All language subtitles for The Batman s05e09 Attack of the Terrible Trio.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,064 [LAUGHS] 2 00:00:04,235 --> 00:00:06,534 Higher. Higher. 3 00:00:06,704 --> 00:00:08,696 [RADIO PLAYING PARTY MUSIC] 4 00:00:14,445 --> 00:00:15,708 [BLOWS RASPBERRY] 5 00:00:25,300 --> 00:00:26,529 SHELLEY: Come on in. 6 00:00:26,701 --> 00:00:28,192 [LAUGHING] 7 00:00:31,239 --> 00:00:33,606 What are you waiting for? Come on in. 8 00:00:33,775 --> 00:00:35,437 Shelley, get out of there, hurry. 9 00:00:45,787 --> 00:00:47,449 [CHUCKLES] 10 00:00:47,622 --> 00:00:50,615 This is so Spielberg. 11 00:00:52,861 --> 00:00:54,853 [ROARING] 12 00:00:57,799 --> 00:01:00,860 Michael, is that you? Cool costume. 13 00:01:01,035 --> 00:01:02,594 You get it from the Drama Department? 14 00:01:02,771 --> 00:01:05,002 [ROARS] 15 00:01:05,173 --> 00:01:08,701 I'm not laughing anymore, Michael. Now take that thing off. 16 00:01:09,110 --> 00:01:11,306 Take it off. 17 00:01:11,479 --> 00:01:12,606 [GROWLS] 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,511 SHELLEY: Michael? 19 00:01:15,083 --> 00:01:16,676 [GASPS] 20 00:01:16,851 --> 00:01:18,581 [SHELLEY SCREAMS] 21 00:01:20,054 --> 00:01:21,078 [GRUNTS] 22 00:01:22,123 --> 00:01:23,785 [SCREAMING] 23 00:01:23,958 --> 00:01:25,620 [GROWLS] 24 00:01:26,361 --> 00:01:27,488 [KIDS YELLING] 25 00:01:27,662 --> 00:01:29,528 BOY: Let's get out of here. 26 00:01:30,532 --> 00:01:31,556 Huh? 27 00:01:31,733 --> 00:01:33,065 [PANTING] 28 00:01:39,507 --> 00:01:41,999 BOY: Come on. Hit it! 29 00:01:42,177 --> 00:01:44,078 What is that? 30 00:01:44,813 --> 00:01:46,805 [BOYS YELLING] 31 00:01:48,149 --> 00:01:49,173 [GROWLS] 32 00:01:49,350 --> 00:01:50,545 [ROARS] 33 00:01:54,789 --> 00:01:56,382 [SCREECHING FROM ABOVE] 34 00:01:57,425 --> 00:01:59,291 BOY: Let's get out of here. 35 00:02:03,465 --> 00:02:04,558 [SCREECHES] 36 00:02:14,375 --> 00:02:16,367 [SCREECHES] 37 00:03:33,621 --> 00:03:35,954 [CANS RATTLE AND CAT SCREECHES] 38 00:03:42,463 --> 00:03:43,590 [GASPS] 39 00:03:43,765 --> 00:03:44,789 [GRUNTS] 40 00:03:46,034 --> 00:03:48,594 I think you know why we're here, Professor Langstrom. 41 00:03:48,770 --> 00:03:50,261 I was expecting you. 42 00:03:50,438 --> 00:03:53,101 But I had nothing to do with this, I swear. 43 00:03:53,274 --> 00:03:56,210 I know it looks bad, but after those last Man-Bat experiments... 44 00:03:56,377 --> 00:03:58,778 ...I realized I could never go down that road again. 45 00:03:58,947 --> 00:03:59,971 And I haven't. 46 00:04:00,148 --> 00:04:02,879 Someone has. Any ideas? 47 00:04:03,051 --> 00:04:06,681 There was a breach in my computer's security program a few weeks ago. 48 00:04:06,854 --> 00:04:09,187 BATMAN: So it could be anyone. - I'm afraid so. 49 00:04:09,357 --> 00:04:12,088 But if there's anything I can do to help, anything at all.... 50 00:04:12,293 --> 00:04:15,161 Let's hope it's not too late for that. 51 00:04:23,905 --> 00:04:25,999 I'll do some snooping around here in the morning. 52 00:04:26,174 --> 00:04:27,472 But what about your school? 53 00:04:27,642 --> 00:04:30,635 This is my school, ever since September. 54 00:04:30,812 --> 00:04:32,212 Tell me you knew that. 55 00:04:35,817 --> 00:04:37,752 He can give you the atomic weight of iridium... 56 00:04:37,919 --> 00:04:39,979 ...and the private phone number of the president... 57 00:04:40,154 --> 00:04:43,352 ...but does he remember I graduated high school? No. 58 00:04:43,625 --> 00:04:44,649 [BOY CHUCKLES] 59 00:04:44,826 --> 00:04:47,990 And did you hear those big bad frat boys when they were running off? 60 00:04:48,162 --> 00:04:51,462 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Squealing just like their little girlfriends. 61 00:04:51,633 --> 00:04:54,535 You know, I actually tried to get into one of those sororities. 62 00:04:54,702 --> 00:04:57,262 DAVID: You? - It was a long time ago, David, okay? 63 00:04:57,438 --> 00:05:00,875 And did you see that girl's face when she figured out it wasn't a costume? 64 00:05:01,042 --> 00:05:03,511 - I thought she was gonna-- - Justin, shh! 65 00:05:03,678 --> 00:05:06,341 Come on, Amber. Who pays attention to us? 66 00:05:06,814 --> 00:05:08,783 At least while we look like this. 67 00:05:08,950 --> 00:05:12,387 Speaking of that, have you cooked up any more of those patches? 68 00:05:12,553 --> 00:05:16,251 It's easy, once you have the recipe. 69 00:05:16,858 --> 00:05:18,190 [ELEVATOR DINGS] 70 00:05:28,536 --> 00:05:29,731 Not again. 71 00:05:29,904 --> 00:05:33,500 - What? - The doof they gave me for a roommate. 72 00:05:38,112 --> 00:05:39,375 What do you want? 73 00:05:39,547 --> 00:05:42,642 What do you think I want, Jake? This is my room too, you know. 74 00:05:42,817 --> 00:05:45,810 Uh-uh. This party's by invitation only. 75 00:05:45,987 --> 00:05:48,855 And it's very exclusive. 76 00:05:53,494 --> 00:05:54,587 [GRUNTS] 77 00:05:54,962 --> 00:05:56,988 JAKE: What a newbie. 78 00:05:57,598 --> 00:05:59,624 You okay? 79 00:06:01,436 --> 00:06:03,905 You should tell the dorm advisor about this. 80 00:06:04,205 --> 00:06:06,367 Mind your own business. 81 00:06:07,942 --> 00:06:10,138 Humph! 82 00:06:18,419 --> 00:06:20,012 Come on, Jake. They're closing. 83 00:06:20,188 --> 00:06:22,157 Yeah, yeah. 84 00:06:39,140 --> 00:06:40,631 [SCREAMS] 85 00:06:40,808 --> 00:06:41,901 [ROARS] 86 00:06:42,076 --> 00:06:43,100 [GASPS] 87 00:06:44,545 --> 00:06:45,877 [GRUNTS] 88 00:06:48,716 --> 00:06:49,809 [SCREECHES] 89 00:06:49,984 --> 00:06:51,646 [GRUNTS] 90 00:06:55,223 --> 00:06:57,158 [GROWLS] 91 00:06:57,325 --> 00:06:58,691 [SCREAMS] 92 00:06:58,860 --> 00:06:59,884 JAKE: Help! 93 00:07:00,061 --> 00:07:01,586 I'm at school. Better come quick. 94 00:07:01,763 --> 00:07:04,198 Assuming you can remember which school it is. 95 00:07:04,365 --> 00:07:05,856 [PANTING] 96 00:07:09,470 --> 00:07:11,462 [GROWLING] 97 00:07:15,143 --> 00:07:17,112 No, please. 98 00:07:17,278 --> 00:07:18,302 [GRUNTS] 99 00:07:18,479 --> 00:07:22,644 Don't worry, I'm only going to make you into more of party animal. 100 00:07:24,185 --> 00:07:25,517 [GRUNTS] 101 00:07:26,721 --> 00:07:30,385 - What are you doing? - Oh, you'll see. 102 00:07:32,527 --> 00:07:33,927 BATGIRL: Hold it. 103 00:07:39,901 --> 00:07:42,564 [BOTH GRUNTING] 104 00:07:46,440 --> 00:07:48,102 He's gone now. It's okay. 105 00:07:48,276 --> 00:07:49,300 [GROANING] 106 00:07:49,477 --> 00:07:50,968 Or not. 107 00:07:54,582 --> 00:07:55,606 [PANTING] 108 00:07:55,783 --> 00:07:57,513 I did it. 109 00:07:57,685 --> 00:07:59,210 Then we better get out of here, quick. 110 00:07:59,387 --> 00:08:00,548 BATMAN: What's the rush? 111 00:08:03,024 --> 00:08:04,652 Come on. 112 00:08:04,826 --> 00:08:05,850 [SCREECHES] 113 00:08:09,230 --> 00:08:10,892 [GROWLS] 114 00:08:13,367 --> 00:08:14,391 [GRUNTS] 115 00:08:14,569 --> 00:08:16,060 [SCREAMS] 116 00:08:16,237 --> 00:08:17,899 [GRUNTS THEN MOANS] 117 00:08:18,072 --> 00:08:20,098 [VULTURE SCREECHES] 118 00:08:22,877 --> 00:08:23,901 [SCREECHES] 119 00:08:25,079 --> 00:08:26,411 [GRUNTS] 120 00:08:27,448 --> 00:08:28,780 [GROWLS] 121 00:08:30,685 --> 00:08:31,709 [GRUNTS] 122 00:08:31,886 --> 00:08:33,479 [GROWLING] 123 00:08:42,964 --> 00:08:44,296 [YELPS] 124 00:08:46,033 --> 00:08:48,593 - Hey, we got a problem. - No kidding. 125 00:08:54,308 --> 00:08:56,300 [ROARING] 126 00:09:04,085 --> 00:09:06,077 [ROARING] 127 00:09:07,722 --> 00:09:09,247 [SCREAMS] 128 00:09:13,194 --> 00:09:16,062 Come on, I've seen this movie before. 129 00:09:25,273 --> 00:09:27,538 - Okay, what's the plan? - Move. 130 00:09:28,209 --> 00:09:29,837 Good plan. 131 00:09:32,914 --> 00:09:34,246 [KIDS SCREAMING] 132 00:09:34,916 --> 00:09:35,940 BOY: Let's get out of here. 133 00:09:38,019 --> 00:09:40,511 This is where we call in the Justice League, right? 134 00:09:40,688 --> 00:09:44,090 For a monkey? They'd throw me out in two seconds. 135 00:09:44,692 --> 00:09:45,716 [WHISTLE BLOWS] 136 00:09:48,396 --> 00:09:51,389 So how'd you do on the test--? Aah! 137 00:09:55,069 --> 00:09:57,061 [ROARING] 138 00:10:06,948 --> 00:10:09,941 [ROARS THEN GROANING] 139 00:10:24,031 --> 00:10:25,590 - Langstrom. - Aah! 140 00:10:26,033 --> 00:10:28,764 There was another creature attack tonight. An ape. 141 00:10:28,936 --> 00:10:30,768 This is a blood sample I took from him. 142 00:10:30,938 --> 00:10:34,670 If you're serious about wanting to help, see if you can come up with an antidote. 143 00:10:34,842 --> 00:10:36,333 I'll get to work on it. 144 00:10:36,510 --> 00:10:39,947 There are probably some mutagens in here that-- 145 00:10:45,653 --> 00:10:49,055 MAN [ON TV]: Before they took him away, police questioned the so-called gorilla-boy... 146 00:10:49,223 --> 00:10:51,522 ...but got few answers. 147 00:10:52,026 --> 00:10:54,257 Frankly, we don't know what's been causing this. 148 00:10:54,428 --> 00:10:56,988 As of this point, we're ready to call in Animal Control. 149 00:10:57,164 --> 00:11:00,601 Ha. Looks like you got this room all to yourself now. 150 00:11:00,768 --> 00:11:01,963 What a coincidence. 151 00:11:02,136 --> 00:11:03,160 [LAUGHING] 152 00:11:03,337 --> 00:11:05,306 Hey, what are you laughing at? 153 00:11:05,473 --> 00:11:07,533 Jake's in the hospital now. It's not funny. 154 00:11:07,708 --> 00:11:09,574 Boohoo. 155 00:11:09,744 --> 00:11:11,406 You saw what a jerk he was. 156 00:11:11,579 --> 00:11:13,514 Doesn't mean he deserved that. 157 00:11:13,681 --> 00:11:16,617 People tend to get exactly what they deserve, sunshine. 158 00:11:16,784 --> 00:11:19,151 Maybe you will too. 159 00:11:28,562 --> 00:11:30,053 [TRIO LAUGHING] 160 00:11:35,870 --> 00:11:37,998 I think I know who the next monkey's gonna be. 161 00:11:38,172 --> 00:11:39,367 Shh! Quiet, Amber. 162 00:11:39,540 --> 00:11:41,736 MAN [ON TV]: We go now to Gotham University president... 163 00:11:41,909 --> 00:11:43,070 ...Dr. Steven Phillips. 164 00:11:43,244 --> 00:11:45,304 After last night's incident... 165 00:11:45,479 --> 00:11:47,880 ...I'm calling for all Gotham University students... 166 00:11:48,049 --> 00:11:52,680 ...to have DNA tests that will determine who's been abusing mutagenic chemicals. 167 00:11:52,853 --> 00:11:54,253 Tests will begin tomorrow. 168 00:11:54,422 --> 00:11:58,325 He can't do that. Isn't that, like, invasion of primacy? 169 00:11:58,492 --> 00:12:01,462 "Privacy," and it's not legal, no way. 170 00:12:01,629 --> 00:12:04,258 But what if everyone else takes the test and we don't? 171 00:12:04,865 --> 00:12:06,697 They'd know it was us. 172 00:12:06,867 --> 00:12:07,891 Hmm.... 173 00:12:08,502 --> 00:12:10,095 David? 174 00:12:10,604 --> 00:12:14,371 What if everyone had the mutagen in their systems? 175 00:12:15,009 --> 00:12:16,807 What are you talking about? 176 00:12:16,977 --> 00:12:20,038 Well, I've always said this place was a zoo. 177 00:12:20,214 --> 00:12:23,013 What if it really turned into one? 178 00:12:33,661 --> 00:12:34,685 Where you been? 179 00:12:34,862 --> 00:12:37,855 Langstrom's lab. He put together an antidote to the mutagen. 180 00:12:38,032 --> 00:12:40,024 Good, because we're gonna need it soon. 181 00:12:40,201 --> 00:12:42,295 - You're sure? - Give me a second. 182 00:12:45,739 --> 00:12:46,798 BARBARA: I'm sure. 183 00:12:46,974 --> 00:12:50,035 Unless the university's stuffing their dorm pillows with vulture feathers... 184 00:12:50,211 --> 00:12:54,239 ...I've found our bird-girl and her two friends. 185 00:12:57,151 --> 00:12:58,380 BATMAN: Where's everybody going? 186 00:12:58,853 --> 00:13:00,185 Big football game tonight. 187 00:13:00,354 --> 00:13:02,550 Dorm's so empty, we could walk through the front door. 188 00:13:02,990 --> 00:13:05,391 But where's the fun in that? 189 00:13:13,000 --> 00:13:16,835 - Think they're at the game? - They're not the school-spirit types. 190 00:13:17,004 --> 00:13:18,495 What type are they? 191 00:13:18,706 --> 00:13:22,837 The type no one notices until it's too late: misfits. 192 00:13:23,277 --> 00:13:25,940 Everyone fits in somewhere. 193 00:13:26,614 --> 00:13:28,776 The hard part is finding the right place. 194 00:13:33,287 --> 00:13:36,416 BATGIRL: Blueprints? For what? 195 00:13:38,025 --> 00:13:41,120 What are you saving it for? Put it all in. 196 00:13:41,295 --> 00:13:42,991 I want everybody to get their share. 197 00:13:43,164 --> 00:13:44,188 [CHEERING NEARBY] 198 00:13:44,365 --> 00:13:45,424 What was that? 199 00:13:45,599 --> 00:13:49,661 Must be the kickoff. Our timing's perfect. Get the detonator. 200 00:13:49,837 --> 00:13:50,861 [CELL PHONE RINGS] 201 00:13:51,038 --> 00:13:53,166 - What? - [WHISPERS] We got visitors. 202 00:13:53,340 --> 00:13:55,866 - Batman and Batgirl. DAVID [OVER PHONE]: I don't believe it. 203 00:13:56,043 --> 00:13:57,773 Better get up here. 204 00:14:03,317 --> 00:14:04,979 [GROANS] 205 00:14:08,455 --> 00:14:10,447 [GROANING] 206 00:14:17,431 --> 00:14:19,423 [VULTURE SCREECHES] 207 00:14:23,637 --> 00:14:25,469 [GROWLS] 208 00:14:25,639 --> 00:14:27,130 BATGIRL: Nice poochie. 209 00:14:27,308 --> 00:14:29,436 Lab animals. 210 00:14:31,679 --> 00:14:32,908 [GROWLS] 211 00:14:33,314 --> 00:14:34,748 [BOTH GRUNT] 212 00:14:34,915 --> 00:14:36,144 BATGIRL: Time for the antidote. 213 00:14:36,317 --> 00:14:37,808 [GROWLS] 214 00:14:42,957 --> 00:14:43,981 [SCREECHES] 215 00:14:44,158 --> 00:14:46,423 BATMAN: She's got the antidote. 216 00:14:48,395 --> 00:14:50,387 [SCREECHES] 217 00:14:57,004 --> 00:14:58,028 [GROWLS] 218 00:15:02,409 --> 00:15:03,741 [FOX CRASHES INTO DESK] 219 00:15:08,983 --> 00:15:10,315 [BATGIRL GRUNTS] 220 00:15:15,322 --> 00:15:16,654 [ROARS] 221 00:15:18,158 --> 00:15:19,490 [GRUNTS] 222 00:15:28,535 --> 00:15:32,370 You know, you were a real inspiration to me, Batman. 223 00:15:32,539 --> 00:15:34,371 I was an inspiration to you? 224 00:15:34,541 --> 00:15:37,773 When I was a kid, I saw you way up on a skyscraper. 225 00:15:37,945 --> 00:15:39,573 You had everything I ever wanted. 226 00:15:39,747 --> 00:15:42,649 Power, freedom, no one to answer to. 227 00:15:42,816 --> 00:15:44,842 Then there was the whole animal thing too. 228 00:15:45,019 --> 00:15:48,046 You might have seen me, but you sure didn't understand. 229 00:15:48,255 --> 00:15:51,225 Well, I understand now. You're a sellout. 230 00:15:51,392 --> 00:15:53,088 A flunky for the cops, that's all. 231 00:15:53,260 --> 00:15:55,855 And you've turned yourself into a cheap circus act. 232 00:15:56,030 --> 00:15:58,397 [GROWLS] 233 00:15:58,565 --> 00:15:59,658 Not helping. 234 00:15:59,833 --> 00:16:02,325 You wanna talk about a circus? 235 00:16:02,503 --> 00:16:05,996 Pretty soon, I'm gonna turn the stadium into the world's biggest freak show... 236 00:16:06,173 --> 00:16:07,266 ...Thanks to this. 237 00:16:09,810 --> 00:16:12,541 But you're not gonna live to see it. 238 00:16:16,684 --> 00:16:18,676 [HISSING] 239 00:16:28,529 --> 00:16:30,521 [GROWLS] 240 00:16:32,099 --> 00:16:34,933 ANNOUNCER [OVER LOUDSPEAKER]: And now, for your halftime pleasure... 241 00:16:35,102 --> 00:16:38,266 ...the Gotham University marching band. 242 00:16:38,439 --> 00:16:40,431 [CROWD CHEERING] 243 00:16:41,508 --> 00:16:43,101 Go, Gotham. 244 00:16:43,677 --> 00:16:46,704 Go, Gotham? 245 00:16:46,880 --> 00:16:48,246 [SCREECHES] 246 00:16:58,258 --> 00:16:59,988 FOX: Shower's over. BOY 1: Oh! 247 00:17:00,160 --> 00:17:02,152 BOY 2: Run. BOY 3: Hurry. Get out of here. 248 00:17:02,663 --> 00:17:07,727 Once this goes off, a cloud of mutagen will cover half the campus. 249 00:17:08,969 --> 00:17:10,961 [SNAKES HISSING] 250 00:17:11,138 --> 00:17:12,902 Get back. 251 00:17:14,675 --> 00:17:16,337 [BEEPING] 252 00:17:29,156 --> 00:17:30,818 All set. 253 00:17:31,592 --> 00:17:32,958 [GROWLS] 254 00:17:33,127 --> 00:17:35,119 [GUARDS GRUNT] 255 00:17:36,630 --> 00:17:37,654 [BOTH GASP] 256 00:17:37,831 --> 00:17:39,595 [GROWLS] 257 00:17:40,534 --> 00:17:42,526 [GRUNTING] 258 00:17:47,708 --> 00:17:49,267 What? 259 00:17:54,915 --> 00:17:56,383 [SCREECHES] 260 00:17:59,586 --> 00:18:00,918 [GRUNTS] 261 00:18:04,458 --> 00:18:05,790 [BATGIRL GRUNTING] 262 00:18:05,959 --> 00:18:07,951 [SCREECHES] 263 00:18:08,629 --> 00:18:10,621 [COUGHING] 264 00:18:17,971 --> 00:18:20,202 [GRUNTS] 265 00:18:33,554 --> 00:18:35,216 [BATARANG THUDS THEN SIZZLES] 266 00:18:37,424 --> 00:18:38,722 No. 267 00:18:40,127 --> 00:18:41,151 [GRUNTS] 268 00:18:44,231 --> 00:18:47,224 [GROANING] 269 00:18:52,306 --> 00:18:54,298 [SCREECHES] 270 00:18:55,676 --> 00:18:56,837 Uh-oh. 271 00:18:58,512 --> 00:18:59,536 [SCREECHES] 272 00:19:06,119 --> 00:19:07,143 [PEOPLE SCREAM] 273 00:19:17,731 --> 00:19:19,723 [SCREECHING AND GROWLING] 274 00:19:40,921 --> 00:19:42,787 - You okay? - Yeah. 275 00:19:42,956 --> 00:19:43,980 [MOANS] 276 00:19:44,157 --> 00:19:46,251 BATGIRL: What's gonna happen to him and the other two? 277 00:19:46,426 --> 00:19:49,726 Hard to say, but I have a feeling that wherever they end up... 278 00:19:49,897 --> 00:19:52,765 ...they're still gonna have trouble fitting in. 279 00:20:25,365 --> 00:20:27,357 [ENGLISH SDH] 280 00:20:27,407 --> 00:20:31,957 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.