Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:14,987
I knew I should've splurged
for the turbo.
2
00:00:15,892 --> 00:00:16,985
Aah!
3
00:00:18,862 --> 00:00:20,228
ROBIN:
Whoa!
4
00:00:24,501 --> 00:00:26,163
I take it those weren't pigeons.
5
00:00:26,336 --> 00:00:27,360
Look.
6
00:00:29,806 --> 00:00:32,674
ROBIN:
S? W?
7
00:00:36,012 --> 00:00:37,344
[BEEPING]
8
00:00:37,914 --> 00:00:38,938
Oh-oh.
9
00:00:44,187 --> 00:00:45,678
[LAUGHING]
10
00:00:50,160 --> 00:00:51,992
BATMAN:
They're gone.
11
00:00:52,896 --> 00:00:56,628
Great. Now the guys
in hero suits are shooting at us.
12
00:02:07,871 --> 00:02:08,930
You got them on video?
13
00:02:09,339 --> 00:02:12,434
BATMAN: A city traffic cam
recorded their getaway.
14
00:02:15,512 --> 00:02:18,072
ROBIN: Whoa, look at the wheels
his sidekick gets.
15
00:02:18,548 --> 00:02:22,417
And last week, when Killer Croc managed
to escape us, he must've had their help too.
16
00:02:22,819 --> 00:02:25,914
That time, they didn't show themselves.
They're getting bolder.
17
00:02:26,089 --> 00:02:27,113
ROBIN:
So, what do you think?
18
00:02:27,290 --> 00:02:29,589
Alternate versions of us
from a parallel universe?
19
00:02:29,759 --> 00:02:31,694
Or maybe our matter-antimatter twins.
20
00:02:31,861 --> 00:02:33,727
You've been reading
too many comic books.
21
00:02:33,897 --> 00:02:35,593
ALFRED:
You left out video games.
22
00:02:35,765 --> 00:02:37,427
I thought you might need a reminder.
23
00:02:37,600 --> 00:02:40,695
Bruce and Dick have an appointment
with their friends the Mallorys.
24
00:02:40,870 --> 00:02:43,430
Andy Mallory? Oh....
25
00:02:43,606 --> 00:02:44,904
All right, I'll go.
26
00:02:45,075 --> 00:02:47,544
But I'm not gonna have any fun.
27
00:02:48,979 --> 00:02:51,312
Whoo-hoo!
28
00:02:54,551 --> 00:02:56,611
And where exactly
did you leave my brother?
29
00:02:57,053 --> 00:02:58,077
Too slow.
30
00:02:58,254 --> 00:03:00,280
ANDY:
Maybe.
31
00:03:00,991 --> 00:03:02,619
But I got style.
32
00:03:02,792 --> 00:03:03,987
Yee-ha!
33
00:03:04,294 --> 00:03:06,991
Yeah. You fall way cooler than I do.
34
00:03:07,163 --> 00:03:08,893
Yet you keep trying to impress me.
35
00:03:09,065 --> 00:03:10,556
WILL:
Come on, you two.
36
00:03:10,734 --> 00:03:14,762
Andy and I both appreciate you guys
lending us this gear for our next climb.
37
00:03:15,238 --> 00:03:16,536
BRUCE:
No problem.
38
00:03:16,706 --> 00:03:20,074
Wayne Tech developed it for the military,
but I'd rather it get used for fun.
39
00:03:20,243 --> 00:03:22,735
Here, let me show you
how the zip-line works.
40
00:03:29,119 --> 00:03:32,612
The cable's threaded with titanium.
It's thin, but it can hold a ton.
41
00:03:33,056 --> 00:03:35,355
Hook your harness to the line, and....
42
00:03:45,068 --> 00:03:48,937
Okay, Dick.
Show Andy how to hook himself in.
43
00:03:49,105 --> 00:03:51,472
Like I'm gonna learn from a loser.
44
00:03:51,641 --> 00:03:52,870
Hey, I was first.
45
00:03:53,076 --> 00:03:54,066
[GRUNTING]
46
00:03:54,244 --> 00:03:55,872
DICK: Out of my way.
ANDY: Look out.
47
00:03:56,046 --> 00:03:57,708
[BOTH YELLING]
48
00:03:59,349 --> 00:04:00,442
DICK:
Brilliant.
49
00:04:00,617 --> 00:04:02,017
Your fault.
50
00:04:02,419 --> 00:04:06,322
So how to retrieve a stuck teammate.
51
00:04:10,026 --> 00:04:12,325
I guess I'll see you
at fencing next week.
52
00:04:12,495 --> 00:04:13,758
Dick?
53
00:04:13,930 --> 00:04:16,365
Yeah, see you.
54
00:04:19,469 --> 00:04:21,938
Guess they'll be having a "talk."
55
00:04:22,105 --> 00:04:24,131
So will we.
56
00:04:26,876 --> 00:04:28,811
Aw, let it go, big bro.
57
00:04:28,978 --> 00:04:32,745
Look at all the schwag you scored
from your chump friend.
58
00:04:32,916 --> 00:04:36,216
Every little bit helps
when you've got a bat to squash.
59
00:04:44,260 --> 00:04:47,253
Good evening,
and welcome to the first broadcast...
60
00:04:47,430 --> 00:04:50,093
...of the city's newest lottery sensation.
61
00:04:50,567 --> 00:04:53,162
The Gotham Millionaire Fun Ball.
62
00:04:53,336 --> 00:04:55,430
[CROWD CHEERING]
63
00:05:01,377 --> 00:05:05,007
I can see why you think
this might attract someone's attention.
64
00:05:06,249 --> 00:05:09,083
Let's get right to it
and find out our first number.
65
00:05:09,252 --> 00:05:10,584
[HORN HONKING]
66
00:05:12,622 --> 00:05:14,215
JOKER [OVER BULLHORN]:
Wait.
67
00:05:15,692 --> 00:05:16,785
Wait for me.
68
00:05:17,360 --> 00:05:19,420
[PEOPLE YELLING]
69
00:05:27,737 --> 00:05:29,330
[JOKER LAUGHING]
70
00:05:29,539 --> 00:05:30,837
Oh, this is awful.
71
00:05:31,007 --> 00:05:32,407
I can't find my ticket.
72
00:05:32,575 --> 00:05:33,565
Ah.
73
00:05:33,743 --> 00:05:35,609
There's the ticket.
74
00:05:35,778 --> 00:05:36,802
[GASPS]
75
00:05:36,980 --> 00:05:38,141
[COUGHING]
76
00:05:38,314 --> 00:05:41,284
[LAUGHING]
77
00:05:43,586 --> 00:05:44,576
[SCREAMING]
78
00:05:48,558 --> 00:05:52,689
Now, that's what I call
a winning smile.
79
00:05:58,868 --> 00:05:59,927
[GIGGLING]
80
00:06:01,971 --> 00:06:03,371
[GRUNTING]
81
00:06:06,442 --> 00:06:08,673
What a million-dollar surprise.
82
00:06:08,845 --> 00:06:14,113
Now, I can win the lottery
and scratch off Batman at the-- Huh?
83
00:06:20,490 --> 00:06:23,255
Hey, you stepped on my line.
84
00:06:23,860 --> 00:06:27,262
Take your money, Joker.
We'll handle the Batman.
85
00:06:28,131 --> 00:06:29,497
Who asked you?
86
00:06:38,741 --> 00:06:39,834
Aah!
87
00:06:44,047 --> 00:06:45,413
[LAUGHS]
88
00:06:47,016 --> 00:06:48,678
Aah! Aah. Aah.
89
00:06:48,851 --> 00:06:50,319
ROBIN:
W and S.
90
00:06:50,486 --> 00:06:52,478
Wipe-out and Sudden-stop.
91
00:06:52,755 --> 00:06:55,782
That's Wrath and Scorn.
92
00:07:04,667 --> 00:07:05,965
[GRUNTING]
93
00:07:07,670 --> 00:07:09,832
Who are you? Why are you doing this?
94
00:07:10,173 --> 00:07:11,835
Someone has to stand up to your kind.
95
00:07:12,008 --> 00:07:16,173
Joker is just trying to make a living,
like anyone else.
96
00:07:19,382 --> 00:07:21,874
Criminals are simple, Batman. Direct.
97
00:07:22,051 --> 00:07:25,215
Joker doesn't wear a mask.
He shows his face for the world to see.
98
00:07:25,521 --> 00:07:28,320
- Then you won't mind doing the same?
- You first.
99
00:07:29,626 --> 00:07:30,821
[GRUNTING]
100
00:07:52,248 --> 00:07:53,341
[BEEPING]
101
00:08:08,197 --> 00:08:09,256
[PEOPLE GASPING]
102
00:08:11,868 --> 00:08:13,166
[YELLING]
103
00:08:17,307 --> 00:08:18,297
[GASPING]
104
00:08:26,115 --> 00:08:27,674
[DEVICE BEEPING]
105
00:08:48,471 --> 00:08:51,031
Hey, Will,
sorry about missing fencing class.
106
00:08:51,207 --> 00:08:52,800
Suddenly my schedule got jammed.
107
00:08:53,276 --> 00:08:54,300
WILL:
That's okay, Bruce.
108
00:08:54,477 --> 00:08:56,742
I've got some extra business
to take care of too.
109
00:08:56,913 --> 00:08:57,937
We'll hook up later.
110
00:08:58,114 --> 00:08:59,138
[SPEAKS IN ITALIAN]
111
00:09:01,084 --> 00:09:04,714
- What's wrong?
- Sometimes our schedules are too similar.
112
00:09:05,221 --> 00:09:06,348
ANDY:
Extra business?
113
00:09:06,522 --> 00:09:08,889
If it were a business,
Joker would cut us in on his take.
114
00:09:09,258 --> 00:09:10,521
All the criminals would.
115
00:09:10,693 --> 00:09:12,321
We're not doing it for money.
116
00:09:12,495 --> 00:09:14,657
We're doing it for them.
117
00:09:16,099 --> 00:09:18,364
Why bother?
I don't even remember them.
118
00:09:18,534 --> 00:09:19,832
They'd be proud of you.
119
00:09:20,002 --> 00:09:22,528
They'd be proud of us both
for taking on the Batman.
120
00:09:22,705 --> 00:09:24,196
He's everything they hated.
121
00:09:26,476 --> 00:09:28,877
That, Mom and Dad and I
have in common.
122
00:09:29,145 --> 00:09:30,340
It's funny.
123
00:09:30,513 --> 00:09:32,778
Last night,
I felt like we knew each other.
124
00:09:32,949 --> 00:09:35,942
- We were so in sync.
- Ugh.
125
00:09:36,119 --> 00:09:38,554
Don't tell me
you're starting to respect him.
126
00:09:39,155 --> 00:09:41,715
Little brother, you've got nothing
to worry about there.
127
00:09:41,891 --> 00:09:43,917
In fact, now that we know
we can take him...
128
00:09:44,093 --> 00:09:47,393
...it's time to move on
to the next stage.
129
00:09:49,599 --> 00:09:51,192
KILLER CROC:
What's with the club meeting?
130
00:09:51,367 --> 00:09:53,393
SCARFACE:
Yeah, I ain't no joiner.
131
00:09:53,569 --> 00:09:57,631
Uh, that's true. Mr. Scarface tells me
all the time, he works alone.
132
00:09:57,807 --> 00:10:00,936
This better not be one
of your teamwork schemes, pengy.
133
00:10:01,110 --> 00:10:04,877
I assure you,
I had nothing to do with this.
134
00:10:05,047 --> 00:10:06,276
Joker?
135
00:10:06,449 --> 00:10:07,542
Please.
136
00:10:07,717 --> 00:10:11,085
I had no time to clean up,
put out trail mix, grease the trapdoor.
137
00:10:11,254 --> 00:10:12,847
WRATH:
I invited you here.
138
00:10:16,292 --> 00:10:17,920
Oh, it's this one.
139
00:10:18,094 --> 00:10:20,461
You know,
I could have handled Batman myself.
140
00:10:20,630 --> 00:10:23,429
But, no.
You had to take all the fun out of it.
141
00:10:23,599 --> 00:10:26,364
Ah. Now, just a second.
142
00:10:26,536 --> 00:10:29,597
I was thrilled to have
this good fellow's assistance...
143
00:10:29,772 --> 00:10:32,207
...and I vote we hear the man out.
144
00:10:32,375 --> 00:10:35,436
So who are you and what's your racket?
145
00:10:35,611 --> 00:10:38,080
No racket. I'm just a friend.
146
00:10:38,247 --> 00:10:40,512
One who believes criminals
have it tough enough...
147
00:10:40,683 --> 00:10:42,777
...without having to deal
with that rabid bat.
148
00:10:44,120 --> 00:10:46,919
Scorn and I are just here
to even the field.
149
00:10:47,423 --> 00:10:50,416
- What if we don't want your help?
WRATH: That's up to you.
150
00:10:50,593 --> 00:10:54,496
But there's a job tonight
that could make you all infinitely rich.
151
00:10:54,831 --> 00:10:56,629
It's too ambitious
for any one criminal...
152
00:10:56,799 --> 00:11:00,167
...but with my backup,
you might be able to pull it off.
153
00:11:04,106 --> 00:11:05,165
ROBIN:
Engraving plates?
154
00:11:05,341 --> 00:11:07,333
- For printing money?
- Right.
155
00:11:07,510 --> 00:11:09,775
They're being unloaded
at the docks tonight.
156
00:11:09,946 --> 00:11:13,007
It's too big a prize
not to attract Wrath.
157
00:11:15,952 --> 00:11:19,684
You know, it's kind of creepy
how you're getting into this guy's head.
158
00:11:19,856 --> 00:11:21,620
It's like you and he are the same.
159
00:11:21,791 --> 00:11:23,953
Not in the way that counts.
160
00:11:38,341 --> 00:11:39,502
GUARD:
Who's there?
161
00:11:41,210 --> 00:11:42,508
[ROARS]
162
00:11:44,881 --> 00:11:45,905
What?
163
00:11:46,082 --> 00:11:47,072
[COUGHING]
164
00:11:47,650 --> 00:11:50,210
Nice shot, Mr. Scarface.
165
00:11:51,888 --> 00:11:53,618
BOTH:
Aah!
166
00:11:57,059 --> 00:11:58,857
Shocking.
167
00:12:01,864 --> 00:12:03,594
So, what's left for me to do?
168
00:12:03,766 --> 00:12:06,201
Hey, help me unload this loot.
169
00:12:06,369 --> 00:12:08,998
Oh, good times.
170
00:12:12,708 --> 00:12:14,870
[SIREN WAILING]
171
00:12:19,415 --> 00:12:21,350
Harbor patrol.
172
00:12:28,758 --> 00:12:29,987
[BOTH GASP]
173
00:12:43,005 --> 00:12:44,530
Get out of here.
174
00:12:48,177 --> 00:12:49,236
[ROBIN WHISTLES]
175
00:12:55,751 --> 00:12:57,117
[GRUNTING]
176
00:13:06,195 --> 00:13:08,721
BATMAN:
Titanium cable.
177
00:13:12,501 --> 00:13:13,935
Bruce?
178
00:13:14,704 --> 00:13:16,866
It is you.
179
00:13:22,278 --> 00:13:24,372
We are too much alike.
180
00:13:29,585 --> 00:13:31,577
SCORN:
What's the problem, bird boy?
181
00:13:31,754 --> 00:13:34,815
Too scared to take me head-on?
182
00:13:34,991 --> 00:13:37,085
What's your problem, Scorn-dog?
183
00:13:37,259 --> 00:13:38,727
Too slow to catch me?
184
00:13:51,841 --> 00:13:53,901
Not too bright either.
185
00:13:54,644 --> 00:13:57,341
WRATH: It's a little like
fencing class, isn't it, old pal?
186
00:13:57,513 --> 00:13:59,038
You know who I am, don't you?
187
00:13:59,248 --> 00:14:00,580
I wish I didn't.
188
00:14:00,750 --> 00:14:04,243
Then you know why I'm going to win.
I'm willing to destroy my enemies.
189
00:14:04,420 --> 00:14:06,412
[GRUNTING]
190
00:14:07,289 --> 00:14:09,121
You just send yours to jail.
191
00:14:09,291 --> 00:14:10,953
[SIRENS WAILING]
192
00:14:22,972 --> 00:14:24,531
Jail will do.
193
00:14:24,707 --> 00:14:26,801
[SIRENS WAILING]
194
00:14:30,446 --> 00:14:31,675
Where's Wrath?
195
00:14:31,847 --> 00:14:33,338
Move it, dummy.
196
00:14:37,420 --> 00:14:39,616
KILLER CROC:
I'm out of here.
197
00:14:40,556 --> 00:14:41,785
[GUNS COCK]
198
00:14:54,036 --> 00:14:55,095
[GROANS]
199
00:14:58,841 --> 00:15:00,104
[GRUNTING]
200
00:15:26,902 --> 00:15:28,336
Where is he?
201
00:15:29,004 --> 00:15:30,563
He's on speakerphone.
202
00:15:31,006 --> 00:15:33,339
You failed us, friend.
203
00:15:33,509 --> 00:15:36,673
We barely got out of there
with our feathers intact.
204
00:15:36,846 --> 00:15:38,576
I'll make it up to you and then some.
205
00:15:38,748 --> 00:15:40,774
Because I now know who Batman is.
206
00:15:40,950 --> 00:15:43,545
And I'm going to rid the city
of him once and for all.
207
00:15:43,853 --> 00:15:46,015
Did you hear that, dummy?
208
00:15:46,322 --> 00:15:48,348
That'll be my gift to you.
209
00:15:48,524 --> 00:15:50,049
Let's go.
210
00:15:50,659 --> 00:15:53,026
Next stop, Wayne mansion.
211
00:15:53,195 --> 00:15:54,925
Where's your smile, Joker?
212
00:15:55,097 --> 00:15:58,090
It's the end of the Batman.
213
00:15:59,235 --> 00:16:00,225
Hmm.
214
00:16:02,138 --> 00:16:03,572
BATMAN:
I can't believe it.
215
00:16:03,739 --> 00:16:06,732
Will and Andy's parents
were notorious jewel thieves.
216
00:16:06,909 --> 00:16:08,571
Explains the Mallory money.
217
00:16:08,744 --> 00:16:10,042
Eventually, they got caught...
218
00:16:10,212 --> 00:16:13,148
...and were sent to prison
around the same time my parents died.
219
00:16:13,315 --> 00:16:14,806
So, what's our next move?
220
00:16:14,984 --> 00:16:16,850
We pay the Mallory brothers a visit.
221
00:16:17,019 --> 00:16:20,046
WRATH:
Unless we get to you first.
222
00:16:20,289 --> 00:16:21,279
Aah!
223
00:16:43,479 --> 00:16:44,538
I'm sorry, sir.
224
00:16:44,713 --> 00:16:46,909
He came up behind me
as I opened the clock.
225
00:16:47,082 --> 00:16:50,052
It's all right.
Just stay hidden somewhere safe.
226
00:16:55,090 --> 00:16:56,752
Come on out, Dickie bird.
227
00:16:56,926 --> 00:16:58,519
We got a score to settle.
228
00:16:58,694 --> 00:17:00,925
ROBIN:
Right behind you, Andrew.
229
00:17:06,368 --> 00:17:07,392
Aah!
230
00:17:08,704 --> 00:17:10,696
[GRUNTING]
231
00:17:11,941 --> 00:17:14,103
WRATH: I should have known
you were Batman, Bruce.
232
00:17:14,276 --> 00:17:16,609
You were always so civic-minded.
233
00:17:16,912 --> 00:17:19,609
It ends here and now.
234
00:17:25,120 --> 00:17:29,285
I destroy this place,
I destroy everything you are.
235
00:17:31,327 --> 00:17:33,558
And then I'll destroy you.
236
00:17:37,633 --> 00:17:39,829
"Somewhere safe," he says.
237
00:17:40,402 --> 00:17:42,871
[YELLING AND GRUNTING]
238
00:17:45,040 --> 00:17:46,201
SCORN:
Gotcha, Dickie.
239
00:17:46,775 --> 00:17:48,641
WRATH:
It's over, Bruce.
240
00:17:48,811 --> 00:17:50,871
You've forgotten
home-court advantage.
241
00:17:51,046 --> 00:17:52,878
WRATH:
You have no court left.
242
00:17:53,215 --> 00:17:54,877
You'd be surprised.
243
00:17:56,352 --> 00:17:58,947
[HIGH-PITCHED WHINING]
244
00:18:02,157 --> 00:18:04,183
[WRATH GRUNTING]
245
00:18:04,426 --> 00:18:06,361
[WRATH YELLING]
246
00:18:12,668 --> 00:18:14,227
Huh? Aah!
247
00:18:25,247 --> 00:18:27,614
You come to our house?
248
00:18:35,658 --> 00:18:36,751
[ALFRED CLEARS THROAT]
249
00:18:38,027 --> 00:18:40,292
Is it over?
250
00:18:43,032 --> 00:18:45,501
WRATH:
If I go to jail, I'll tell everyone who you are.
251
00:18:45,668 --> 00:18:47,296
You'll be a target
the rest of your life.
252
00:18:47,469 --> 00:18:50,871
But I swear, I'll never tell a soul
if you just let us go.
253
00:18:51,273 --> 00:18:54,710
But that really
would destroy everything I am.
254
00:18:55,778 --> 00:18:57,269
You think I'm kidding, Batman?
255
00:18:57,446 --> 00:18:58,846
You're finished, through.
256
00:18:59,014 --> 00:19:00,778
Hear me? It's over.
257
00:19:01,317 --> 00:19:04,378
Get ready to be famous, Dickie.
258
00:19:06,588 --> 00:19:09,558
So that's it?
He tells, and there's no more Batman?
259
00:19:09,725 --> 00:19:11,421
I'm afraid so.
260
00:19:12,528 --> 00:19:14,656
It was great while it lasted.
261
00:19:17,032 --> 00:19:19,228
Bad night, boys?
262
00:19:19,401 --> 00:19:20,960
Joker. Hurry, uncuff us.
263
00:19:21,136 --> 00:19:22,798
Oh, I'll do better than that.
264
00:19:22,972 --> 00:19:25,532
I'll completely unhinge you.
265
00:19:25,708 --> 00:19:27,040
What? You can't.
266
00:19:27,209 --> 00:19:28,939
We know who he is. We'll tell you.
267
00:19:29,111 --> 00:19:30,135
Batman. He's--
268
00:19:30,312 --> 00:19:31,940
[COUGHING]
269
00:19:32,114 --> 00:19:33,946
[WRATH AND SCORN LAUGHING]
270
00:19:34,316 --> 00:19:36,012
[JOKER LAUGHING]
271
00:19:37,486 --> 00:19:39,182
JOKER:
Destroying you is my game.
272
00:19:39,588 --> 00:19:41,921
And I won't have anyone
stealing my fun.
273
00:19:42,091 --> 00:19:43,616
[LAUGHS MANIACALLY]
274
00:19:46,195 --> 00:19:48,460
ROBIN: So does this mean
we're back in business?
275
00:19:48,998 --> 00:19:52,457
BATMAN: I don't think anyone's
telling secrets any time soon.
276
00:20:26,902 --> 00:20:28,894
[ENGLISH SDH]
277
00:20:28,944 --> 00:20:33,494
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.