All language subtitles for The Batman s04e09 Riddlers Revenge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,568 RIDDLER: I'll give you one last chance, old friend. 2 00:00:05,736 --> 00:00:08,432 [MOANING] 3 00:00:08,606 --> 00:00:14,010 It can be cracked, it can be made, it can be told, it can be played. 4 00:00:14,178 --> 00:00:16,237 -What is it? GORMAN [MUFFLED] : A joke. 5 00:00:16,414 --> 00:00:19,281 Come on, Gorman. It's easy. 6 00:00:19,650 --> 00:00:21,584 GORMAN: A joke. -Jump? 7 00:00:21,752 --> 00:00:24,084 GORMAN: A joke. -Jam? 8 00:00:24,255 --> 00:00:26,985 GORMAN: A joke. -Jarlsberg? 9 00:00:27,158 --> 00:00:29,149 No, sorry. 10 00:00:29,827 --> 00:00:31,954 [BEEPING] 11 00:00:34,498 --> 00:00:36,796 Looks like you get the consolation prize. 12 00:00:36,968 --> 00:00:40,301 A joke, Riddler. That's the answer. 13 00:00:41,505 --> 00:00:44,030 It's also what you are. 14 00:00:45,376 --> 00:00:46,673 No, no, no! 15 00:00:46,844 --> 00:00:48,903 [RIDDLER GRUNTS] 16 00:00:51,048 --> 00:00:54,381 [MEN GRUNTING] 17 00:00:54,552 --> 00:00:56,850 [GRUNTING] 18 00:00:58,389 --> 00:00:59,515 RIDDLER: Not so fast. 19 00:00:59,690 --> 00:01:02,682 I've waited too long for you to get away now, Gorman. 20 00:01:03,327 --> 00:01:04,726 [GRUNTS] 21 00:01:06,030 --> 00:01:08,191 This was personal, Batman. 22 00:01:17,375 --> 00:01:19,070 [RIDDLER GRUNTS] 23 00:01:25,483 --> 00:01:27,178 Ha! 24 00:01:28,853 --> 00:01:31,014 Hate doing this to my own ship, Eddie... 25 00:01:31,188 --> 00:01:34,589 ...but if that means having you out of my life once and for all.... 26 00:01:36,360 --> 00:01:38,453 [BEEPING] 27 00:01:40,765 --> 00:01:42,426 [BATMAN GRUNTS] 28 00:03:06,684 --> 00:03:07,776 [GRUNTING] 29 00:03:19,997 --> 00:03:22,090 [BEEPING] 30 00:03:27,571 --> 00:03:29,300 You know, since this is cooking class... 31 00:03:29,473 --> 00:03:31,498 ...maybe you should have made something you can eat. 32 00:03:31,675 --> 00:03:32,664 You can eat this. 33 00:03:32,843 --> 00:03:34,743 It's a combination of my two favorite things. 34 00:03:34,912 --> 00:03:37,506 Soup and licorice. 35 00:03:38,382 --> 00:03:40,009 [BEEPING] 36 00:03:45,890 --> 00:03:50,054 Mr. Berke? I'm not feeling so well. 37 00:03:50,227 --> 00:03:52,354 Would you like to go home, Mr. Grayson? 38 00:03:52,530 --> 00:03:53,519 [COUGHING] 39 00:03:53,697 --> 00:03:55,756 Yes, please. 40 00:03:56,333 --> 00:03:57,857 Well, you're not going to. 41 00:03:58,035 --> 00:04:01,698 You've been sliding out of here with barely believable excuses for months. 42 00:04:01,872 --> 00:04:06,775 Plant allergies, frostbite, hallucinations, all those toothaches.... 43 00:04:06,944 --> 00:04:09,003 You have any teeth left, by the way? 44 00:04:09,780 --> 00:04:11,509 A couple. 45 00:04:16,587 --> 00:04:18,521 [RUMBLING] 46 00:04:24,929 --> 00:04:28,592 Destroying Gorman was a pet project of mine. 47 00:04:28,766 --> 00:04:31,394 Now ask me how angry I am. 48 00:04:31,569 --> 00:04:33,594 That was us hitting the bottom of Gotham Bay... 49 00:04:33,771 --> 00:04:35,898 ...which means we're too deep to make radio contact. 50 00:04:36,307 --> 00:04:39,936 The pressure's too strong to swim out, and we have a very limited air supply. 51 00:04:40,110 --> 00:04:41,839 I suggest we put this on hold. 52 00:04:42,012 --> 00:04:45,243 Ooh, sounds like we're in quite the pickle. 53 00:04:45,683 --> 00:04:50,177 Then here's an easy one for you. What do I have to lose? 54 00:04:51,422 --> 00:04:53,788 [RIDDLER GRUNTS] 55 00:04:54,992 --> 00:04:57,893 Is that the answer you were looking for? 56 00:05:01,165 --> 00:05:02,928 [BEEPING] 57 00:05:03,100 --> 00:05:04,226 DICK: Gotta get out of here. 58 00:05:04,735 --> 00:05:07,295 Well, you said be creative. 59 00:05:07,471 --> 00:05:10,702 Yes, but we're not making rat poison, are we? 60 00:05:10,875 --> 00:05:15,312 You get an F for the assignment but an A for "What were you thinking? " 61 00:05:15,479 --> 00:05:18,277 Wait, you can't give him an F without tasting it. 62 00:05:18,449 --> 00:05:20,679 You want to try it, Mr. Grayson? 63 00:05:23,988 --> 00:05:25,979 I sure do. 64 00:05:26,156 --> 00:05:28,147 Huh? 65 00:05:28,325 --> 00:05:32,489 [GRUNTING AND GULPING] 66 00:05:32,663 --> 00:05:33,823 It burns. 67 00:05:34,632 --> 00:05:38,329 Oh, I see, Mr. Grayson. Nice try, but you're not going-- 68 00:05:38,502 --> 00:05:42,029 [STOMACH GROWLING] 69 00:05:45,542 --> 00:05:47,305 [RETCHING] 70 00:05:47,578 --> 00:05:49,068 [GROANING] 71 00:05:49,246 --> 00:05:52,477 How about you take the rest of the day off, Mr. Grayson? 72 00:05:52,650 --> 00:05:54,948 Too much cheddar, huh? 73 00:05:56,186 --> 00:05:59,622 What is 9857? 74 00:06:00,724 --> 00:06:02,521 There's nothing in here that's gonna help us. 75 00:06:02,693 --> 00:06:03,682 We're trapped. 76 00:06:03,861 --> 00:06:07,024 It's how many seconds before we run out of air. 77 00:06:07,197 --> 00:06:08,528 [COUGHING] 78 00:06:08,699 --> 00:06:11,497 RIDDLER: Okay, try this one on for size. 79 00:06:11,669 --> 00:06:14,263 What's at the beginning that's also at the end? 80 00:06:14,438 --> 00:06:16,201 BATMAN: Don't you ever get tired of riddles? 81 00:06:16,573 --> 00:06:18,803 Oh, but you'll like this one. 82 00:06:18,976 --> 00:06:22,969 What's at the beginning that's also at the end? 83 00:06:23,380 --> 00:06:26,349 RIDDLER: The answer is Gorman. 84 00:06:26,517 --> 00:06:28,417 And you, Batman... 85 00:06:28,585 --> 00:06:33,079 ...at the beginning and now the end of my career as the Riddler. 86 00:06:33,691 --> 00:06:36,387 Both of you were two pieces in a jigsaw puzzle... 87 00:06:36,560 --> 00:06:39,654 ...that began forming long ago. 88 00:06:39,830 --> 00:06:42,731 RIDDLER: You see, I was always interested in matters of the mind. 89 00:06:42,900 --> 00:06:46,165 Even if my dimwitted daddy couldn 't understand. 90 00:06:46,337 --> 00:06:51,070 FATHER: How about we try a real game for once and play some ball, champ? 91 00:06:51,241 --> 00:06:53,766 [EDWARD GASPS] 92 00:06:53,944 --> 00:06:58,244 RIDDLER: And the thrill that came from unriddling a riddle continued to grow. 93 00:06:58,415 --> 00:07:01,111 Especially when I began upping the ante. 94 00:07:01,285 --> 00:07:03,719 Games, you see, were much more interesting... 95 00:07:03,887 --> 00:07:06,321 ... when you were playing for something real. 96 00:07:06,490 --> 00:07:09,050 Yet I needed still bigger challenges. 97 00:07:09,226 --> 00:07:14,823 Which is how I, of all people, ended up in a Gotham University lab. 98 00:07:15,599 --> 00:07:16,896 You're a genius, Edward. 99 00:07:17,067 --> 00:07:19,968 External bio hard-drives for the human brain. 100 00:07:20,137 --> 00:07:22,435 This invention is going to put us on the map. 101 00:07:22,606 --> 00:07:25,837 More than that, Julie. We're changing the way people think. 102 00:07:26,010 --> 00:07:27,477 Can't remember a phone number? 103 00:07:27,644 --> 00:07:29,111 Boom! More memory. 104 00:07:29,279 --> 00:07:31,110 Trouble with some nasty math equation? 105 00:07:31,281 --> 00:07:34,216 Boom! More processing power. 106 00:07:34,418 --> 00:07:36,318 JULIE: What's this? 107 00:07:37,588 --> 00:07:40,079 You have to be careful who you give these puzzles to. 108 00:07:40,257 --> 00:07:41,884 They could drive someone crazy. 109 00:07:42,593 --> 00:07:44,754 Here, it's easy. 110 00:07:44,928 --> 00:07:46,088 [BEEPING] 111 00:07:48,432 --> 00:07:50,593 You're incredible. 112 00:07:50,768 --> 00:07:51,962 Not so bad yourself. 113 00:07:52,136 --> 00:07:53,160 [GORMAN CLEARS THROAT] 114 00:07:53,337 --> 00:07:56,101 Knock, knock. I'm back. 115 00:07:56,273 --> 00:07:57,399 [LAUGHS MANIACALLY] 116 00:07:57,841 --> 00:07:58,933 Gorman. 117 00:07:59,109 --> 00:08:02,567 What part of "We're not interested" didn't you understand? 118 00:08:02,746 --> 00:08:03,940 Well, maybe I'm not someone... 119 00:08:04,114 --> 00:08:06,173 ...who's gonna take no for an answer, Eddie. 120 00:08:06,750 --> 00:08:08,911 Look, with my business savvy and your invention... 121 00:08:09,086 --> 00:08:11,611 ...we can make a whole lot of money together. 122 00:08:11,789 --> 00:08:14,280 Maybe we should at least listen to what he has to offer. 123 00:08:14,458 --> 00:08:17,188 The brains of the operation, huh? 124 00:08:17,361 --> 00:08:21,195 Now, what's it gonna take for you to play ball, champ? 125 00:08:23,801 --> 00:08:26,201 I was never one for ball, champ. 126 00:08:26,370 --> 00:08:29,601 And I don't plan on having some small-minded dolt... 127 00:08:29,773 --> 00:08:31,172 ...profiting off my genius. 128 00:08:31,341 --> 00:08:32,433 [GORMAN GRUNTS] 129 00:08:32,609 --> 00:08:35,703 You're wrestling with the wrong gator, Eddie. 130 00:08:36,280 --> 00:08:39,909 What were you thinking, Edward? Someone like Gorman could help us. 131 00:08:40,084 --> 00:08:42,450 I don't know why you act the way you do sometimes. 132 00:08:42,920 --> 00:08:46,356 RIDDLER: I hated upsetting Julie, so I told her about my father. 133 00:08:46,523 --> 00:08:50,584 And all the other Neanderthals like Gorman determined to get in my way. 134 00:08:50,761 --> 00:08:56,097 And suddenly, I wasn 't such a riddle to her anymore. 135 00:08:58,702 --> 00:09:01,500 Soon, we were ready to demonstrate our invention... 136 00:09:01,672 --> 00:09:04,368 ...for the president of the university, no less. 137 00:09:05,109 --> 00:09:07,805 Edward, I'd like you to meet a potential investor. 138 00:09:07,978 --> 00:09:11,106 And the man kind enough to let us use his home for today's display. 139 00:09:11,281 --> 00:09:12,908 Chuck Gorman. 140 00:09:13,083 --> 00:09:15,142 Pleased to meet you, Eddie. 141 00:09:16,887 --> 00:09:18,718 Let's just get started. 142 00:09:25,929 --> 00:09:29,126 The Laws of Physics, read it. 143 00:09:29,299 --> 00:09:31,893 -Which part? -The whole thing. 144 00:09:51,421 --> 00:09:53,855 Now, what is the law of universal gravitation? 145 00:09:54,024 --> 00:09:56,254 Uh.... 146 00:09:57,027 --> 00:09:59,427 It states that a particle attracts every other particle... 147 00:09:59,596 --> 00:10:02,622 ...with a force that is directly proportional to the product of their masses. 148 00:10:02,799 --> 00:10:06,132 And inversely proportional to the square of the distance between them. 149 00:10:06,303 --> 00:10:07,736 [CLAPPING] 150 00:10:12,676 --> 00:10:15,702 [GRUNTING] [PEOPLE SCREAMING] 151 00:10:19,216 --> 00:10:21,309 GORMAN: Call an ambulance. 152 00:10:21,952 --> 00:10:22,941 Huh.... 153 00:10:23,820 --> 00:10:25,617 What have you done to him? 154 00:10:26,190 --> 00:10:27,919 RIDDLER: While the blame would fall on me... 155 00:10:28,091 --> 00:10:32,255 ...I was smart enough to know it was Gormie who sabotaged that disc. 156 00:10:32,429 --> 00:10:33,794 With me out of the picture... 157 00:10:33,964 --> 00:10:38,094 ...he would now easily get his hands on my technology. 158 00:10:38,735 --> 00:10:41,636 I was ruined, and in that one moment... 159 00:10:41,805 --> 00:10:45,935 ... I lost my last chance to.... 160 00:10:46,443 --> 00:10:47,432 T o what? 161 00:10:48,445 --> 00:10:52,279 T o not be the Riddler. 162 00:10:55,552 --> 00:10:58,146 [GULLS SQUAWKING] 163 00:11:01,858 --> 00:11:03,519 Come on, where are you, Batman? 164 00:11:03,694 --> 00:11:05,855 The distress signal came from somewhere out here. 165 00:11:11,468 --> 00:11:13,698 BATMAN: I still don't see how I fit into this. 166 00:11:14,137 --> 00:11:16,196 Oh, we're getting there. 167 00:11:16,373 --> 00:11:22,869 You see, after the university let me go, I decided to go into interior decorating. 168 00:11:41,765 --> 00:11:43,232 How in the world? 169 00:11:49,940 --> 00:11:51,532 Huh? 170 00:12:00,550 --> 00:12:03,075 [RUMBLING] 171 00:12:03,253 --> 00:12:05,187 -What--? EDWARD [ON TV] : Exactly. 172 00:12:07,190 --> 00:12:10,091 "What?" My favorite word. 173 00:12:10,260 --> 00:12:12,626 Eddie? Is that you? 174 00:12:12,796 --> 00:12:14,855 What have you done to my house? 175 00:12:15,032 --> 00:12:18,593 Oh, I took the liberty to make some improvements while you were out. 176 00:12:18,769 --> 00:12:21,033 And because you had some fun at my expense... 177 00:12:21,204 --> 00:12:23,399 ...I thought I'd return the favor. 178 00:12:25,242 --> 00:12:27,073 [BEEPING] 179 00:12:34,785 --> 00:12:37,151 I had nothing to do with what happened to you. 180 00:12:37,321 --> 00:12:40,813 EDWARD: Of course you didn't. Now, let's have some fun. 181 00:12:41,224 --> 00:12:45,524 Question, what 1 1 -letter word does everyone pronounce incorrectly? 182 00:12:46,963 --> 00:12:49,056 I'm not playing your sick games, Eddie. 183 00:12:49,232 --> 00:12:52,258 My father hated my games too. 184 00:12:52,436 --> 00:12:55,837 But I think he just lacked the proper motivation to play them. 185 00:12:56,506 --> 00:12:58,440 [BEEPS] 186 00:12:58,608 --> 00:13:01,600 Ah.... Okay, okay. 187 00:13:01,778 --> 00:13:05,509 Eleven-letter word everyone pronounces incorrectly? 188 00:13:05,682 --> 00:13:08,651 Incorrectly. The answer's "incorrectly." 189 00:13:08,819 --> 00:13:12,084 EDWARD: Very good, Gormie. That's the spirit. 190 00:13:12,255 --> 00:13:14,519 [CLICKS] [GORMAN SCREAMS] 191 00:13:15,325 --> 00:13:16,519 [GRUNTS] 192 00:13:16,693 --> 00:13:18,285 EDWARD: Time for our next riddle. 193 00:13:19,196 --> 00:13:23,462 Forwards it is heavy, backwards it is not. 194 00:13:25,369 --> 00:13:28,270 Forwards it is heavy, backwards it is not? 195 00:13:28,438 --> 00:13:29,735 [GRUNTS] 196 00:13:29,906 --> 00:13:31,305 I don't know! 197 00:13:31,475 --> 00:13:35,809 EDWARD: I'll give you a hint. Backwards it is not. 198 00:13:37,481 --> 00:13:39,676 N-O-T. 199 00:13:42,452 --> 00:13:45,546 Oh, do we need yet another hint? 200 00:13:45,722 --> 00:13:48,782 Ton. A ton. T-O-N! 201 00:13:48,992 --> 00:13:53,725 EDWARD: Sorry, too late. Goodbye, Gormie. 202 00:13:55,599 --> 00:13:56,998 Ah! 203 00:13:57,167 --> 00:13:58,532 [GORMAN GRUNTS] 204 00:13:58,702 --> 00:14:00,397 What? 205 00:14:03,473 --> 00:14:06,670 Oh, great, another freak. Who are you suppose to be? 206 00:14:06,843 --> 00:14:09,073 EDWARD: I know the answer to that. 207 00:14:09,246 --> 00:14:13,808 The Batman. I've heard of you, a regular do-gooder. 208 00:14:13,984 --> 00:14:15,246 And who are you? 209 00:14:15,419 --> 00:14:20,516 Nothing more than a bit of a gamesman. A riddler, if you will. 210 00:14:20,690 --> 00:14:24,182 Good thing you arrived. Gormie needs all the help he can get. 211 00:14:24,361 --> 00:14:26,727 [RUMBLES] 212 00:14:34,104 --> 00:14:36,004 [SLAMS] 213 00:14:43,013 --> 00:14:44,776 [COMPUTER BEEPS] 214 00:14:44,948 --> 00:14:49,385 "Within the mirror you must strive to find a way to stay alive. 215 00:14:49,920 --> 00:14:52,354 What is four plus number five? " 216 00:14:52,789 --> 00:14:55,121 It's nine. The answer is nine. 217 00:14:55,292 --> 00:14:58,090 With a riddle, the most obvious answer is rarely the right one. 218 00:14:58,595 --> 00:14:59,994 Wait! 219 00:15:04,434 --> 00:15:05,594 See? I told you. 220 00:15:09,039 --> 00:15:11,200 You've just accelerated the countdown. 221 00:15:11,374 --> 00:15:14,309 The riddle says find a way. A way is a direction. 222 00:15:14,478 --> 00:15:15,536 A direction is south. 223 00:15:16,079 --> 00:15:19,480 Four plus number five is an inverted image of the word "south." 224 00:15:25,989 --> 00:15:27,217 [GROANS] 225 00:15:28,592 --> 00:15:30,492 [GLASS BREAKS] 226 00:15:32,162 --> 00:15:33,629 [GRUNTS] 227 00:15:33,797 --> 00:15:35,128 [GASPS] 228 00:15:37,167 --> 00:15:39,158 No! That's cheating, Batman. 229 00:15:39,336 --> 00:15:42,169 Maybe if this were a game. You're done. 230 00:15:42,339 --> 00:15:46,833 Actually, this has been so much fun. I think I'm just beginning. 231 00:15:50,013 --> 00:15:51,605 RIDDLER: You inspired me that night. 232 00:15:51,781 --> 00:15:56,480 I needed toys like yours, maybe a little fashion sense too. 233 00:15:56,653 --> 00:16:00,248 And I let Gorman taste some real success. 234 00:16:00,423 --> 00:16:03,085 So he'd have that much more to lose. 235 00:16:03,260 --> 00:16:07,526 That ship was filled with his-- My bio-sensitive discs. 236 00:16:07,697 --> 00:16:10,666 Now they're at the bottom of the bay. 237 00:16:10,834 --> 00:16:12,165 But so are we. 238 00:16:12,335 --> 00:16:13,324 [RUMBLING] 239 00:16:28,418 --> 00:16:32,354 As I said, you were there at the beginning. 240 00:16:32,522 --> 00:16:37,721 And now you're here, at the very bitter end. 241 00:16:37,894 --> 00:16:39,555 It's not over yet. 242 00:16:39,729 --> 00:16:42,391 This container's filled with air, which is lighter than water. 243 00:16:42,566 --> 00:16:45,899 Then we're not floating because something's pinning us down. 244 00:16:46,536 --> 00:16:49,630 Those jolts, they were caused by the debris shifting. 245 00:16:49,806 --> 00:16:53,469 If we can move the debris from the inside, we might break loose. 246 00:16:53,643 --> 00:16:56,134 [GRUNTING] 247 00:16:56,313 --> 00:16:57,712 Maybe if both of us tried. 248 00:16:58,081 --> 00:17:00,879 You and me work together? 249 00:17:01,051 --> 00:17:03,679 I'm into riddles, not jokes. 250 00:17:03,853 --> 00:17:09,052 Besides, I've ruined Gorman and that's as good a note as any to go out on. 251 00:17:09,225 --> 00:17:11,625 Then you're sure it was Gorman who sabotaged you? 252 00:17:12,262 --> 00:17:13,388 Even you, Batman... 253 00:17:13,563 --> 00:17:16,396 ...could have puzzled together a mystery this obvious. 254 00:17:16,566 --> 00:17:18,966 [GRUNTS] Yeah, obvious. 255 00:17:19,135 --> 00:17:20,625 I guess I just figured with a riddle... 256 00:17:20,804 --> 00:17:23,329 ...the most obvious answer is rarely the right one. 257 00:17:36,519 --> 00:17:38,419 [RUMBLING] 258 00:17:41,625 --> 00:17:43,320 [BOTH GRUNTING] 259 00:17:49,299 --> 00:17:51,494 [BEEPING] 260 00:18:02,879 --> 00:18:05,848 -Come on. -So you can take me to prison? 261 00:18:06,016 --> 00:18:07,608 Better than where you were headed. 262 00:18:08,952 --> 00:18:10,442 [GRUNTS] 263 00:18:11,521 --> 00:18:13,352 Robin? 264 00:18:15,358 --> 00:18:17,792 [BATMAN GRUNTS] 265 00:18:22,265 --> 00:18:24,563 No more question marks, Batman. 266 00:18:25,435 --> 00:18:28,734 Now we put a period at the end of your life. 267 00:18:28,905 --> 00:18:30,167 [GRUNTS] 268 00:18:31,374 --> 00:18:33,137 Exclamation point, anyone? 269 00:18:53,697 --> 00:18:55,688 RIDDLER: Another late night in the lab, Julie? 270 00:18:56,232 --> 00:18:57,221 E-- Edward? 271 00:18:57,400 --> 00:19:02,337 Oh, you remember me. I'm touched. 272 00:19:02,505 --> 00:19:03,904 Ah, what are you doing here? 273 00:19:04,074 --> 00:19:06,542 There's a riddle I'm having trouble solving. 274 00:19:06,710 --> 00:19:10,043 You were always so good at them, maybe you can help. 275 00:19:11,114 --> 00:19:13,708 The $64,000 question? 276 00:19:14,284 --> 00:19:17,651 Why did I sabotage our project? 277 00:19:17,987 --> 00:19:20,353 Come on, Edward, it's not that hard. 278 00:19:20,523 --> 00:19:22,013 [RIDDLER GROANS] 279 00:19:22,192 --> 00:19:23,853 I thought you understood me. 280 00:19:24,027 --> 00:19:25,892 I understood you were a psychopath. 281 00:19:26,062 --> 00:19:28,860 One that was going to ruin any chance for success. 282 00:19:29,466 --> 00:19:33,493 And so you got rid of me. Very smart. 283 00:19:33,670 --> 00:19:37,003 But I think we can make you smarter yet. 284 00:19:38,174 --> 00:19:39,698 [JULIE GASPS] 285 00:19:39,876 --> 00:19:42,640 Our little external bio hard-drives for the brain... 286 00:19:42,812 --> 00:19:45,007 ...were only intended to be used one at a time. 287 00:19:45,181 --> 00:19:48,673 Let's see what happens when we use them all together. 288 00:19:48,852 --> 00:19:50,752 Ah! No, Edward. 289 00:19:50,920 --> 00:19:52,217 What are you doing? 290 00:19:52,388 --> 00:19:53,377 [GRUNTS] 291 00:19:53,556 --> 00:19:54,580 I know. I know. 292 00:19:54,758 --> 00:19:56,726 He's about to get his butt kicked. Am I right? 293 00:20:01,164 --> 00:20:04,065 [ROBIN GROANS] 294 00:20:06,669 --> 00:20:07,966 [GRUNTING] 295 00:20:08,138 --> 00:20:10,504 So tell me, Batman, how'd you piece together... 296 00:20:10,673 --> 00:20:12,641 ...it was my Julie who betrayed me? 297 00:20:13,610 --> 00:20:17,205 Easy. Gorman was a businessman, not a scientist. 298 00:20:17,580 --> 00:20:19,946 He would never have known how to sabotage that disc. 299 00:20:20,116 --> 00:20:22,710 And that left just one other person. 300 00:20:22,886 --> 00:20:25,218 [RIDDLER GRUNTING] 301 00:20:25,388 --> 00:20:29,119 Anyone would have realized that. Except you, champ. 302 00:20:29,292 --> 00:20:30,987 [GROWLS] 303 00:20:37,367 --> 00:20:39,562 Ah! 304 00:20:39,736 --> 00:20:44,332 No question about it, Batman. This time I will have my revenge. 305 00:20:45,842 --> 00:20:47,241 No! 306 00:20:49,546 --> 00:20:51,343 Ah! 307 00:20:56,586 --> 00:20:58,144 [GRUNTS] 308 00:21:00,824 --> 00:21:02,849 Ah! 309 00:21:08,598 --> 00:21:10,031 BATMAN: Let the police set her free. 310 00:21:17,874 --> 00:21:23,506 One last riddle, Robin. When is a villain not the villain? 311 00:21:39,262 --> 00:21:41,753 BATMAN: They're all yours, officers. 312 00:22:14,063 --> 00:22:16,054 [ENGLISH SDH] 313 00:22:16,104 --> 00:22:20,654 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.