Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,621 --> 00:00:03,988
I may be on the verge
2
00:00:03,990 --> 00:00:07,959
of discovering the true nature
of Destiny's mission.
3
00:00:07,961 --> 00:00:10,428
You've had
control of this ship
4
00:00:10,430 --> 00:00:11,763
the whole time!
5
00:00:11,765 --> 00:00:12,978
Why wouldn't you tell anyone?
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,509
The Lucian Alliance
7
00:00:14,511 --> 00:00:16,215
is planning an attack on Earth.
8
00:00:16,217 --> 00:00:17,513
I killed Riley.
9
00:00:17,515 --> 00:00:19,749
I suffocated him
with my own hands.
10
00:00:19,751 --> 00:00:21,980
You are a good commander.
11
00:00:21,982 --> 00:00:23,215
There is no mission
12
00:00:23,217 --> 00:00:24,815
other than
getting these people home.
13
00:00:24,817 --> 00:00:26,615
It was never
about going home.
14
00:00:26,617 --> 00:00:28,618
It's about getting us
to where we're going.
15
00:00:28,620 --> 00:00:30,790
That is the mission.
16
00:00:30,792 --> 00:00:31,891
How do you know our names?
17
00:00:31,893 --> 00:00:33,932
You're the ancestors.
18
00:00:33,934 --> 00:00:34,969
It sounds like ALS,
19
00:00:34,971 --> 00:00:36,674
Lou Gherig's disease.
20
00:00:36,676 --> 00:00:37,974
Hell of a lot
of data here.
21
00:00:37,976 --> 00:00:38,910
Yeah, it looks like
22
00:00:38,912 --> 00:00:40,546
they documented
everything.
23
00:00:40,548 --> 00:00:41,916
We've been searching what
we were able to transfer
24
00:00:41,918 --> 00:00:43,050
from the archive.
25
00:00:43,052 --> 00:00:44,252
The ALS cure
wasn't in there.
26
00:00:44,254 --> 00:00:45,621
What were
those things?
27
00:00:45,623 --> 00:00:48,926
A mechanical
army of drones.
28
00:00:48,928 --> 00:00:50,160
We encountered them
a little while ago.
29
00:00:50,162 --> 00:00:51,695
Seems they've been tracking us
ever since.
30
00:00:51,697 --> 00:00:53,597
This one canister
alone will last for years.
31
00:00:53,599 --> 00:00:54,631
For CO2 scrubbing.
32
00:00:54,633 --> 00:00:55,599
We'll certainly need it
33
00:00:55,601 --> 00:00:56,867
with all these
extra people on board.
34
00:00:56,869 --> 00:00:58,535
Well, it's just 10 days
35
00:00:58,537 --> 00:00:59,803
till we drop them off
36
00:00:59,805 --> 00:01:01,538
with the people
on the expedition planet.
37
00:01:07,076 --> 00:01:08,644
I'd like to thank you all
38
00:01:08,646 --> 00:01:10,848
for coming to thisvery special occasion,
39
00:01:10,850 --> 00:01:13,520
the dedication ofour beautiful new school...
40
00:01:13,522 --> 00:01:14,687
Hey.
41
00:01:14,689 --> 00:01:16,624
Do you have those calculations?
42
00:01:16,626 --> 00:01:20,028
...Laying down the foundationfor our educations.
43
00:01:20,030 --> 00:01:21,898
That's why this new schoolbears his name...
44
00:01:21,900 --> 00:01:23,634
Uh...
45
00:01:23,636 --> 00:01:24,969
Bottom left corner.
46
00:01:24,971 --> 00:01:26,738
...Do my bestto uphold his legacy
47
00:01:26,740 --> 00:01:27,707
of inquiry...
48
00:01:27,709 --> 00:01:28,841
Here's hoping
something comes
49
00:01:28,843 --> 00:01:30,710
of Mr. Brody's
paper-making project.
50
00:01:34,583 --> 00:01:36,917
Now, please help me welcome--
51
00:01:36,919 --> 00:01:39,119
how many times
have you watched that?
52
00:01:41,023 --> 00:01:42,422
There's no TV.
53
00:01:42,424 --> 00:01:44,124
Look, really, Eli,
if you've nothing better to do,
54
00:01:44,126 --> 00:01:45,992
there's far more
important things--
55
00:01:45,994 --> 00:01:48,594
I'm adding this footage
to my documentary.
56
00:01:48,596 --> 00:01:49,629
I think it's important.
57
00:01:49,631 --> 00:01:51,865
Oh, yeah,
why's that, then?
58
00:01:51,867 --> 00:01:54,302
They're our descendants.
59
00:01:54,304 --> 00:01:55,871
Not mine.
I wasn't there.
60
00:01:55,873 --> 00:01:58,608
Okay, they're still us.
61
00:02:00,010 --> 00:02:01,344
Humans?
62
00:02:01,346 --> 00:02:04,281
I just wish they
hadn't all left.
63
00:02:04,283 --> 00:02:08,685
I kind of liked the idea
of having new faces around.
64
00:02:08,687 --> 00:02:10,021
Oh, yeah?
65
00:02:10,023 --> 00:02:11,389
Well, if they really did
66
00:02:11,391 --> 00:02:12,757
spread all over
the galaxy,
67
00:02:12,759 --> 00:02:14,159
I would suggest
that the chances
68
00:02:14,161 --> 00:02:15,761
of bumping into them again
are pretty high.
69
00:02:17,097 --> 00:02:21,703
Plus, this isn't
a passenger ship.
70
00:02:35,751 --> 00:02:37,218
What's this?
71
00:02:37,220 --> 00:02:38,720
It's a gas giant.
72
00:02:38,722 --> 00:02:40,388
For some reason,
73
00:02:40,390 --> 00:02:41,823
Destiny's decided to maneuver
around a fat gas giant
74
00:02:41,825 --> 00:02:43,057
in order to line up
with the star.
75
00:02:43,059 --> 00:02:45,860
What's that about?
76
00:02:45,862 --> 00:02:47,662
Well, I'm sure Destiny
has its reasons.
77
00:02:47,664 --> 00:02:48,663
It's happened before.
78
00:02:48,665 --> 00:02:50,064
Yeah, but it takes forever.
79
00:02:50,066 --> 00:02:51,699
Are you in a hurry
to be somewhere?
80
00:02:51,701 --> 00:02:54,135
Well, no, but power reserves
are still at 40%.
81
00:02:54,137 --> 00:02:55,804
Bad as my grandfather.
82
00:02:57,273 --> 00:02:59,909
He was always filling
his Buick at half a tank.
83
00:02:59,911 --> 00:03:01,344
Destiny's kind of doing
the same thing.
84
00:03:02,680 --> 00:03:04,681
It struck me as funny.
85
00:03:04,683 --> 00:03:05,715
Oh, yeah,
that is funny.
86
00:03:05,717 --> 00:03:06,983
That his life
87
00:03:06,985 --> 00:03:08,385
and the lives
of those around him
88
00:03:08,387 --> 00:03:09,753
depended on making it
to the next gas station.
89
00:03:09,755 --> 00:03:11,121
That's bloody hilarious,
really.
90
00:03:12,891 --> 00:03:15,159
We there yet?
91
00:03:15,161 --> 00:03:16,894
30 seconds from contact.
92
00:03:16,896 --> 00:03:18,963
This is Young.
93
00:03:18,965 --> 00:03:21,832
We are about to perform
an aero-braking maneuver.
94
00:03:21,834 --> 00:03:23,701
There may be turbulence.
Stand by.
95
00:03:25,404 --> 00:03:26,937
Good morning.
96
00:03:26,939 --> 00:03:28,138
Morning.
97
00:03:28,140 --> 00:03:29,206
You good?
98
00:03:29,208 --> 00:03:30,374
I'm tired.
99
00:03:51,298 --> 00:03:53,166
We've got drones, dead ahead,
a ton of 'em!
100
00:03:53,168 --> 00:03:54,267
And a command ship.
101
00:03:54,269 --> 00:03:55,702
What the hell
are they doing here?
102
00:03:55,704 --> 00:03:57,403
Coming right at us.
103
00:04:05,813 --> 00:04:09,813
? Stargate Universe 2x19 ?
Blockade
Original Air Date on May 2, 2011
104
00:04:09,838 --> 00:04:13,838
== sync, corrected by elderman ==
105
00:04:22,959 --> 00:04:24,026
Where did they
come from?
106
00:04:24,028 --> 00:04:25,227
Maybe they were
here all along
107
00:04:25,229 --> 00:04:26,695
and we couldn't see them
from behind the planet.
108
00:04:26,697 --> 00:04:28,230
Still have a couple
of minutes or so
109
00:04:28,232 --> 00:04:29,998
before we can safely
go back into FTL.
110
00:04:30,000 --> 00:04:31,166
How soon will they
be on top of us?
111
00:04:31,168 --> 00:04:32,334
A couple minutes.
112
00:04:32,336 --> 00:04:33,301
Lieutenant, let's see if
we can get around them.
113
00:04:33,303 --> 00:04:34,970
Yes, sir.
114
00:04:41,076 --> 00:04:43,010
Sir, the swarm of drones
and the command ship
115
00:04:43,012 --> 00:04:44,511
are maneuvering to stay
between us and the star.
116
00:04:44,513 --> 00:04:46,213
Unless you want to
head right at 'em--
117
00:04:46,215 --> 00:04:47,448
That is a negative.
Where the hell is--
118
00:04:47,450 --> 00:04:48,649
how many of them
are there?
119
00:04:48,651 --> 00:04:50,050
Oh, I don't know.
120
00:04:50,052 --> 00:04:51,151
I lost count
at about a hundred.
121
00:04:51,153 --> 00:04:52,052
Can we jam them?
122
00:04:52,054 --> 00:04:53,587
Drones are 30 seconds out.
123
00:04:53,589 --> 00:04:54,922
I can't jam them in 30 seconds.
124
00:04:54,924 --> 00:04:55,856
Doesn't matter,
we can jump soon.
125
00:04:55,858 --> 00:04:57,090
They won't follow us
into the star--
126
00:04:57,092 --> 00:04:58,292
We're never
going to make it.
127
00:04:58,294 --> 00:04:59,560
We need to refuel.
128
00:04:59,562 --> 00:05:00,861
Well, Destiny
can choose another star.
129
00:05:00,863 --> 00:05:02,229
There's no point in fighting
unless we have to.
130
00:05:02,231 --> 00:05:03,397
10 seconds to contact.
131
00:05:03,399 --> 00:05:04,498
Lieutenant, go to FTL.
132
00:05:04,500 --> 00:05:06,167
Not for another
15 seconds.
133
00:05:06,169 --> 00:05:07,335
How is that not close enough?
134
00:05:07,337 --> 00:05:08,436
They're firing.
135
00:05:14,411 --> 00:05:15,410
Rush!
136
00:05:15,412 --> 00:05:16,177
Five seconds.
137
00:05:16,179 --> 00:05:17,079
Lieutenant, stand by.
138
00:05:17,081 --> 00:05:18,180
Yes, sir.
139
00:05:18,182 --> 00:05:20,416
FTL in three, two, one.
140
00:05:29,460 --> 00:05:30,459
This is Young.
141
00:05:30,461 --> 00:05:31,494
We are clear of the drones.
142
00:05:33,331 --> 00:05:35,365
Okay, what the hell was that?
143
00:05:35,367 --> 00:05:37,201
It's like they were
lying in wait.
144
00:05:37,203 --> 00:05:39,136
Could be we just
got unlucky.
145
00:05:39,138 --> 00:05:40,371
You mean they just
happened to be here?
146
00:05:40,373 --> 00:05:42,206
Well, they have to be
somewhere.
147
00:05:42,208 --> 00:05:45,310
Yeah, but space is really,
really big.
148
00:05:45,312 --> 00:05:47,312
Look, as far as we know,
they can only track us
149
00:05:47,314 --> 00:05:48,447
when we activate
the Stargate,
150
00:05:48,449 --> 00:05:51,350
so, please,
let's not overreact.
151
00:05:54,488 --> 00:05:57,358
How about
let's not under -react?
152
00:06:10,370 --> 00:06:12,671
You don't really think
it was a coincidence.
153
00:06:12,673 --> 00:06:14,106
Call it wishful
thinking if you like.
154
00:06:14,108 --> 00:06:15,540
Because you realize
155
00:06:15,542 --> 00:06:17,376
if it's not
a coincidence--
156
00:06:17,378 --> 00:06:18,576
then we have
a very big problem.
157
00:06:18,578 --> 00:06:20,778
No. No, no, no,
158
00:06:20,780 --> 00:06:22,046
we're totally screwed.
159
00:06:22,048 --> 00:06:23,147
This could be it,
the end of the line.
160
00:06:23,149 --> 00:06:25,550
Yeah, I just said that.
161
00:06:27,487 --> 00:06:29,521
So why do we need to
find another star?
162
00:06:29,523 --> 00:06:30,889
Destiny will just fly
163
00:06:30,891 --> 00:06:32,491
towards the nearest
red dwarf in our path.
164
00:06:32,493 --> 00:06:33,493
Which is exactly why
165
00:06:33,495 --> 00:06:36,162
we shouldn't
go to that one.
166
00:06:36,164 --> 00:06:39,633
You think they were
waiting for us.
167
00:06:39,635 --> 00:06:41,102
Look, we know
they can't track us,
168
00:06:41,104 --> 00:06:42,503
but it is possible
169
00:06:42,505 --> 00:06:43,571
that they can
predict our course.
170
00:06:43,573 --> 00:06:44,705
Meaning if Destiny
hadn't plotted
171
00:06:44,707 --> 00:06:46,206
that time-consuming
maneuver--
172
00:06:46,208 --> 00:06:48,542
We would've had to fight it out
for the whole three hours
173
00:06:48,544 --> 00:06:49,609
before we could go to FTL.
174
00:06:49,611 --> 00:06:51,778
Or be forced to jump
prematurely.
175
00:06:51,780 --> 00:06:55,347
Which would have shredded
our FTL drive--
176
00:06:55,349 --> 00:06:56,348
we got lucky.
177
00:06:56,350 --> 00:06:58,183
Yeah, we did,
178
00:06:58,185 --> 00:06:59,851
but we can't count on luck
a second time,
179
00:06:59,853 --> 00:07:03,721
plus, we've no option
but to recharge, so...
180
00:07:03,723 --> 00:07:05,857
We go off the path.
181
00:07:14,735 --> 00:07:16,704
Contacts?
182
00:07:16,706 --> 00:07:17,872
Nothing yet.
183
00:07:17,874 --> 00:07:18,873
We're too far
out from the primary
184
00:07:18,875 --> 00:07:19,874
for sensors to pick
anything up.
185
00:07:19,876 --> 00:07:21,710
I wouldn't celebrate.
186
00:07:21,712 --> 00:07:24,480
Why did we drop out
so far away?
187
00:07:24,482 --> 00:07:26,582
To make sure that
the minimum time elapsed
188
00:07:26,584 --> 00:07:28,650
before we could
go back to FTL.
189
00:07:28,652 --> 00:07:30,419
Don't want to run into drones
with time on the clock.
190
00:07:31,721 --> 00:07:34,223
I still don't understand
what they want from us.
191
00:07:34,225 --> 00:07:35,590
It's nothing
personal.
192
00:07:35,592 --> 00:07:37,426
It's what they're
programmed to do.
193
00:07:37,428 --> 00:07:39,428
Destroy all technology
other than their own...
194
00:07:39,430 --> 00:07:40,629
And apparently,
195
00:07:40,631 --> 00:07:41,897
they weren't programmed
to give up.
196
00:07:41,899 --> 00:07:43,899
A few seconds away from
FTL capability, sir.
197
00:07:43,901 --> 00:07:45,334
Copy that.
198
00:07:45,336 --> 00:07:48,370
So far so good.
199
00:07:48,372 --> 00:07:50,706
This room needs more chairs.
200
00:07:50,708 --> 00:07:51,708
Here.
201
00:07:51,710 --> 00:07:52,842
Please, go ahead.
202
00:07:52,844 --> 00:07:54,343
No, no, th-that's your--
203
00:07:54,345 --> 00:07:55,778
What am I,
Captain Kirk?
204
00:07:55,780 --> 00:07:56,512
I need to stretch
my legs anyway.
205
00:07:56,514 --> 00:07:57,680
Please.
206
00:07:57,682 --> 00:07:59,182
Thank you.
207
00:08:00,885 --> 00:08:02,352
Don't touch anything.
208
00:08:03,954 --> 00:08:05,688
And that's three hours.
We can jump any time now.
209
00:08:05,690 --> 00:08:06,656
That's good.
210
00:08:06,658 --> 00:08:07,957
That's huge.
211
00:08:07,959 --> 00:08:09,725
I mean I don't want to
jinx anything, but I think--
212
00:08:10,996 --> 00:08:13,496
Sir, we've got a contact
down range.
213
00:08:13,498 --> 00:08:14,530
Dammit.
214
00:08:14,532 --> 00:08:15,932
Headed our way?
215
00:08:15,934 --> 00:08:17,700
Yes, sir, multiple drones,
multiple vectors.
216
00:08:17,702 --> 00:08:19,536
There's a command ship, too,
217
00:08:19,538 --> 00:08:20,970
holding position
between us and the star.
218
00:08:20,972 --> 00:08:22,538
It's a blockade.
219
00:08:22,540 --> 00:08:23,840
How long before
they reach us?
220
00:08:23,842 --> 00:08:24,974
It doesn't matter.
221
00:08:24,976 --> 00:08:25,975
We can't fight our way
through this.
222
00:08:25,977 --> 00:08:27,577
Plus, we're running
low on power anyway.
223
00:08:27,579 --> 00:08:28,978
Lieutenant,
get us out of here.
224
00:08:28,980 --> 00:08:30,880
Yes, sir.
225
00:08:34,886 --> 00:08:36,386
So Sergeant Greer
was bang-on
226
00:08:36,388 --> 00:08:37,488
in his assessment.
227
00:08:37,490 --> 00:08:38,956
The drones cannot track us,
228
00:08:38,958 --> 00:08:41,259
so instead they've
blockaded the stars
229
00:08:41,261 --> 00:08:42,860
from which Destiny recharges.
230
00:08:42,862 --> 00:08:45,297
They can't possibly be waiting
at every star in your path.
231
00:08:45,299 --> 00:08:46,531
It doesn't matter.
232
00:08:46,533 --> 00:08:47,599
They only have to be
at the next one.
233
00:08:47,601 --> 00:08:48,600
What do you mean?
234
00:08:48,602 --> 00:08:49,868
Well, our reserves
are such
235
00:08:49,870 --> 00:08:51,370
that we're only going to
get one more chance.
236
00:08:51,372 --> 00:08:52,705
Systems are shutting down
all over.
237
00:08:52,707 --> 00:08:53,873
I just lost power
in the infirmary.
238
00:08:55,242 --> 00:08:56,843
Well, fortunately,
Eli has an idea.
239
00:08:56,845 --> 00:08:58,712
It's absolute insanity,
240
00:08:58,714 --> 00:09:00,881
and it's the only
choice we've got.
241
00:09:00,883 --> 00:09:02,750
Don't over-sell it.
242
00:09:03,752 --> 00:09:05,452
Okay, so...
243
00:09:05,454 --> 00:09:07,888
The drones have figured out
our weakness.
244
00:09:07,890 --> 00:09:09,890
Destiny needs to
replenish its reserves,
245
00:09:09,892 --> 00:09:10,924
and only uses certain kinds
of stars to do it.
246
00:09:10,926 --> 00:09:13,293
Main sequence,
spectral K or M,
247
00:09:13,295 --> 00:09:15,362
mostly red dwarves.
248
00:09:15,364 --> 00:09:17,464
So we recharge off
another kind of star.
249
00:09:17,466 --> 00:09:18,765
What's so crazy
about that?
250
00:09:18,767 --> 00:09:19,633
The only way
to make sure
251
00:09:19,635 --> 00:09:21,034
the drones won't be waiting
252
00:09:21,036 --> 00:09:23,436
is to pick a star that Destiny
wouldn't fly into
253
00:09:23,438 --> 00:09:24,771
in a million years.
254
00:09:24,773 --> 00:09:26,473
No, don't--
don't tell me.
255
00:09:26,475 --> 00:09:28,040
Death star.
256
00:09:29,610 --> 00:09:31,310
Close.
257
00:09:31,312 --> 00:09:33,044
Uh...
258
00:09:33,046 --> 00:09:35,780
A blue super-giant.
259
00:09:36,716 --> 00:09:39,784
Are you kidding me?
260
00:09:39,786 --> 00:09:41,251
We said it was crazy.
261
00:09:41,253 --> 00:09:42,419
Yeah, it's crazy
times a thousand!
262
00:09:42,421 --> 00:09:44,387
Do you have any idea
how much heat
263
00:09:44,389 --> 00:09:46,422
a Class O star puts out?
264
00:09:46,424 --> 00:09:47,924
I'm telling you right now
265
00:09:47,926 --> 00:09:49,391
we can't survive
something like that.
266
00:09:49,393 --> 00:09:50,893
And I never said we would.
267
00:09:50,895 --> 00:09:53,695
Well, then, I think
it's a very bad plan.
268
00:09:53,697 --> 00:09:54,797
The shields will hold--
269
00:09:54,799 --> 00:09:56,665
Yeah, which is
terrific, Eli,
270
00:09:56,667 --> 00:09:58,366
except the temperatures
we're talking about
271
00:09:58,368 --> 00:10:00,536
are way outside Destiny's
life support margins.
272
00:10:00,538 --> 00:10:03,973
A-a few compartments are
going to get over 400 degrees.
273
00:10:03,975 --> 00:10:06,542
Which is why
the majority of the crew
274
00:10:06,544 --> 00:10:07,644
will go to a planet
within range,
275
00:10:07,646 --> 00:10:08,978
and a team will stay behind
276
00:10:08,980 --> 00:10:10,847
to manually pilot
the ship through.
277
00:10:10,849 --> 00:10:12,549
Why not just program
the ship to do it,
278
00:10:12,551 --> 00:10:13,851
and all of you can go?
279
00:10:13,853 --> 00:10:16,354
Because even if Destiny
accepted the program,
280
00:10:16,356 --> 00:10:17,755
which I doubt,
281
00:10:17,757 --> 00:10:18,990
the core systems
would shut themselves down
282
00:10:18,992 --> 00:10:20,859
because of the temperature.
283
00:10:20,861 --> 00:10:22,929
Somebody's got to stay on board.
284
00:10:24,764 --> 00:10:26,898
And just who
gets to decide that?
285
00:10:26,900 --> 00:10:29,635
We use
the communication stones
286
00:10:29,637 --> 00:10:30,836
and get the most
qualified people aboard.
287
00:10:30,838 --> 00:10:31,904
The most
qualified people
288
00:10:31,906 --> 00:10:32,771
are already on board.
289
00:10:32,773 --> 00:10:33,739
That's myself and Eli.
290
00:10:33,741 --> 00:10:35,107
You're volunteering
for this?
291
00:10:37,677 --> 00:10:41,580
This is our own lives
that are on the line.
292
00:10:41,582 --> 00:10:43,515
You're not even bloody here.
293
00:10:45,117 --> 00:10:47,052
But those
kind of temperatures--
294
00:10:47,054 --> 00:10:48,253
the suits can handle it.
295
00:10:48,255 --> 00:10:49,788
It won't be
comfortable, but yeah.
296
00:10:50,990 --> 00:10:53,525
Wait, how do we know
there'll be a planet
297
00:10:53,527 --> 00:10:54,860
orbiting this star
you're talking about?
298
00:10:54,862 --> 00:10:57,362
Well, there won't be,
certainly not a habitable one.
299
00:10:57,364 --> 00:11:00,099
But we think there will be
at least one or two Stargates
300
00:11:00,101 --> 00:11:01,400
in nearby star systems.
301
00:11:01,402 --> 00:11:02,768
Won't an active Stargate
302
00:11:02,770 --> 00:11:04,737
attract drones
to the planet we go to?
303
00:11:04,739 --> 00:11:05,938
Eventually, yeah.
304
00:11:05,940 --> 00:11:07,172
But hopefully not
before we can gate back.
305
00:11:07,174 --> 00:11:08,574
Hopefully not.
306
00:11:08,576 --> 00:11:11,477
Are we sure the drones
won't expect us to try this?
307
00:11:11,479 --> 00:11:13,012
It's crazy
times a thousand.
308
00:11:13,014 --> 00:11:14,847
I take it back, Eli.
309
00:11:14,849 --> 00:11:16,682
It's a great plan.
310
00:11:18,718 --> 00:11:19,918
Okay, guys, I'll try to
sell this idea to Homeworld,
311
00:11:19,920 --> 00:11:21,186
but I'm telling you right now--
312
00:11:21,188 --> 00:11:22,053
David, we're not
asking permission,
313
00:11:22,055 --> 00:11:22,887
we're informing you.
314
00:11:22,889 --> 00:11:24,522
We're low on power,
315
00:11:24,524 --> 00:11:25,957
and we don't have time
to fool around.
316
00:11:25,959 --> 00:11:27,792
We're doing this.
317
00:11:35,602 --> 00:11:37,103
If we keep 'em
on the vine,
318
00:11:37,105 --> 00:11:40,974
we could have smokin'
sundried tomatoes.
319
00:11:40,976 --> 00:11:42,342
Smokin', all right.
320
00:11:42,344 --> 00:11:43,610
Every plant in here
is going to burn to the ground.
321
00:11:43,612 --> 00:11:44,778
Well, don't ask me
322
00:11:44,780 --> 00:11:45,712
why that doesn't happen
every time.
323
00:11:45,714 --> 00:11:47,947
The em of a Class O star
324
00:11:47,949 --> 00:11:49,849
is just too intense
for the shield to attenuate
325
00:11:49,851 --> 00:11:52,151
over such a large
transparent surface.
326
00:11:52,153 --> 00:11:53,819
I'm guessing
the observation deck
327
00:11:53,821 --> 00:11:55,588
is not the place to be either.
328
00:11:55,590 --> 00:11:57,489
It'll be like an oven
in there, too,
329
00:11:57,491 --> 00:11:58,891
but Brody is working on
330
00:11:58,893 --> 00:12:00,926
refrigerating our original
hydroponics compartment
331
00:12:00,928 --> 00:12:02,895
so there'll be plants
to start over.
332
00:12:02,897 --> 00:12:04,596
Start over.
333
00:12:04,598 --> 00:12:05,798
Just when we were
on the verge
334
00:12:05,800 --> 00:12:07,032
of being able
to feed ourselves.
335
00:12:07,034 --> 00:12:10,001
If we just had
a little more time--
336
00:12:10,003 --> 00:12:11,636
Destiny drops out
in 20 minutes,
337
00:12:11,638 --> 00:12:14,873
we gate off the ship
10 minutes after that.
338
00:12:14,875 --> 00:12:19,744
Save what you can,
cross your fingers.
339
00:12:20,913 --> 00:12:22,347
This is Young.
340
00:12:22,349 --> 00:12:25,783
All personnel to the gateroomfor evacuation.
341
00:12:25,785 --> 00:12:28,185
Pack light,you will not be gone long.
342
00:12:35,561 --> 00:12:36,694
Did you do that?
343
00:12:36,696 --> 00:12:37,762
No.
344
00:12:41,868 --> 00:12:43,502
Come on.
345
00:12:52,879 --> 00:12:55,014
Colonel, the bridge
just locked down.
346
00:12:55,016 --> 00:12:58,117
Understood,
head to the gateroom.
347
00:12:58,119 --> 00:12:59,985
I hope we don't
have to use
348
00:12:59,987 --> 00:13:00,853
any bullets.
349
00:13:00,855 --> 00:13:02,655
We're runnin' low.
350
00:13:02,657 --> 00:13:03,990
Brody'll have to make
some new ones.
351
00:13:03,992 --> 00:13:05,825
That's time, sir.
352
00:13:10,664 --> 00:13:11,731
Colonel...
353
00:13:11,733 --> 00:13:12,565
You should be
in the gateroom.
354
00:13:12,567 --> 00:13:13,666
There's a third suit.
355
00:13:13,668 --> 00:13:14,734
We should
take advantage of it.
356
00:13:14,736 --> 00:13:15,702
Well, Rush said
he and Eli--
357
00:13:15,704 --> 00:13:16,869
Yeah, there's
new hybrids in the dome
358
00:13:16,871 --> 00:13:17,937
we could lose forever.
359
00:13:17,939 --> 00:13:19,338
Medicinals that might help TJ.
360
00:13:19,340 --> 00:13:20,873
From worlds
we'll never go back to.
361
00:13:20,875 --> 00:13:22,508
Well, that whole compartment's
going to go up in flames.
362
00:13:22,510 --> 00:13:23,875
You have to
gate off the ship
363
00:13:23,877 --> 00:13:25,644
while we still have the power
to dial out.
364
00:13:25,646 --> 00:13:27,112
That leaves
more than enough time
365
00:13:27,114 --> 00:13:30,515
to collect as many as I can,
then back up Rush and Eli.
366
00:13:30,517 --> 00:13:31,683
Okay.
367
00:13:31,685 --> 00:13:32,917
'Cause Rush isn't
as great as he thinks.
368
00:13:32,919 --> 00:13:34,152
And besides, I'm our expert
on the suits.
369
00:13:34,154 --> 00:13:35,886
I said okay.
370
00:13:35,888 --> 00:13:37,021
Good luck.
371
00:13:37,023 --> 00:13:38,890
Okay.
372
00:13:45,163 --> 00:13:46,230
Everyone here?
373
00:13:46,232 --> 00:13:47,298
Except Rush--
374
00:13:47,300 --> 00:13:48,800
Nice of him to see us off.
375
00:13:48,802 --> 00:13:50,101
And Dr. Park.
376
00:13:50,103 --> 00:13:51,235
What?
377
00:13:51,237 --> 00:13:52,270
She volunteered
378
00:13:52,272 --> 00:13:53,872
to use the third suit.
379
00:13:53,874 --> 00:13:55,073
Didn't even try
to talk her out of it.
380
00:13:55,075 --> 00:13:57,009
She can handle herself.
381
00:13:57,011 --> 00:14:00,546
FTL drop-out
in three, two...
382
00:14:07,855 --> 00:14:09,923
This is Rush.
383
00:14:09,925 --> 00:14:10,858
We're on direct approach
to a Class O star,
384
00:14:10,860 --> 00:14:12,292
roughly 24 solar masses.
385
00:14:12,294 --> 00:14:14,194
No drones in sight.
386
00:14:14,196 --> 00:14:15,329
That's good.
What's our clock?
387
00:14:15,331 --> 00:14:17,631
I can't give youa precise time on that,
388
00:14:17,633 --> 00:14:19,900
but to be safe,
no less than seven hours.
389
00:14:19,902 --> 00:14:21,568
Understood, stand by.
390
00:14:21,570 --> 00:14:23,236
Gates in range?
391
00:14:23,238 --> 00:14:25,638
We got... one.
392
00:14:25,640 --> 00:14:26,806
I'll take it.
393
00:14:26,808 --> 00:14:27,940
Dial it up.
394
00:15:12,353 --> 00:15:16,123
Holy crap, we
dialed Pittsburgh.
395
00:15:17,259 --> 00:15:19,359
Atmosphere
and temperature's good.
396
00:15:19,361 --> 00:15:21,094
It looks like
a human city, all right.
397
00:15:21,096 --> 00:15:22,729
The archive said
398
00:15:22,731 --> 00:15:24,163
our people spread out
from Novus for centuries.
399
00:15:24,165 --> 00:15:25,865
That's enough time
for dozens of planets
400
00:15:25,867 --> 00:15:27,733
to be settled
with large populations.
401
00:15:27,735 --> 00:15:30,403
They don't seem as advanced.
402
00:15:30,405 --> 00:15:31,905
Depending on resources,
ideology, isolation,
403
00:15:31,907 --> 00:15:32,906
they'd all advance
at different rates.
404
00:15:32,908 --> 00:15:35,675
This has to be one of them.
405
00:15:35,677 --> 00:15:37,144
Make that
"used to be."
406
00:15:37,146 --> 00:15:38,211
Looks abandoned.
407
00:15:38,213 --> 00:15:39,747
I'm not seeing
any indication of life.
408
00:15:39,749 --> 00:15:41,415
Well, we'll find out
when we get there.
409
00:15:41,417 --> 00:15:42,350
Lieutenant,
move us out.
410
00:15:42,352 --> 00:15:44,252
All right, people, let's go!
411
00:15:56,398 --> 00:15:59,667
Hey, crazy or not,
it's a hell of a plan.
412
00:15:59,669 --> 00:16:00,567
Thanks.
413
00:16:00,569 --> 00:16:01,401
Yeah.
414
00:16:03,037 --> 00:16:04,671
I should go suit up,
help Lisa in the dome.
415
00:16:04,673 --> 00:16:07,007
I'll see you
sometime after 0700.
416
00:16:07,009 --> 00:16:08,008
Ish!
417
00:16:08,010 --> 00:16:09,409
We'll dial
418
00:16:09,411 --> 00:16:11,011
when it's cool enough
to come back.
419
00:16:26,263 --> 00:16:28,764
All right, people,
let's find a spot and relax.
420
00:16:28,766 --> 00:16:31,333
We're going to be here
for a while.
421
00:16:33,169 --> 00:16:35,437
Well, my gut says
to stay put and wait it out,
422
00:16:35,439 --> 00:16:36,771
but this could be a gold mine.
423
00:16:36,773 --> 00:16:38,473
What do you guys think?
424
00:16:38,475 --> 00:16:39,741
Cities have hospitals.
425
00:16:39,743 --> 00:16:40,908
I've been washing bandages
for months.
426
00:16:40,910 --> 00:16:42,243
If we could even find
a pharmacy--
427
00:16:42,245 --> 00:16:43,176
or a grocery store.
428
00:16:43,178 --> 00:16:44,477
Or a gun store.
429
00:16:44,479 --> 00:16:45,945
Thing is, these people
left for a reason.
430
00:16:45,947 --> 00:16:47,313
We don't know what.
431
00:16:47,315 --> 00:16:49,115
Have you ever been
to Pittsburgh?
432
00:16:49,117 --> 00:16:51,117
Hey! I was born there.
433
00:16:53,989 --> 00:16:57,524
I think it's worth the risk.
434
00:16:57,526 --> 00:17:00,094
We'll go out in small teams,
light armaments.
435
00:17:00,096 --> 00:17:01,128
Sir...
436
00:17:01,130 --> 00:17:02,497
Wait, shouldn't
we all go?
437
00:17:02,499 --> 00:17:03,398
We'd cover more
ground that way, sir.
438
00:17:03,400 --> 00:17:04,532
This already
439
00:17:04,534 --> 00:17:05,400
goes against
my better judgment.
440
00:17:05,402 --> 00:17:06,735
I want you two to stay put
441
00:17:06,737 --> 00:17:08,103
and keep these people safe,
understood?
442
00:17:08,105 --> 00:17:09,071
Yes, sir.
443
00:17:09,073 --> 00:17:10,072
Colonel--
444
00:17:10,074 --> 00:17:11,006
You too.
445
00:17:11,008 --> 00:17:12,107
Could hit
the fan in here
446
00:17:12,109 --> 00:17:13,308
just as easily
as out there.
447
00:17:13,310 --> 00:17:14,675
If we are not back
in seven hours,
448
00:17:14,677 --> 00:17:15,976
I want you to get
everyone back on the ship.
449
00:17:15,978 --> 00:17:18,812
No search teams,
no waiting, okay?
450
00:17:18,814 --> 00:17:20,948
Anything in particular
you want me to look for?
451
00:17:20,950 --> 00:17:24,151
I'd kill for a new outfit.
452
00:17:24,153 --> 00:17:25,285
I'll keep that in mind.
453
00:17:25,287 --> 00:17:26,286
Good luck.
454
00:17:26,288 --> 00:17:27,121
Thanks.
455
00:17:43,137 --> 00:17:46,139
We'll head this way.
Be smart.
456
00:17:46,141 --> 00:17:48,374
Yes, sir.
457
00:17:57,184 --> 00:17:58,818
This was
a good idea.
458
00:17:58,820 --> 00:18:01,554
Yeah, I just wanted to grab
as many as we can, you know?
459
00:18:01,556 --> 00:18:02,788
In some ways,
460
00:18:02,790 --> 00:18:04,256
this garden was our biggest
accomplishment.
461
00:18:04,258 --> 00:18:05,925
You mean besides the still?
462
00:18:06,761 --> 00:18:08,294
I mean, besides staying alive.
463
00:18:08,296 --> 00:18:11,530
You know, I come here
a lot just to think,
464
00:18:11,532 --> 00:18:14,033
ever since it got repaired.
465
00:18:14,035 --> 00:18:15,401
You know when you lay down
on the ground
466
00:18:15,403 --> 00:18:17,537
and you look up at the stars?
467
00:18:18,972 --> 00:18:20,306
My father and I
used to do that a lot
468
00:18:20,308 --> 00:18:21,874
when I was a kid.
469
00:18:21,876 --> 00:18:24,143
He taught me
all the constellations.
470
00:18:24,145 --> 00:18:26,245
These stars
are always changing.
471
00:18:26,247 --> 00:18:28,247
Eli, what are you doing?
472
00:18:31,318 --> 00:18:33,419
Helping Dr. Park?
473
00:18:33,421 --> 00:18:35,021
Well, time to stop doing that.
474
00:18:35,023 --> 00:18:37,023
Rush out.
475
00:18:42,128 --> 00:18:44,596
Don't leave me alone with him
too long, please?
476
00:18:46,033 --> 00:18:47,299
I'll grab a few more
and be right behind you.
477
00:19:09,154 --> 00:19:12,190
I wonder how long
they've been gone.
478
00:19:12,192 --> 00:19:13,591
It's hard to say.
479
00:19:13,593 --> 00:19:16,428
Nature can reclaim
a city pretty fast.
480
00:19:16,430 --> 00:19:18,231
Years, at least.
481
00:19:18,233 --> 00:19:21,601
They were just like us,
and we never knew them.
482
00:19:21,603 --> 00:19:23,203
What I can't
figure out is
483
00:19:23,205 --> 00:19:24,437
why there's
no vehicles.
484
00:19:26,174 --> 00:19:27,541
Don't waste time
searching stores
485
00:19:27,543 --> 00:19:29,210
or buildings that don't have
anything useful in 'em.
486
00:19:29,212 --> 00:19:31,511
If we see a shoe store,
I'm going in.
487
00:19:31,513 --> 00:19:33,346
New boots
would be useful.
488
00:19:33,348 --> 00:19:35,182
Lieutenant...
489
00:19:35,184 --> 00:19:36,383
Yeah?
490
00:19:36,385 --> 00:19:37,317
We should split up,
491
00:19:37,319 --> 00:19:38,418
go on opposite sides
of the street.
492
00:19:38,420 --> 00:19:40,019
We'll cover
more ground.
493
00:19:40,021 --> 00:19:41,554
Yeah, good idea.
494
00:19:41,556 --> 00:19:43,222
Uh, Brody, Chloe,
495
00:19:43,224 --> 00:19:47,660
and you two,
you're with me.
496
00:20:04,980 --> 00:20:06,247
You're not wearing your suit.
497
00:20:06,249 --> 00:20:07,249
Well, there's
plenty of time
498
00:20:07,251 --> 00:20:08,550
before we reach
the star.
499
00:20:08,552 --> 00:20:10,519
Plus, we can work better
without them.
500
00:20:10,521 --> 00:20:13,355
Yeah, but now I look
ridiculous.
501
00:20:14,524 --> 00:20:16,225
Yeah.
502
00:20:16,227 --> 00:20:19,494
Will you double-check
these figures for me?
503
00:20:20,596 --> 00:20:21,663
Then what?
504
00:20:21,665 --> 00:20:23,232
Well, it's your plan,
you tell me.
505
00:20:23,234 --> 00:20:25,000
I know that,
506
00:20:25,002 --> 00:20:26,101
I was just asking.
507
00:20:26,103 --> 00:20:28,136
So was I.
508
00:20:28,138 --> 00:20:30,138
I asked first.
509
00:20:30,140 --> 00:20:33,975
Eli, both of us have to know
exactly what we're doing here.
510
00:20:33,977 --> 00:20:36,345
There's no room
for improvisation.
511
00:20:36,347 --> 00:20:37,946
If we get this wrong,
512
00:20:37,948 --> 00:20:39,181
we've got a very
big problem.
513
00:20:39,183 --> 00:20:40,682
Yeah, we'll be dead.
514
00:20:40,684 --> 00:20:43,018
Which I find problematic,
so how do you want to do this?
515
00:20:44,087 --> 00:20:45,520
I don't understand
the question.
516
00:20:45,522 --> 00:20:47,256
Oh, bloody hell,
we're all doomed.
517
00:20:47,258 --> 00:20:49,592
What! We pilot the ship
manually through the star.
518
00:20:49,594 --> 00:20:51,127
That's the plan.
519
00:20:51,129 --> 00:20:54,129
Who is going to be the pilot,
and who is going to be co-pilot?
520
00:20:54,131 --> 00:20:56,031
I just assumed--
521
00:20:56,033 --> 00:20:57,198
Look, there's
no question
522
00:20:57,200 --> 00:20:58,599
that in the end
523
00:20:58,601 --> 00:21:00,135
that it's going to take
both of us to pull this off,
524
00:21:00,137 --> 00:21:01,503
but only one of us
525
00:21:01,505 --> 00:21:03,237
should input the actual
course corrections.
526
00:21:03,239 --> 00:21:07,141
I'm trying to determine
who that should be.
527
00:21:10,679 --> 00:21:12,346
Okay.
528
00:21:12,348 --> 00:21:14,148
I'll do it.
529
00:21:15,184 --> 00:21:17,151
There.
530
00:21:17,153 --> 00:21:19,754
That wasn't so hard, was it?
531
00:21:22,458 --> 00:21:25,026
Now double-check
those figures for me.
532
00:21:54,691 --> 00:21:55,790
Rush, this is Park.
533
00:21:55,792 --> 00:21:58,059
Yeah, go ahead.
534
00:21:58,061 --> 00:21:59,727
Destiny's locked down
this compartment.
535
00:21:59,729 --> 00:22:01,362
I need you
to override the door.
536
00:22:01,364 --> 00:22:03,197
I'm on it.
537
00:22:14,544 --> 00:22:15,611
It's not working.
538
00:22:30,095 --> 00:22:32,363
Look what I found.
539
00:22:37,270 --> 00:22:39,104
All the labels
are worn off.
540
00:22:39,106 --> 00:22:40,072
We don't know
what's in them,
541
00:22:40,074 --> 00:22:41,273
or how old they are--
542
00:22:41,275 --> 00:22:43,375
we'll find out when
we open 'em, okay?
543
00:22:43,377 --> 00:22:46,378
Mmm...
544
00:22:46,380 --> 00:22:48,312
Botulism.
545
00:22:57,290 --> 00:22:59,558
The sun is fading.
It'll be dark soon.
546
00:22:59,560 --> 00:23:02,095
Six hours to go.
547
00:23:02,097 --> 00:23:03,329
Check this out.
548
00:23:03,331 --> 00:23:05,331
I found it over there.
549
00:23:05,333 --> 00:23:06,165
Looks like a newspaper.
550
00:23:06,167 --> 00:23:08,602
Look at the headline.
551
00:23:25,719 --> 00:23:26,852
This is Young.
552
00:23:26,854 --> 00:23:30,288
I found a decent vantage point
of the city.
553
00:23:30,290 --> 00:23:31,857
It wasn't abandoned.
554
00:23:31,859 --> 00:23:33,759
These people were wiped out.
555
00:23:37,715 --> 00:23:40,183
We're about
halfway across town, sir.
556
00:23:40,185 --> 00:23:42,819
You want us to
head back to the gate?
557
00:23:42,821 --> 00:23:44,154
No, not yet.
558
00:23:44,156 --> 00:23:46,156
We have no idea
how long ago this happened,
559
00:23:46,158 --> 00:23:47,257
or who did it.
560
00:23:47,259 --> 00:23:49,693
Hopefully they're long gone.
561
00:23:49,695 --> 00:23:51,328
Just keep searchingfor supplies.
562
00:23:51,330 --> 00:23:52,830
Yes, sir.
563
00:23:52,832 --> 00:23:54,198
Greer, did you copy that?
564
00:23:54,200 --> 00:23:56,434
Yeah, keep shopping.
565
00:23:56,436 --> 00:23:58,803
Keep shopping.
566
00:24:05,145 --> 00:24:06,912
I'm getting the gist of this.
567
00:24:06,914 --> 00:24:10,383
I think they're saying
that the attack came from space,
568
00:24:10,385 --> 00:24:11,484
some kind of machines
569
00:24:11,486 --> 00:24:12,986
that went after
their technology first.
570
00:24:12,988 --> 00:24:13,987
Hey, what does
that sound like
571
00:24:13,989 --> 00:24:15,421
to you?
572
00:24:15,423 --> 00:24:17,457
I-I don't know, Morrison,
but just keep it down.
573
00:24:17,459 --> 00:24:18,959
What? Don't you think these
people have a right to know
574
00:24:18,961 --> 00:24:21,160
what they might be
up against?
575
00:24:21,162 --> 00:24:24,764
What I think is,
you need to stay calm.
576
00:24:24,766 --> 00:24:27,000
Give it to me.
577
00:24:36,713 --> 00:24:38,112
What are you doing?
578
00:24:38,114 --> 00:24:40,481
The Colonel asked me
to keep these people safe,
579
00:24:40,483 --> 00:24:43,484
so that's what I'm doing.
580
00:24:46,822 --> 00:24:50,891
What kind of city
doesn't have a gun shop?
581
00:24:50,893 --> 00:24:52,225
Maybe they're Canadian.
582
00:24:56,263 --> 00:24:59,266
What?
583
00:24:59,268 --> 00:25:00,300
Listen.
584
00:25:01,335 --> 00:25:03,303
Greer, do you hear that?
585
00:25:05,440 --> 00:25:06,640
I don't hear--
586
00:25:06,642 --> 00:25:07,808
Shut up!
587
00:25:09,177 --> 00:25:11,078
Let's get inside!
588
00:25:11,080 --> 00:25:11,912
Come on, come on, come on.
589
00:25:11,914 --> 00:25:13,981
In here. Go, go!
590
00:25:13,983 --> 00:25:15,316
Get in here, get inside,
get inside, get inside.
591
00:25:15,318 --> 00:25:16,751
Go, go, go, go...
592
00:25:16,753 --> 00:25:18,286
Go! Go!
593
00:25:29,165 --> 00:25:30,364
Lieutenant?
594
00:25:30,366 --> 00:25:33,433
I hear it, but I can't see it.
595
00:25:40,475 --> 00:25:42,242
Colonel, we have what appears
to be a single drone
596
00:25:42,244 --> 00:25:43,076
at our position.
597
00:25:43,078 --> 00:25:44,511
Request permission to engage.
598
00:25:44,513 --> 00:25:45,980
That's a negative!
599
00:25:45,982 --> 00:25:47,481
We don't know
how many there are.
600
00:25:47,483 --> 00:25:50,285
Go to radio silence,
do not reveal your position.
601
00:25:50,287 --> 00:25:52,020
Young out.
602
00:26:18,081 --> 00:26:19,649
Guys?
603
00:26:19,651 --> 00:26:21,151
Destiny's closed offthe compartment
604
00:26:21,153 --> 00:26:22,385
from the rest
of the ship,
605
00:26:22,387 --> 00:26:24,086
and for some reason
we don't understand
606
00:26:24,088 --> 00:26:25,422
is refusing
our override command.
607
00:26:25,424 --> 00:26:27,524
We're working on it,
but in the meantime,
608
00:26:27,526 --> 00:26:28,592
you should put
the rest of your suit on.
609
00:26:28,594 --> 00:26:30,127
We're only a few minutes out.
610
00:26:30,129 --> 00:26:31,395
It's gonna start getting
pretty hot in here.
611
00:26:31,397 --> 00:26:32,997
Okay.
612
00:26:35,000 --> 00:26:36,901
We don't have
time for this.
613
00:26:36,903 --> 00:26:38,169
It was a good idea.
614
00:26:38,171 --> 00:26:39,303
Yeah, well,
maybe it was,
615
00:26:39,305 --> 00:26:40,771
but she took too long,
616
00:26:40,773 --> 00:26:42,906
and now she could end up
paying the price.
617
00:26:49,880 --> 00:26:51,347
Hey.
618
00:26:51,349 --> 00:26:52,415
Hey.
619
00:26:52,417 --> 00:26:53,616
Success?
620
00:26:53,618 --> 00:26:55,518
The hospital's
probably
621
00:26:55,520 --> 00:26:57,420
in the part of the city
that was taken out.
622
00:26:57,422 --> 00:26:59,322
We found what passed
for a pharmacy.
623
00:26:59,324 --> 00:27:00,323
Mostly cleaned out, but--
624
00:27:00,325 --> 00:27:01,491
take what you've got
back to the gate.
625
00:27:01,493 --> 00:27:02,525
It's gonna be
dark soon.
626
00:27:02,527 --> 00:27:03,893
What about
Scott and Greer's team?
627
00:27:03,895 --> 00:27:06,429
I'll worry about them.
You guys get going.
628
00:27:18,442 --> 00:27:20,944
What's it doing?
629
00:27:20,946 --> 00:27:22,112
I'm not sure.
630
00:27:22,114 --> 00:27:23,647
I think it knows we're here.
631
00:27:23,649 --> 00:27:26,050
Are you sure
there's only one?
632
00:27:26,052 --> 00:27:27,051
One too many.
633
00:27:32,324 --> 00:27:34,191
Give me a can,
give me a can.
634
00:28:02,086 --> 00:28:04,687
Guys?
635
00:28:04,689 --> 00:28:07,223
You haven't forgottenabout me, have you?
636
00:28:07,225 --> 00:28:09,091
We're still working on it.
637
00:28:09,093 --> 00:28:10,426
That's the second time
638
00:28:10,428 --> 00:28:11,493
Destiny's tried
to abort our approach,
639
00:28:11,495 --> 00:28:12,928
and the second time
I've had to override it.
640
00:28:12,930 --> 00:28:14,229
If it lets you do that,
641
00:28:14,231 --> 00:28:15,397
why won't it let us open
that damn door?
642
00:28:15,399 --> 00:28:17,666
I don't understand that
either.
643
00:28:18,869 --> 00:28:20,268
That's it.
644
00:28:20,270 --> 00:28:22,671
I'm going down there
to try to pry the door open.
645
00:28:24,941 --> 00:28:26,342
Dr. Park,
646
00:28:26,344 --> 00:28:27,309
this is Rush,can you hear me?
647
00:28:27,311 --> 00:28:28,677
Yeah, I'm still here.
648
00:28:28,679 --> 00:28:30,112
Now, listen very carefully...
649
00:28:31,181 --> 00:28:33,282
Eli is spending
more time and energy
650
00:28:33,284 --> 00:28:34,317
on your predicament
651
00:28:34,319 --> 00:28:35,652
than we can afford.
652
00:28:35,654 --> 00:28:37,454
Well, thank you, Eli!
653
00:28:37,456 --> 00:28:38,455
No, no, no,you don't understand.
654
00:28:38,457 --> 00:28:40,624
The point is
655
00:28:40,626 --> 00:28:42,059
Eli has to stop
worrying about you
656
00:28:42,061 --> 00:28:43,327
and start worrying about
the more important task
657
00:28:43,329 --> 00:28:45,395
of flying this ship.
658
00:28:45,397 --> 00:28:46,463
You're what's important!
Don't listen to him--
659
00:28:46,465 --> 00:28:48,566
You're wearing
the EVA suit.
660
00:28:48,568 --> 00:28:50,668
That should provide youwith enough protection
661
00:28:50,670 --> 00:28:52,003
even inside the dome.
662
00:28:52,005 --> 00:28:53,171
You know that better than me.
663
00:28:53,173 --> 00:28:55,207
You want me to stay in here?
664
00:28:55,209 --> 00:28:57,142
What about the plants I saved?
665
00:28:57,144 --> 00:28:59,412
Dr. Park, forgetabout the plants
666
00:28:59,414 --> 00:29:01,613
and please listen to me
very carefully--
667
00:29:01,615 --> 00:29:02,715
there's a collection pool
668
00:29:02,717 --> 00:29:04,350
near the center
of the compartment.
669
00:29:04,352 --> 00:29:07,319
As long as you're fullyimmersed and secure
670
00:29:07,321 --> 00:29:09,555
during the transition
through the star,
671
00:29:09,557 --> 00:29:11,024
then the water should provide
enough protection
672
00:29:11,026 --> 00:29:12,425
to see you through.
673
00:29:12,427 --> 00:29:15,161
Do you really thinkthat's going to work?
674
00:29:15,163 --> 00:29:18,164
I promise you it will.
675
00:29:18,166 --> 00:29:20,066
Look, I'm sorry, but there's
really no other way.
676
00:29:20,068 --> 00:29:21,101
Rush out.
677
00:29:24,572 --> 00:29:27,540
Son of a bitch...
678
00:29:29,243 --> 00:29:31,177
She'll be fine.
679
00:29:52,669 --> 00:29:53,836
It was probably drawn in
680
00:29:53,896 --> 00:29:56,130
by the Stargate activation
at first,
681
00:29:56,132 --> 00:29:58,532
then picked up
our radio signals.
682
00:29:58,534 --> 00:29:59,766
Whatever.
683
00:29:59,768 --> 00:30:01,334
We can't stay.
684
00:30:01,336 --> 00:30:03,136
Sooner or later, we've
got to make a move.
685
00:30:03,138 --> 00:30:05,805
Listen...
686
00:30:15,316 --> 00:30:17,916
Do you hear that?
687
00:30:17,918 --> 00:30:19,251
They're coming!
688
00:30:19,253 --> 00:30:20,987
Everybody stay still...
689
00:30:20,989 --> 00:30:24,925
And stay quiet.
690
00:30:32,068 --> 00:30:34,102
There's two of 'em
out there now.
691
00:30:34,104 --> 00:30:37,006
Bet there's a lot more
left over after the attack.
692
00:30:37,008 --> 00:30:38,574
Probably scattered
all over the planet.
693
00:30:38,576 --> 00:30:40,209
What are we going to do?
694
00:30:40,211 --> 00:30:41,510
I don't know, but--
695
00:30:46,550 --> 00:30:48,285
Okay...
696
00:30:48,287 --> 00:30:50,153
It's made the Lieutenant's
position.
697
00:30:50,155 --> 00:30:52,589
When I start
firing...
698
00:30:52,591 --> 00:30:54,991
You run.
699
00:31:17,048 --> 00:31:18,482
What are you doing?
700
00:31:18,484 --> 00:31:20,551
This thing is showing
two other planets in range.
701
00:31:20,553 --> 00:31:22,854
Yeah, but only this one's
in range of Destiny.
702
00:31:22,856 --> 00:31:23,989
Well, I'm not going
to sit around here
703
00:31:23,991 --> 00:31:25,323
waiting to get killed.
704
00:31:26,393 --> 00:31:27,325
Hey!
705
00:31:27,327 --> 00:31:28,493
What are you doing?
706
00:31:28,495 --> 00:31:29,594
Getting the hell--
707
00:31:38,937 --> 00:31:40,638
This is James.
708
00:31:40,640 --> 00:31:41,806
Morrison tried dialing
the Stargate,
709
00:31:41,808 --> 00:31:42,640
but I think
I stopped him in time.
710
00:31:42,642 --> 00:31:43,909
Negative, negative.
711
00:31:43,911 --> 00:31:45,243
One of the drones
is now headed your way.
712
00:31:45,245 --> 00:31:46,277
Stay off your radio and--
713
00:32:08,300 --> 00:32:09,734
Get outta there!
714
00:32:49,009 --> 00:32:50,109
Thanks for the backup, sir.
715
00:32:50,111 --> 00:32:52,045
All good.
716
00:32:54,281 --> 00:32:55,681
Come on, we should
get out of the open.
717
00:33:00,219 --> 00:33:01,987
You found something?
718
00:33:01,989 --> 00:33:03,522
Let's move.
719
00:33:16,437 --> 00:33:18,437
I get it,
you don't want to do this!
720
00:33:18,439 --> 00:33:21,407
Can we shut
that off, please?
721
00:33:22,410 --> 00:33:23,510
Ah, thank you.
722
00:33:23,512 --> 00:33:24,778
Navigation systems
723
00:33:24,780 --> 00:33:26,212
are beginning
to shut themselves down.
724
00:33:27,248 --> 00:33:29,316
You now have
full manual control.
725
00:33:29,318 --> 00:33:31,452
Got it.
726
00:33:31,454 --> 00:33:32,754
Our approach is good.
727
00:33:37,026 --> 00:33:38,193
Mean interior temperature
728
00:33:38,195 --> 00:33:41,629
just passed 150 degrees
fahrenheit and rising.
729
00:33:41,631 --> 00:33:44,265
What if Destiny
locked down the compartment
730
00:33:44,267 --> 00:33:45,299
and wouldn't
let us override
731
00:33:45,301 --> 00:33:46,567
because it knew
732
00:33:46,569 --> 00:33:48,102
that the dome
couldn't sustain the stress
733
00:33:48,104 --> 00:33:49,169
of going through the star?
734
00:33:52,374 --> 00:33:53,441
You already thought of that.
735
00:33:53,443 --> 00:33:55,276
I considered
the possibility, yes.
736
00:33:55,278 --> 00:33:57,278
You told her she'd be fine.
737
00:33:57,280 --> 00:33:58,680
And I still believe that,
738
00:33:58,682 --> 00:34:00,415
but only if you do
what you're here to do
739
00:34:00,417 --> 00:34:01,549
and stop worrying
about something
740
00:34:01,551 --> 00:34:02,784
you can do nothing about!
741
00:34:08,257 --> 00:34:09,724
Damn...
742
00:34:16,065 --> 00:34:19,602
All right, let's go.
743
00:34:50,167 --> 00:34:51,466
This is James.
744
00:34:51,468 --> 00:34:52,801
We've got a drone
at the front door.
745
00:34:52,803 --> 00:34:54,336
Dammit, L.T.
746
00:34:54,338 --> 00:34:55,770
I said to stay
off your radio.
747
00:34:55,772 --> 00:34:57,538
They are drawnto the signal!
748
00:34:57,540 --> 00:34:59,340
Yes, sir.
749
00:34:59,342 --> 00:35:00,442
I'm counting on it.
750
00:35:25,601 --> 00:35:26,901
Nice shot.
751
00:35:26,903 --> 00:35:28,436
Thank you.
752
00:35:28,438 --> 00:35:29,704
Anyone hurt?
753
00:35:29,706 --> 00:35:31,472
Yeah, Morrison.
754
00:35:31,474 --> 00:35:33,207
I broke his nose.
755
00:36:22,589 --> 00:36:24,388
Okay, we're in the star!
756
00:36:24,390 --> 00:36:26,524
Shields are holding.
757
00:36:26,526 --> 00:36:27,792
Activating collectors.
758
00:36:27,794 --> 00:36:29,660
We're going in too steep.
759
00:36:31,464 --> 00:36:32,864
Variance is nominal,
you're doing fine.
760
00:36:32,866 --> 00:36:33,998
The magnetic fluctuations
761
00:36:34,000 --> 00:36:35,266
are way greater
than I predicted.
762
00:36:35,268 --> 00:36:35,900
I'm not sure I can
stay ahead of it.
763
00:36:35,902 --> 00:36:37,135
You can do this.
764
00:36:37,137 --> 00:36:37,969
I don't know why
I ever thought I could!
765
00:36:37,971 --> 00:36:39,303
I know you can.
766
00:36:39,305 --> 00:36:40,305
There are
too many variables!
767
00:36:40,307 --> 00:36:41,506
Eli!
768
00:36:41,508 --> 00:36:43,609
You're the only one who can!
769
00:36:58,608 --> 00:36:59,908
Sure this is
the right way, sir?
770
00:36:59,910 --> 00:37:00,943
It's a shortcut.
771
00:37:00,945 --> 00:37:02,111
Are you sure?
772
00:37:02,113 --> 00:37:03,212
It's the one I took
to find you.
773
00:37:03,214 --> 00:37:05,281
Yes, I'm sure.
774
00:37:12,488 --> 00:37:13,988
Reserves are at
maximum capacity.
775
00:37:13,990 --> 00:37:16,124
Retracting collectors.
776
00:37:16,126 --> 00:37:19,393
We're pulling out,
entering the photosphere.
777
00:37:19,395 --> 00:37:20,995
Sub-light drives...
778
00:37:20,997 --> 00:37:22,329
Are at full power!
779
00:37:22,331 --> 00:37:23,464
You've done it!
780
00:37:23,466 --> 00:37:26,034
Almost.
781
00:37:48,960 --> 00:37:50,694
We did it.
782
00:37:50,696 --> 00:37:52,362
We made it through.
783
00:37:52,364 --> 00:37:56,166
Mean interior temperature,
310 degrees.
784
00:37:56,168 --> 00:37:58,101
Oh, is that all?
785
00:37:59,304 --> 00:38:01,771
I should start cooling
the gate room first.
786
00:38:01,773 --> 00:38:03,406
They could be back--
787
00:38:07,344 --> 00:38:09,345
What?
788
00:38:09,347 --> 00:38:12,347
The hydroponic dome's
been breached.
789
00:38:13,583 --> 00:38:15,484
Eli!
790
00:38:15,486 --> 00:38:16,451
This was printed
791
00:38:16,453 --> 00:38:17,786
on the third day
of the attack.
792
00:38:17,788 --> 00:38:19,088
The plan was
to move the Stargate
793
00:38:19,090 --> 00:38:20,222
from a place
they called Terminus
794
00:38:20,224 --> 00:38:22,791
to an older part of the city.
795
00:38:22,793 --> 00:38:24,159
I guess here.
796
00:38:24,161 --> 00:38:25,594
No technology
to attract them.
797
00:38:25,596 --> 00:38:27,329
From what
I can make out,
798
00:38:27,331 --> 00:38:28,797
volunteers were
driving vehicles
799
00:38:28,799 --> 00:38:30,231
away from the city
800
00:38:30,233 --> 00:38:32,267
to draw the drones.
801
00:38:32,269 --> 00:38:34,369
Save as many people
as they could.
802
00:38:37,106 --> 00:38:39,241
Sir, welcome back.
803
00:38:39,243 --> 00:38:40,776
Nice work, Lieutenant.
804
00:38:40,778 --> 00:38:44,280
Varro's the one
who fired the shot.
805
00:38:44,282 --> 00:38:45,548
Well, let's just
get out of here
806
00:38:45,550 --> 00:38:47,150
before more show up.
807
00:38:47,152 --> 00:38:48,518
Half hour to go.
808
00:38:48,520 --> 00:38:51,722
How is that not close enough?
809
00:38:51,724 --> 00:38:53,357
What's in the bag?
810
00:38:53,359 --> 00:38:55,726
Hopefully that is
your new outfit.
811
00:38:55,728 --> 00:38:58,729
I couldn't find a gun store
or a grocery store,
812
00:38:58,731 --> 00:39:00,397
but I found a dry cleaner.
813
00:39:11,708 --> 00:39:13,575
Lisa, come in!
814
00:39:13,577 --> 00:39:16,311
Lisa, it's Eli,
I'm outside, can you hear me?
815
00:39:16,313 --> 00:39:18,647
I'm at the door!
816
00:39:18,649 --> 00:39:20,683
The compartment'svented.
817
00:39:20,685 --> 00:39:22,318
Rush, did you hear that?
818
00:39:22,320 --> 00:39:24,087
Yes, yes.
819
00:39:24,089 --> 00:39:25,288
We're through the star.
820
00:39:25,290 --> 00:39:28,292
I may be able to override.
821
00:39:29,228 --> 00:39:30,561
Are you secure?
822
00:39:31,664 --> 00:39:32,831
Ready!
823
00:39:35,169 --> 00:39:37,769
Take my hand!
824
00:39:55,590 --> 00:39:57,490
I got you. You're okay.
825
00:39:57,492 --> 00:40:02,663
Eli...
I can't see!
826
00:40:16,478 --> 00:40:17,878
It sounds different
than before.
827
00:40:17,880 --> 00:40:19,747
I don't much like
the difference.
828
00:40:19,749 --> 00:40:21,348
Dial the gate.
829
00:40:21,350 --> 00:40:22,650
No, we're 10 minutes too soon.
830
00:40:22,652 --> 00:40:24,218
Close enough!
831
00:41:21,344 --> 00:41:22,577
Phew, it's hot in here.
832
00:41:22,579 --> 00:41:23,945
You're 10 minutes early.
833
00:41:23,947 --> 00:41:25,914
We didn't have
much of a choice.
834
00:41:25,916 --> 00:41:27,315
Lieutenant Johansen,
there's a patient
835
00:41:27,317 --> 00:41:28,817
waiting for you
in the infirmary.
836
00:41:28,819 --> 00:41:29,851
Eli's with her now.
837
00:41:29,853 --> 00:41:31,285
What happened?
838
00:41:31,287 --> 00:41:32,687
Flash blindness.
Hopefully it's temporary.
839
00:41:33,822 --> 00:41:34,822
Otherwise?
840
00:41:34,824 --> 00:41:38,425
Eli got us through.
841
00:41:38,427 --> 00:41:39,560
I kept checking
his calculations
842
00:41:39,562 --> 00:41:41,995
looking for a mistake,
but there wasn't any.
843
00:41:41,997 --> 00:41:44,464
It was genius.
844
00:41:44,466 --> 00:41:47,000
I've never seen
anything like it.
845
00:41:47,002 --> 00:41:48,903
Please don't tell him
I told you that.
846
00:41:48,905 --> 00:41:50,737
He might have to do it again.
847
00:41:50,739 --> 00:41:52,639
The drones aren't going
to fall for that trick again.
848
00:41:52,641 --> 00:41:55,309
Plus, the star's extremely rare,
so the chance of--
849
00:41:55,311 --> 00:41:57,978
so we're back
to where we started.
850
00:41:57,980 --> 00:42:00,814
Well, not exactly.
851
00:42:00,816 --> 00:42:02,715
At least we've got
a full tank of gas.
852
00:42:04,618 --> 00:42:09,855
Yay.
58289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.