Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,305
Tekstet af NG Serier.
Tidligere i The 100...
2
00:00:01,318 --> 00:00:04,945
Der er g�et 97 �r, siden et
atomapokalypse slog alle p� jorden ihjel.
3
00:00:05,013 --> 00:00:07,550
I bliver sendt til jorden. Alle 100.
4
00:00:07,554 --> 00:00:09,655
Arkens f�ngslede, I har et job:
5
00:00:09,750 --> 00:00:12,252
- Hold jer i live.
- Vi gjorde det!
6
00:00:12,550 --> 00:00:16,429
- Vi er ikke alene.
- Sidste mand fra jorden, d�de p� Arken?
7
00:00:16,497 --> 00:00:20,752
- Han var ikke den sidste jordbo.
- En h�r af jordboere p� vej imod os.
8
00:00:24,042 --> 00:00:25,755
Jasper, nu!
9
00:00:27,924 --> 00:00:30,910
- G�r vi virkelig dette?
- Bring Arken til jorden.
10
00:00:30,978 --> 00:00:34,123
Friktion vil dele Arken
i dens originale stationer.
11
00:00:34,190 --> 00:00:38,003
- Kalder alle Arkens overlevende.
- MechaStationen er p� jorden
12
00:00:38,071 --> 00:00:39,981
- Se.
- Der er m�ske en station til.
13
00:00:40,049 --> 00:00:42,464
- Find resten af vores folk, Abby.
- Find Clarke.
14
00:01:46,939 --> 00:01:49,973
Hvor er Monty?
15
00:01:52,175 --> 00:01:54,307
Hvad helvede har I gjort med ham?
16
00:02:35,133 --> 00:02:37,902
Hvad laver du?
Jeg bliver forurenet.
17
00:02:40,072 --> 00:02:44,009
- Hvor er min ven?
- Han har det fint. Du forst�r det ikke.
18
00:02:44,077 --> 00:02:47,785
- Han...
- Bring mig til ham.
19
00:02:50,892 --> 00:02:54,360
- Clarke, du bl�der.
- Hvordan ved du mit navn?
20
00:02:54,428 --> 00:02:56,562
- Fra dit kort.
- Hvordan ved de mit navn?
21
00:02:56,630 --> 00:03:01,067
- Jeg ved det ikke. G�r mig ikke fortr�d.
- Vil du leve?
22
00:03:01,135 --> 00:03:02,771
G�r pr�cis som jeg siger.
23
00:03:04,742 --> 00:03:07,680
- Det tror jeg ikke.
- N�glekort.
24
00:03:07,748 --> 00:03:09,584
Jeg skal bare bruge mit n�glekort.
25
00:03:19,165 --> 00:03:21,299
Hvilken etage?
26
00:03:32,985 --> 00:03:37,222
Hvem er I? Svar mig!
Hvor mange af os er her?
27
00:03:37,290 --> 00:03:42,563
- Hvor er de? Sig noget!
- "Ankomst etage fem".
28
00:04:04,161 --> 00:04:07,162
Forureningsbrud.
Forureningsbrud!
29
00:04:16,139 --> 00:04:17,339
Hvor helvede er jeg?
30
00:04:17,363 --> 00:04:19,363
Tekstet af NG Serier.
31
00:04:36,289 --> 00:04:37,822
G� ned igen.
32
00:04:37,889 --> 00:04:42,359
- Blev du forfulgt?
- Stille! Har I set Finn?
33
00:04:42,426 --> 00:04:44,062
- Er Finn i live?
- Det var han.
34
00:04:44,129 --> 00:04:48,314
Vi blev delt. Vi vidste ilden kom,
s� vi l�b, men en af dem fulgte os.
35
00:04:51,003 --> 00:04:54,607
- Hvordan kom I ud?
- Vi s� Arken komme ned.
36
00:04:54,674 --> 00:04:57,111
Vi ville hente hj�lp.
Noget af den kom denne vej.
37
00:04:57,179 --> 00:05:00,883
Monroe tror det var Mecha, men jeg tror...
38
00:05:01,751 --> 00:05:04,653
F�lg mig.
Hold jer nede og v�r stille.
39
00:05:15,507 --> 00:05:19,144
Jeg kan... Jeg kan ikke g� mere.
40
00:05:20,347 --> 00:05:23,583
P� f�dderne.
41
00:05:23,651 --> 00:05:26,320
- Jeg kan ikke.
- Han kan ikke f�lge med.
42
00:05:26,356 --> 00:05:30,022
- Jeg sagde, op p� f�dderne.
- Kom op.
43
00:05:34,097 --> 00:05:37,100
Nej!
Nej!
44
00:05:43,204 --> 00:05:47,279
Det er en.
Jeg mistede 300.
45
00:06:04,177 --> 00:06:06,979
Drik. Du er heldig.
46
00:06:08,848 --> 00:06:11,850
Jeg m� holde en af jer i live
til at tale med kommand�ren.
47
00:06:13,855 --> 00:06:15,055
Kom op.
48
00:06:29,971 --> 00:06:33,243
Ai laik okteivia kom skai
kru en Ai gaf gouthru klin.
49
00:06:33,310 --> 00:06:37,448
"Klir," ikke "klin."
"Gouthru klir." Igen.
50
00:06:37,515 --> 00:06:40,621
"Jeg Octavia fra himmelfolket.
Jeg s�ger sikker gennemrejse."
51
00:06:40,688 --> 00:06:43,725
Hvorfor skal jeg l�re det?
Du taler engelsk.
52
00:06:44,056 --> 00:06:47,756
Kun krigerne taler engelsk,
n�r vi kommer til havet m� du -
53
00:06:47,824 --> 00:06:50,626
- lyde som en af os.
- S� har vi tid.
54
00:06:52,732 --> 00:06:54,066
Fort�l mig om den her.
55
00:06:57,369 --> 00:07:01,105
En statue t�t p� min landsby.
Et sted vi afg�r uenigheder.
56
00:07:02,973 --> 00:07:05,172
Hold op med at udskyde det, og tr�k den ud.
57
00:07:07,544 --> 00:07:08,977
Ingen advarsel? Intet?
58
00:07:13,755 --> 00:07:16,821
Jeg tager det i mig. Advarsel er bedre.
59
00:07:23,161 --> 00:07:25,496
Min gud.
60
00:07:30,168 --> 00:07:32,203
Gift.
61
00:07:34,307 --> 00:07:36,909
Betyder det at du ikke har modgiften?
62
00:07:36,977 --> 00:07:40,915
- Jeg gav det til Finn for at redde Raven.
- S� g�r vi tilbage.
63
00:07:40,983 --> 00:07:43,818
- Det er for langt.
- Der er l�ngere til havet.
64
00:07:45,052 --> 00:07:47,251
- Ford�mt!
Lincoln, vi g�r ikke -
65
00:07:47,319 --> 00:07:50,822
- tilbage til din landsby.
Du ved, hvad de g�r ved forr�dere.
66
00:07:50,890 --> 00:07:53,859
- Octavia.
- D�den ved 1.000 snit.
67
00:07:53,927 --> 00:07:58,798
Alle i din klan
vil skiftes til at stikke dig, -
68
00:07:58,866 --> 00:08:01,134
- og s� vil de fodre insekterne med dig.
69
00:08:02,269 --> 00:08:03,703
Det er, hvad du fortalte.
70
00:08:05,338 --> 00:08:08,842
Her. Tag den.
71
00:08:08,909 --> 00:08:12,111
- Jeg er hurtigt tilbage.
- Lincoln, hvor g�r du hen?
72
00:08:12,179 --> 00:08:15,946
Modgiften. Den kommer fra billerne
som spiser flodmosset.
73
00:08:17,181 --> 00:08:20,752
Du skal spise billerne.
Det vil virke.
74
00:09:34,682 --> 00:09:37,119
Det er okay.
75
00:09:37,187 --> 00:09:40,204
Det er i orden, Raven. Skyd ikke.
76
00:09:40,230 --> 00:09:43,447
Hvorfor ikke? Du sk�d mig.
77
00:10:05,701 --> 00:10:07,770
Ja, jeg ville ogs� have skudt mig.
78
00:10:24,361 --> 00:10:25,995
Hallo, Clarke.
79
00:10:26,598 --> 00:10:28,066
Hvordan har din arm det?
80
00:10:30,169 --> 00:10:33,005
Hun taler ikke meget, g�r hun?
81
00:10:33,072 --> 00:10:36,275
Et talent hun har f�et
fra de vilde, uden tvivl.
82
00:10:36,343 --> 00:10:37,846
Det er fint.
83
00:10:37,913 --> 00:10:41,918
Maya vil alligevel sige noget f�rst.
84
00:10:41,986 --> 00:10:46,589
Du var den n�ste til at komme ud
af karant�ne. 10 minutter til og...
85
00:10:48,590 --> 00:10:52,428
- Jeg melder det ikke.
- Tak, Maya.
86
00:10:52,495 --> 00:10:54,432
Du kan f� din behandling nu.
87
00:10:55,167 --> 00:10:58,368
Okay, lad os g�.
Seng tre.
88
00:10:58,436 --> 00:11:02,206
- Hun beh�ver ikke v�re bundet.
- Javel, hr. Pr�sident.
89
00:11:08,148 --> 00:11:09,614
Dante Wallace.
90
00:11:11,349 --> 00:11:12,582
Oliemaling.
91
00:11:13,617 --> 00:11:19,221
- Det er sandt. Du er ogs� kunstner.
- Hvem har fortalt dig det?
92
00:11:19,289 --> 00:11:22,956
Dine folk. De sagde ogs�,
at du er deres leder.
93
00:11:23,024 --> 00:11:26,092
Det ser ud til vi har
meget til f�lles, pigebarn.
94
00:11:28,261 --> 00:11:31,326
- Hvor er mit ur?
- Jeg er ked af det, men vi kan ikke lade -
95
00:11:31,393 --> 00:11:34,832
- forurenede ting komme
indenfor Mount Weather.
96
00:11:34,900 --> 00:11:38,673
Vi kan ikke risikere det.
Vores procedure er meget streng, Clarke.
97
00:11:38,740 --> 00:11:42,843
Vi prioriterer sikkerhed
frem for sentimentalitet.
98
00:11:47,285 --> 00:11:52,588
- Hvor mange af os har I fanget?
- 48 med dig. Men du har misforst�et det.
99
00:11:52,622 --> 00:11:56,993
- I er ikke fanger. Vi reddede jer.
- Men s� har I intet imod, at vi g�r?
100
00:11:57,061 --> 00:12:00,032
Hvis der er 48 her,
har vi stadig folk udenfor.
101
00:12:00,099 --> 00:12:04,735
- Patruljen kom med alle, de kunne finde.
- Hvad med Arken? Den kom ned...
102
00:12:04,802 --> 00:12:08,439
Vi s� det. Der var mange nedfaldssteder
spredt over 160 kvadratkilometer.
103
00:12:08,507 --> 00:12:11,510
Er der overlevende,
henter vi ogs� dem ind.
104
00:12:11,527 --> 00:12:14,499
- Det har du mit ord p�.
- Jeg vil se mine folk.
105
00:12:14,566 --> 00:12:17,435
Selvf�lgelig vil du det.
Det ville jeg ogs�.
106
00:12:32,318 --> 00:12:37,726
Skift t�j, og m�d mig i gangen.
Kom s�, lad os g�.
107
00:12:37,794 --> 00:12:39,932
Lad Clarke f� lidt privatliv.
108
00:13:12,471 --> 00:13:14,273
Okay. Bare h�ndter det.
109
00:13:17,678 --> 00:13:23,653
Undskyld larmen!
Vandkraft fra Philpott d�mningen.
110
00:13:24,321 --> 00:13:28,460
Ferskvand fra vores underjordiske
reservoir.
111
00:13:28,528 --> 00:13:31,628
Frisk mad fra vores vandbrug.
112
00:13:31,696 --> 00:13:35,964
Jeg forst�r det ikke.
I er p� jorden.
113
00:13:36,031 --> 00:13:38,604
I ved, det er muligt at overleve.
114
00:13:38,671 --> 00:13:41,870
- Hvorfor bliver I her?
- Det er ikke muligt for os at overleve.
115
00:13:41,938 --> 00:13:45,838
- Jordboerne har klaret det.
- Naturlig udv�lgelse fungerer.
116
00:13:45,906 --> 00:13:49,540
Jordboerne, der ikke kunne klare
radioaktiviteten, gjorde ikke.
117
00:13:49,607 --> 00:13:53,813
De, som kunne, gav deres dna videre.
Uanset, godt eller d�rligt, -
118
00:13:53,881 --> 00:13:57,516
- var vi aldrig igennem den proces.
- Det var vi heller ikke.
119
00:13:57,584 --> 00:14:02,656
Vi har v�ret p� jorden i...
Solens str�ling.
120
00:14:02,723 --> 00:14:07,529
Godt observeret. Jeres dna har
v�ret igennem samme proces som jordboerne.
121
00:14:07,597 --> 00:14:12,032
Kun fordi str�lingsniveauet i rummet
er endnu st�rre, har jeres evne til -
122
00:14:12,100 --> 00:14:17,806
- at metabolisere str�ling v�ret st�rre.
N�r sandt skal siges, har vores forskere -
123
00:14:17,874 --> 00:14:21,612
- v�ret bjergtaget af effektiviteten
af jeres kroppes systemer.
124
00:14:21,680 --> 00:14:27,553
Hvis ikke det var for det, ville dine
venner stadig v�re i karant�ne.
125
00:14:43,373 --> 00:14:45,274
F�rst s� giv mig h�len!
126
00:14:54,318 --> 00:14:59,187
Du k�mper ikke l�ngere for dit liv,
Clarke, du klarede det.
127
00:14:59,255 --> 00:15:00,988
Velkommen til Mount Weather.
128
00:15:04,758 --> 00:15:09,797
Ankommet, niveau 5. Din pakke indeholder
alt du skal vide om Mount Weather, -
129
00:15:09,865 --> 00:15:14,603
- hvilket jeg lover ikke er s� forvirrende
som kortet p� side et antyder.
130
00:15:15,840 --> 00:15:19,576
I kom fra niveau 3,
som huser vores medicinske afdelinger.
131
00:15:24,820 --> 00:15:26,121
I klarede det!
132
00:15:28,627 --> 00:15:29,929
Min...
133
00:15:31,166 --> 00:15:32,599
Finn og Bellamy?
134
00:15:34,467 --> 00:15:36,602
Clarke, de...
135
00:15:38,741 --> 00:15:42,811
- De klarede det ikke!
- Det ved vi ikke.
136
00:15:45,716 --> 00:15:47,118
Hvad med Raven?
137
00:15:49,823 --> 00:15:54,292
Velkommen, Clarke.
Hvis du har sp�rgsm�l, s� er jeg Keenan.
138
00:16:17,615 --> 00:16:23,250
- Hvad laver du her, Murphy?
- Jeg d�r! Ligesom dig.
139
00:16:28,793 --> 00:16:34,701
Snak for dig selv.
Hvor mange er der derude?
140
00:16:34,968 --> 00:16:40,940
Ingen! Den eneste �rsag til han overlevede
var, at de lod ham bevogte mig.
141
00:16:52,622 --> 00:16:56,461
Raven. L�g dig p� siden...!
Kom nu.
142
00:16:56,529 --> 00:16:59,364
Godt, bare rul rundt.
L�g dig p� siden.
143
00:17:06,273 --> 00:17:10,847
- Du klarer den...
- Hvorfor hj�lper du mig?
144
00:17:15,917 --> 00:17:17,653
Jeg vil ikke d� alene.
145
00:17:28,798 --> 00:17:33,702
Jeg ved, I er bange, men vi er krigere.
Jeg ved, vi kan klare det.
146
00:17:33,737 --> 00:17:35,205
Hvordan?
147
00:17:35,273 --> 00:17:38,541
Vi angriber som et hold.
N�r han angriber mig, g�r Monroe p� Finn.
148
00:17:38,608 --> 00:17:41,911
- N�r han er fri, er det fire mod en.
- Hvad skal jeg g�re?
149
00:17:42,713 --> 00:17:44,180
Pr�v ikke at d�.
150
00:17:45,551 --> 00:17:49,857
Klar? En... To... Tre...
151
00:17:57,765 --> 00:17:59,833
Bellamy, kom v�k herfra!
152
00:18:36,046 --> 00:18:40,899
Octavia... Hvad er der galt...?
Vent...!
153
00:18:42,622 --> 00:18:47,295
Jeg s� en mand!
Det var... Et monster!
154
00:18:47,363 --> 00:18:51,404
Det er giften. Du har feber.
Vi m� skynde os.
155
00:18:56,577 --> 00:19:00,444
- Jeg ved, hvad vi m� g�re.
- Hvad g�r du...?
156
00:19:00,512 --> 00:19:01,712
Bare hold ud.
157
00:19:17,194 --> 00:19:18,795
Du m� pr�ve denne t�rte.
158
00:19:23,200 --> 00:19:27,334
- Hvad er det?
- Aner det ikke, men det er godt.
159
00:19:28,003 --> 00:19:32,437
- Min tur...
- Du vil ikke kunne lide det.
160
00:19:32,505 --> 00:19:33,840
T�rten var bedre.
161
00:19:37,982 --> 00:19:39,580
Virkelig?
162
00:19:40,849 --> 00:19:42,083
Okay.
163
00:19:44,986 --> 00:19:46,986
... Clarke.
164
00:19:48,788 --> 00:19:53,229
- Lad som om I er glade for gensynet!
- Det er vi!
165
00:19:53,296 --> 00:19:56,897
- Du m� pr�ve chokoladekagen.
- Du er s� meget p� den.
166
00:19:56,964 --> 00:19:58,533
Jeg spiser ikke deres mad.
167
00:20:01,802 --> 00:20:03,002
H�r.
168
00:20:04,436 --> 00:20:09,477
De gav os et kort uden udgange.
Fort�l mig alt, I har set!
169
00:20:09,545 --> 00:20:13,582
Hvert et v�relse, hver en gang,
hver eneste udgang...
170
00:20:13,650 --> 00:20:14,850
Udgang?
171
00:20:16,483 --> 00:20:21,052
Se dig omkring, Clarke.
Der er ingen, som jagter os.
172
00:20:21,120 --> 00:20:24,654
For f�rste gang sulter vi ikke.
Hvorfor skulle vi forlade dette?
173
00:20:24,722 --> 00:20:27,055
Fordi vores venner derude
beh�ver vores hj�lp.
174
00:20:27,123 --> 00:20:31,395
De leder efter overlevende,
og er bedre udrustet til det, end os.
175
00:20:31,463 --> 00:20:36,836
- Dette sted er for godt til at v�re sandt.
- Du giver mig nedtur. Mere kage til mig.
176
00:20:50,955 --> 00:20:56,162
- Tag min.
- Tak... Jasper!
177
00:20:57,299 --> 00:20:58,567
- Maya.
- Kolde h�nder.
178
00:20:59,304 --> 00:21:03,909
Lavt vitamin D. I mods�tning til dig,
der er helt ude af skalaen.
179
00:21:06,047 --> 00:21:09,113
Okay, jeg var sp�ndt.
180
00:21:14,949 --> 00:21:18,682
- Ingen chokolade i rummet, vel?
- Rummet er nederen.
181
00:21:20,115 --> 00:21:25,051
- Hvad sker der for alle de ting?
- Dette er intet...
182
00:21:25,119 --> 00:21:29,955
Der er et helt lager af malerier.
Pr�sident Wallace h�nger dem f�rst op.
183
00:21:30,023 --> 00:21:33,791
Selvom vi ikke har vinduer,
s� kan vi godt have noget at se p�.
184
00:21:39,532 --> 00:21:41,300
Det er Maya, ikke?
185
00:21:43,638 --> 00:21:46,142
Jeg ville bare sige undskyld for i morges.
186
00:21:47,677 --> 00:21:51,749
Jeg var bange og bekymret for mine venner.
Det h�ber jeg, du forst�r.
187
00:22:04,197 --> 00:22:09,570
Jeg ved, hun er intens...
Clarke er �rsagen til, at vi overlevede.
188
00:22:15,010 --> 00:22:16,442
Hun tog mit n�glekort.
189
00:22:19,009 --> 00:22:23,576
- "Alarm, kode 5."
- Ikke fange, hvad?
190
00:23:06,728 --> 00:23:10,798
F� den d�r �bnet.
G� op ovenp�. Afsted.
191
00:23:14,068 --> 00:23:16,472
"Uautoriseret adgang."
192
00:23:18,442 --> 00:23:20,710
"Uautoriseret adgang."
193
00:23:25,418 --> 00:23:27,655
"Uautoriseret adgang."
194
00:23:33,358 --> 00:23:35,792
- "Uautoriseret adgang."
- Clarke, nej!
195
00:23:35,859 --> 00:23:38,227
Drejer du det h�ndtag,
vil folkene d�!
196
00:23:38,295 --> 00:23:41,729
Selv den mindste m�ngde radioaktivitet
kan dr�be dem...
197
00:23:45,437 --> 00:23:47,006
F� mig ikke til at skyde dig!
198
00:23:54,819 --> 00:23:57,955
Vent...
199
00:24:02,864 --> 00:24:07,000
- G�r det ikke!
- Jeg tror ikke p� dem.
200
00:24:08,134 --> 00:24:09,532
Hvorfor skulle de lyve?
201
00:24:11,971 --> 00:24:16,179
H�r p� mig. Vi er i sikkerhed her
p� grund af dig.
202
00:24:16,950 --> 00:24:20,554
- Vi er i sikkerhed.
- Ikke os allesammen.
203
00:24:25,196 --> 00:24:27,146
Jeg var den, der affyrede raketterne.
204
00:24:29,235 --> 00:24:32,346
Skulle jeg ikke have gjort det?
205
00:24:32,372 --> 00:24:35,331
Clarke, da du trak i det h�ndtag,
reddede du liv.
206
00:24:36,709 --> 00:24:38,809
Smid det ikke v�k, ved at tr�kke i dette.
207
00:24:45,046 --> 00:24:49,684
- Der er hun! Stop lige der!
- H�nderne op.
208
00:25:03,568 --> 00:25:06,337
Hvordan blev du s�dan en idiot, Murphy?
209
00:25:06,404 --> 00:25:10,342
Jeg er ked af, jeg sk�d dig, okay?
210
00:25:11,677 --> 00:25:13,277
Er det, hvad du gerne vil h�re?
211
00:25:14,713 --> 00:25:18,083
Lad mig g�tte, mor og far elskede dig ikke.
212
00:25:19,955 --> 00:25:21,356
Jo, de elskede mig.
213
00:25:25,263 --> 00:25:30,033
- Skal du til at gr�de, Murphy?
- Rend mig, Raven.
214
00:25:30,101 --> 00:25:32,502
Nej, fort�l mig det.
Jeg vil vide det.
215
00:25:32,570 --> 00:25:37,443
Hvordan kan et elsket barn,
ende med at blive en morderisk psykopat?
216
00:25:46,623 --> 00:25:48,059
Han f�r influenzaen.
217
00:25:51,360 --> 00:25:55,393
Hans far stj�ler medicin, der viser sig
ikke at hj�lpe alligevel.
218
00:25:56,362 --> 00:26:00,165
Han bliver s�sat for det, -
219
00:26:00,232 --> 00:26:05,634
- og hans mor starter med
at drikke heftigt efter det.
220
00:26:07,968 --> 00:26:11,097
Det sidste hun siger til ham, inden han -
221
00:26:11,123 --> 00:26:14,331
- finder hende i en p�l af opkast, er...
222
00:26:20,846 --> 00:26:22,680
At han dr�bte hans far.
223
00:26:48,778 --> 00:26:52,149
Du skal st� p� f�dderne.
Han dr�ber dig hvis ikke du g�r.
224
00:26:56,188 --> 00:26:59,225
Vi er krigere.
Vi er krigere.
225
00:27:00,528 --> 00:27:04,031
Vi er krigere.
Vi er krigere.
226
00:27:37,331 --> 00:27:38,899
Vi er her nu.
227
00:27:40,903 --> 00:27:42,405
Alt bliver okay.
228
00:28:00,595 --> 00:28:04,632
- St� ikke op.
- Det g�r. Jeg m� tilbage til fragtskibet.
229
00:28:04,700 --> 00:28:08,272
Hvor er Clarke? Har hun det godt?
230
00:28:08,340 --> 00:28:11,977
Hun havde det fint, da vi gik.
Jeg f�rer dig til hende.
231
00:28:12,577 --> 00:28:14,677
Vent, s�t farten ned.
232
00:28:16,247 --> 00:28:20,254
Vi deler os. Et vagthold kommer
med mig til fragtskibet, -
233
00:28:20,322 --> 00:28:23,891
- de andre tager med dig til
Alpha Stationen. Vi har koordinaterne, -
234
00:28:23,959 --> 00:28:25,529
- og kommer s� hurtigt vi kan.
235
00:28:26,899 --> 00:28:31,468
- Noget nyt fra Jaha?
- Nej, ikke den sidste time.
236
00:28:33,338 --> 00:28:36,304
Okay. I seks med mig.
237
00:28:36,371 --> 00:28:37,806
I to, f�rer an.
238
00:28:37,874 --> 00:28:40,677
Okay, lad os g�.
Vi er i bev�gelse.
239
00:28:40,745 --> 00:28:42,245
Du er der n�sten, Abby.
240
00:28:48,923 --> 00:28:51,887
En gang til. Kom nu, sig det.
241
00:28:54,020 --> 00:28:57,053
Du har stadig ikke fortalt mig,
hvor vi skal hen.
242
00:28:59,290 --> 00:29:02,827
Kan du ikke lugte det?
Vi er n�sten ved havet.
243
00:29:04,662 --> 00:29:06,530
Nej, jeg kan ikke lugte noget.
244
00:29:08,034 --> 00:29:09,369
Lincoln, jeg er bange.
245
00:29:21,250 --> 00:29:22,585
Det er for stille.
246
00:29:27,863 --> 00:29:32,571
Vi tager det herfra.
Banks, Scanlon, I bliver med dem.
247
00:29:32,639 --> 00:29:34,773
Vi signalerer, n�r vi ved det er sikkert.
248
00:29:50,323 --> 00:29:51,755
Hj�lp hende.
249
00:29:55,823 --> 00:29:59,225
Raven. Raven, skat, det er Abby.
250
00:30:02,129 --> 00:30:03,562
Clarke er her ikke.
251
00:30:06,030 --> 00:30:07,730
Jeg ved ikke hvor hun er.
252
00:30:14,068 --> 00:30:15,434
Hvad skete der med dig?
253
00:30:23,378 --> 00:30:24,911
Jeg blev skudt.
254
00:30:27,314 --> 00:30:28,582
Jeg blev skudt.
255
00:30:30,487 --> 00:30:31,988
Vi skal bruge en b�re.
256
00:30:39,131 --> 00:30:42,837
Stop der!
Kom tilbage.
257
00:30:50,181 --> 00:30:51,381
Hvor er de allesammen?
258
00:30:56,086 --> 00:30:59,889
Det var forf�rdeligt.
259
00:30:59,957 --> 00:31:04,527
Der var hundredevis af dem, og hvis ikke
det var for Raven...
260
00:31:06,998 --> 00:31:11,504
Bellamy. Du er... I live.
261
00:31:11,572 --> 00:31:15,075
Din morderiske satan!
262
00:31:17,446 --> 00:31:18,980
Stop!
263
00:31:29,597 --> 00:31:31,232
Anhold ham.
264
00:31:32,235 --> 00:31:35,975
Vent, du forst�r ikke.
Murphy dr�bte to fra vores folk.
265
00:31:36,042 --> 00:31:40,845
- Han sk�d en anden og ville h�nge Bellamy.
- Jeg er ligeglad. I er ikke dyr.
266
00:31:42,413 --> 00:31:43,713
Der er regler.
267
00:31:45,380 --> 00:31:46,779
Love.
268
00:31:48,047 --> 00:31:50,517
Du er ikke lederen her l�ngere.
269
00:32:04,932 --> 00:32:08,734
Hun har mistet en masse blod.
Det er et mirakel hun stadig lever.
270
00:32:13,905 --> 00:32:19,641
Der er ikke nogen andre derinde.
Kom, s�t hende ned herovre.
271
00:32:39,332 --> 00:32:41,772
Sov nu.
272
00:32:43,740 --> 00:32:46,190
Kommer tilbage med modgiften,
s� hurtigt jeg kan.
273
00:32:55,020 --> 00:32:59,191
- F�rte du mig til din landsby?
- Jeg lader dig ikke d�.
274
00:33:03,497 --> 00:33:06,737
Lincoln. Lincoln, de dr�ber dig.
275
00:33:06,763 --> 00:33:09,698
Kun hvis de fanger mig.
276
00:33:10,442 --> 00:33:11,942
Hold dig i live, -
277
00:33:13,609 --> 00:33:15,042
- og v�r stille.
278
00:33:39,609 --> 00:33:41,309
Fjern h�ndjernene.
279
00:33:48,450 --> 00:33:51,151
Der er et blankt l�rred, hvis du har lyst.
280
00:33:55,958 --> 00:34:01,929
- Jeg plejede ogs� at male jorden.
- Det er ikke kun jorden. Det er et minde.
281
00:34:04,032 --> 00:34:06,743
Har du v�ret udenfor?
282
00:34:06,769 --> 00:34:10,125
Ja, for 56 �r siden.
283
00:34:10,167 --> 00:34:12,402
I fem minutter.
284
00:34:12,470 --> 00:34:16,707
Jeg var syv, da de f�rste af hvad vi kalder
de Fremmede, dukkede op.
285
00:34:16,774 --> 00:34:20,674
F�r det, troede vi, at vi var de eneste,
der fandtes.
286
00:34:20,742 --> 00:34:25,178
- Forestil dig vores overraskelse.
- Jeg beh�ver ikke forestille mig det.
287
00:34:25,246 --> 00:34:29,648
Min far, dette var hans kontor dengang,
troede det bet�d at Jorden -
288
00:34:29,716 --> 00:34:33,581
- hvor til at overleve p� igen,
s� han �bnede d�rene.
289
00:34:34,782 --> 00:34:40,492
Indenfor en uge, var 54 d�de af det,
de blev udsat for.
290
00:34:41,961 --> 00:34:44,262
Min mor og s�ster var blandt dem.
291
00:34:48,597 --> 00:34:53,902
Tab, smerte, fortrydelse.
292
00:34:55,971 --> 00:34:58,637
Tiden l�ger s�rene, Clarke, -
293
00:34:58,704 --> 00:35:02,642
- men tiden forsvinder kun,
n�r jeg maler.
294
00:35:07,308 --> 00:35:09,809
Du bragte mig ikke her,
for at tale om malerier.
295
00:35:10,511 --> 00:35:15,312
- Gjorde du?
- Jeg har desv�rre d�rlige nyheder.
296
00:35:15,380 --> 00:35:19,419
Vores patruljer har gennems�gt omr�det,
og ikke fundet beviser for overlevende.
297
00:35:19,487 --> 00:35:23,319
- Hverken ved din lejr, eller fra Arken.
- Hvordan kan de v�re sikre?
298
00:35:23,387 --> 00:35:26,819
Det kan de ikke. Jeg har beordret dem,
til at forts�tte med at lede.
299
00:35:26,887 --> 00:35:29,387
- Jeg skal selv se det.
- Det kan jeg ikke tillade.
300
00:35:29,454 --> 00:35:33,653
Jeg g�r det for dit eget bedste.
Det er ikke sikkert derude.
301
00:35:33,721 --> 00:35:37,955
- Str�lingen har ingen effekt p� os.
- Det er ikke str�lingen, der bekymrer mig.
302
00:35:40,193 --> 00:35:45,696
Du skal bruge tid til at s�rge.
Disse m�nd, viser dig hent til dit v�relse.
303
00:35:45,764 --> 00:35:50,005
- Og hvis jeg pr�ver at rejse?
- Lad v�re med at teste mig, Clarke.
304
00:36:01,286 --> 00:36:02,586
- Vi tager afsted.
- Hvad?
305
00:36:02,654 --> 00:36:05,755
- De kommer tilbage hertil.
- Jeg tror ikke de kommer tilbage.
306
00:36:07,026 --> 00:36:09,826
Jordboerne tog dem, og det ved du.
307
00:36:12,597 --> 00:36:16,232
Vi g�r med Kane til Alpha Station.
308
00:36:16,299 --> 00:36:21,201
Vi f�r forst�rkninger, v�ben,
og s� finder vi vores venner.
309
00:36:21,269 --> 00:36:24,586
Et sp�rgsm�l. Hvor mange af os,
vil v�re d�de til den tid.
310
00:36:31,243 --> 00:36:34,045
Abby siger Raven skal opereres,
ellers d�r hun.
311
00:36:37,653 --> 00:36:38,853
Det er tid til at g�.
312
00:36:46,697 --> 00:36:49,201
Abby? Vi g�r os klar, til at tage afsted.
313
00:36:52,406 --> 00:36:54,273
Vi skal derhen, inden m�rket kommer.
314
00:37:06,574 --> 00:37:10,723
- CLARKE, KOM HJEM. 22 KM SYD/SYDVEST. MOR.
- I fortiden og fremtiden, tjener vi.
315
00:37:10,791 --> 00:37:12,392
Vi takker.
316
00:37:12,460 --> 00:37:17,934
Godt helbred, god mad og godt selskab.
317
00:37:18,002 --> 00:37:22,472
- Og velsignelsen, af nye venner.
- Vi takker.
318
00:38:04,297 --> 00:38:06,297
Clarke
319
00:38:13,320 --> 00:38:15,973
Hvis du skulle blive inspireret.
Dante
320
00:39:29,514 --> 00:39:31,882
Giv mad til b�rnene f�rst.
De andre kan vente.
321
00:39:41,122 --> 00:39:43,657
- Var det din ide?
- Ja.
322
00:39:45,424 --> 00:39:50,727
Det er en god ide.
Har vi h�rt fra ham?
323
00:39:50,794 --> 00:39:54,030
Nej, stadig stilhed p� radioen.
324
00:39:57,299 --> 00:39:59,101
S� m� du orientere mig.
325
00:39:59,803 --> 00:40:03,140
Javel, hr. Kansler.
326
00:40:09,185 --> 00:40:13,987
Sinclair, hvis du kan h�re mig,
og ikke kan svare.
327
00:40:14,055 --> 00:40:17,094
Det er 12 timer siden,
vi vores sidste kontakt.
328
00:40:17,162 --> 00:40:21,497
Luften heroppe holder bedre,
end jeg g�r.
329
00:40:21,564 --> 00:40:25,500
Jeg m� indse at jeg ikke kan hj�lpe
dig l�ngere. Mit arbejde er fuldf�rt.
330
00:40:29,942 --> 00:40:31,510
Jeg er s� tr�t.
331
00:40:35,715 --> 00:40:41,588
Fort�l Kane og Abby,
de m� klare sig selv nu.
332
00:40:41,655 --> 00:40:46,023
S� l�nge de arbejder sammen,
skal det nok g�. P�mind dem om det.
333
00:40:46,091 --> 00:40:49,123
Fort�l dem, de skal beskytte vores folk.
334
00:40:55,561 --> 00:40:56,795
Slut fra Jaha.
335
00:41:14,874 --> 00:41:16,275
M� vi m�des igen.
336
00:41:53,135 --> 00:41:56,635
Tekstet af NG Serier
337
00:41:56,660 --> 00:42:16,660
Bedst p� www.NXTGN.org
27512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.