All language subtitles for The Batman s04e03 Clayfaces.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,811 --> 00:00:12,369 [JOKER LAUGHS] 2 00:00:12,780 --> 00:00:16,614 JOKER: A drop or two of Joker serum into each can of dog food... 3 00:00:16,784 --> 00:00:21,949 ...and every Rex, Rover and Fido in Gotham will laugh like a hyena. 4 00:00:22,122 --> 00:00:25,023 [LAUGHS MANIACALLY] 5 00:00:25,192 --> 00:00:27,160 The kids will love it. 6 00:00:27,327 --> 00:00:30,353 Pardon me, sir, your plan-- How does one put it? 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,522 Hey. Stinks on ice. 8 00:00:32,699 --> 00:00:34,564 I must concur, Jude. 9 00:00:35,302 --> 00:00:39,568 Okay. One, you never ever talk to me like that. 10 00:00:39,740 --> 00:00:43,733 And two, when did you two ever talk at all? 11 00:00:45,946 --> 00:00:47,538 [GROWLS] 12 00:00:48,215 --> 00:00:49,273 Oh, no! 13 00:00:49,450 --> 00:00:51,748 BOTH: Oh, yes. 14 00:00:55,589 --> 00:00:56,817 Clayface! 15 00:02:05,125 --> 00:02:08,891 It's time you finally pay for making me into this monster, Joker. 16 00:02:09,062 --> 00:02:11,326 Pay? You should thank me. 17 00:02:11,498 --> 00:02:15,400 Detective Bennett was so blah. This is an improvement. 18 00:02:15,569 --> 00:02:17,366 This is a curse. 19 00:02:17,538 --> 00:02:18,732 [GROWLS] 20 00:02:18,906 --> 00:02:20,168 Huh? 21 00:02:20,340 --> 00:02:22,808 [GROANS] 22 00:02:22,976 --> 00:02:24,068 [CHUCKLES] 23 00:02:25,946 --> 00:02:26,935 [CLAYFACE CHUCKLES] 24 00:02:27,881 --> 00:02:29,508 [GRUNTS] 25 00:02:32,586 --> 00:02:36,488 -Huh? -This time, Joker, there's no escape. 26 00:02:37,891 --> 00:02:42,089 How about we put me down and settle this like gentlem-- 27 00:02:42,696 --> 00:02:45,494 Oh, we'll settle it all right. 28 00:02:49,102 --> 00:02:50,433 Don't do it, Clayface. 29 00:02:50,604 --> 00:02:54,096 Hey, Bats, been expecting you. Who's the kid? 30 00:02:54,274 --> 00:02:57,437 The name's Robin. Allow me to introduce my foot to your-- 31 00:02:57,611 --> 00:03:00,171 Put him down. 32 00:03:01,715 --> 00:03:02,704 [GRUNTS] 33 00:03:02,883 --> 00:03:06,478 He's all yours. Just finishing up some old business. 34 00:03:07,020 --> 00:03:10,183 Before I turned myself in as well. 35 00:03:13,827 --> 00:03:16,489 I thought Ethan Bennett was gone for good. 36 00:03:16,663 --> 00:03:19,097 Me too. But a criminal isn't who I am. 37 00:03:19,266 --> 00:03:21,166 I'm ready to pay for my crimes. 38 00:03:22,436 --> 00:03:25,405 We're not gonna trust this crook. Are we, Batman? 39 00:03:25,572 --> 00:03:27,403 Who do you think tipped off the police? 40 00:03:27,608 --> 00:03:29,235 [POLICE SIRENS WAILING] 41 00:03:33,747 --> 00:03:35,112 [GUNS COCKS] 42 00:03:36,883 --> 00:03:38,373 POLICE: Freeze. Gotham P.D. 43 00:03:38,552 --> 00:03:40,315 [JOKER SPEAKING INDISTINCTLY] 44 00:03:42,122 --> 00:03:44,056 Two for one. Good work, Batman. 45 00:03:44,224 --> 00:03:47,591 Thank Detective Bennett. He made the collar and turned himself in. 46 00:03:47,761 --> 00:03:50,389 POLICEMAN: Ex-detective. Take them away. 47 00:03:53,767 --> 00:03:55,359 [JOKER SPEAKING INDISTINCTLY] 48 00:03:55,535 --> 00:03:57,935 Well, that was easy. Why don't we knock off early? 49 00:03:58,105 --> 00:03:59,970 Catch a movie? 50 00:04:03,043 --> 00:04:04,840 WOMAN: Next, please. 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,445 Basil Karlo. 52 00:04:09,950 --> 00:04:11,315 You can stop the auditions... 53 00:04:11,485 --> 00:04:14,613 ...because you are looking at the new face of Waggie-Time dog food. 54 00:04:14,788 --> 00:04:18,884 Yeah, we'll need to read you anyway. Just a formality. 55 00:04:21,995 --> 00:04:24,122 It's magic time. 56 00:04:24,564 --> 00:04:29,866 Waggie-Time is the only premium dog food that's good enough for my best friend. 57 00:04:30,037 --> 00:04:33,700 It has the rich meaty taste that dogs crave. 58 00:04:33,874 --> 00:04:37,640 Waggie-Time. It's wag-eriffic. 59 00:04:39,313 --> 00:04:41,781 Okay, we've seen enough. 60 00:04:41,948 --> 00:04:45,145 I'm afraid you just don't have the right look. 61 00:04:47,220 --> 00:04:50,246 What is it now? My nose? 62 00:04:50,691 --> 00:04:53,455 Last time my ears were too big. Before that I was too short. 63 00:04:53,627 --> 00:04:55,618 What do I gotta do to get a stinking part? 64 00:04:56,129 --> 00:04:59,121 Maybe you should think about acting classes. 65 00:04:59,299 --> 00:05:01,426 Acting classes? Ha! 66 00:05:01,601 --> 00:05:04,229 You wouldn't know a good actor if you tripped over one. 67 00:05:04,404 --> 00:05:08,465 One day everyone in Gotham will know this face. 68 00:05:14,047 --> 00:05:16,311 BRUCE: I met Ethan when I was a little younger than you. 69 00:05:16,483 --> 00:05:18,576 We got left behind at the Natural History Museum... 70 00:05:18,752 --> 00:05:19,776 ...on a school field trip. 71 00:05:19,953 --> 00:05:22,683 And spent the rest of the day exploring Gotham on our own. 72 00:05:23,090 --> 00:05:24,853 We've been best friends ever since. 73 00:05:25,025 --> 00:05:27,391 Until Joker turned his mind into mud. 74 00:05:27,561 --> 00:05:29,529 You said he tried to go straight once before. 75 00:05:29,696 --> 00:05:31,186 Think you can trust him this time? 76 00:05:31,365 --> 00:05:35,392 I once trusted Ethan enough to nearly reveal my secret to him. 77 00:05:35,569 --> 00:05:37,628 I'm not so sure anymore. 78 00:05:46,980 --> 00:05:48,379 [KNOCKING] 79 00:05:48,982 --> 00:05:52,042 ETHAN: Bruce. Nice to see a friendly face around here. 80 00:05:52,219 --> 00:05:56,155 I have good news. Wayne lndustries is this close to a cure. 81 00:05:56,323 --> 00:05:58,814 Soon, Clayface will be just a bad memory. 82 00:05:59,192 --> 00:06:03,492 That's great, Bruce, but I'm not so sure I wanna be cured. 83 00:06:05,732 --> 00:06:07,996 I always thought what happened to me was a curse. 84 00:06:08,168 --> 00:06:09,897 But taking down Joker made me think. 85 00:06:11,204 --> 00:06:15,402 What if I serve my time and come back on the force as Clayface? 86 00:06:15,575 --> 00:06:17,668 The bad guys wouldn't stand a chance. 87 00:06:17,844 --> 00:06:19,675 We've been down that road before, Ethan. 88 00:06:19,846 --> 00:06:21,575 Your powers lead to abuse. 89 00:06:21,748 --> 00:06:24,342 The only way to bring Ethan Bennett back fully... 90 00:06:24,518 --> 00:06:27,351 ...is to rid you of Clayface completely. 91 00:06:36,830 --> 00:06:39,663 Maybe I need a new headshot. 92 00:06:41,468 --> 00:06:44,164 WOMAN: Now there's a face only a mother could love. 93 00:06:45,906 --> 00:06:47,635 Oh, sorry. 94 00:06:47,808 --> 00:06:49,708 Just bring me the usual. 95 00:06:50,410 --> 00:06:51,877 After capturing Joker... 96 00:06:52,045 --> 00:06:54,878 ...Clayface turned himself in to Gotham police. 97 00:06:55,048 --> 00:06:59,109 Detective Ethan Bennett terrorized Gotham City as Clayface. 98 00:06:59,286 --> 00:07:02,722 With his ability to change his shape and mold his features. 99 00:07:02,956 --> 00:07:06,357 Man, what I'd give to be able to mold this mug. 100 00:07:06,526 --> 00:07:09,120 REPORTER: Wayne Industries has isolated the mutagen... 101 00:07:09,296 --> 00:07:11,457 ...that gave Bennett his extraordinary powers. 102 00:07:11,631 --> 00:07:14,191 And report they are close to developing a cure. 103 00:07:14,367 --> 00:07:16,835 Huh? A cure? 104 00:07:17,003 --> 00:07:19,437 What a waste. 105 00:07:20,774 --> 00:07:23,299 Wayne Industries, huh? 106 00:07:32,018 --> 00:07:33,508 [RUMBLES] 107 00:07:33,687 --> 00:07:36,451 Okay, people, where are we? Let's go, talk to me. 108 00:07:36,623 --> 00:07:40,457 Can I help you, Dr. " Norvoff"? 109 00:07:40,627 --> 00:07:42,959 Somebody point me to the Clayface mutagen. 110 00:07:43,129 --> 00:07:45,893 I need to run an electron scan, stat. 111 00:07:47,467 --> 00:07:48,957 Can I see your clearance? 112 00:07:50,170 --> 00:07:53,162 I got your clearance right here, poindexter. 113 00:07:53,340 --> 00:07:54,705 Hey! Come back. 114 00:07:54,875 --> 00:07:57,503 [GRUNTS THEN ALARM WAILING] 115 00:07:59,513 --> 00:08:01,174 Highly unstable sample coming through. 116 00:08:01,348 --> 00:08:03,282 I need to get to the electron chamber, stat. 117 00:08:03,450 --> 00:08:05,111 Stop right there. 118 00:08:12,025 --> 00:08:13,322 Oh, nuts. 119 00:08:13,493 --> 00:08:15,427 Calm down, buddy. There's nowhere to go. 120 00:08:20,400 --> 00:08:22,129 [GULPS] 121 00:08:22,302 --> 00:08:23,530 Too late. 122 00:08:23,703 --> 00:08:25,568 [PANTS AND GLASS BREAKS] 123 00:08:25,739 --> 00:08:27,536 Better call an ambulance. 124 00:08:29,609 --> 00:08:30,598 [SMOLDERS] 125 00:08:32,479 --> 00:08:34,174 Ugh! 126 00:08:34,347 --> 00:08:35,712 -Whoa. -Uh. 127 00:08:36,082 --> 00:08:38,448 MAN: Code red in Sector 8. 128 00:08:39,686 --> 00:08:41,779 WOMAN: Help! 129 00:08:42,822 --> 00:08:45,086 He's crazy. He took my purse. 130 00:08:45,258 --> 00:08:48,056 -He went that way. -Intruder heading north. 131 00:08:51,498 --> 00:08:53,898 What a performance. 132 00:08:54,668 --> 00:08:57,000 [LAUGHS] 133 00:09:03,410 --> 00:09:06,937 The suspect ingested a highly concentrated form of the Clayface mutagen... 134 00:09:07,113 --> 00:09:08,205 ...Ethan was exposed to. 135 00:09:08,381 --> 00:09:12,442 I don't get it. Why would anyone willingly down a dangerous toxin? 136 00:09:12,919 --> 00:09:15,080 There are a lot of troubled people out there, Dick. 137 00:09:15,255 --> 00:09:17,849 Once we find our man, we'll find our answer. 138 00:09:18,425 --> 00:09:21,451 BRUCE: We have a match, Basil Karlo. 139 00:09:21,628 --> 00:09:23,255 He's an actor. 140 00:09:23,430 --> 00:09:25,591 That is, if starring in Revenge of the Atomic Clone... 141 00:09:25,765 --> 00:09:27,960 ...qualifies as acting. 142 00:09:28,134 --> 00:09:29,829 [SOUNDTRACK PLAYING] 143 00:09:30,003 --> 00:09:34,872 Twenty years ago, I was thrown out of the university for crimes against nature. 144 00:09:35,041 --> 00:09:36,201 Why? 145 00:09:36,376 --> 00:09:40,574 Because of my work to create a race of biogenetic supermen! 146 00:09:40,747 --> 00:09:43,375 Can understand why he hasn't worked in over 1 0 years. 147 00:09:43,550 --> 00:09:46,713 We are so watching that movie. 148 00:09:51,891 --> 00:09:54,826 --has that rich, meaty taste that dogs crave. 149 00:09:54,995 --> 00:09:58,158 Waggie-Time. It's wag-eriffic. 150 00:09:58,698 --> 00:10:02,395 Thank you, uh, Brock. I think we've seen enough. 151 00:10:02,569 --> 00:10:04,730 So when do we start shooting? 152 00:10:06,172 --> 00:10:09,573 I'm sorry. But you're just not right for the role. 153 00:10:09,743 --> 00:10:10,801 Really? 154 00:10:10,977 --> 00:10:15,505 Because if my look is the problem, that I can change. 155 00:10:20,020 --> 00:10:21,078 [SCREAMS] 156 00:10:22,822 --> 00:10:25,586 I can even play the dog. 157 00:10:25,759 --> 00:10:27,750 [GROWLS AND SCREAMS] 158 00:10:29,396 --> 00:10:32,957 Three people were hospitalized today following an assault by a man... 159 00:10:33,133 --> 00:10:36,330 ...with the powers of the super-villain Clayface. 160 00:10:36,503 --> 00:10:39,961 Ah, what have I done? My life is ruined. 161 00:10:40,140 --> 00:10:41,801 REPORTER: With Ethan Bennett in custody... 162 00:10:41,975 --> 00:10:44,637 ...police have turned their attention to a second Clayface. 163 00:10:44,811 --> 00:10:48,577 A man identified by victims as actor Basil Karlo. 164 00:10:48,748 --> 00:10:50,841 Great. They know it's me. 165 00:10:51,017 --> 00:10:52,575 Oh! 166 00:10:52,752 --> 00:10:55,744 They know it's me. 167 00:10:58,658 --> 00:11:01,718 REPORTER 2: Basil Karlo, seen here in this high school production of Rent-- 168 00:11:01,895 --> 00:11:03,419 Karlo was born in Denver-- 169 00:11:03,596 --> 00:11:04,790 The actor has been in-- 170 00:11:04,964 --> 00:11:11,733 To create a race of biogenetic supermen. Beings of unthinkable strength and power. 171 00:11:15,675 --> 00:11:16,937 [WOMAN SCREAMS AND PLATES BREAK] 172 00:11:17,110 --> 00:11:18,771 It's him! Clayface! 173 00:11:19,345 --> 00:11:20,903 [SCREAMING] 174 00:11:24,551 --> 00:11:26,280 [CAMERA CLICKS] 175 00:11:27,721 --> 00:11:30,451 A star is born. 176 00:11:38,131 --> 00:11:40,622 It's magic time. 177 00:11:41,201 --> 00:11:44,693 Clayface, a most pitiable freak of nature. 178 00:11:44,938 --> 00:11:48,374 KARLO : But it was not the mutation that turned him into a monster. 179 00:11:48,541 --> 00:11:53,501 Rather, his fellow man, who viewed this troubled soul as a pariah. 180 00:12:01,755 --> 00:12:04,315 And though he knew it was too late... 181 00:12:04,491 --> 00:12:07,654 ...he secretly hoped for a chance at redemption. 182 00:12:08,995 --> 00:12:10,155 [ELECTRIC CRACKLING] 183 00:12:10,830 --> 00:12:13,993 BATMAN: Show's over, Karlo. It's not too late to get help. 184 00:12:14,167 --> 00:12:16,465 It is too late for acting lessons, though. 185 00:12:16,636 --> 00:12:21,130 Sorry, Batman, but this is the role I was born to play. 186 00:12:23,676 --> 00:12:26,201 [LAUGHS MANIACALLY] 187 00:12:27,814 --> 00:12:28,838 [GRUNTS] 188 00:12:30,216 --> 00:12:32,844 [GROANS THEN GROWLS] 189 00:12:44,264 --> 00:12:45,253 Hmm? 190 00:12:54,307 --> 00:12:57,936 You're not a criminal, Karlo. Why use these powers to become one? 191 00:12:58,111 --> 00:13:01,274 Because that's what the role is. Isn't it, Batman? 192 00:13:02,515 --> 00:13:04,346 And now that I'm a celebrity... 193 00:13:04,517 --> 00:13:06,951 ...I'll need the cash to start living like one. 194 00:13:07,120 --> 00:13:09,588 Now, answer me a question: 195 00:13:09,989 --> 00:13:13,083 How long can your little buddy hold his breath? 196 00:13:14,227 --> 00:13:16,627 [GRUNTING AND MOANING] 197 00:13:21,868 --> 00:13:23,267 [GASPING] 198 00:13:29,843 --> 00:13:33,108 REPORTER: Clayface 2 continues his week-long crime spree... 199 00:13:33,279 --> 00:13:35,372 ...with a robbery at the Gotham Jewelry Exchange. 200 00:13:35,582 --> 00:13:39,245 I interviewed Karlo yesterday at an undisclosed location. 201 00:13:39,419 --> 00:13:42,547 My mother, she walked out on us kids when I was 5. 202 00:13:42,989 --> 00:13:44,616 We had to beg on the streets. 203 00:13:44,791 --> 00:13:46,656 My sister, little Suzi... 204 00:13:46,826 --> 00:13:51,422 ...used to ask why she had to go to bed hungry every night. 205 00:13:51,598 --> 00:13:54,123 I'm sorry. Are you crying? 206 00:13:54,300 --> 00:13:56,632 No. What about the Batman? 207 00:13:56,803 --> 00:13:59,931 Hey, this isn 't about Batman. It's about me! 208 00:14:00,106 --> 00:14:02,336 Then you're not concerned the Dark Knight will stop you? 209 00:14:02,508 --> 00:14:05,375 Look, lady. Gotham 's got a new leading man. 210 00:14:07,013 --> 00:14:09,675 No one's been able to stop Karlo. Not even the Batman. 211 00:14:09,849 --> 00:14:11,680 It' d just be a temporary reassignment. 212 00:14:11,851 --> 00:14:13,842 If you could just put in a good word for me. 213 00:14:14,020 --> 00:14:15,510 Don't even ask, Ethan. 214 00:14:15,688 --> 00:14:18,816 Bruce, you once said you trusted me like a brother. 215 00:14:18,992 --> 00:14:21,426 ETHAN: I need you to trust me now. 216 00:14:21,594 --> 00:14:23,892 I need a chance to prove myself. 217 00:14:24,063 --> 00:14:27,089 And it takes a Clayface to stop a Clayface. 218 00:14:30,203 --> 00:14:31,761 [GROANS] 219 00:14:36,409 --> 00:14:37,842 MAN: Dinnertime, Mr. Bennett. 220 00:14:38,344 --> 00:14:40,335 [GASPS] 221 00:14:40,513 --> 00:14:42,606 No. It's not possible. 222 00:14:50,523 --> 00:14:51,785 DICK: You called it, Bruce. 223 00:14:51,958 --> 00:14:53,619 Think he's going after Karlo? 224 00:14:53,793 --> 00:14:56,284 Sometimes Ethan is his own worst enemy. 225 00:14:58,131 --> 00:15:00,292 Wayne Industries has just finished a dose of antidote. 226 00:15:00,767 --> 00:15:03,031 I'll go there to pick it up. You track down Bennett. 227 00:15:09,976 --> 00:15:13,070 [RUMBLING AND GLASS BREAKING] 228 00:15:16,816 --> 00:15:19,478 KARLO: This should get me on the national news. 229 00:15:19,652 --> 00:15:21,415 Hmm? 230 00:15:23,389 --> 00:15:25,220 BATMAN: You're late. 231 00:15:25,391 --> 00:15:27,723 Some of us don't have jet-propelled cars. 232 00:15:27,894 --> 00:15:30,294 Gordon just got a tip about Karlo's whereabouts. 233 00:15:30,463 --> 00:15:34,092 Gosh, Batman. Let's go clobber that creep. 234 00:15:39,505 --> 00:15:41,939 Ah! 235 00:15:48,147 --> 00:15:49,842 Gotcha, bat-jerk. 236 00:15:55,655 --> 00:15:57,179 Huh? 237 00:15:57,357 --> 00:15:58,346 Boo. 238 00:15:58,524 --> 00:16:00,219 Clayface? 239 00:16:00,393 --> 00:16:01,553 [MOANS] 240 00:16:01,728 --> 00:16:04,390 Knew you couldn't resist a chance to take down the Batman. 241 00:16:04,564 --> 00:16:06,156 How did you know it was me? 242 00:16:06,332 --> 00:16:09,165 My grandma can do a better Robin than you. 243 00:16:09,335 --> 00:16:10,996 [KARLO SCREAMS] 244 00:16:16,609 --> 00:16:19,305 [GRUNTING AND PANTING] 245 00:16:25,251 --> 00:16:28,846 Why are you even here? You're not a cop anymore. 246 00:16:29,022 --> 00:16:32,981 I am a cop. Always was, always will be. 247 00:16:33,159 --> 00:16:36,253 And I will not rest until I bring you down. 248 00:16:36,662 --> 00:16:38,755 Hmm. Not gonna happen. 249 00:16:38,931 --> 00:16:41,365 [GROWLS] 250 00:16:51,377 --> 00:16:53,811 You see, I've been practicing. 251 00:16:53,980 --> 00:16:58,383 And this Clayface sequel is bigger and better than the original. 252 00:17:00,186 --> 00:17:01,175 [GRUNTS] 253 00:17:07,827 --> 00:17:09,988 [GRUNTING AND PANTING] 254 00:17:18,838 --> 00:17:20,032 [MOANS] 255 00:17:20,206 --> 00:17:21,901 You should have stayed in Arkham. 256 00:17:22,075 --> 00:17:23,064 [WHIRRING] 257 00:17:28,648 --> 00:17:31,048 [BEEPING THEN EXPLODES] 258 00:17:37,690 --> 00:17:39,988 [CREAKS] 259 00:17:42,428 --> 00:17:44,658 Whoa! Uh, I can explain. 260 00:17:46,999 --> 00:17:49,092 -The antidote. -No! 261 00:17:58,177 --> 00:17:59,610 Come on, take the serum. 262 00:17:59,979 --> 00:18:01,606 Sorry, Bats. I didn't mean to. 263 00:18:01,781 --> 00:18:05,808 -I'm one of the good guys now. -The good guys don't break out of Arkham. 264 00:18:08,421 --> 00:18:10,150 [CREAKS] 265 00:18:11,824 --> 00:18:12,916 [GROWLS] 266 00:18:26,939 --> 00:18:29,635 Bats, you need me on this one. 267 00:18:29,809 --> 00:18:32,471 Take the antidote and sit this one out. 268 00:18:33,913 --> 00:18:35,346 I say we let him help. 269 00:18:37,717 --> 00:18:39,184 Bats, trust me. 270 00:18:46,492 --> 00:18:48,153 [WHIRRING] 271 00:18:48,794 --> 00:18:50,785 [GROWLS] 272 00:18:51,931 --> 00:18:55,662 [RUMBLES AND CREAKS] 273 00:18:59,472 --> 00:19:01,736 Ah! Huh? 274 00:19:01,908 --> 00:19:04,376 [GROWLS] 275 00:19:10,583 --> 00:19:11,572 [GROWLS] 276 00:19:13,352 --> 00:19:14,546 [PANTS] 277 00:19:14,720 --> 00:19:16,415 [METAL CREAKS] 278 00:19:17,123 --> 00:19:18,647 That doesn't sound good. 279 00:19:18,824 --> 00:19:20,382 [BREAKS THEN CRASHES] 280 00:19:31,237 --> 00:19:32,829 Robin! 281 00:19:37,076 --> 00:19:38,338 CLAYFACE: Over here, Bats. 282 00:19:38,511 --> 00:19:43,710 [BOTH GRUNTS] 283 00:19:45,284 --> 00:19:46,751 CLAYFACE: I think we did it, Bats. 284 00:19:49,922 --> 00:19:51,389 [RUMBLES] 285 00:19:56,062 --> 00:19:57,996 [GROWLS] 286 00:19:58,164 --> 00:20:01,156 It's magic time. 287 00:20:04,971 --> 00:20:06,495 BATMAN: Pull back. We need to regroup. 288 00:20:06,672 --> 00:20:09,232 No. Just get the antidote ready. 289 00:20:09,408 --> 00:20:10,397 [RUMBLES] 290 00:20:25,091 --> 00:20:26,217 [GASPING] 291 00:20:36,102 --> 00:20:37,933 [CLAYFACE GRUNTS] 292 00:20:41,007 --> 00:20:42,941 Huh? What are you doing? 293 00:20:43,409 --> 00:20:46,606 Get out of me! 294 00:20:46,779 --> 00:20:48,076 [GRUNTS] 295 00:20:49,282 --> 00:20:51,147 Now, Bats. The antidote. 296 00:20:51,317 --> 00:20:53,080 What? 297 00:20:53,252 --> 00:20:54,651 -End it. -No. 298 00:20:58,357 --> 00:21:02,657 [BOTH SCREAMING] 299 00:21:15,841 --> 00:21:18,173 [GRUNTS] 300 00:21:19,845 --> 00:21:21,972 Welcome back, Ethan. 301 00:21:27,353 --> 00:21:30,151 The doctors say even though you shared a single dose of antidote... 302 00:21:30,323 --> 00:21:33,087 ...your tests show a complete remission of the mutated cells. 303 00:21:33,259 --> 00:21:36,023 When I get out of here, what do you say we shoot some hoops? 304 00:21:36,195 --> 00:21:37,560 Count on it. 305 00:21:37,730 --> 00:21:39,391 I know I have a long way to go. 306 00:21:39,965 --> 00:21:42,490 But I hope I can earn back your trust. 307 00:21:48,007 --> 00:21:51,670 Checkmate, clayboy. They say you're cured. 308 00:21:51,877 --> 00:21:55,040 But I think you're still a little soft in the head. 309 00:21:59,385 --> 00:22:01,376 [LAUGHS MANIACALLY] 310 00:22:02,755 --> 00:22:04,086 Jerk. 311 00:22:06,425 --> 00:22:07,585 [GRUNTING] 312 00:22:10,563 --> 00:22:11,860 Huh? 313 00:22:51,637 --> 00:22:53,628 [ENGLISH SDH] 314 00:22:53,678 --> 00:22:58,228 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.