:36,874
My pa says I got to pay
for all my Ice cream cones
304
00:12:37,006 --> 00:12:38,792
and not let you gimme
no presents.
305
00:12:38,925 --> 00:12:40,040
Why?
306
00:12:40,176 --> 00:12:42,508
My pa says
that ice cream you gave me
307
00:12:42,637 --> 00:12:44,719
was a down payment
on a husband.
308
00:12:44,847 --> 00:12:48,886
He... he said what?
309
00:12:49,018 --> 00:12:50,804
He said
that ice cream you gave me
310
00:12:50,937 --> 00:12:52,518
was a down payment
on a husband.
311
00:12:52,647 --> 00:12:53,978
He said that to Aunt Bee.
312
00:12:54,107 --> 00:12:57,190
| see.
313
00:12:57,318 --> 00:13:00,401
What else did your pa
say to Aunt Bee?
314
00:13:00,530 --> 00:13:02,771
He said a female
that would bait a trap
315
00:13:02,907 --> 00:13:05,614
with a feIIa's own son
was a desperate hunter.
316
00:13:05,743 --> 00:13:07,574
0h.
317
00:13:07,704 --> 00:13:10,616
Anything else?
318
00:13:10,748 --> 00:13:12,454
That there ain‘t but one way
319
00:13:12,583 --> 00:13:14,869
for the quarry
to outfox the hunter.
320
00:13:15,003 --> 00:13:16,413
And what's that?
321
00:13:16,546 --> 00:13:19,128
To put her on the scent
of other game.
322
00:13:21,467 --> 00:13:23,458
0h. .
323
00:13:23,594 --> 00:13:27,212
Then, that's why...
324
00:13:27,348 --> 00:13:28,713
0h!
325
00:13:28,850 --> 00:13:30,590
You a desperate hunter,
Miss Ellie?
326
00:13:30,727 --> 00:13:34,094
Not really.
327
00:13:34,230 --> 00:13:37,313
'Cause I know where you
can get yourself a possum.
328
00:13:37,442 --> 00:13:39,398
No thanks, honey.
329
00:13:39,527 --> 00:13:43,896
Right now, I‘m
on the trail of a baboon.
330
00:13:50,580 --> 00:13:52,116
-(bell ringing)
-|'|| get it.
331
00:13:53,958 --> 00:13:55,414
No...
332
00:13:55,543 --> 00:13:57,079
Ill get it.
333
00:14:01,049 --> 00:14:02,585
Oh, howdy, Ellie.
334
00:14:02,717 --> 00:14:04,799
Hello, Sheriff, honey.
335
00:14:04,927 --> 00:14:06,337
Ellie baby is so glad
336
00:14:06,471 --> 00:14:08,712
to see her little
sheriff sweetie.
337
00:14:08,848 --> 00:14:10,213
What? Uh. No, no, no.
338
00:14:10,350 --> 00:14:11,385
Uh, no. Ellie...
339
00:14:11,517 --> 00:14:13,382
did you know
that you've got
340
00:14:13,519 --> 00:14:16,602
some of our young bucks
in town all shook up?
341
00:14:16,731 --> 00:14:18,221
Well, | feel
the same way
342
00:14:18,358 --> 00:14:21,395
about a certain young
fella, too, sheriff honey.
343
00:14:21,527 --> 00:14:22,607
No. Quit, Ellie...
344
00:14:22,737 --> 00:14:24,022
No, it‘s the truth.
345
00:14:24,155 --> 00:14:26,487
| just run into a couple
of our young bucks out here,
346
00:14:26,616 --> 00:14:29,073
and they couldn't talk
about anything but you.
347
00:14:29,202 --> 00:14:30,282
Yes, they went on about...
348
00:14:30,411 --> 00:14:31,400
Oh, now, Andy-pie,
349
00:14:31,537 --> 00:14:32,743
you know you
have nothing
350
00:14:32,872 --> 00:14:33,952
to be jealous about.
351
00:14:34,082 --> 00:14:35,037
Baby...
352
00:14:35,166 --> 00:14:36,246
Well, I‘m not jealous. l...
353
00:14:36,376 --> 00:14:37,957
Now, you come
right over here.
354
00:14:38,086 --> 00:14:40,418
Ellie's going to fix
a nice, cool soda
355
00:14:40,546 --> 00:14:42,377
she fixes only
for her special
356
00:14:42,507 --> 00:14:43,838
favorite sheriff lamb.
357
00:14:43,966 --> 00:14:45,046
No, Ellie...
358
00:14:45,176 --> 00:14:46,256
Ellie, |-|...
359
00:14:46,386 --> 00:14:48,001
ljust come in here
to tell you
360
00:14:48,137 --> 00:14:50,173
about these boys
you got all shook up.
361
00:14:50,306 --> 00:14:51,796
Boy, they really are shook up,
362
00:14:51,933 --> 00:14:53,173
let me tell you.
363
00:14:53,309 --> 00:14:55,049
I mean,
you take, like...
364
00:14:55,186 --> 00:14:56,596
you take like good old Franklin
Pomeroy.
365
00:14:56,729 --> 00:14:58,390
He's a good old buddy.
Fine boy.
366
00:14:58,523 --> 00:15:00,059
Got a big future at the bank
367
00:15:00,191 --> 00:15:03,729
and got the cutest little button
of a nose...
368
00:15:03,861 --> 00:15:05,442
an... and, and Pete Johnson?
369
00:15:05,571 --> 00:15:07,653
You take good old Pete Johnson.
370
00:15:07,782 --> 00:15:09,113
Fine upstanding boy,
371
00:15:09,242 --> 00:15:12,325
just dying to settle down
with a sweet, young thing.
372
00:15:12,453 --> 00:15:13,659
And Charlie Beasley.
373
00:15:13,788 --> 00:15:15,244
That boy has
got muscles
374
00:15:15,373 --> 00:15:16,783
in the dangdest places.
375
00:15:16,916 --> 00:15:18,781
Yes, sir.
he'd make someone...
376
00:15:18,918 --> 00:15:20,124
Sheriff, honey,
377
00:15:20,253 --> 00:15:21,459
does sweet,
little ol' you
378
00:15:21,587 --> 00:15:23,543
believe in long
engagements?
379
00:15:26,217 --> 00:15:27,627
Ellie, I'm afraid
I've got
380
00:15:27,760 --> 00:15:28,795
some bad news for you
381
00:15:28,928 --> 00:15:31,294
about the church picnic
and dance Saturday.
382
00:15:31,431 --> 00:15:32,546
I'm afraid I can't go.
383
00:15:32,682 --> 00:15:34,388
Here it is,
sheriff honey.
384
00:15:34,517 --> 00:15:36,849
My special soda
for special people
385
00:15:36,978 --> 00:15:39,139
I want to show
how I feel about.
386
00:15:39,272 --> 00:15:40,432
Ellie...
387
00:15:41,482 --> 00:15:44,349
I... ooh...!
388
00:15:44,485 --> 00:15:46,316
what are you trying to do,
poison me?
389
00:15:46,446 --> 00:15:47,856
lwish I could,
you arrogant
390
00:15:47,989 --> 00:15:49,149
conceited, big-headed
391
00:15:49,282 --> 00:15:50,772
two-faced.
underhanded...!
392
00:15:50,908 --> 00:15:52,023
What?
393
00:15:52,160 --> 00:15:54,367
How dare you think
I'd want to marry you!
394
00:15:54,495 --> 00:15:55,860
Who do you think you are?
395
00:15:55,997 --> 00:15:58,079
Just because I accepted
what I thought was
396
00:15:58,207 --> 00:15:59,868
a friendly, neighboity
invitation.
397
00:16:00,001 --> 00:16:02,333
And for your information,
Mr. Sheriff, I've given
398
00:16:02,462 --> 00:16:04,373
dozens of children
free ice cream cones,
399
00:16:04,505 --> 00:16:07,042
even if they weren't the
children of such gorgeous,
400
00:16:07,175 --> 00:16:09,040
charming, desirable
catches as yourself.
401
00:16:09,177 --> 00:16:10,792
Well, let me tell
you something,
402
00:16:10,928 --> 00:16:12,008
you big, brave hero.
403
00:16:12,138 --> 00:16:14,003
lwouldn't go to
the dance with you
404
00:16:14,140 --> 00:16:15,801
if you were the
last man on Earth,
405
00:16:15,933 --> 00:16:16,922
let alone marry you.
406
00:16:17,059 --> 00:16:18,344
Nor do I need
your generous help
407
00:16:18,478 --> 00:16:20,685
in getting me an escort,
and to just prove it to you,
408
00:16:20,813 --> 00:16:23,054
I‘m going to go with the
first single, unattached man
409
00:16:23,191 --> 00:16:24,647
who comes through
that door!
410
00:16:25,735 --> 00:16:26,599
Hi.
411
00:16:26,736 --> 00:16:28,317
-Youl
-Me?
412
00:16:28,446 --> 00:16:29,777
Yes. Are you taking anyone
413
00:16:29,906 --> 00:16:31,396
to the church
dance Saturday?
414
00:16:31,532 --> 00:16:32,738
No.
415
00:16:32,867 --> 00:16:34,949
In that case, I accept
your invitation.
416
00:16:35,077 --> 00:16:36,192
Thank you!
417
00:16:36,329 --> 00:16:38,320
I just come in here
for some foot powder.
418
00:16:45,630 --> 00:16:46,995
Andy, why don't
you come in
419
00:16:47,131 --> 00:16:49,713
and have something to eat
and forget all about this?
420
00:16:49,842 --> 00:16:51,207
Oh, I can't eat.
Aunt Bee.
421
00:16:51,344 --> 00:16:53,255
Oh, Andy,
Ellie‘s an awfully nice girl,
422
00:16:53,387 --> 00:16:55,469
and I'm sure If you
went over to see her
423
00:16:55,598 --> 00:16:58,681
and told her you were real sorry
and asked her polite«like,
424
00:16:58,809 --> 00:17:01,642
I'm sure she‘d go to the dance
and picnic wfih you.
425
00:17:03,856 --> 00:17:05,767
Aunt Bee, you...
426
00:17:06,817 --> 00:17:08,057
No. No...
427
00:17:08,194 --> 00:17:11,277
even if she was
nice enough to forgive me
428
00:17:11,405 --> 00:17:13,737
why, she's a-going
with Barney.
429
00:17:13,866 --> 00:17:15,231
0h?
430
00:17:15,368 --> 00:17:17,575
Well, supposin' Barney
431
00:17:17,703 --> 00:17:19,864
was to change his mind
about taking her?
432
00:17:19,997 --> 00:17:21,077
Well, why would he do that?
433
00:17:21,207 --> 00:17:23,118
A pretty gilt
like Ellie asking him?
434
00:17:23,251 --> 00:17:25,287
I expect he's falling
all over hisself
435
00:17:25,419 --> 00:17:27,159
four ways to Friday
to get ready.
436
00:17:27,296 --> 00:17:29,833
Oh, I think if you gave him
good enough reasons
437
00:17:29,966 --> 00:17:32,002
he‘d change his mind
about taking her.
438
00:17:32,134 --> 00:17:34,841
How in the world
could I do that?
439
00:17:34,971 --> 00:17:36,336
Well, you're his boss.
440
00:17:36,472 --> 00:17:38,679
He has to take his orders
from you.
441
00:17:38,808 --> 00:17:39,923
Oh, well, yeah.
442
00:17:40,059 --> 00:17:41,549
Yeah, I know that.
443
00:17:43,271 --> 00:17:49,483
Oh .. oh, Aunt Bee,
444
00:17:49,610 --> 00:17:51,225
I'd be ashamed.
445
00:17:51,362 --> 00:17:54,274
Oh, hello, Barney.
446
00:17:54,407 --> 00:17:55,613
Hi, Aunt Bee.
447
00:17:55,741 --> 00:17:56,821
Hi, Andy.
448
00:17:56,951 --> 00:18:00,159
Well, Barney,
look at you.
449
00:18:00,288 --> 00:18:04,952
Ain‘t you the Adolph Menjou
of Mayberry, though?
450
00:18:05,084 --> 00:18:06,164
Woo-woo!
451
00:18:06,294 --> 00:18:07,704
You sure
I look all right?
452
00:18:07,837 --> 00:18:08,997
I ain't wore
this suit
453
00:18:09,130 --> 00:18:10,836
since Clary Dorsett's
funeral.
454
00:18:10,965 --> 00:18:12,250
Why.
you look good enough
455
00:18:12,383 --> 00:18:14,840
to go to the city
and walk around Chinatown.
456
00:18:14,969 --> 00:18:16,834
Don't he look nice,
Aunt Bee?
457
00:18:16,971 --> 00:18:18,677
You look very
nice, Barney.
458
00:18:18,806 --> 00:18:21,673
Well, lthink I‘ll leave
you two men alone.
459
00:18:21,809 --> 00:18:23,845
You've got a lot
to talk about.
460
00:18:23,978 --> 00:18:26,264
| just wanted you
to check me over
461
00:18:26,397 --> 00:18:28,308
before I go
to get her, Andy.
462
00:18:28,441 --> 00:18:29,647
Oh, you look fine.
463
00:18:29,775 --> 00:18:30,981
Oh, you...
464
00:18:31,110 --> 00:18:32,520
you smell kind
of nice, too.
465
00:18:32,653 --> 00:18:34,189
Did you put a
little something
466
00:18:34,322 --> 00:18:35,311
on yourself, huh?
467
00:18:35,448 --> 00:18:37,313
Oh, that's just
a little witch hazel
468
00:18:37,450 --> 00:18:38,815
where I out myself
shaving.
469
00:18:38,951 --> 00:18:40,441
Well, you look fine, Barney.
470
00:18:40,578 --> 00:18:42,159
Go ahead and
have a good time.
471
00:18:42,288 --> 00:18:43,619
Thanks, lwill.
472
00:18:43,748 --> 00:18:44,828
Oh, Barney.
473
00:18:44,957 --> 00:18:45,946
Yeah.
474
00:18:46,083 --> 00:18:47,243
Oh, never mind.
475
00:18:47,376 --> 00:18:49,537
You ain‘t going to be
in unifon'n anyways.
476
00:18:49,670 --> 00:18:50,534
Forget it.
477
00:18:50,671 --> 00:18:51,831
Right.
478
00:18:54,300 --> 00:18:55,506
Uh.
479
00:18:55,635 --> 00:18:57,500
What do you mean,
I ain’t going to be
480
00:18:57,637 --> 00:18:59,423
in uniform anyways,
so forget it?
481
00:18:59,555 --> 00:19:00,715
Oh, nothing. Ijust...
482
00:19:00,848 --> 00:19:02,839
a lot of traffic
and parking and all
483
00:19:02,975 --> 00:19:06,183
over there at the picnic and
I figured to need a deputy.
484
00:19:06,312 --> 00:19:07,768
Well, I‘ll be there, Andy.
485
00:19:07,897 --> 00:19:10,434
Oh, yeah, I know, but
how's it going to look
486
00:19:10,566 --> 00:19:11,931
to your young lady there,
487
00:19:12,068 --> 00:19:14,184
dancing a waltz and
directing traffic
488
00:19:14,320 --> 00:19:15,355
at the same time?
489
00:19:15,488 --> 00:19:16,819
You're all dressed up.
490
00:19:16,947 --> 00:19:19,689
I guess I'll just swear in
a temporary deputy.
491
00:19:19,825 --> 00:19:22,612
You reckon Jeff Pritchard
would be all right?
492
00:19:22,745 --> 00:19:24,110
Well, yeah.
493
00:19:24,246 --> 00:19:27,989
Yeah, I guess maybe Jeff
won't mess it up too bad.
494
00:19:28,125 --> 00:19:31,538
Of course, he ain't
had my experience, but...
495
00:19:31,671 --> 00:19:33,878
he‘ll do in a pinch.
496
00:19:34,006 --> 00:19:36,668
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
497
00:19:36,801 --> 00:19:41,010
'Course, I hate to see him
get that citation 'stead of you.
498
00:19:41,138 --> 00:19:43,470
Yeah.
499
00:19:43,599 --> 00:19:45,510
What citation?
500
00:19:45,643 --> 00:19:48,726
Oh, for rounding up
any pickpockets he might spot.
501
00:19:48,854 --> 00:19:50,139
Pickpockets?
502
00:19:50,272 --> 00:19:51,682
Here in Mayberry?
503
00:19:51,816 --> 00:19:54,182
Why... Andy,
we ain't had a pocket picked
504
00:19:54,318 --> 00:19:56,730
since old man Burnett
put in that complaint
505
00:19:56,862 --> 00:19:58,227
against old lady Burnett.
506
00:19:58,364 --> 00:19:59,695
Yeah, I know.
507
00:19:59,824 --> 00:20:02,611
You know how it is-- picnic day,
folks coming in
508
00:20:02,743 --> 00:20:05,826
from all over the county,
and pockets full of money.
509
00:20:05,955 --> 00:20:08,867
Well, it probably
won't happen though.
510
00:20:08,999 --> 00:20:11,911
You just don't worry
yourself about it
511
00:20:12,044 --> 00:20:13,659
and have a good time.
512
00:20:13,796 --> 00:20:15,081
Yeah.
513
00:20:17,091 --> 00:20:18,171
Oh, Barney.
514
00:20:18,300 --> 00:20:19,164
Yeah?
515
00:20:19,301 --> 00:20:21,542
If you run into
Jeff Pritchard,
516
00:20:21,679 --> 00:20:24,842
tell him I‘m a-looking
for him, will you?
517
00:20:24,974 --> 00:20:26,965
Yeah, yeah. lwill, lwill.
518
00:20:33,315 --> 00:20:35,601
It just ain't fair,
Andy, itjust ain't fair.
519
00:20:35,735 --> 00:20:38,397
Now, they're my pickpockets,
not Jeff Pritchard's.
520
00:20:38,529 --> 00:20:40,770
Well, I...
—You can't do that to me, Andy.
521
00:20:40,906 --> 00:20:42,396
It just ain't fair.
522
00:20:42,533 --> 00:20:44,740
Here, I've been deputying
near a year and a half,
523
00:20:44,869 --> 00:20:47,906
and haven't even catched myself
a little old sneak thief.
524
00:20:48,038 --> 00:20:49,494
Now, the minute
my back‘s turned,
525
00:20:49,623 --> 00:20:51,363
here comes
some johnny-come-lately in,
526
00:20:51,500 --> 00:20:54,367
rounds himself up a whole ring
of pickpockets single-handed.
527
00:20:54,503 --> 00:20:55,959
My pickpockets. My citation.
528
00:20:56,088 --> 00:20:57,749
Now, you can‘t do that
to me, Andy.
529
00:20:57,882 --> 00:20:58,962
I'm a deputy sheriff
530
00:20:59,091 --> 00:21:00,627
not a picnicking playboy.
531
00:21:00,760 --> 00:21:03,217
I ain't got time for fiimfiam
like that.
532
00:21:03,345 --> 00:21:04,505
I'm on 24-hour call.
533
00:21:04,638 --> 00:21:05,798
If you'd just...
534
00:21:05,931 --> 00:21:08,673
Deputy Barney Fife,
reporting for duty, salt!
535
00:21:10,644 --> 00:21:13,306
(phone ringing)
536
00:21:13,439 --> 00:21:14,975
Hello?
537
00:21:15,107 --> 00:21:17,348
Oh, hello, Barney.
538
00:21:17,485 --> 00:21:18,895
What?
539
00:21:19,028 --> 00:21:21,986
Oh, that's a shame.
540
00:21:22,114 --> 00:21:24,480
Oh, yes, I understand.
541
00:21:24,617 --> 00:21:27,575
When duty calls...
542
00:21:27,703 --> 00:21:29,534
What?
543
00:21:29,663 --> 00:21:33,997
The pickpockets, they‘re yours,
all yours?
544
00:21:34,126 --> 00:21:36,492
Oh, no, Barney, it's all right.
545
00:21:36,629 --> 00:21:38,745
What?
546
00:21:38,881 --> 00:21:42,373
Well, over and out to you, too.
547
00:21:46,806 --> 00:21:49,013
(knocking)
548
00:21:52,061 --> 00:21:53,176
0h.
549
00:21:53,312 --> 00:21:54,176
Yes?
550
00:21:54,313 --> 00:21:55,519
I heard about
how Barney
551
00:21:55,648 --> 00:21:56,854
couldn't be
a-taking you
552
00:21:56,982 --> 00:21:59,439
to the picnic and dance
and I got to studying
553
00:21:59,568 --> 00:22:01,149
about how mighty
disappointed you'd be,
554
00:22:01,278 --> 00:22:03,439
and that sheriffing business
I was telling you about
555
00:22:03,572 --> 00:22:05,403
that kind of got took
care of, and I thought
556
00:22:05,533 --> 00:22:07,398
somebody ought to do
the neighborly thing. ..
557
00:22:07,535 --> 00:22:09,196
Thank you,
but I think I've had
558
00:22:09,328 --> 00:22:11,819
enough neighborliness
for a while. Good-bye.
559
00:22:18,295 --> 00:22:20,957
(knocking)
560
00:22:25,636 --> 00:22:28,218
And seeing as how you're dressed
and ready to go anyhow.
561
00:22:28,347 --> 00:22:30,178
I thought I might
as well take you.
562
00:22:30,307 --> 00:22:31,422
No.
563
00:22:37,648 --> 00:22:38,854
(knocking)
564
00:22:40,526 --> 00:22:42,437
On account of
you're new in town
565
00:22:42,570 --> 00:22:43,776
and you really ought
566
00:22:43,904 --> 00:22:45,735
to get out and
meet the folks.
567
00:22:45,865 --> 00:22:48,197
Miss Ellie, | wish
you wouldn't close
568
00:22:48,325 --> 00:22:49,440
that door again.
569
00:22:49,577 --> 00:22:52,068
I declare, I'm ninning
out of things to say.
570
00:22:52,204 --> 00:22:54,411
Thank you, Andy,
I'd like to go with you,
571
00:22:54,540 --> 00:22:55,655
except for one thing.
572
00:22:55,791 --> 00:22:57,702
You see, I had
two dates for today:
573
00:22:57,835 --> 00:23:00,542
One with Barney and one
with another young fella,
574
00:23:00,671 --> 00:23:01,751
so you see I...
575
00:23:01,881 --> 00:23:04,338
Oh, here comes my other
young fella now.
576
00:23:11,682 --> 00:23:12,888
Hi, pa. Hi, Miss Ellie.
577
00:23:13,017 --> 00:23:14,006
Hi, Opie.
578
00:23:14,143 --> 00:23:15,223
You ready?
579
00:23:15,352 --> 00:23:16,558
I'll be ready
in just a moment.
580
00:23:16,687 --> 00:23:18,143
We got a date.
581
00:23:18,272 --> 00:23:20,137
Oh, lsee
you have.
582
00:23:20,274 --> 00:23:21,605
Well, so long, pa.
583
00:23:21,734 --> 00:23:24,271
Why don't you get
yourself a date?
584
00:23:24,403 --> 00:23:26,268
You know, Opie, l was thinking.
585
00:23:26,405 --> 00:23:27,690
About what, Miss Ellie?
586
00:23:27,823 --> 00:23:29,063
Well, ldon‘t think
587
00:23:29,199 --> 00:23:30,609
it's proper for a young man
588
00:23:30,743 --> 00:23:33,780
to go out unchaperoned
with a desperate female hunter.
589
00:23:33,913 --> 00:23:35,778
Who do you
590
00:23:35,915 --> 00:23:37,405
suppose we can get?
591
00:23:37,541 --> 00:23:39,702
Oh, well, ma‘am,
as the escort's father,
592
00:23:39,835 --> 00:23:40,950
I'd be mighty pleased
593
00:23:41,086 --> 00:23:43,623
if he was chaperoned
by the local sheriff.
594
00:23:56,644 --> 00:23:58,475
MISS ELLIE:
Andy...
595
00:23:58,604 --> 00:24:01,095
Andy, can I see you
for a second?
596
00:24:04,026 --> 00:24:05,732
-Howdy, Miss Ellie.
-Hi.
597
00:24:05,861 --> 00:24:08,819
Opie tells me you think
I got a nice smile.
598
00:24:08,948 --> 00:24:11,405
Yes, but that's not
why I called you over.
599
00:24:11,533 --> 00:24:12,864
I need your help, Andy.
600
00:24:12,993 --> 00:24:14,403
Oh, about what?
601
00:24:14,536 --> 00:24:16,151
Well, come with me.
602
00:24:16,288 --> 00:24:17,368
Okay.
603
00:24:30,636 --> 00:24:33,173
All right, fellas, just, uh...
604
00:24:33,305 --> 00:24:34,886
move over there.
605
00:24:49,738 --> 00:24:51,729
(whistling sprightly tune)
41966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.