Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:21,891 --> 00:00:23,458
Mayday, Mayday, Mayday.
3
00:00:49,875 --> 00:00:53,096
Let's go.
4
00:01:25,955 --> 00:01:27,174
Yes, I do.
5
00:01:27,217 --> 00:01:28,412
What's the problem
with your engine?
6
00:01:28,436 --> 00:01:29,698
It seized. It won't start.
7
00:01:29,741 --> 00:01:32,222
- Any weapons on this boat?
- No.
8
00:01:32,266 --> 00:01:34,268
- Mind if we take a look?
- Of course.
9
00:01:34,311 --> 00:01:36,008
Richards, with me.
10
00:01:39,534 --> 00:01:41,927
Have registration? Yes, in here.
11
00:01:51,633 --> 00:01:53,374
Here you go.
12
00:02:01,991 --> 00:02:04,428
- Was your engine overheating?
- Yes, all morning.
13
00:02:04,472 --> 00:02:07,518
The cooling pumps
have been no good for weeks.
14
00:02:12,697 --> 00:02:14,656
What's this?
15
00:03:14,629 --> 00:03:17,197
Is this about Nemec's death?
16
00:03:17,240 --> 00:03:18,241
No.
17
00:03:21,331 --> 00:03:23,986
Internal investigation
came back as suicide.
18
00:03:24,029 --> 00:03:26,031
No signs of foul play.
19
00:04:10,511 --> 00:04:12,991
Where did it happen?
20
00:04:13,035 --> 00:04:14,471
Where did what happen?
21
00:04:14,515 --> 00:04:16,908
The coordinated attacks
on the DEA patrol boats
22
00:04:16,952 --> 00:04:18,258
you're investigating.
23
00:04:18,301 --> 00:04:21,391
That's why I'm here, isn't it?
24
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
Don't look at me.
I didn't say a thing.
25
00:04:24,089 --> 00:04:27,484
13 agents have been killed
within the last week,
26
00:04:27,528 --> 00:04:29,530
four just yesterday,
all in the waters
27
00:04:29,573 --> 00:04:31,009
off of Cartagena, Colombia.
28
00:04:31,053 --> 00:04:33,795
We think the Morales cartel
was responsible...
29
00:04:33,838 --> 00:04:37,015
Retaliation against the DEA for
a series of recent drug busts.
30
00:04:37,059 --> 00:04:38,558
And we don't know how
they were able to intercept
31
00:04:38,582 --> 00:04:40,541
multiple DEA boats
while on patrol.
32
00:04:40,584 --> 00:04:42,345
They had to know where
the agents were located.
33
00:04:42,369 --> 00:04:44,240
Yeah.
34
00:04:44,284 --> 00:04:45,589
They had interdiction routes.
35
00:04:45,633 --> 00:04:47,156
That's exactly what
we were thinking.
36
00:04:47,199 --> 00:04:49,352
The Morales cartel was given
classified drug interdiction
37
00:04:49,376 --> 00:04:51,595
routes from a high-level
government official.
38
00:04:51,639 --> 00:04:53,945
If we're right about that,
dozens, possibly hundreds
39
00:04:53,989 --> 00:04:55,947
of U.S. agents' lives
are at risk.
40
00:04:55,991 --> 00:04:58,254
You still haven't told me
how this is connected to Tal.
41
00:04:58,298 --> 00:04:59,516
We never said it was.
42
00:04:59,560 --> 00:05:01,953
I wouldn't be here if it wasn't.
43
00:05:01,997 --> 00:05:03,366
A couple years ago,
we discovered that.
44
00:05:03,390 --> 00:05:04,826
Tal was financing his attacks
45
00:05:04,869 --> 00:05:07,045
by selling stolen
U.S. intelligence.
46
00:05:07,089 --> 00:05:10,048
Now, we saw it first with
the Russians and the Chinese,
47
00:05:10,092 --> 00:05:12,616
and then with criminal
organizations like the Morales.
48
00:05:12,660 --> 00:05:15,445
Now, if there was
a high-level U.S. official
49
00:05:15,489 --> 00:05:20,407
working for Tal,
we're gonna find them.
50
00:05:20,450 --> 00:05:22,887
And you're gonna help us.
51
00:05:22,931 --> 00:05:24,759
So, here's where we are.
52
00:05:26,848 --> 00:05:29,154
Tomorrow at noon, the DEA is
holding its monthly briefing
53
00:05:29,198 --> 00:05:34,072
in their efforts to stop the
South American drug trade.
54
00:05:34,116 --> 00:05:36,727
This meeting is where
all the classified
55
00:05:36,771 --> 00:05:40,209
interdiction routes
are disseminated.
56
00:05:40,252 --> 00:05:42,733
These 20 officials...
They're the only people
57
00:05:42,777 --> 00:05:44,387
who have access
to this intelligence,
58
00:05:44,431 --> 00:05:46,955
which means that Tal has
an operative on the inside.
59
00:05:46,998 --> 00:05:50,437
More than likely,
it's one of them.
60
00:05:50,480 --> 00:05:53,353
Kate's pulling the dossiers of
all the attendees right now.
61
00:06:23,905 --> 00:06:27,865
Dennis Gordon,
U.S. Ambassador to Colombia.
62
00:06:27,909 --> 00:06:29,389
What about him?
63
00:06:29,432 --> 00:06:32,043
Five years ago, I was
running operations at the CIA
64
00:06:32,087 --> 00:06:34,959
when there was a bombing at the
American embassy in Nicaragua.
65
00:06:35,003 --> 00:06:38,136
It was a huge loss
for the agency.
66
00:06:38,180 --> 00:06:39,703
And in response,
67
00:06:39,747 --> 00:06:43,011
security was increased in
all Latin American embassies,
68
00:06:43,054 --> 00:06:45,100
all except Colombia.
69
00:06:45,143 --> 00:06:46,449
Why?
70
00:06:46,493 --> 00:06:48,059
Dennis Gordon
deemed it unnecessary.
71
00:06:48,103 --> 00:06:50,105
Colombia is one of the
most volatile countries
72
00:06:50,148 --> 00:06:51,411
in the region.
73
00:06:51,454 --> 00:06:52,890
What made Gordon feels so safe?
74
00:06:52,934 --> 00:06:56,764
He didn't see the
Morales cartel as a threat
75
00:06:56,807 --> 00:06:58,461
because he was
working with them.
76
00:06:58,505 --> 00:07:01,638
Kate, where was
Gordon posted before?
77
00:07:01,682 --> 00:07:04,293
Caracas, 2008.
Panama City, 2011.
78
00:07:04,336 --> 00:07:05,990
Venezuela, Panama, Colombia.
79
00:07:06,034 --> 00:07:08,123
Daniel, what countries are
the Morales based out of?
80
00:07:08,166 --> 00:07:09,472
Venezuela, Panama, Colombia.
81
00:07:09,516 --> 00:07:11,343
That's him.
82
00:07:11,387 --> 00:07:13,041
That's our target.
83
00:07:18,133 --> 00:07:19,980
Take one more step,
and I'll slash his throat.
84
00:07:20,004 --> 00:07:21,223
Calm down, ma'am.
85
00:07:21,266 --> 00:07:22,746
Whatever happened,
we can fix it.
86
00:07:22,790 --> 00:07:24,139
Put down that knife.
87
00:07:24,182 --> 00:07:25,967
Stay back! I'm not playing!
88
00:07:30,798 --> 00:07:34,236
Boom. You're dead.
89
00:07:34,279 --> 00:07:36,238
What did I tell you,
Agent Brown?
90
00:07:36,281 --> 00:07:39,241
"Never engage
a hostage taker in..."
91
00:07:39,284 --> 00:07:41,373
- "Close quarters combat."
- Keep this up,
92
00:07:41,417 --> 00:07:43,767
and you'll never graduate
from this academy.
93
00:07:43,811 --> 00:07:45,943
Listen, people, you're young,
94
00:07:45,987 --> 00:07:47,510
which means you're stupid.
95
00:07:47,554 --> 00:07:51,079
You act before you think.
Stop that.
96
00:07:51,122 --> 00:07:53,081
The academy's not interested
in stupid people.
97
00:07:53,124 --> 00:07:55,649
Hey, put your pad down.
Listen, listen.
98
00:07:55,692 --> 00:07:59,435
If you want to be here,
start using your head.
99
00:07:59,479 --> 00:08:02,351
Right, Agent Brown? Yes, ma'am.
100
00:08:02,394 --> 00:08:04,919
Thanks, Mitch.
101
00:08:04,962 --> 00:08:09,184
All right, everyone.
Class dismissed.
102
00:08:13,318 --> 00:08:15,451
That was impressive,
Agent Pettigrew.
103
00:08:15,495 --> 00:08:17,192
Still hiding out
in the academy, though.
104
00:08:17,235 --> 00:08:19,411
Back for a
refresher course, Bragg?
105
00:08:19,455 --> 00:08:21,718
Nah, I'm good.
106
00:08:21,762 --> 00:08:23,285
You sure?
107
00:08:23,328 --> 00:08:24,828
I could pull out the grappling
mat, show you a few moves.
108
00:08:24,852 --> 00:08:26,960
The last time we did that,
you almost broke my thumb,
109
00:08:26,984 --> 00:08:28,290
so no thanks.
110
00:08:28,333 --> 00:08:29,944
So, I'm guessing
Keaton sent you.
111
00:08:29,987 --> 00:08:31,728
Wasn't my idea.
112
00:08:31,772 --> 00:08:34,165
So, what's up?
113
00:08:34,209 --> 00:08:35,819
We're running
an investigation into
114
00:08:35,863 --> 00:08:38,692
a State Department official
who's been selling DEA intel
115
00:08:38,735 --> 00:08:40,476
to the Morales cartel.
116
00:08:40,520 --> 00:08:42,173
He's in D.C. now
and could be trying
117
00:08:42,217 --> 00:08:43,537
to pass the intel
while he's here,
118
00:08:43,566 --> 00:08:45,612
so we need eyes on him
in case he does.
119
00:08:45,655 --> 00:08:48,397
Sounds like
round the clock surveillance.
120
00:08:48,440 --> 00:08:50,094
Good thing
you came to the expert.
121
00:08:50,138 --> 00:08:53,228
I love that modesty, Jackie.
122
00:08:53,271 --> 00:08:55,186
So, what do you think?
You in, or what?
123
00:08:55,230 --> 00:08:57,493
Who's the target?
124
00:08:57,537 --> 00:09:00,496
His name is Dennis Gordon,
U.S. Ambassador of Colombia.
125
00:09:00,540 --> 00:09:02,759
Caterer is coming at 300
to start setting up.
126
00:09:02,803 --> 00:09:04,500
Did you get the chef
from Noches?
127
00:09:04,544 --> 00:09:06,415
Yes, and she said
she'll make the arepas.
128
00:09:06,458 --> 00:09:07,938
Fantastic.
129
00:09:14,554 --> 00:09:15,834
- Hey.
- Where you playing today?
130
00:09:15,859 --> 00:09:17,078
Left mid.
131
00:09:17,121 --> 00:09:18,272
They moved you to the left side?
132
00:09:18,296 --> 00:09:20,168
How do you like it?
133
00:09:20,211 --> 00:09:22,953
- It's all right.
- Well, good luck out there.
134
00:09:22,997 --> 00:09:25,303
Play hard. Be aggressive.
135
00:09:25,347 --> 00:09:27,784
Okay, Dad.
136
00:09:27,828 --> 00:09:29,612
Let's go, Andrew!
137
00:09:29,656 --> 00:09:31,309
Honey, I'm gonna
make a call real quick.
138
00:09:31,353 --> 00:09:32,852
No, honey,
the game's about to start.
139
00:09:32,876 --> 00:09:34,182
Two minutes.
140
00:09:38,665 --> 00:09:41,189
You got it, Andrew!
141
00:09:41,232 --> 00:09:43,583
That's his son's phone.
142
00:09:49,676 --> 00:09:52,417
Mateo?
Listen, I have what you need.
143
00:09:52,461 --> 00:09:55,638
I'm in D.C. till tomorrow night.
144
00:09:55,682 --> 00:09:57,597
Great. See you then.
145
00:09:57,640 --> 00:09:59,642
Did he just set the meet
using his kid's phone?
146
00:09:59,686 --> 00:10:02,471
Someone taps Gordon's phone,
they get nothing.
147
00:10:02,514 --> 00:10:04,255
Right.
All right, let's pull back.
148
00:10:04,299 --> 00:10:06,040
I'm gonna call Keaton right now.
149
00:10:17,921 --> 00:10:20,141
Shepherd, time to go.
150
00:10:23,100 --> 00:10:25,755
Is there a problem?
151
00:10:25,799 --> 00:10:27,322
We had an agreement.
152
00:10:27,365 --> 00:10:29,541
I help you with Tal,
and you let me see my daughter.
153
00:10:29,585 --> 00:10:30,891
That's what we agreed on.
154
00:10:30,934 --> 00:10:32,172
I agreed to protect
your daughter,
155
00:10:32,196 --> 00:10:35,286
and your daughter
is being protected.
156
00:10:35,330 --> 00:10:37,375
Gordon just arranged
a meet to pass DEA intel.
157
00:10:37,419 --> 00:10:39,769
We have to move now.
158
00:10:39,813 --> 00:10:42,903
No.
159
00:10:42,946 --> 00:10:46,602
I want you to call her.
160
00:10:46,646 --> 00:10:49,039
I'm not gonna be
leveraged by you.
161
00:10:49,083 --> 00:10:50,737
If you don't wanna help,
that's fine,
162
00:10:50,780 --> 00:10:53,914
but I'm sending you back
to ADMAX tonight.
163
00:10:53,957 --> 00:10:56,177
Don't make threats
you can't keep, Keaton.
164
00:10:56,220 --> 00:11:00,094
Try me.
165
00:11:00,137 --> 00:11:03,097
Okay, that's it.
166
00:11:10,670 --> 00:11:13,803
What do you remember
about Laine?
167
00:11:23,465 --> 00:11:25,641
You have no right
to ask me about that.
168
00:11:25,685 --> 00:11:27,121
When you're alone at night,
169
00:11:27,164 --> 00:11:28,905
and there aren't
any distractions left,
170
00:11:28,949 --> 00:11:31,212
what do you remember?
171
00:11:31,255 --> 00:11:32,779
Because I remember Calusa Beach.
172
00:11:32,822 --> 00:11:35,259
Have you ever been there?
173
00:11:35,303 --> 00:11:39,437
It's near the Florida Keys.
174
00:11:39,481 --> 00:11:41,657
Hannah was six,
and we spent a week there,
175
00:11:41,701 --> 00:11:43,833
and we would wake up early
and make pancakes
176
00:11:43,877 --> 00:11:46,053
and go down to the beach and
177
00:11:46,096 --> 00:11:47,402
play in the waves all morning.
178
00:11:49,230 --> 00:11:50,492
But it was spring,
179
00:11:50,535 --> 00:11:53,800
so her lips would
turn blue and...
180
00:11:53,843 --> 00:11:56,803
I'd wrap her in this giant towel
181
00:11:56,846 --> 00:11:59,980
and we would sit on
this old porch swing
182
00:12:00,023 --> 00:12:02,504
overlooking the water and
183
00:12:02,547 --> 00:12:06,334
I'd rock her in my arms back
and forth like she was a baby.
184
00:12:09,729 --> 00:12:14,342
I was alone in a cell
for three years.
185
00:12:14,385 --> 00:12:15,691
And I would close my eyes,
186
00:12:15,735 --> 00:12:19,347
and I would live
in that moment with her,
187
00:12:19,390 --> 00:12:24,134
knowing that
I'd never see her again.
188
00:12:24,178 --> 00:12:27,050
And then she came here.
189
00:12:27,094 --> 00:12:29,183
And I saw her grown-up face,
190
00:12:29,226 --> 00:12:33,491
and I heard her voice.
191
00:12:33,535 --> 00:12:37,278
And I broke her heart.
192
00:12:37,321 --> 00:12:40,585
I hurt her so badly.
193
00:12:42,892 --> 00:12:47,375
I'm asking you to help me
make that right.
194
00:12:47,418 --> 00:12:52,032
I'm asking you
to make a phone call.
195
00:12:57,341 --> 00:13:00,605
I'll call her.
196
00:13:07,177 --> 00:13:09,571
There's a fundraising dinner
at his house tonight...
197
00:13:09,614 --> 00:13:11,399
Lots of guests,
lots of opportunities
198
00:13:11,442 --> 00:13:13,836
to pass on the DEA intelligence.
199
00:13:13,880 --> 00:13:15,858
What makes you think
Gordon will wait until tonight?
200
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
He's at a public forum
on Capitol Hill all day,
201
00:13:17,927 --> 00:13:20,538
plus Bragg and Pettigrew
are covering just in case.
202
00:13:20,582 --> 00:13:23,585
So, we have a crowded party
at a private residence.
203
00:13:23,628 --> 00:13:25,587
Surveillance is gonna be tough.
We agree,
204
00:13:25,630 --> 00:13:27,695
which is why we wanna put
a tracking device on Gordon's
205
00:13:27,719 --> 00:13:30,853
DEA folio to follow the intel,
and not the man.
206
00:13:30,897 --> 00:13:32,875
Well, for that to work,
we need someone who knows
207
00:13:32,899 --> 00:13:34,770
where he's keeping
his intelligence,
208
00:13:34,814 --> 00:13:37,251
someone who can plant that
tracker without getting caught.
209
00:13:37,294 --> 00:13:39,340
What about Gordon's wife?
210
00:13:39,383 --> 00:13:41,646
Use her to plant
the tracking device.
211
00:13:41,690 --> 00:13:43,866
- No.
- Why not?
212
00:13:43,910 --> 00:13:45,172
Well, she's a civilian.
213
00:13:45,215 --> 00:13:47,783
Who's been married to
a diplomat for 20 years.
214
00:13:47,827 --> 00:13:51,221
If anyone's used to performing
under pressure, it's her.
215
00:13:51,265 --> 00:13:52,701
She's your best bet.
216
00:13:52,744 --> 00:13:55,051
Until she tells her husband
we reached out to her.
217
00:13:55,095 --> 00:13:56,792
She might not,
218
00:13:56,836 --> 00:13:59,403
especially when she sees the
evidence stacked against him.
219
00:13:59,447 --> 00:14:02,624
I did a deep dive
into Gordon's finances,
220
00:14:02,667 --> 00:14:05,888
and it turns out he has been
receiving transfers for years
221
00:14:05,932 --> 00:14:08,935
from an untraceable account
at a Cayman Islands bank,
222
00:14:08,978 --> 00:14:11,589
which is the same bank that
the Morales cartel uses
223
00:14:11,633 --> 00:14:13,853
to pay their associates.
224
00:14:13,896 --> 00:14:16,420
You're not seriously
considering this?
225
00:14:16,464 --> 00:14:18,640
- It's wrong.
- Not if it works.
226
00:14:18,683 --> 00:14:20,381
No, it's wrong,
no matter the outcome.
227
00:14:20,424 --> 00:14:22,122
And it's irresponsible.
228
00:14:22,165 --> 00:14:23,601
We're asking this woman
to carry out
229
00:14:23,645 --> 00:14:27,518
a clandestine operation
with almost no prep time.
230
00:14:27,562 --> 00:14:29,042
And who's gonna
guarantee her safety?
231
00:14:29,085 --> 00:14:30,521
You?
232
00:14:30,565 --> 00:14:32,325
If the Morales cartel ever
find out what she's done,
233
00:14:32,349 --> 00:14:34,632
they'll come after her and they
won't stop until they kill her.
234
00:14:34,656 --> 00:14:37,964
We don't just gamble
with people's lives.
235
00:14:38,007 --> 00:14:40,357
We got 26 hours before
Gordon leaves town.
236
00:14:40,401 --> 00:14:42,925
We have to act now.
237
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
Don't do this, Will.
238
00:14:47,974 --> 00:14:49,410
Bring her in.
239
00:15:01,422 --> 00:15:02,814
Let me question Gordon's wife.
240
00:15:02,858 --> 00:15:04,575
- Daniel will do it...
- He's not committed.
241
00:15:04,599 --> 00:15:06,316
He won't be able to turn her.
I promise you that.
242
00:15:06,340 --> 00:15:08,864
- But you will?
- Yes.
243
00:15:08,908 --> 00:15:10,953
How?
244
00:15:10,997 --> 00:15:12,955
I'm a mother.
245
00:15:25,533 --> 00:15:28,666
Did you call Hannah?
246
00:15:28,710 --> 00:15:31,626
It went to voicemail.
247
00:15:31,669 --> 00:15:34,368
Then call her again.
248
00:15:34,411 --> 00:15:36,370
Just focus on Ms. Gordon.
249
00:15:58,914 --> 00:16:00,263
The agent who brought me in
250
00:16:00,307 --> 00:16:02,787
told me what you think
my husband did,
251
00:16:02,831 --> 00:16:04,354
and you're wrong about him.
252
00:16:04,398 --> 00:16:07,053
I'm not here to talk to you
about your husband.
253
00:16:07,096 --> 00:16:09,011
I'm here to talk to you
about your son.
254
00:16:09,055 --> 00:16:10,186
I'm sorry.
255
00:16:10,230 --> 00:16:11,685
Can we please
leave my son out of this?
256
00:16:11,709 --> 00:16:15,061
I'm sorry.
It's far too late for that.
257
00:16:15,104 --> 00:16:16,410
What is this?
258
00:16:16,453 --> 00:16:18,325
There are Andrew's
cell phone records.
259
00:16:18,368 --> 00:16:23,286
Do you recognize this number
that was called at 200 p.m.?
260
00:16:23,330 --> 00:16:25,071
No.
261
00:16:25,114 --> 00:16:28,422
What about this number
from last month?
262
00:16:28,465 --> 00:16:29,945
- No.
- And this one?
263
00:16:29,989 --> 00:16:31,425
- What is this?
- Or this one?
264
00:16:31,468 --> 00:16:34,428
Why are you asking me this?
265
00:16:34,471 --> 00:16:37,344
All of these numbers belong
to a high-level associate
266
00:16:37,387 --> 00:16:39,781
of the Morales cartel.
267
00:16:41,478 --> 00:16:44,133
Well, then that's a mistake.
268
00:16:44,177 --> 00:16:46,614
Andrew wouldn't have
anything to do with a cartel.
269
00:16:46,657 --> 00:16:49,051
No, but your husband does.
270
00:16:49,095 --> 00:16:51,836
He's been selling classified
information into a drug cartel
271
00:16:51,880 --> 00:16:56,319
and he's been using
your son's cell phone to do so.
272
00:16:56,363 --> 00:16:57,625
I don't believe that.
273
00:16:57,668 --> 00:16:59,192
We have your husband's
bank records.
274
00:16:59,235 --> 00:17:03,109
He's been receiving money
from Morales for years.
275
00:17:03,152 --> 00:17:04,588
No.
276
00:17:04,632 --> 00:17:06,112
No. He wouldn't do that.
277
00:17:06,155 --> 00:17:09,028
Stop lying, Elizabeth.
278
00:17:13,902 --> 00:17:16,992
Stop lying to yourself.
279
00:17:17,036 --> 00:17:20,213
You know what your husband is.
280
00:17:20,256 --> 00:17:21,562
You've always known.
281
00:17:21,605 --> 00:17:22,911
That's why he lives in Bogotá,
282
00:17:22,954 --> 00:17:26,654
and you live in D.C.
with your son.
283
00:17:26,697 --> 00:17:30,005
You tell me when I'm wrong.
284
00:17:30,049 --> 00:17:31,833
Elizabeth, soon,
everyone will know
285
00:17:31,876 --> 00:17:33,487
what your husband has done,
286
00:17:33,530 --> 00:17:37,752
and when Andrew finds out,
he is going to come to you.
287
00:17:37,795 --> 00:17:39,754
He's gonna ask you
what you knew,
288
00:17:39,797 --> 00:17:43,192
and what you did to stop it.
289
00:17:43,236 --> 00:17:44,976
Do you want him to be
ashamed of you?
290
00:17:45,020 --> 00:17:47,153
Do you want him to be
disappointed in you?
291
00:17:47,196 --> 00:17:48,893
Do you want him to be
too embarrassed
292
00:17:48,937 --> 00:17:51,026
to call you his mother
because believe me,
293
00:17:51,070 --> 00:17:54,116
nothing hurts worse
in the world.
294
00:17:54,160 --> 00:17:56,379
- Do you love your son?
- Yes.
295
00:17:56,423 --> 00:17:58,599
Would you protect him
if you were in danger?
296
00:17:58,642 --> 00:18:02,037
Of course.
297
00:18:02,081 --> 00:18:05,345
I...
298
00:18:05,388 --> 00:18:08,174
I don't believe you.
299
00:18:08,217 --> 00:18:13,222
Any woman would say that
they would protect their son,
300
00:18:13,266 --> 00:18:15,703
but what if I were to tell you
that protecting Andrew
301
00:18:15,746 --> 00:18:19,968
would mean that
you would be an outcast,
302
00:18:20,011 --> 00:18:23,189
that you would lose the love
and the respect of your family,
303
00:18:23,232 --> 00:18:26,061
that every day of your life
would be worse than death?
304
00:18:26,105 --> 00:18:28,890
If you knew everything that
you would have to go through,
305
00:18:28,933 --> 00:18:30,500
would you make
the same decision,
306
00:18:30,544 --> 00:18:32,894
because, Elizabeth,
307
00:18:32,937 --> 00:18:35,201
if you're not willing to go
through that and worse,
308
00:18:35,244 --> 00:18:38,987
then you aren't willing
to protect your son...
309
00:18:39,030 --> 00:18:42,208
I love my son
more than anything.
310
00:18:49,998 --> 00:18:52,218
Then let's prove it.
311
00:18:56,831 --> 00:18:58,789
What do you want me to do?
312
00:19:00,835 --> 00:19:02,793
Something's wrong with me.
313
00:19:02,837 --> 00:19:04,336
I've tried everything
to get some sleep,
314
00:19:04,360 --> 00:19:06,797
but nothing works.
315
00:19:06,841 --> 00:19:08,408
I just lay in bed at night,
316
00:19:08,451 --> 00:19:10,105
playing out
the bombing in my mind
317
00:19:10,149 --> 00:19:12,586
over and over again.
318
00:19:12,629 --> 00:19:14,762
I feel like I forgot something,
you know,
319
00:19:14,805 --> 00:19:18,113
some piece of information
that could help catch Tal.
320
00:19:18,157 --> 00:19:21,160
What do you think? Am I crazy?
321
00:19:21,203 --> 00:19:22,615
No, no.
I don't think you're crazy.
322
00:19:22,639 --> 00:19:24,511
What you're going through
is very common
323
00:19:24,554 --> 00:19:27,209
for survivors
of traumatic events.
324
00:19:27,253 --> 00:19:28,993
Have you talked
to anyone about it?
325
00:19:29,037 --> 00:19:31,518
The CIA has a specialist
I've been seeing.
326
00:19:31,561 --> 00:19:33,084
That's good. That's good.
327
00:19:33,128 --> 00:19:34,279
You have to take care
of yourself.
328
00:19:34,303 --> 00:19:35,783
Yeah.
329
00:19:35,826 --> 00:19:38,307
I just wish
I could go back to work.
330
00:19:38,351 --> 00:19:40,962
If I had something to focus on,
331
00:19:41,005 --> 00:19:43,399
maybe I wouldn't feel like this.
332
00:19:43,443 --> 00:19:45,227
I could work for you.
333
00:19:45,271 --> 00:19:47,360
I know a lot about
Tal's finances,
334
00:19:47,403 --> 00:19:49,231
and the CIA loans out analysts
335
00:19:49,275 --> 00:19:53,017
for doing task forces
all the time.
336
00:19:53,061 --> 00:19:54,628
Take some time off.
337
00:19:54,671 --> 00:19:58,501
Sometimes, we don't know
we need it until it's too late.
338
00:19:58,545 --> 00:20:01,374
Okay.
339
00:20:01,417 --> 00:20:03,158
I have a confession to make.
340
00:20:06,727 --> 00:20:10,426
I have another reason why
I wanted to talk to you today.
341
00:20:12,689 --> 00:20:16,127
Tomorrow, there's
a memorial ceremony at Langley.
342
00:20:16,171 --> 00:20:20,610
Some of my friends from
the bombing are being honored.
343
00:20:20,654 --> 00:20:22,917
I was hoping you'd come with me.
344
00:20:22,960 --> 00:20:26,268
I know it's a lot to ask,
345
00:20:26,312 --> 00:20:27,593
but you're the only one
who understands
346
00:20:27,617 --> 00:20:30,968
what I'm going through.
347
00:20:31,012 --> 00:20:33,057
Let me think about it.
348
00:20:33,101 --> 00:20:35,234
Of course.
349
00:20:35,277 --> 00:20:36,974
Thank you.
350
00:20:47,376 --> 00:20:49,552
Everyone's in agreement 100%.
351
00:20:51,380 --> 00:20:54,296
Yeah...
352
00:20:59,562 --> 00:21:00,713
Heads up. Gordon's on the move.
353
00:21:00,737 --> 00:21:02,304
He's leaving Capitol Hill now,
354
00:21:02,348 --> 00:21:03,784
heading home to the fundraiser.
355
00:21:03,827 --> 00:21:05,612
No attempts
to pass the intel so far.
356
00:21:05,655 --> 00:21:06,874
All right, good. Stay close.
357
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
Stay on him.
358
00:21:08,267 --> 00:21:09,877
Yeah, all right. Let's go.
359
00:21:14,577 --> 00:21:16,187
Do you see this?
360
00:21:16,231 --> 00:21:18,581
This is a micro HD camera,
361
00:21:18,625 --> 00:21:24,587
and it fits right here
inside this pendant.
362
00:21:24,631 --> 00:21:26,459
Wow.
363
00:21:26,502 --> 00:21:31,333
And when you wear it,
we'll be able to see...
364
00:21:31,377 --> 00:21:33,117
everything that you see.
365
00:21:33,161 --> 00:21:34,293
Okay.
366
00:21:34,336 --> 00:21:35,531
This is what you're looking for.
367
00:21:35,555 --> 00:21:37,513
This is a DEA security pouch.
368
00:21:37,557 --> 00:21:39,602
Yeah, I've seen Dennis
with these before.
369
00:21:39,646 --> 00:21:40,734
Great.
370
00:21:40,777 --> 00:21:43,911
So, this is the master key
to unlock it.
371
00:21:43,954 --> 00:21:47,262
And inside, there is a folio
372
00:21:47,306 --> 00:21:51,397
with classified
drug interdiction routes.
373
00:21:51,440 --> 00:21:56,227
You'll place the tracking device
374
00:21:56,271 --> 00:21:59,274
on this inside flap here.
375
00:22:01,450 --> 00:22:02,886
And that is it.
376
00:22:02,930 --> 00:22:05,759
It is that easy.
377
00:22:05,802 --> 00:22:08,631
I know how to use a key,
Agent Ryan,
378
00:22:08,675 --> 00:22:11,765
What I don't know how to do
is look my husband in the eye
379
00:22:11,808 --> 00:22:14,768
and pretend I still love him.
380
00:22:17,640 --> 00:22:20,948
Do you know what
makes someone a bad liar?
381
00:22:20,991 --> 00:22:22,384
What?
382
00:22:22,428 --> 00:22:25,126
Fear, the fear of being caught,
383
00:22:25,169 --> 00:22:27,607
the fear of being punished.
384
00:22:27,650 --> 00:22:29,086
So, if you wanna
convince someone
385
00:22:29,130 --> 00:22:31,088
of something that's untrue,
386
00:22:31,132 --> 00:22:33,308
then you can't let
the fear overwhelm you.
387
00:22:33,352 --> 00:22:34,503
You have to shake hands with it.
388
00:22:34,527 --> 00:22:38,618
You have to embrace it.
389
00:22:38,661 --> 00:22:42,012
Tonight,
when you see your husband,
390
00:22:42,056 --> 00:22:43,362
you're gonna be terrified.
391
00:22:43,405 --> 00:22:44,972
Yeah.
392
00:22:45,015 --> 00:22:48,192
Every bone in your body
is gonna scream at you to run.
393
00:22:48,236 --> 00:22:50,586
And when that happens...
394
00:22:50,630 --> 00:22:53,154
This is the hard part...
395
00:22:53,197 --> 00:22:54,938
Don't.
396
00:22:54,982 --> 00:22:57,071
Just accept it.
397
00:22:57,114 --> 00:22:59,508
Let it wash over you
for about five seconds.
398
00:22:59,552 --> 00:23:02,163
Count your way through it.
399
00:23:02,206 --> 00:23:05,035
It's not gonna go away,
400
00:23:05,079 --> 00:23:09,823
but you have the choice
to utilize it.
401
00:23:09,866 --> 00:23:12,521
You could harness it and
turn it into your own power,
402
00:23:12,565 --> 00:23:15,350
so that you can do
what you need to do.
403
00:23:15,394 --> 00:23:18,484
Elizabeth, look at me.
404
00:23:18,527 --> 00:23:21,356
You are not gonna
be alone tonight.
405
00:23:21,400 --> 00:23:25,360
I am gonna be in contact
with you every step of the way.
406
00:23:25,404 --> 00:23:27,754
You hear me?
407
00:23:29,408 --> 00:23:31,758
You have my word.
408
00:23:33,542 --> 00:23:35,936
Okay.
409
00:23:35,979 --> 00:23:37,285
Okay, I'm ready.
410
00:23:48,557 --> 00:23:51,038
What the hell
do you think you're doing?
411
00:23:51,081 --> 00:23:52,822
Exactly what you asked me to do.
412
00:23:52,866 --> 00:23:55,042
No, I asked you to
go in there and calm her down,
413
00:23:55,085 --> 00:23:56,783
not insert yourself
into the operation.
414
00:23:56,826 --> 00:23:58,935
So, what you're gonna do is
you're gonna go back in there
415
00:23:58,959 --> 00:24:01,198
and you're gonna tell her that
you're not a part of this.
416
00:24:01,222 --> 00:24:02,528
I absolutely will not.
417
00:24:02,571 --> 00:24:05,008
- Okay, then I will.
- Then you'll fail.
418
00:24:05,052 --> 00:24:07,489
You'll tell her that,
and this operation will fail.
419
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
I promise you.
420
00:24:09,535 --> 00:24:11,493
I've run hundreds of assets
in my career.
421
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
I've convinced patriots
to commit treason.
422
00:24:13,539 --> 00:24:15,236
I know what it takes
to motivate someone,
423
00:24:15,279 --> 00:24:20,371
and for that woman out there,
what she needs... is me.
424
00:24:20,415 --> 00:24:21,695
You're not a part of this team.
425
00:24:21,721 --> 00:24:24,941
I'm absolutely aware of that.
426
00:24:27,814 --> 00:24:29,337
Have you called Hannah?
427
00:24:32,906 --> 00:24:37,084
Have you called her?
Yes, I have called her.
428
00:24:37,127 --> 00:24:38,433
She didn't answer.
429
00:24:43,133 --> 00:24:45,658
I gave you Gordon.
430
00:24:45,701 --> 00:24:47,834
I've gotten you closer to Tal
in two days
431
00:24:47,877 --> 00:24:50,880
than you've been in months.
432
00:24:50,924 --> 00:24:53,274
Why would you lie
about calling her?
433
00:24:58,235 --> 00:25:00,586
Yes, I did call her.
434
00:25:00,629 --> 00:25:02,892
And yes, I did speak with her.
435
00:25:09,986 --> 00:25:11,945
She doesn't wanna see you.
436
00:25:38,145 --> 00:25:40,321
All right, we just
pulled up to Gordon's house now
437
00:25:40,364 --> 00:25:42,584
in a cover position
with a clear line of sight.
438
00:25:42,628 --> 00:25:44,064
Copy that.
439
00:25:44,107 --> 00:25:46,588
Surveillance vehicle's
in position a block away.
440
00:25:46,632 --> 00:25:48,242
All right, camera feed's up.
441
00:25:48,285 --> 00:25:50,070
It's a great school,
442
00:25:50,113 --> 00:25:51,438
but you wouldn't
believe the tuition.
443
00:25:51,462 --> 00:25:53,508
- What?
- $30,000.
444
00:25:53,552 --> 00:25:54,659
I mean, it's getting ridiculous.
445
00:25:54,683 --> 00:25:56,076
I know. It's obscene.
446
00:25:56,119 --> 00:25:58,339
My God. Hi, Gayle.
447
00:25:58,382 --> 00:25:59,732
I'll be right back.
448
00:25:59,775 --> 00:26:02,386
- Sure, yeah.
- Yeah, okay...
449
00:26:02,430 --> 00:26:04,867
Elizabeth, my team is on
location outside your house.
450
00:26:04,911 --> 00:26:06,216
Can you hear me?
451
00:26:06,260 --> 00:26:08,218
- Yes.
- All right, good, good.
452
00:26:08,262 --> 00:26:10,177
Now, if you ever
need any help at any time,
453
00:26:10,220 --> 00:26:12,005
just use the signal
we talked about.
454
00:26:12,048 --> 00:26:13,093
Okay.
455
00:26:13,136 --> 00:26:15,225
Is your husband
anywhere in sight?
456
00:26:15,269 --> 00:26:18,968
Um... no.
457
00:26:19,012 --> 00:26:20,796
No, I don't see him.
458
00:26:20,840 --> 00:26:22,493
See who?
459
00:26:22,537 --> 00:26:23,993
No one.
I was just talking to myself.
460
00:26:24,017 --> 00:26:25,457
Honey, what are you
doing downstairs?
461
00:26:25,496 --> 00:26:27,760
I got hungry and wanted
to get some pizza.
462
00:26:27,803 --> 00:26:29,109
Andrew, we have a chef here.
463
00:26:29,152 --> 00:26:30,632
Yeah, but all
this food is gross,
464
00:26:30,676 --> 00:26:32,155
and I don't eat any of it. Okay.
465
00:26:32,199 --> 00:26:33,568
You're supposed
to be studying, buddy.
466
00:26:33,592 --> 00:26:34,941
What'cha doing down here?
467
00:26:34,984 --> 00:26:36,377
Where's your credit card, Mom?
468
00:26:36,420 --> 00:26:39,902
It'sit's in my purse
in the kitchen.
469
00:26:39,946 --> 00:26:42,209
Andrew?
470
00:26:42,252 --> 00:26:44,211
I love you.
471
00:26:44,254 --> 00:26:46,909
Okay. I'm gonna go now.
472
00:26:46,953 --> 00:26:48,781
Great party, honey.
And you look incredible.
473
00:26:48,824 --> 00:26:51,392
Thank you.
474
00:26:51,435 --> 00:26:54,351
- Everything okay?
- Yeah, fine.
475
00:26:54,395 --> 00:26:56,397
You sure? You seem off.
476
00:26:56,440 --> 00:26:59,922
No, I'm all good, really.
It's just that...
477
00:26:59,966 --> 00:27:01,663
Just party stress.
478
00:27:01,707 --> 00:27:03,186
You've done it a million times.
479
00:27:03,230 --> 00:27:04,971
Don't worry. Excuse me, honey.
480
00:27:05,014 --> 00:27:07,843
I'm gonna go talk to
Secretary Abbott.
481
00:27:07,887 --> 00:27:11,934
Secretary Abbott,
so glad you could come.
482
00:27:11,978 --> 00:27:13,806
Do you still see your husband?
483
00:27:13,849 --> 00:27:17,244
Yes, he's talking
to the commerce secretary.
484
00:27:17,287 --> 00:27:19,246
I'm gonna do it now.
485
00:27:26,340 --> 00:27:28,298
What just happened?
486
00:27:28,342 --> 00:27:31,432
Daniel? Keaton, are you there?
487
00:27:31,475 --> 00:27:32,868
- Hello?
- Keaton?
488
00:27:32,912 --> 00:27:34,435
Daniel, you guys copy us?
489
00:27:36,959 --> 00:27:38,221
Elizabeth, do you hear me?
490
00:27:38,265 --> 00:27:40,746
Audio and video feeds are dead.
491
00:27:42,138 --> 00:27:44,227
Hey.
492
00:27:44,271 --> 00:27:46,490
Yeah? You guys dark?
493
00:27:46,534 --> 00:27:48,841
Yeah, everything just cut out.
494
00:27:51,234 --> 00:27:53,802
Congressional vehicle.
495
00:27:53,846 --> 00:27:55,717
It's carrying a GSM blocker.
496
00:27:55,761 --> 00:27:57,414
Need to shut that down
right now.
497
00:27:57,458 --> 00:28:00,853
Agent Keaton?
Are you still there?
498
00:28:00,896 --> 00:28:03,072
Hello? Hello?
499
00:28:07,250 --> 00:28:09,209
Does this thing have
its own independent power?
500
00:28:09,252 --> 00:28:11,602
Yeah. It runs off the vehicle.
501
00:28:11,646 --> 00:28:12,908
Hold up. Where you going?
502
00:28:12,952 --> 00:28:14,344
If Gordon finds out
the FBI's here,
503
00:28:14,388 --> 00:28:15,887
it could jeopardize
the whole operation.
504
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
I got it.
505
00:28:19,915 --> 00:28:22,309
Shoots it ahead to Brewer,
flicks it behind Boston's net.
506
00:28:22,352 --> 00:28:24,659
122 to go here
in the second period.
507
00:28:24,703 --> 00:28:28,315
One, nothing, New York...
508
00:28:47,464 --> 00:28:49,292
Hey, Keaton,
you guys should be back up.
509
00:28:49,336 --> 00:28:51,033
Try it again.
510
00:28:52,426 --> 00:28:53,819
Video-audio feeds are back up.
511
00:28:53,862 --> 00:28:55,472
- All right, good.
- Hello?
512
00:28:55,516 --> 00:28:57,257
Elizabeth.
Elizabeth, can you hear me?
513
00:28:57,300 --> 00:28:58,824
What happened to you?
514
00:28:58,867 --> 00:29:00,018
Sorry, we just lost signal
for a minute,
515
00:29:00,042 --> 00:29:01,478
but we're good now.
516
00:29:01,522 --> 00:29:02,804
What do you mean,
you lost the signal?
517
00:29:02,828 --> 00:29:04,090
I'myou know, I'm not...
518
00:29:04,133 --> 00:29:05,453
I'm not sure
I'm ready to do this.
519
00:29:05,482 --> 00:29:06,788
I...
520
00:29:06,832 --> 00:29:10,139
Where's Erica?
I need to speak to her.
521
00:29:12,968 --> 00:29:15,492
All right, Kate. Put her on.
522
00:29:23,674 --> 00:29:25,372
Elizabeth, it's me. I'm here.
523
00:29:25,415 --> 00:29:27,983
Thisthis is just...
It's all happening too fast,
524
00:29:28,027 --> 00:29:31,334
everything,
and I think we should wait.
525
00:29:31,378 --> 00:29:33,249
We should do it some other time.
526
00:29:33,293 --> 00:29:36,078
There isn't another time.
It has to happen tonight.
527
00:29:36,122 --> 00:29:37,776
Andand then what?
528
00:29:37,819 --> 00:29:40,126
And what... what happens to me?
529
00:29:40,169 --> 00:29:43,129
What happens to Andrew?
He loves his father so much.
530
00:29:43,172 --> 00:29:45,827
I mean, what's he
gonna do without him?
531
00:29:45,871 --> 00:29:48,743
He'll... he'll never forgive me.
532
00:29:48,787 --> 00:29:50,614
You're right.
533
00:29:50,658 --> 00:29:52,921
He may be angry.
534
00:29:52,965 --> 00:29:54,836
He may even hate you,
535
00:29:54,880 --> 00:29:59,101
but you're doing this for him
because you love him.
536
00:29:59,145 --> 00:30:00,929
It may take some time,
but one day,
537
00:30:00,973 --> 00:30:02,844
Andrew will understand
why you did this,
538
00:30:02,888 --> 00:30:04,846
and he will love you for it.
539
00:30:07,066 --> 00:30:09,111
I know you're scared,
540
00:30:09,155 --> 00:30:12,506
but please remember
what we talked about.
541
00:30:12,549 --> 00:30:15,465
I need you to close your eyes
and count to five.
542
00:30:17,076 --> 00:30:19,600
One, two,
543
00:30:19,643 --> 00:30:21,515
three,
544
00:30:21,558 --> 00:30:24,910
four, five.
545
00:30:24,953 --> 00:30:27,347
Are you okay?
546
00:30:27,390 --> 00:30:30,263
Yeah.
547
00:30:30,306 --> 00:30:33,222
- Now go.
- Yeah.
548
00:30:37,531 --> 00:30:38,924
Hi.
549
00:31:29,713 --> 00:31:32,107
I found it.
550
00:31:35,981 --> 00:31:38,418
Come on.
551
00:32:04,400 --> 00:32:07,055
It's not just whiskey.
It's a 21-year-old single malt.
552
00:32:07,099 --> 00:32:09,710
It's like drinking
a smoky ice cream sundae.
553
00:32:09,753 --> 00:32:10,972
You'll be astounded.
554
00:32:11,016 --> 00:32:12,931
I'm more of a bourbon guy,
actually.
555
00:32:12,974 --> 00:32:14,584
You're kidding me.
556
00:32:14,628 --> 00:32:16,891
I'm gonna make you a convert.
I'm getting it right now.
557
00:32:16,935 --> 00:32:19,154
Stay here.
558
00:32:21,069 --> 00:32:23,506
Jim? How's everything?
559
00:32:23,550 --> 00:32:26,422
We've gotta get on
a golf course soon.
560
00:32:26,466 --> 00:32:29,643
Listen, I wanna catch up.
I'll find you later, okay?
561
00:32:49,837 --> 00:32:50,925
You scared me.
562
00:32:50,969 --> 00:32:52,448
Hiding out in here, Liz?
563
00:32:52,492 --> 00:32:54,165
Well, someone was
using the hallway bath,
564
00:32:54,189 --> 00:32:56,365
so I thought I'd use this one.
565
00:33:06,636 --> 00:33:10,031
Honey, are you okay?
You don't look well.
566
00:33:10,075 --> 00:33:11,859
No, I'm fine.
567
00:33:11,902 --> 00:33:14,079
What did youwhat did you
come in here for?
568
00:33:14,122 --> 00:33:15,906
I'm getting my 21 for Michael.
569
00:33:15,950 --> 00:33:19,040
Where is it?
570
00:33:19,084 --> 00:33:20,476
Great.
571
00:33:20,520 --> 00:33:25,003
Well, we should probably
get back to the party.
572
00:33:25,046 --> 00:33:27,396
Just a second.
573
00:33:29,703 --> 00:33:32,271
Honey, we have guests.
574
00:33:32,314 --> 00:33:34,838
Stay right there.
575
00:33:37,754 --> 00:33:39,104
Stay calm.
576
00:33:39,147 --> 00:33:41,758
Stay calm.
577
00:33:46,198 --> 00:33:47,634
Were you going through this?
578
00:33:47,677 --> 00:33:48,896
No.
579
00:33:48,939 --> 00:33:51,159
This is classified
intelligence, Elizabeth.
580
00:33:51,203 --> 00:33:53,901
You're not supposed
to touch this.
581
00:34:04,085 --> 00:34:05,782
This is a tracking device.
582
00:34:05,826 --> 00:34:07,262
Did you put this here?
583
00:34:07,306 --> 00:34:09,656
Dennis, I'm...
I'm not feeling very well.
584
00:34:09,699 --> 00:34:12,354
That's our signal.
We gotta move.
585
00:34:14,487 --> 00:34:17,490
Let's go. Let's go.
586
00:34:17,533 --> 00:34:19,511
Do you know what'll happen if
they find out you've done this?
587
00:34:19,535 --> 00:34:22,930
Do you know what
they'll do to me?
588
00:34:22,973 --> 00:34:24,540
Who, Dennis?
589
00:34:24,584 --> 00:34:26,716
Who? The State Department?
590
00:34:26,760 --> 00:34:30,372
Or the cartel
you're selling secrets to?
591
00:34:30,416 --> 00:34:32,200
What are you talking about?
592
00:34:32,244 --> 00:34:33,767
I know what's going on, Dennis.
593
00:34:33,810 --> 00:34:36,683
The FBI told me everything.
You're using our son?
594
00:34:36,726 --> 00:34:39,251
You spoke to the FBI?
595
00:34:39,294 --> 00:34:41,601
What did you tell them?
596
00:34:41,644 --> 00:34:44,691
You stay back. I mean it.
597
00:34:44,734 --> 00:34:46,388
Stay away from me.
Put the gun down.
598
00:34:46,432 --> 00:34:48,129
- No. No.
- Put it down.
599
00:34:48,173 --> 00:34:49,454
You're gonna hurt someone,
Elizabeth.
600
00:34:49,478 --> 00:34:50,740
Stay away from me.
601
00:34:50,784 --> 00:34:52,394
- Put the gun down!
- No!
602
00:34:52,438 --> 00:34:53,980
FBI, everybody, get down.
Everybody, get down.
603
00:34:54,004 --> 00:34:55,658
Get down! Everybody, get down!
604
00:34:55,702 --> 00:34:57,530
- I mean it!
- You're gonna shoot me?
605
00:34:57,573 --> 00:34:59,271
Elizabeth!
606
00:34:59,314 --> 00:35:01,186
Put the gun down.
607
00:35:01,229 --> 00:35:03,144
- No!
- Elizabeth, listen to me.
608
00:35:03,188 --> 00:35:04,885
I need you to put the gun down.
609
00:35:04,928 --> 00:35:06,452
We got it.
You don't have to do this.
610
00:35:06,495 --> 00:35:07,714
Justjust put it down.
611
00:35:07,757 --> 00:35:09,498
Mom, Mom. What are you doing?
612
00:35:09,542 --> 00:35:11,542
- Andrew, go back upstairs.
- Give me the damn gun!
613
00:35:12,762 --> 00:35:14,503
Dad! Dad!
614
00:35:14,547 --> 00:35:18,290
Dennis! My God!
615
00:35:18,333 --> 00:35:21,293
Bragg! Call an ambulance now!
616
00:35:21,336 --> 00:35:23,077
Yeah, this is Agent Jason Bragg.
617
00:35:23,121 --> 00:35:25,645
I need an ambulance at 1239
River Street immediately.
618
00:35:30,476 --> 00:35:31,999
Daniel.
619
00:35:32,042 --> 00:35:34,044
Elizabeth's still
giving her statement.
620
00:35:34,088 --> 00:35:35,350
And the son?
621
00:35:35,394 --> 00:35:37,396
He's with the grandparents.
622
00:35:37,439 --> 00:35:40,181
What's happened to Gordon?
623
00:35:40,225 --> 00:35:43,184
He didn't make it.
624
00:35:43,228 --> 00:35:46,100
Look, I know you had objections
to this whole operation,
625
00:35:46,144 --> 00:35:48,363
but it was a win.
626
00:35:48,407 --> 00:35:50,713
Gordon financed
Tal's attacks for years.
627
00:35:50,757 --> 00:35:52,256
Techs are going through
his hard drives
628
00:35:52,280 --> 00:35:53,586
right now as we speak.
629
00:35:53,629 --> 00:35:55,022
At what cost, Will?
630
00:35:55,065 --> 00:35:56,719
Look what just happened
to that family.
631
00:35:56,763 --> 00:35:58,634
Do we really have to
put them in that position?
632
00:35:58,678 --> 00:36:01,004
We made the best decision we
could given our circumstances.
633
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
You sure about that?
634
00:36:02,595 --> 00:36:06,425
Did we really have
to use Elizabeth?
635
00:36:06,468 --> 00:36:08,078
I didn't hear
any better options.
636
00:36:08,122 --> 00:36:11,256
Because the only person you
were listening to was Shepherd.
637
00:36:11,299 --> 00:36:12,798
Two weeks ago, before
she walked in this office,
638
00:36:12,822 --> 00:36:14,757
would you have made the
same decision you made today?
639
00:36:14,781 --> 00:36:17,523
Two weeks ago, we weren't as
close to Tal as we are today.
640
00:36:17,566 --> 00:36:20,395
That's how
they do things at the CIA.
641
00:36:20,439 --> 00:36:24,791
It's not how we do things here.
We're better than that.
642
00:36:24,834 --> 00:36:27,010
I'm so sorry for your loss.
643
00:36:27,054 --> 00:36:29,578
I truly am.
644
00:36:29,622 --> 00:36:32,407
Just know that what you did,
you did in self-defense.
645
00:36:32,451 --> 00:36:34,627
Four FBI agents including myself
646
00:36:34,670 --> 00:36:36,629
have gone on record
saying as much.
647
00:36:39,371 --> 00:36:40,633
I'm sorry.
648
00:36:40,676 --> 00:36:42,896
I shouldn't have
put you in that position.
649
00:36:45,464 --> 00:36:47,248
I think some part of me
650
00:36:47,292 --> 00:36:50,251
always knew who he really was,
651
00:36:50,295 --> 00:36:53,602
but I just didn't want
to admit it.
652
00:36:53,646 --> 00:36:55,952
I think I was too scared...
653
00:36:55,996 --> 00:36:59,391
I put my son in this position...
No, don't do that.
654
00:36:59,434 --> 00:37:01,741
You're not being
fair to yourself.
655
00:37:03,656 --> 00:37:06,528
Andrew and I have each other.
656
00:37:06,572 --> 00:37:09,183
Everything else,
we'll just figure out.
657
00:37:35,818 --> 00:37:38,821
- Hey, how you doing?
- Hi, good to see you.
658
00:37:42,869 --> 00:37:45,741
Excuse me for a second. Hey.
659
00:37:45,785 --> 00:37:47,221
Hi.
660
00:37:47,265 --> 00:37:50,311
I didn't think you were coming.
How you feeling?
661
00:37:50,355 --> 00:37:53,967
- Better now.
- Good, good.
662
00:37:54,010 --> 00:37:58,014
It still doesn't feel real
that they're gone.
663
00:37:58,058 --> 00:38:00,452
I know.
664
00:38:00,495 --> 00:38:02,976
Am I going to be okay?
665
00:38:03,019 --> 00:38:05,326
Of course.
666
00:38:05,370 --> 00:38:07,328
How?
667
00:38:07,372 --> 00:38:11,332
How did you get through it?
668
00:38:11,376 --> 00:38:14,422
I worked, worked a lot.
669
00:38:14,466 --> 00:38:18,296
Yeah, that's what I need too.
670
00:38:18,339 --> 00:38:21,211
Will, please.
671
00:38:21,255 --> 00:38:23,997
I wanna help you find Tal.
672
00:38:29,742 --> 00:38:31,787
Why don't you come by
the office tomorrow?
673
00:38:31,831 --> 00:38:35,051
I'm sure we can
find something for you.
674
00:38:35,095 --> 00:38:36,357
Thank you.
675
00:38:36,401 --> 00:38:37,880
Good day, everyone.
676
00:38:39,795 --> 00:38:42,058
If you wanna understand
the heart and soul of the CIA,
677
00:38:42,102 --> 00:38:44,060
take a look.
678
00:38:44,104 --> 00:38:47,542
Today, we add two more stars
to this hallowed wall,
679
00:38:47,586 --> 00:38:50,197
and two more names
to our Book of Honor.
680
00:38:50,240 --> 00:38:54,244
Today, we honor heroes who gave
their lives for a higher cause.
681
00:38:54,288 --> 00:38:56,551
We mourn their loss.
682
00:38:56,595 --> 00:38:59,293
We make a solemn promise
to continue
683
00:38:59,337 --> 00:39:01,295
the fight they began
684
00:39:01,339 --> 00:39:03,602
for freedom for all.
685
00:39:03,645 --> 00:39:06,561
We must persevere.
We must be vigilant.
686
00:39:08,302 --> 00:39:11,218
We shall succeed.
687
00:39:38,158 --> 00:39:42,162
Five minutes.
688
00:39:48,908 --> 00:39:51,693
Hi, this is Hannah.
Leave me a message.
689
00:39:57,569 --> 00:40:01,137
Hannah, hi.
690
00:40:01,181 --> 00:40:04,489
It's your mom.
691
00:40:06,055 --> 00:40:07,753
I understand that you're angry
692
00:40:07,796 --> 00:40:10,451
and that you want answers.
693
00:40:10,495 --> 00:40:13,628
And you deserve them.
694
00:40:13,672 --> 00:40:17,632
But I'm sorry
I can't give them to you.
695
00:40:17,676 --> 00:40:20,940
I'm sorry for so many things.
696
00:40:22,985 --> 00:40:26,554
But I want you to know
that I think of you,
697
00:40:26,598 --> 00:40:28,643
and I have thought of you
698
00:40:28,687 --> 00:40:31,124
every single second
of every day.
699
00:40:31,167 --> 00:40:35,650
And it's the hope of seeing you
again that keeps me going,
700
00:40:35,694 --> 00:40:38,479
so if there's a chance that
you would want to see me again,
701
00:40:38,523 --> 00:40:41,917
then there's nothing in the
world that I would want more.
702
00:40:44,267 --> 00:40:47,619
But, Hannah, if seeing me again
would hurt you for any reason,
703
00:40:47,662 --> 00:40:50,883
then just forget that I asked.
704
00:40:50,926 --> 00:40:53,363
If what you want is
to never see me again,
705
00:40:53,407 --> 00:40:56,323
then I'll accept that,
706
00:40:56,366 --> 00:40:59,413
and I won't be angry,
707
00:40:59,457 --> 00:41:01,067
because despite what you think,
708
00:41:01,110 --> 00:41:05,201
the only thing I have ever
wanted for you is to be happy.
709
00:41:08,553 --> 00:41:10,772
So...
710
00:41:10,816 --> 00:41:14,167
Whatever you decide,
711
00:41:14,210 --> 00:41:18,301
I won't love you an ounce less.
712
00:41:18,345 --> 00:41:19,781
I couldn't if I tried.
713
00:41:22,915 --> 00:41:25,221
I love you, sweet girl.
714
00:41:25,265 --> 00:41:28,703
I love you with my whole heart.
715
00:41:44,458 --> 00:41:46,504
Hannah, hi.
716
00:41:46,547 --> 00:41:48,375
It's your mom.
716
00:41:49,305 --> 00:41:55,301
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.