All language subtitles for The Batman s04e04 The Everywhere Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,709 --> 00:00:05,371 [CHATERRING INDISTINCTLY] 2 00:00:06,149 --> 00:00:09,209 Of course, it's taken me years to put together this collection. 3 00:00:09,386 --> 00:00:12,685 And just as long to convince you to give us all a peek, Marlowe. 4 00:00:12,856 --> 00:00:16,690 Well, you know what they say, " If you've got it, flaunt it!" 5 00:00:16,860 --> 00:00:18,020 [LAUGHING] 6 00:00:20,296 --> 00:00:22,025 I wonder what's gotten into John? 7 00:00:22,198 --> 00:00:25,531 He finally steps out of the lab and away from his experiments and suddenly it's: 8 00:00:25,702 --> 00:00:28,398 "Hi. John Marlowe, alpha-male." 9 00:00:28,571 --> 00:00:31,665 I, for one, think he's much more adorable as the shy geek. 10 00:00:31,841 --> 00:00:35,436 How is it the most attractive ladies always seem to gravitate to you, Bruce? 11 00:00:35,612 --> 00:00:38,979 Oh, no, we were just talking about these little hot dogs. 12 00:00:39,149 --> 00:00:42,641 Now, Clea, I would think the curator of the Gotham Museum of Art... 13 00:00:42,819 --> 00:00:45,014 ...would be much more interested in this. 14 00:00:45,188 --> 00:00:50,353 Ah, yes, Emerick's Exponential Angst. You outbid the museum for this. 15 00:00:50,560 --> 00:00:54,052 It cost a fortune, but it was worth every penny. 16 00:00:54,230 --> 00:00:56,698 E-MAN: And just how many pennies are we talking about? 17 00:00:56,866 --> 00:01:00,563 [GASPS] 18 00:01:00,737 --> 00:01:03,331 [SPEAKING INDISTINCTLY] 19 00:01:03,506 --> 00:01:04,598 WOMAN 1 : Who's that? 20 00:01:04,774 --> 00:01:06,241 WOMAN 2: What's he doing here? 21 00:01:06,409 --> 00:01:10,175 Now, step aside, Marlowe, or I make your face resemble that painting. 22 00:01:11,281 --> 00:01:13,215 John, please don't be foolish. 23 00:01:13,383 --> 00:01:15,214 [GROANS THEN GRUNTS] 24 00:01:16,619 --> 00:01:17,608 [E-MAN LAUGHS] 25 00:01:17,787 --> 00:01:19,948 Should have listened to the lady, Johnny. 26 00:01:20,790 --> 00:01:23,588 [GRUNTS] 27 00:01:28,198 --> 00:01:29,290 We've got him, Batman. 28 00:01:30,967 --> 00:01:32,025 That's a broom closet. 29 00:01:32,202 --> 00:01:35,535 There's no way...out? 30 00:02:53,650 --> 00:02:57,086 ROBIN: You checked the walls? Floor? Ceiling? 31 00:02:57,253 --> 00:02:58,242 And the blueprints. 32 00:02:58,421 --> 00:03:00,889 There was no way out of that closet, Robin. 33 00:03:01,057 --> 00:03:03,150 Maybe he was posing as one of the brooms. 34 00:03:03,326 --> 00:03:05,794 [ALARM WAILING] 35 00:03:05,962 --> 00:03:07,862 [BEEPlNG] 36 00:03:08,031 --> 00:03:10,829 Silent alarm at the Gotham Museum of Art. 37 00:03:11,000 --> 00:03:15,198 A second art thief or a second chance? 38 00:03:25,615 --> 00:03:27,014 [LAUGHING] 39 00:03:29,886 --> 00:03:30,875 The Batman. 40 00:03:31,054 --> 00:03:33,579 E-MAN: Here for another glimpse at my disappearing act? 41 00:03:33,756 --> 00:03:37,055 Ooh, ooh, ooh, and then we want to see you saw a lady in half. 42 00:03:37,227 --> 00:03:39,627 There won't be any encore performances tonight. 43 00:03:39,796 --> 00:03:41,491 And what makes you so sure? 44 00:03:42,031 --> 00:03:45,159 Because this time it's two against one. Piece of cake. 45 00:03:45,335 --> 00:03:47,200 Numbers can be deceiving. 46 00:03:48,071 --> 00:03:49,060 And so can I. 47 00:03:50,106 --> 00:03:52,074 -Two of them? -So it would seem. 48 00:03:52,242 --> 00:03:53,732 Split up. 49 00:03:59,916 --> 00:04:01,747 [GRUNTS] 50 00:04:16,933 --> 00:04:18,730 [GRUNTS] 51 00:04:18,902 --> 00:04:20,494 E-MAN: Oh, Batman. 52 00:04:20,670 --> 00:04:22,900 [GRUNTS] 53 00:04:30,146 --> 00:04:33,445 [E-MAN LAUGHS] 54 00:04:42,926 --> 00:04:45,759 My broom theory's sounding better all the time. 55 00:04:49,966 --> 00:04:51,797 I know he took the paintings off the wall... 56 00:04:51,968 --> 00:04:54,163 ...but believe me commissioner, I've triple-checked. 57 00:04:54,337 --> 00:04:57,329 Nothing was stolen. Nothing's even out of place. 58 00:05:04,614 --> 00:05:07,640 Master Bruce, have you been at this all night? 59 00:05:08,217 --> 00:05:10,117 So, any luck? 60 00:05:10,286 --> 00:05:12,880 I recovered a hair sample from the museum's security station... 61 00:05:13,056 --> 00:05:14,956 ...where our intruder disabled the cameras. 62 00:05:15,124 --> 00:05:16,113 There was a match. 63 00:05:18,161 --> 00:05:19,924 BRUCE: John Marlowe. 64 00:05:20,096 --> 00:05:21,427 So you're saying--? 65 00:05:21,597 --> 00:05:24,930 No. I've known John for years. He's a good man. 66 00:05:25,101 --> 00:05:27,001 And has the perfect alibi. 67 00:05:27,170 --> 00:05:30,105 He was saved from the villain by the Batman himself. 68 00:05:30,273 --> 00:05:33,800 Unless he staged that with someone else to give him the alibi. 69 00:05:33,977 --> 00:05:35,706 You gotta admit that two men would explain... 70 00:05:35,878 --> 00:05:37,743 ...all that strangeness at the museum. 71 00:05:39,082 --> 00:05:42,245 Well, some of it anyway. But if you don't think he's our guy-- 72 00:05:42,418 --> 00:05:45,478 No. I can't rule him out just because we're friends. 73 00:05:45,655 --> 00:05:47,782 I have to hope that any further evidence we uncover... 74 00:05:47,957 --> 00:05:49,481 ...will only prove his innocence. 75 00:05:49,659 --> 00:05:54,687 Let's revisit the crime scenes. There has to be something we've missed. 76 00:06:01,938 --> 00:06:03,769 JOHN: Bruce, what brings you by? 77 00:06:04,340 --> 00:06:05,932 In all the excitement the other night... 78 00:06:06,109 --> 00:06:08,339 ...I never did get a chance to admire your collection. 79 00:06:09,178 --> 00:06:12,375 Come on. We both know that's not why you're here. 80 00:06:12,849 --> 00:06:14,043 JOHN: Who can resist a mystery? 81 00:06:14,217 --> 00:06:16,378 You wanna see the closet for yourself. 82 00:06:16,552 --> 00:06:18,611 Guilty as charged. 83 00:06:19,522 --> 00:06:21,251 Be my guest. 84 00:06:28,297 --> 00:06:30,492 ALFRED: Readings are coming in, Master Bruce. 85 00:06:30,666 --> 00:06:31,860 Interesting. 86 00:06:32,035 --> 00:06:35,994 We're picking up traces of low-spectrum radioactivity in that closet. 87 00:06:37,507 --> 00:06:41,568 And Master Dick seems to be finding the same radioactivity at the museum... 88 00:06:41,744 --> 00:06:46,204 ...on the mysteriously re-appeared stolen paintings. 89 00:06:49,719 --> 00:06:51,152 Thanks for indulging me, John. 90 00:06:51,320 --> 00:06:52,981 Not a problem. 91 00:06:53,156 --> 00:06:56,284 Closet aside, I do have an ulterior motive for coming here today. 92 00:06:56,459 --> 00:06:59,360 -I'm worried about you. -Really? 93 00:06:59,529 --> 00:07:00,996 Something's different, John. 94 00:07:01,164 --> 00:07:04,190 The party, the way you tried to take on that masked thief. 95 00:07:04,367 --> 00:07:06,392 Even the way you talk. It isn't you. 96 00:07:06,969 --> 00:07:10,063 What's the matter, Bruce-y? Scared of a little social competition? 97 00:07:10,239 --> 00:07:11,228 People change. 98 00:07:11,407 --> 00:07:14,069 I apologize if I no longer fit into some comfortable role... 99 00:07:14,243 --> 00:07:15,938 ...you've once defined for me. 100 00:07:16,112 --> 00:07:19,912 I didn't mean to upset you. I'm sorry. 101 00:07:20,917 --> 00:07:22,578 It's fine. 102 00:07:22,752 --> 00:07:26,449 The truth is, I have been a little all over the place lately. 103 00:07:27,056 --> 00:07:28,785 Oh, my. 104 00:07:43,639 --> 00:07:45,334 Okay, still confused. 105 00:07:45,508 --> 00:07:47,533 Marlowe's company has been conducting experiments... 106 00:07:47,710 --> 00:07:49,302 ...in quantum theory for the government. 107 00:07:49,479 --> 00:07:51,174 Which explains why he's radioactive. 108 00:07:51,347 --> 00:07:53,713 But what's the deal with him not stealing stuff? 109 00:07:53,883 --> 00:07:55,748 There's always an explanation. 110 00:07:57,487 --> 00:08:00,047 The readings point to two radiation hot spots in the building. 111 00:08:00,256 --> 00:08:02,451 I'll take this one. You track the other. 112 00:08:02,625 --> 00:08:04,786 -And be care-- -Please don't say it. 113 00:08:04,961 --> 00:08:07,361 Fine. Go. 114 00:08:39,962 --> 00:08:43,454 The sign said authorized personnel only, Batman. 115 00:08:45,034 --> 00:08:48,299 [GROANS THEN GRUNTS] 116 00:08:51,440 --> 00:08:54,773 So, what happens now, Marlowe? You teleport away again? 117 00:08:54,944 --> 00:08:56,536 [JOHN LAUGHING] 118 00:08:56,712 --> 00:08:58,907 Is that what I've been doing? No. 119 00:08:59,081 --> 00:09:02,778 There's a much simpler explanation. And it's right behind you. 120 00:09:02,952 --> 00:09:06,285 [GROANS THEN GRUNTS] 121 00:09:07,356 --> 00:09:10,325 Then your quantum technology isn't behind this. 122 00:09:10,493 --> 00:09:13,758 That means all you had was an accomplice in the same costume. 123 00:09:13,930 --> 00:09:15,522 Getting warmer. 124 00:09:32,882 --> 00:09:34,907 [LAUGHING] 125 00:09:36,686 --> 00:09:39,678 [ELEVATOR BELL RINGS] 126 00:09:39,855 --> 00:09:41,186 Going up? 127 00:09:44,527 --> 00:09:46,017 Ha! 128 00:09:56,739 --> 00:10:01,108 -Enjoying the ride? -Beats the company. 129 00:10:07,717 --> 00:10:08,706 [ELEVATOR BELL RINGS] 130 00:10:08,884 --> 00:10:10,112 E-MAN: Penthouse level. 131 00:10:10,286 --> 00:10:14,086 Nefarious plots, brilliant schemes, doomed heroes. 132 00:10:18,160 --> 00:10:19,491 Have a nice evening. 133 00:10:21,097 --> 00:10:22,962 You've been expected. 134 00:10:23,132 --> 00:10:26,727 MAN: Welcome, Batman. We've been waiting for you. 135 00:10:26,902 --> 00:10:28,961 Allow me to introduce myself. 136 00:10:29,138 --> 00:10:32,596 I am the Everywhere Man. 137 00:10:36,946 --> 00:10:38,345 EVERYWHERE MAN: Batman's in custody. 138 00:10:38,514 --> 00:10:40,539 But his partner may already be in the building. 139 00:10:40,716 --> 00:10:42,843 -What's our priority? -Securing the prisoner. 140 00:10:43,019 --> 00:10:46,682 -We might need more men. -Then we'll make more. 141 00:10:50,860 --> 00:10:53,658 Okay, so my broom theory was way off. 142 00:10:53,829 --> 00:10:56,263 Time to bust out Batman. 143 00:10:59,035 --> 00:11:01,333 EVERYWHERE MAN: It was the quantum field research, of course. 144 00:11:01,504 --> 00:11:03,438 It led to the creation of the quantex. 145 00:11:03,606 --> 00:11:05,005 With it, I can charge my body's quantum particles. 146 00:11:09,345 --> 00:11:13,247 And replicate another me. My energy duplicates can split at will. 147 00:11:13,416 --> 00:11:16,476 But with the quantex, I can also recall them at will. 148 00:11:19,021 --> 00:11:20,318 Even from a distance. 149 00:11:20,489 --> 00:11:22,719 Which is how you escaped from the broom closet. 150 00:11:22,892 --> 00:11:25,861 Sleight of hand, I know. Yet effective. 151 00:11:26,028 --> 00:11:29,293 Still that's only the tip of the quantex iceberg. 152 00:11:34,103 --> 00:11:35,627 Please, sit down. 153 00:11:35,805 --> 00:11:37,136 I'll stand. 154 00:11:37,306 --> 00:11:40,332 Your device made quantum copies of the art at the museum. 155 00:11:40,509 --> 00:11:43,842 Leaving me free to steal the originals for my collection. 156 00:11:44,013 --> 00:11:46,743 You mean, for John Marlowe's collection. 157 00:11:48,784 --> 00:11:51,685 [TOILET BOWL FLUSHES] 158 00:11:54,490 --> 00:11:56,685 [FOOTSTEPS] 159 00:12:04,266 --> 00:12:07,030 -The prisoner? -Secure inside. 160 00:12:07,203 --> 00:12:08,727 ROBIN: They must have Batman in there. 161 00:12:09,505 --> 00:12:11,097 Uh-oh. 162 00:12:12,541 --> 00:12:13,974 [GASPS] 163 00:12:19,849 --> 00:12:21,680 [GRUNTS] 164 00:12:25,388 --> 00:12:26,685 Huh? 165 00:12:27,323 --> 00:12:29,086 [GRUNTS] 166 00:12:30,726 --> 00:12:34,059 ROBIN: Hold on, Batman. Almost there. 167 00:12:45,341 --> 00:12:47,036 Hmm? 168 00:12:48,077 --> 00:12:49,408 You're not Batman. 169 00:12:52,948 --> 00:12:56,111 You're not John Marlowe. You're just another counterfeit. 170 00:12:56,318 --> 00:12:58,718 You're hot with the same quantum radiation signature... 171 00:12:58,921 --> 00:13:00,786 ...we found on the copies at the museum. 172 00:13:00,990 --> 00:13:03,788 And there was nothing in his past to suggest the real John Marlowe... 173 00:13:03,959 --> 00:13:05,756 ...would commit these crimes. 174 00:13:05,928 --> 00:13:09,022 Very good, Batman. I was copy number one. 175 00:13:09,198 --> 00:13:11,826 Sometimes it takes an upgrade to get things right. 176 00:13:12,001 --> 00:13:15,903 Johnny may be a brilliant scientist, but he's also a fool. 177 00:13:16,071 --> 00:13:17,902 He kept me around to be his lab partner. 178 00:13:18,073 --> 00:13:21,008 But keep a duplicate around long enough and you know what you get? 179 00:13:22,278 --> 00:13:24,041 Free will. 180 00:13:24,213 --> 00:13:26,511 Johnny and l both loved our art collection. 181 00:13:26,682 --> 00:13:29,617 But he wasn't willing to do what was necessary to add to it. 182 00:13:29,785 --> 00:13:30,945 I was. 183 00:13:31,120 --> 00:13:32,519 Enough with the art collection! 184 00:13:32,688 --> 00:13:34,656 All this power and we're only stealing paintings? 185 00:13:34,824 --> 00:13:37,156 -Excuse me? -Who cares about art? 186 00:13:37,326 --> 00:13:39,351 We could use the quantex to conquer the world. 187 00:13:39,528 --> 00:13:44,625 Like a bad photocopy, each duplicate is just a little darker than the last. 188 00:13:44,800 --> 00:13:46,961 -Shut up! -Don't tell him to shut up. 189 00:13:47,136 --> 00:13:51,698 Shut him up! Look if you can't handle things, I will. 190 00:13:53,242 --> 00:13:56,769 See? Free will. But I know how to deal with it. 191 00:13:56,946 --> 00:13:58,436 And Johnny didn't? 192 00:13:58,614 --> 00:14:00,605 No. He didn't. 193 00:14:00,783 --> 00:14:02,045 So you got rid of him. 194 00:14:02,751 --> 00:14:06,949 I never get rid of anything. I'm a collector, Batman. 195 00:14:07,122 --> 00:14:10,853 And you keep your collection close at hand. 196 00:14:11,026 --> 00:14:14,189 John Marlowe's in this building, which is all I wanted to know. 197 00:14:15,464 --> 00:14:16,453 [BOMB EXPLODES] 198 00:14:16,632 --> 00:14:20,329 [MEN COUGHING] 199 00:14:23,372 --> 00:14:24,566 [GROANS] 200 00:14:24,740 --> 00:14:26,537 Attention, Everywhere Men. 201 00:14:26,709 --> 00:14:28,734 EVERYWHERE MAN: The Batman is loose in our building. 202 00:14:28,911 --> 00:14:31,903 You know the drill. Divide and conquer. 203 00:14:35,351 --> 00:14:37,546 Fill the corridors. Find the bat. 204 00:14:37,720 --> 00:14:39,654 Exterminate it. 205 00:14:45,294 --> 00:14:48,229 When all is said and done, he is but one man. 206 00:14:48,397 --> 00:14:49,421 But we-- 207 00:14:49,598 --> 00:14:52,396 [IN UNISON] We are an army! 208 00:14:57,439 --> 00:14:59,464 EVERYWHERE MAN: Batman 's been spotted by the atrium. 209 00:14:59,642 --> 00:15:02,611 All Everywhere Men to the atrium. 210 00:15:04,179 --> 00:15:07,342 [CRASHING AND BATMAN GRUNTS] 211 00:15:07,516 --> 00:15:09,006 [FOOTSTEPS] 212 00:15:14,857 --> 00:15:17,257 [GRUNTING] 213 00:15:18,727 --> 00:15:20,422 [BOMB EXPLODES AND EVERYWHERE MEN COUGHING] 214 00:15:20,596 --> 00:15:22,393 [GRUNTING] 215 00:15:36,645 --> 00:15:39,205 EVERYWHERE MAN: Oh, come now, Batman. 216 00:15:39,381 --> 00:15:41,372 How long do you really think you can last? 217 00:15:41,550 --> 00:15:44,576 It hardly matters how many of me you break. 218 00:15:44,753 --> 00:15:46,448 I'll just make more. 219 00:15:46,622 --> 00:15:50,251 [BOMB EXPLODING AND EVERYWHERE MEN GRUNTING] 220 00:15:54,096 --> 00:15:55,256 [EVERYWHERE MAN LAUGHING] 221 00:15:55,431 --> 00:15:57,399 And will they all smell as bad as you? 222 00:15:57,566 --> 00:16:00,660 [EVERYWHERE MAN GRUNTS] 223 00:16:04,273 --> 00:16:08,676 One more enemy will hardly make a difference against my army. 224 00:16:12,848 --> 00:16:15,783 Yeah? But what if I'm not just one more? 225 00:16:15,951 --> 00:16:18,749 EVERYWHERE MAN: What are you doing with my prototype? 226 00:16:24,326 --> 00:16:25,657 Check out my army. 227 00:16:29,932 --> 00:16:31,593 [EVERYWHERE MEN GRUNTING] 228 00:16:32,501 --> 00:16:34,264 [ROBIN SCREAMS] 229 00:16:34,436 --> 00:16:35,630 [EVERYWHERE MEN GRUNTING] 230 00:16:36,639 --> 00:16:39,073 [BATMAN GRUNTING] 231 00:16:39,241 --> 00:16:41,835 [BOMB EXPLODING AND EVERYWHERE MEN GRUNTING] 232 00:16:44,580 --> 00:16:46,343 How's it going, Batman? 233 00:16:46,515 --> 00:16:49,916 Better now that you're here, partners. 234 00:16:50,085 --> 00:16:51,746 [EVERYWHERE MEN GRUNTING] 235 00:16:54,323 --> 00:16:59,317 Well, if it isn't old Johnny-boy. I knew I should have eliminated you. 236 00:16:59,495 --> 00:17:01,429 I always was too sentimental. 237 00:17:01,597 --> 00:17:03,224 True. 238 00:17:03,399 --> 00:17:06,800 You even saved the quantex prototype. That's going to be your downfall. 239 00:17:06,969 --> 00:17:09,631 There's a reason a prototype's only a prototype. 240 00:17:09,805 --> 00:17:13,241 EVERYWHERE MAN: Sometimes it takes an upgrade to get things right. 241 00:17:13,776 --> 00:17:17,837 -Whoa, that's not right. JOHN: The unit's overloaded. 242 00:17:18,013 --> 00:17:19,810 EVERYWHERE MAN: Oh, it's worse than that, Johnny. 243 00:17:20,616 --> 00:17:21,981 Your duplicates are unstable. 244 00:17:23,085 --> 00:17:25,576 One solid punch, and poof. 245 00:17:27,723 --> 00:17:29,418 -Ah! -That's it. 246 00:17:29,591 --> 00:17:31,786 It's dead. We're on our own. 247 00:17:31,960 --> 00:17:34,758 Suits me. Never was much good at long division. 248 00:17:34,930 --> 00:17:36,420 [GRUNTING] 249 00:17:36,598 --> 00:17:38,361 -Cool. -You take the high road. 250 00:17:38,534 --> 00:17:39,796 And you take the low road. 251 00:17:39,968 --> 00:17:42,334 [EVERYWHERE MEN GRUNTING] 252 00:17:43,305 --> 00:17:45,899 [ROBIN GRUNTING] 253 00:17:48,310 --> 00:17:50,540 [EVERYWHERE MEN GRUNTING] 254 00:17:52,181 --> 00:17:55,378 [BATMAN GRUNTING] 255 00:17:56,218 --> 00:17:58,083 [ROBIN GRUNTING] 256 00:17:59,321 --> 00:18:01,915 We've just run out of reinforcements. 257 00:18:04,760 --> 00:18:07,456 -Let go of me. -Quiet, Johnny-boy. 258 00:18:07,629 --> 00:18:10,928 Batman may not know it, but the battle's over. 259 00:18:11,100 --> 00:18:13,796 It's only a matter of time. 260 00:18:15,504 --> 00:18:18,132 Did you hear that? It's only a matter of time. 261 00:18:18,307 --> 00:18:20,036 Before you're toast. 262 00:18:20,209 --> 00:18:22,643 BATMAN: And before you've outlived your usefulness. 263 00:18:22,811 --> 00:18:24,938 What's copy number one gonna do with so many of you? 264 00:18:25,114 --> 00:18:27,048 Where could he hide a few hundred Marlowes? 265 00:18:27,249 --> 00:18:29,046 And how could he stand the competition? 266 00:18:29,218 --> 00:18:33,314 When the fighting's done, he'll recall each and every one of you. 267 00:18:33,489 --> 00:18:35,719 You'll all cease to exist. 268 00:18:35,924 --> 00:18:37,448 What if the Batman's right? 269 00:18:37,626 --> 00:18:40,151 Don't listen to him. Keep fighting. 270 00:18:40,929 --> 00:18:44,126 Hey, think about it. If we win this, we're toast. 271 00:18:44,299 --> 00:18:46,233 Shut up, you traitor. 272 00:18:47,102 --> 00:18:49,297 If one of us survives, we all do. 273 00:18:49,471 --> 00:18:52,235 Then you won't mind if I'm the one surviving. 274 00:18:52,407 --> 00:18:53,499 The quantex! 275 00:18:53,675 --> 00:18:55,438 As long as he has it, none of us are safe. 276 00:18:55,644 --> 00:18:57,305 You're playing right into his hand. 277 00:18:57,479 --> 00:18:59,242 Don't worry. We'll protect you. 278 00:18:59,414 --> 00:19:01,143 But they all look alike. 279 00:19:01,316 --> 00:19:04,911 How will you know who's with you and who's against you? 280 00:19:05,087 --> 00:19:06,076 [JOHN LAUGHS] 281 00:19:06,255 --> 00:19:08,416 Quiet. You want him to recall all of us. 282 00:19:08,590 --> 00:19:11,354 Now that's a plan. 283 00:19:11,527 --> 00:19:12,687 EVERYWHERE MAN: I'll get it. 284 00:19:12,861 --> 00:19:14,488 Get the quantex. We can't let him use it. 285 00:19:14,663 --> 00:19:15,652 [GRUNTING] 286 00:19:15,831 --> 00:19:18,356 No! Stop! 287 00:19:18,534 --> 00:19:19,831 Don't make me do it. 288 00:19:23,438 --> 00:19:24,564 [EXPLODES] 289 00:19:32,648 --> 00:19:34,013 You haven't won yet, Batman. 290 00:19:34,183 --> 00:19:36,617 Two against one. Piece of cake. 291 00:19:36,785 --> 00:19:38,946 I'll create another army of Everywhere Men. 292 00:19:39,121 --> 00:19:40,611 With the same result. 293 00:19:40,789 --> 00:19:44,452 Then I'll recall it and start over as many times as I have to. 294 00:19:44,626 --> 00:19:46,821 Eventually, you'll fall. 295 00:19:47,663 --> 00:19:50,223 Will you please shut up? 296 00:19:54,469 --> 00:19:55,868 [GASPS] 297 00:19:56,038 --> 00:20:00,907 I thought I could help people everywhere, but all I am is... 298 00:20:01,076 --> 00:20:02,771 ...Nowhere Man. 299 00:20:04,246 --> 00:20:07,647 BATMAN: John, it's great of you to donate your entire collection to the museum. 300 00:20:08,116 --> 00:20:10,914 JOHN: It seemed like the right thing to do after everything I've done. 301 00:20:11,086 --> 00:20:13,247 But John, you didn't do anything. 302 00:20:13,755 --> 00:20:15,154 Perhaps. 303 00:20:15,324 --> 00:20:19,226 But part of me always wanted to be more like that other Marlowe. 304 00:20:19,394 --> 00:20:21,123 Confident. Cool. 305 00:20:21,296 --> 00:20:23,093 Maybe it's a good thing that the only place... 306 00:20:23,265 --> 00:20:25,324 ...I've ever been comfortable is inside my shell. 307 00:20:25,500 --> 00:20:28,196 CLEA: Any room in that shell for one more? 308 00:20:33,175 --> 00:20:34,369 [LAUGHS] 309 00:20:34,543 --> 00:20:36,636 Johnny, you've spent too much time locked away... 310 00:20:36,812 --> 00:20:39,542 ...with your art collection and science projects. 311 00:20:39,715 --> 00:20:41,205 Stay out here with.... 312 00:20:41,383 --> 00:20:43,442 With you? 313 00:21:52,254 --> 00:21:54,245 [ENGLISH SDH] 314 00:21:54,295 --> 00:21:58,845 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.