Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,158 --> 00:00:04,626
RUSH: This is what Destiny intended from
the moment it entered the star system.
2
00:00:04,627 --> 00:00:07,763
YOUNG: That ship is the best chance
we have of getting home.
3
00:00:07,764 --> 00:00:09,041
Are we done?
4
00:00:09,065 --> 00:00:10,379
We'll never be done.
5
00:00:10,401 --> 00:00:11,429
(BOTH GRUNTING)
6
00:00:11,468 --> 00:00:13,195
WRAY: You shouldn't have left him
on the planet.
7
00:00:13,203 --> 00:00:14,894
YOUNG: You think I don't know that?
8
00:00:14,904 --> 00:00:16,431
CHLOE: Everyone thinks we're safe.
9
00:00:16,439 --> 00:00:18,674
They think that they'll never find us again.
10
00:00:18,675 --> 00:00:20,642
Why did you take
one of our people prisoner?
11
00:00:20,643 --> 00:00:21,743
(ROARING)
12
00:00:22,212 --> 00:00:23,702
CHLOE: We're not safe, are we?
13
00:00:23,713 --> 00:00:25,473
TELFORD: They're coming!
YOUNG: Who's coming?
14
00:00:25,515 --> 00:00:27,384
Lucian Alliance.
They're coming to take Destiny.
15
00:00:27,384 --> 00:00:29,317
RUSH: There's only one way
this is going to end if we wait.
16
00:00:29,318 --> 00:00:31,011
YOUNG: I'm not surrendering this ship.
17
00:00:32,889 --> 00:00:35,525
JOHANSEN: Chloe,
what are you doing in here?
18
00:00:35,526 --> 00:00:37,394
I don't know how I got here.
19
00:00:37,394 --> 00:00:40,729
RUSH: There may be something happening
to Chloe on a cellular level.
20
00:00:40,730 --> 00:00:44,433
Some kind of genetic manipulation
gradually changing her.
21
00:00:44,434 --> 00:00:45,463
SCOTT: What were you doing?
22
00:00:45,501 --> 00:00:48,898
CHLOE: He wanted me to look at some
equations, see if I understood them.
23
00:00:49,572 --> 00:00:51,785
- Did you?
- I don't know.
24
00:00:51,974 --> 00:00:55,544
JOHANSEN: So, the chair kills off
any potential alien matter inside her
25
00:00:55,545 --> 00:00:57,580
while leaving her human side unaffected.
26
00:00:57,581 --> 00:00:59,201
She's breathing and her pulse is steady.
27
00:00:59,215 --> 00:01:01,606
- Did it work?
- We'll soon find out, won't we?
28
00:01:03,003 --> 00:01:04,493
(ENGINE HUMMING)
29
00:01:09,009 --> 00:01:14,829
WOMAN: I think it's, uh, right over there.
Yeah, can you see it?
30
00:01:15,716 --> 00:01:17,371
We're comin' into town.
31
00:01:20,052 --> 00:01:21,603
How can you tell?
32
00:01:22,088 --> 00:01:25,235
Hey, it beats the hell out of our digs
in Kandahar, don't it?
33
00:01:27,527 --> 00:01:29,694
I wouldn't miss it for the world, brother.
34
00:01:29,695 --> 00:01:32,286
Well, I appreciate it. I do.
35
00:01:32,598 --> 00:01:34,018
DRIVER: Cloverdale!
36
00:01:35,102 --> 00:01:36,273
Me first!
37
00:01:54,487 --> 00:01:56,843
Damn, I thought my dad might be here.
38
00:02:04,430 --> 00:02:06,331
There they are. Hey, guys!
39
00:02:06,332 --> 00:02:07,362
(TIRES SCREECHING)
40
00:02:08,835 --> 00:02:10,526
CHLOE: He's coming to again!
41
00:02:10,537 --> 00:02:13,605
(YELLS) T.J!
Just cut it off me, please!
42
00:02:13,606 --> 00:02:14,672
Try something else!
43
00:02:14,707 --> 00:02:16,609
I've tried everything in my bag.
Nothing is working.
44
00:02:16,610 --> 00:02:17,638
(SCOTT GRUNTING)
45
00:02:17,677 --> 00:02:19,228
RUSH: The best thing for him
is to keep moving.
46
00:02:19,246 --> 00:02:20,629
(SCOTT PANTING)
47
00:02:20,881 --> 00:02:22,193
YOUNG: Matthew...
48
00:02:23,516 --> 00:02:24,616
Matthew!
49
00:02:25,551 --> 00:02:27,562
What the hell's the matter with you?
50
00:02:28,921 --> 00:02:30,163
BRODY: Sorry!
51
00:02:30,524 --> 00:02:32,358
I'm sorry, he just ran out in front of me!
52
00:02:32,359 --> 00:02:34,593
- No, I'm fine. I'm fine, I'm fine...
- BRODY: Thank God.
53
00:02:34,594 --> 00:02:37,530
- GREER: Lucky for you.
- No, no, no, I was just being stupid.
54
00:02:37,531 --> 00:02:40,066
Look, Mr. Brody, don't worry about it.
They bounce at this age.
55
00:02:40,067 --> 00:02:42,501
Okay. Hey, are we still on for the, uh...
56
00:02:42,502 --> 00:02:43,992
Yeah, yeah. Yeah. Go, go.
57
00:02:44,003 --> 00:02:46,104
We're takin' up the whole road here, guys.
58
00:02:46,105 --> 00:02:49,241
If you wind up with any insurance issues,
Matt, I got it all on video.
59
00:02:49,242 --> 00:02:51,343
I kind of wish you didn't, Eli.
60
00:02:51,344 --> 00:02:53,545
Oh, you, uh, you must be Ronald.
61
00:02:53,546 --> 00:02:55,881
Oh, Dad, sorry, this is Ron, my best man.
62
00:02:55,882 --> 00:02:57,017
Pleasure to meet you, sir.
63
00:02:57,050 --> 00:02:58,469
Oh, you call me Everett. You're family now.
64
00:02:58,485 --> 00:03:00,555
- Yes, sir.
- And this is Chloe's brother, Eli.
65
00:03:01,420 --> 00:03:02,732
Brother Elijah.
66
00:03:02,756 --> 00:03:07,226
Eli, actually, and I took myself
out of the running for best man,
67
00:03:07,227 --> 00:03:09,161
because I'm creating a video
for my wedding gift.
68
00:03:09,162 --> 00:03:10,545
- Lucky for me.
- Yeah.
69
00:03:10,563 --> 00:03:14,166
- Where's Chloe?
- Uh... Something about a dress.
70
00:03:14,167 --> 00:03:15,647
She's going to meet you at the house.
71
00:03:17,003 --> 00:03:18,352
I guess I'm anxious to see her.
72
00:03:20,039 --> 00:03:21,766
I'll say, nearly got yourself killed
the day before your wedding.
73
00:03:22,308 --> 00:03:24,876
Yeah, probably would've ruined
the whole weekend, huh?
74
00:03:24,877 --> 00:03:26,048
Yeah, probably,
75
00:03:26,079 --> 00:03:29,782
but I guess since it looks like you're gonna
live for another day,
76
00:03:29,783 --> 00:03:31,095
welcome home, Son.
77
00:03:39,990 --> 00:03:45,490
Stargate Universe: "Cloverdale"
Season 2 Episode 4
78
00:03:49,936 --> 00:03:52,598
Okay, he's out again.
Guys, we can move him.
79
00:03:56,877 --> 00:03:58,978
You'll be able to help him
once we're back on the ship, right?
80
00:03:58,979 --> 00:04:00,946
We can't risk taking him aboard.
It's too dangerous.
81
00:04:00,947 --> 00:04:02,674
CHLOE: What?
JOHANSEN: Rush is right.
82
00:04:02,682 --> 00:04:05,308
You saw how quickly the organism
spreads on contact.
83
00:04:06,186 --> 00:04:07,215
It could take over the whole ship.
84
00:04:07,253 --> 00:04:08,803
He can't stay here either.
85
00:04:08,822 --> 00:04:11,484
Chloe. Now, ready? One, two, three.
86
00:04:13,659 --> 00:04:14,936
I got you, buddy.
87
00:04:17,363 --> 00:04:19,297
Come on, come on, move your feet, Eli.
Come on.
88
00:04:19,298 --> 00:04:20,363
Okay!
89
00:04:21,300 --> 00:04:23,402
I'll run ahead, contact Destiny,
90
00:04:23,403 --> 00:04:25,023
try to get them to send back
medical supplies.
91
00:04:25,038 --> 00:04:27,138
If I'm fast, I'll get back
before you reach the gate, okay?
92
00:04:27,139 --> 00:04:28,524
Yeah, yeah, good. Go.
93
00:04:29,875 --> 00:04:31,779
- Eli...
- Yeah. Whoa. Stop.
94
00:04:33,079 --> 00:04:35,541
Remote. Yeah. Okay.
95
00:04:46,659 --> 00:04:48,943
Wow. Aw, this hasn't changed one bit.
96
00:04:50,963 --> 00:04:54,265
ELI: Matt is clearly moved
seeing the old homestead again.
97
00:04:54,266 --> 00:04:57,936
- What's that?
- A temp track for the voice-over.
98
00:04:57,937 --> 00:05:00,004
All good documentaries have one.
99
00:05:00,005 --> 00:05:03,042
I'm thinking Kiefer Sutherland,
but I'm the fallback.
100
00:05:03,043 --> 00:05:05,710
Ronald, uh, make yourself at home.
Let me grab that.
101
00:05:05,711 --> 00:05:09,381
You're going to be up in Matthew's room.
You're in my room.
102
00:05:09,382 --> 00:05:12,484
I'll be fine on the couch in the den.
You're the one with the fiancée.
103
00:05:12,485 --> 00:05:13,515
That's gonna be weird.
104
00:05:13,552 --> 00:05:14,617
(ALL CHUCKLING)
105
00:05:14,653 --> 00:05:16,179
Like that'll stop you.
106
00:05:17,423 --> 00:05:19,670
Okay, so, uh... So, what's the plan?
107
00:05:20,026 --> 00:05:24,143
I say... You get married, you start a family,
108
00:05:24,264 --> 00:05:26,511
you grow old, and die happy.
109
00:05:27,300 --> 00:05:30,388
Okay, well, I thought you guys might, uh...
110
00:05:31,338 --> 00:05:32,366
What?
111
00:05:32,572 --> 00:05:34,891
I don't know, throw a party maybe?
112
00:05:36,576 --> 00:05:38,551
Was I supposed to do that?
113
00:05:39,245 --> 00:05:44,440
No, no. Yeah. No, uh, Chloe said she wanted
you all to herself tonight.
114
00:05:44,985 --> 00:05:47,852
Yeah, yeah, she said something
about wanting to catch
115
00:05:47,853 --> 00:05:49,203
the early show at the Clova.
116
00:05:49,221 --> 00:05:51,505
- Really?
- Yeah, that's what I said.
117
00:05:52,057 --> 00:05:53,642
Well, we could see a movie any night.
118
00:05:53,659 --> 00:05:54,760
YOUNG: What are you doing right there?
119
00:05:54,795 --> 00:05:56,915
What, you don't want to see a movie
with your fiancée?
120
00:05:57,531 --> 00:05:58,879
CHLOE: He'd better!
121
00:05:59,399 --> 00:06:00,427
(CHLOE CHUCKLES)
122
00:06:00,634 --> 00:06:02,361
(YOUNG CHUCKLING)
123
00:06:07,606 --> 00:06:09,263
(LAUGHING) Mmm.
124
00:06:10,009 --> 00:06:11,321
Video boy.
125
00:06:11,343 --> 00:06:14,219
Kiefer Sutherland might have somethin'
to say over here.
126
00:06:18,518 --> 00:06:22,121
Oh, I'm so sorry
I couldn't be there to meet you.
127
00:06:22,122 --> 00:06:23,150
(BOTH SIGHING)
128
00:06:23,189 --> 00:06:25,691
The train was too long
after I changed my shoes.
129
00:06:25,692 --> 00:06:26,792
Uh... Okay.
130
00:06:28,261 --> 00:06:30,059
Matt, what did you do to your arm?
131
00:06:30,062 --> 00:06:32,131
Oh, I got hit by a car.
132
00:06:32,132 --> 00:06:33,929
- What?
- I'm fine.
133
00:06:34,233 --> 00:06:38,327
Hit... Are you sure?
Baby, you don't look so good.
134
00:06:39,038 --> 00:06:40,103
Matt?
135
00:06:40,574 --> 00:06:43,575
Time's an issue, I get it. What do you need?
136
00:06:43,576 --> 00:06:45,578
RUSH ON RADIO:
Lieutenant Johansen's medicinals.
137
00:06:45,579 --> 00:06:47,712
One of everything
you can get your hands on,
138
00:06:47,713 --> 00:06:51,831
but especially the alien venom.
Nothing she's tried so far has had any effect.
139
00:06:52,384 --> 00:06:53,414
Okay.
140
00:06:54,588 --> 00:06:55,758
What else?
141
00:06:55,956 --> 00:06:57,754
I want to try hydrochloric acid.
142
00:06:57,757 --> 00:07:00,419
We need some alcohol
from the still, clean bandages...
143
00:07:01,761 --> 00:07:03,866
And whatever's appropriate
for cutting through bone.
144
00:07:05,398 --> 00:07:06,781
It's as bad as that?
145
00:07:07,033 --> 00:07:11,150
Yeah. Put it on Eli's Kino sled
and get it through as quickly as you can.
146
00:07:23,483 --> 00:07:25,423
- What happened?
- You fainted.
147
00:07:25,951 --> 00:07:27,477
I got it on video if you want to...
148
00:07:27,487 --> 00:07:28,870
SCOTT: No thanks, Eli.
149
00:07:30,223 --> 00:07:31,251
(GRUNTS)
150
00:07:32,158 --> 00:07:34,229
(SIGHING) Why the heck would I faint?
151
00:07:34,293 --> 00:07:36,718
You did just get hit by a car.
152
00:07:36,930 --> 00:07:39,425
CHLOE: Ronald said you haven't eaten
all day.
153
00:07:40,165 --> 00:07:41,301
Here.
154
00:07:42,435 --> 00:07:43,890
No, I don't think that's it, honey.
155
00:07:43,903 --> 00:07:46,337
Now, you listen to me.
You're one day away from being out of here.
156
00:07:46,338 --> 00:07:49,140
You're fine, all right?
Go to a movie with your girlfriend.
157
00:07:49,141 --> 00:07:51,602
You enjoy yourself.
We'll leave the lights on.
158
00:07:53,312 --> 00:07:54,448
Okay?
159
00:07:56,649 --> 00:07:58,448
Oh, you're going to hate the cake.
160
00:07:58,451 --> 00:08:01,186
Would you stop worrying so much
about one day?
161
00:08:01,187 --> 00:08:02,914
Think about all the days after that.
162
00:08:02,923 --> 00:08:04,200
- Okay.
- Okay?
163
00:08:04,223 --> 00:08:05,500
(LAUGHING) Okay!
164
00:08:20,139 --> 00:08:21,169
Thank you.
165
00:08:22,576 --> 00:08:24,408
You remember the first time we came here?
166
00:08:24,411 --> 00:08:25,439
Yeah.
167
00:08:26,879 --> 00:08:28,855
That's why we came here, isn't it?
168
00:08:29,882 --> 00:08:31,089
Yup.
169
00:08:32,485 --> 00:08:33,726
(CHLOE GIGGLING)
170
00:08:37,823 --> 00:08:39,349
CHLOE: It's so beautiful.
171
00:08:48,168 --> 00:08:50,663
- Whoa, this is...
- What?
172
00:08:51,337 --> 00:08:53,030
WOMAN: It's like an ocean of flowers.
173
00:08:53,038 --> 00:08:54,658
This doesn't look familiar to you?
174
00:08:54,673 --> 00:08:56,093
(PEOPLE SHUSHING)
175
00:08:56,275 --> 00:08:59,185
It goes on forever, doesn't it?
(CHUCKLES)
176
00:09:07,253 --> 00:09:09,121
WOMAN: Did you see that?
MAN: Yeah.
177
00:09:11,357 --> 00:09:12,671
Watch this.
178
00:09:18,230 --> 00:09:19,436
(LAUGHS)
179
00:09:21,868 --> 00:09:23,074
Get out of there.
180
00:09:23,370 --> 00:09:26,067
Don't you just want to
run through it barefoot?
181
00:09:26,605 --> 00:09:27,635
Yeah.
182
00:09:28,173 --> 00:09:29,723
It would be so beautiful.
183
00:09:35,514 --> 00:09:36,934
(SNARLS)
184
00:09:37,549 --> 00:09:38,686
(GASPING)
185
00:09:38,717 --> 00:09:39,889
Would you relax?
186
00:09:41,654 --> 00:09:42,825
Maybe not.
187
00:09:46,326 --> 00:09:47,355
(GRUNTING)
188
00:09:55,835 --> 00:09:56,863
(YELLING)
189
00:10:04,344 --> 00:10:05,621
(GRUNTING)
190
00:10:11,017 --> 00:10:12,045
I'm sorry.
191
00:10:15,989 --> 00:10:19,170
Matthew, what is wrong with you?
192
00:10:19,558 --> 00:10:22,741
You don't remember any of that
actually happening?
193
00:10:23,129 --> 00:10:24,679
No. It's a movie.
194
00:10:33,972 --> 00:10:38,610
No, I'm... I'm sorry, I...
I don't know what's wrong with me.
195
00:10:40,913 --> 00:10:42,463
Can we just get out of here?
196
00:10:43,883 --> 00:10:45,751
Hang on, I left my purse.
197
00:10:54,326 --> 00:10:55,982
And what was that about?
198
00:10:55,995 --> 00:10:58,263
I have no idea. Look, I can stall for a while,
199
00:10:58,264 --> 00:11:00,062
but you'll have to let them know
we're going to be early.
200
00:11:00,066 --> 00:11:01,377
- Okay.
- Okay, thanks.
201
00:11:01,533 --> 00:11:04,769
WOMAN ON SCREEN: (CRYING) Wake up!
You've got to wake up! Wake up.
202
00:11:04,770 --> 00:11:06,190
You've got to wake up!
203
00:11:10,176 --> 00:11:12,911
Okay, let's unpack the supplies
and get him on the sled.
204
00:11:12,912 --> 00:11:15,614
- What did you ask for?
- Everything I could think of.
205
00:11:15,615 --> 00:11:18,383
- The venom was top of the list.
- All right, I'll try it first.
206
00:11:18,384 --> 00:11:22,120
- RUSH: Has it spread beyond the arm?
- No, not yet.
207
00:11:22,121 --> 00:11:23,221
RUSH: Good.
208
00:11:24,557 --> 00:11:25,586
I know.
209
00:11:28,461 --> 00:11:31,696
Did something happen to you over there
that you want to talk about?
210
00:11:31,697 --> 00:11:34,233
No, no, that was just some
kind of weird déjà vu.
211
00:11:34,234 --> 00:11:35,654
I'm over it now.
212
00:11:36,836 --> 00:11:38,705
Hey, you want to go to Mr. Brody's
for a bite?
213
00:11:38,705 --> 00:11:39,841
Now?
214
00:11:39,873 --> 00:11:43,108
- Matthew Scott!
- Hey, Mr. Volker!
215
00:11:43,109 --> 00:11:46,019
Dale, please.
I'm your pharmacist, for God's sakes.
216
00:11:46,412 --> 00:11:48,714
So you're back home.
No one... No one tells me these things.
217
00:11:48,715 --> 00:11:50,715
Well, we're getting married this weekend.
218
00:11:50,716 --> 00:11:53,935
Right! Yes, I... I did hear
something about that.
219
00:11:54,620 --> 00:11:56,904
Wow! That must be...
220
00:11:59,259 --> 00:12:01,057
- It is.
- Yeah, I bet it is.
221
00:12:01,059 --> 00:12:04,172
I bet it is. Good... Good, so, uh...
222
00:12:06,231 --> 00:12:07,296
What are you up to?
223
00:12:07,332 --> 00:12:12,037
Uh, on our way to Brody's, but, uh,
I don't think they're open yet, do you?
224
00:12:12,038 --> 00:12:15,433
Uh, why don't we find out?
No, it's no problem. No problem.
225
00:12:16,009 --> 00:12:17,429
(DIALING PHONE)
226
00:12:19,546 --> 00:12:23,638
Adam! Hey, guess who I just bumped into?
Matthew Scott and...
227
00:12:24,183 --> 00:12:25,839
(LAUGHING) That's right.
228
00:12:25,851 --> 00:12:28,656
Yeah, hey, listen,
they were wondering if you were...
229
00:12:29,288 --> 00:12:31,643
Just opened. Perfect.
Well, we'll see you in a few minutes.
230
00:12:31,658 --> 00:12:34,911
They will... Them.
They... They'll see you. Good.
231
00:12:35,794 --> 00:12:38,907
Well, they're all there. The staff's all there.
232
00:12:39,198 --> 00:12:41,246
The, uh, waiters and...
233
00:12:43,168 --> 00:12:44,198
So...
234
00:12:46,072 --> 00:12:47,622
Well, you're good to go.
235
00:13:03,789 --> 00:13:05,067
Slow night, huh?
236
00:13:05,091 --> 00:13:07,459
Oh, no, place is packed. Everyone's hiding.
237
00:13:07,460 --> 00:13:08,488
What?
238
00:13:08,528 --> 00:13:10,599
ALL: Surprise! Surprise!
239
00:13:12,565 --> 00:13:13,630
(ALL CHEERING)
240
00:13:13,666 --> 00:13:15,984
You are a lot of work. Oh!
241
00:13:20,340 --> 00:13:23,875
Oh, you couldn't sit through
one damn movie, huh?
242
00:13:23,876 --> 00:13:26,811
I almost blew it, didn't I?
Mr. Volker was stalling.
243
00:13:26,812 --> 00:13:28,054
Oh, I'm such an idiot!
244
00:13:28,081 --> 00:13:30,816
Yes, you are, but my work is done.
245
00:13:30,817 --> 00:13:33,905
I have delivered you to your bachelor party.
Better early than never.
246
00:13:34,354 --> 00:13:35,454
YOUNG: Well done.
247
00:13:36,389 --> 00:13:39,157
CHLOE: If he is hung-over in the morning...
YOUNG: No, no, no, we're good.
248
00:13:39,158 --> 00:13:41,593
We got it. Everything's...
Nothing to worry about.
249
00:13:41,594 --> 00:13:44,263
Listen, if you're not hung-over,
I will be very disappointed.
250
00:13:44,264 --> 00:13:49,257
Here's a toast to my son,
to my boy, who is getting hitched!
251
00:13:49,635 --> 00:13:51,019
(ALL WHOOPING)
252
00:13:56,975 --> 00:13:58,181
(COUGHING)
253
00:13:59,611 --> 00:14:02,901
ELI: What's that supposed to do?
JOHANSEN: Hopefully dull the pain.
254
00:14:04,182 --> 00:14:06,250
It's still spreading towards us.
255
00:14:06,251 --> 00:14:10,154
Probably following the vibrations
of our movement. Anything?
256
00:14:10,155 --> 00:14:13,524
- The venom had no effect.
- That's disappointing.
257
00:14:13,525 --> 00:14:16,327
It didn't even react to the acid.
I tried everything you brought back.
258
00:14:16,328 --> 00:14:17,889
It's like this thing is indestructible.
259
00:14:17,897 --> 00:14:19,589
Well, you know what you have to do.
260
00:14:20,767 --> 00:14:22,044
No. No...
261
00:14:22,067 --> 00:14:24,002
- I know it looks extreme...
- No, he wouldn't want that.
262
00:14:24,003 --> 00:14:26,772
Any rational person would give up
a limb if it meant saving their life.
263
00:14:26,773 --> 00:14:30,512
Hey, if we wait too long,
and it spreads to the rest of his body?
264
00:14:31,476 --> 00:14:32,506
(CHLOE SIGHING)
265
00:14:32,544 --> 00:14:34,413
Those things are still comin' this way.
266
00:14:34,413 --> 00:14:36,348
The leading edge is on the other side
of those trees.
267
00:14:36,349 --> 00:14:38,383
Okay, that gives us roughly 15 minutes.
268
00:14:38,384 --> 00:14:39,484
Ten.
269
00:14:39,818 --> 00:14:41,273
Is that enough time?
270
00:14:41,287 --> 00:14:43,783
No. We're almost to the gate.
We'll do it there.
271
00:14:44,157 --> 00:14:45,185
Hurry.
272
00:14:48,628 --> 00:14:50,083
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
273
00:14:54,200 --> 00:14:55,228
Whoo!
274
00:14:59,304 --> 00:15:01,032
- Whoo, whoo!
- Hey.
275
00:15:03,109 --> 00:15:07,296
Brody! Brody, Brody, what...
What is this? What's with this music?
276
00:15:07,813 --> 00:15:10,081
- BRODY: What's wrong with it?
- What's wrong with it?
277
00:15:10,082 --> 00:15:13,484
- It sounds like an animal dying.
- ELI: Best man chooses the music.
278
00:15:13,485 --> 00:15:15,011
- I am the best man.
- YOUNG: Oh, really?
279
00:15:15,020 --> 00:15:18,109
Oh, is this the man here? This is your fault?
280
00:15:18,725 --> 00:15:22,594
Sir, I've been called a good man,
a strong man...
281
00:15:22,595 --> 00:15:24,145
- SCOTT: An angry man...
- Hey.
282
00:15:24,163 --> 00:15:29,301
But I ain't never been called a "best man"
until now, huh?
283
00:15:29,302 --> 00:15:30,792
(LAUGHING)
284
00:15:31,437 --> 00:15:34,172
Now, groom. "Groom" what is that?
285
00:15:34,173 --> 00:15:36,340
Oh, God, that's me...
286
00:15:36,341 --> 00:15:37,584
(ALL LAUGHING)
287
00:15:40,178 --> 00:15:41,871
Last call, guys!
288
00:15:41,880 --> 00:15:43,715
Oh, come on, Vaness.
Come on, night's young.
289
00:15:43,716 --> 00:15:45,883
SCOTT: Come on, that's it, keep 'em comin'.
290
00:15:45,884 --> 00:15:48,286
Uh, I think you are cut off.
291
00:15:48,287 --> 00:15:52,190
That is not the first time
you've told me that, if you catch my drift.
292
00:15:52,191 --> 00:15:54,125
Let's not forget who dumped who, Matt...
293
00:15:54,126 --> 00:15:56,795
ELI: An awkward moment with Matt's ex...
294
00:15:56,796 --> 00:15:59,230
Are you flirting with me
the night before your wedding?
295
00:15:59,231 --> 00:16:02,178
Hey, I still got a whole 19 hours
of freedom left.
296
00:16:02,769 --> 00:16:06,755
Okay. Well, then, let's go. Right now.
297
00:16:08,307 --> 00:16:10,873
We'll drive somewhere,
and we'll never come back.
298
00:16:12,511 --> 00:16:16,429
Whoa... Okay, come on, Vanessa.
I was... I was just kidding.
299
00:16:18,051 --> 00:16:20,618
Yeah. That's what I thought.
300
00:16:25,091 --> 00:16:26,261
Erase that.
301
00:16:28,293 --> 00:16:29,843
(ALL LAUGHING)
302
00:16:30,395 --> 00:16:32,335
Okay, all right.
303
00:16:32,999 --> 00:16:35,660
TELFORD: You honestly weren't planning
on driving, were you?
304
00:16:36,802 --> 00:16:37,973
(CHUCKLING)
305
00:16:38,004 --> 00:16:39,033
Well, not now.
306
00:16:39,072 --> 00:16:41,473
For God's sakes, Everett,
tomorrow's an important day.
307
00:16:41,474 --> 00:16:43,808
Yeah, yeah. Yeah, yeah. No, it's true.
It's true. You got him?
308
00:16:43,809 --> 00:16:45,123
Yeah, I got him.
309
00:16:47,212 --> 00:16:49,390
Oh! Are we being arrested?
310
00:16:51,116 --> 00:16:54,169
Just a friendly ride home.
Call it a wedding present.
311
00:17:00,826 --> 00:17:03,595
- So how was it over there?
- Boring.
312
00:17:03,596 --> 00:17:07,231
- He just means we didn't see any action.
- So, what's wrong with that?
313
00:17:07,232 --> 00:17:10,450
What's wrong with that?
It's a waste of ability.
314
00:17:11,703 --> 00:17:14,957
TELFORD: (LAUGHING)
You're that good, huh?
315
00:17:16,476 --> 00:17:18,375
Well, don't take this the wrong way,
Sergeant,
316
00:17:18,376 --> 00:17:20,907
but guys like you
usually get themselves killed.
317
00:17:21,314 --> 00:17:23,381
- Guys like me?
- YOUNG: David, why?
318
00:17:23,382 --> 00:17:25,037
Why do you always got to start a fight?
319
00:17:25,050 --> 00:17:26,187
It's a conversation...
320
00:17:26,219 --> 00:17:28,319
Hey, you guys ever wonder what's real?
321
00:17:28,320 --> 00:17:31,018
Because ever since I got home,
322
00:17:31,457 --> 00:17:34,558
I keep thinking I'm someone else.
323
00:17:34,559 --> 00:17:36,251
Like, I'm... I'm not myself.
324
00:17:36,261 --> 00:17:38,997
- TELFORD: Alcohol can have that effect...
- No, I don't really drink.
325
00:17:38,998 --> 00:17:40,618
(LAUGHING) I can see that.
326
00:17:41,099 --> 00:17:43,969
- Oh, Chloe's gonna kill me.
- She'll... She'll get over it.
327
00:17:43,970 --> 00:17:47,058
- Go to sleep, all right?
- Yeah, go ahead, close your eyes.
328
00:17:48,773 --> 00:17:51,790
But I'm sorry to tell you that
when you wake up,
329
00:17:53,512 --> 00:17:56,388
you're gonna feel guilty for things
you've done or said.
330
00:17:56,949 --> 00:18:00,865
Some of it you won't even remember.
It'll just be a blur,
331
00:18:01,854 --> 00:18:03,889
and you're going to wonder
if you're ever going to feel
332
00:18:03,890 --> 00:18:06,066
like the person you used to be again.
333
00:18:12,097 --> 00:18:13,268
Matthew?
334
00:18:14,299 --> 00:18:15,648
GREER: I think he's out.
335
00:18:15,667 --> 00:18:19,069
JOHANSEN: I hope so. I don't want him
waking up in the middle of this.
336
00:18:19,070 --> 00:18:20,834
I need you to hold him still.
337
00:18:20,839 --> 00:18:23,107
- Oh, God, I can't watch.
- GREER: You don't have to.
338
00:18:23,108 --> 00:18:27,225
Take his feet. Hold tight.
339
00:18:27,980 --> 00:18:29,044
Hold his arm?
340
00:18:30,782 --> 00:18:32,272
Have you done this before?
341
00:18:34,554 --> 00:18:35,759
No.
342
00:18:52,270 --> 00:18:53,441
Ready?
343
00:18:55,508 --> 00:18:56,537
(JOHANSEN GRUNTING)
344
00:18:56,576 --> 00:18:57,605
Wait, wait. Stop, stop.
345
00:18:57,643 --> 00:18:58,707
What?
346
00:18:59,679 --> 00:19:02,270
(SIGHING) Look at the color.
347
00:19:03,082 --> 00:19:07,068
- It's in his bloodstream.
- No point in dismembering him.
348
00:19:07,353 --> 00:19:10,889
- Not if it's spreading internally.
- JOHANSEN: Damn it!
349
00:19:12,892 --> 00:19:14,476
So, what do we do now?
350
00:19:14,492 --> 00:19:16,928
We've got three hours
before the ship goes into...
351
00:19:16,929 --> 00:19:18,930
- No, Sergeant, there's no...
- Let's keep at it.
352
00:19:18,931 --> 00:19:22,043
- We can still win this!
- This is an enemy you can't fight.
353
00:19:23,035 --> 00:19:26,671
Watch me. Three hours. That's the clock...
354
00:19:26,672 --> 00:19:27,913
Not really.
355
00:19:27,940 --> 00:19:31,008
He means we're gonna be overrun
by the organism in less than an hour, Greer.
356
00:19:31,009 --> 00:19:32,430
Are there any planets in range?
357
00:19:32,444 --> 00:19:36,581
One, but it's locked out. I guess
it's more dangerous than this place.
358
00:19:36,582 --> 00:19:38,583
- Dial the ship.
- We can't take him back to Destiny.
359
00:19:38,584 --> 00:19:42,642
- We've already been through this...
- I know that! I need some things.
360
00:19:46,392 --> 00:19:47,421
CHLOE: Matt?
361
00:19:49,694 --> 00:19:51,671
Why did you drink so much?
362
00:19:53,665 --> 00:19:57,132
(SIGHING) Isn't that what
you're supposed to do at a bachelor party?
363
00:19:58,403 --> 00:20:01,385
That's why you do things,
because you're supposed to?
364
00:20:02,074 --> 00:20:03,457
Sometimes.
365
00:20:05,111 --> 00:20:07,157
Is that why you're getting married?
366
00:20:10,249 --> 00:20:13,680
What? No! Why would you say that?
367
00:20:17,890 --> 00:20:23,127
So you're not just coming back from war
to marry your high school sweetheart
368
00:20:23,128 --> 00:20:24,300
because you're supposed to?
369
00:20:25,030 --> 00:20:27,561
Because you think it's the right thing to do?
370
00:20:30,269 --> 00:20:31,510
Uh...
371
00:20:33,806 --> 00:20:37,741
Wow. You really should know the answer
faster than that, Matt...
372
00:20:37,742 --> 00:20:39,434
Chloe, this isn't fair. My brain isn't working.
373
00:20:39,444 --> 00:20:42,592
Well, it had better start working.
This is your wedding day.
374
00:20:42,815 --> 00:20:46,151
You have to talk to the Justice of the Peace
at 10:00 about our vows.
375
00:20:46,152 --> 00:20:47,181
I know.
376
00:20:47,219 --> 00:20:48,639
You have to pick up your tuxedos.
377
00:20:48,653 --> 00:20:50,108
I know. Chloe...
378
00:20:52,223 --> 00:20:54,436
I really, really have to pee.
379
00:20:55,260 --> 00:20:56,290
(CHLOE SIGHS)
380
00:20:58,197 --> 00:20:59,402
(BOTH LAUGH)
381
00:21:01,133 --> 00:21:02,162
Oh!
382
00:21:12,644 --> 00:21:14,813
YOUNG: So we're ruling out quarantine?
383
00:21:14,814 --> 00:21:16,980
Well, it's not up to me to rule out anything,
384
00:21:16,981 --> 00:21:20,384
but we have to consider the possibility
that Lieutenant Scott's infection
385
00:21:20,385 --> 00:21:22,362
is how this organism reproduces.
386
00:21:22,887 --> 00:21:24,414
It's already spread to his blood.
387
00:21:24,423 --> 00:21:27,624
- Well, still, there must be precautions.
- Against what?
388
00:21:27,625 --> 00:21:30,295
We have no idea what the next stage
of infection entails.
389
00:21:30,296 --> 00:21:33,797
Even if we were to manage to move him
from the Gate Room into quarantine,
390
00:21:33,798 --> 00:21:37,368
it's just a matter of time
before the infected area would burst open
391
00:21:37,369 --> 00:21:40,238
and release microscopic spores
into the ship's air.
392
00:21:40,239 --> 00:21:42,272
All we would have to do is breathe it in
393
00:21:42,273 --> 00:21:44,000
and the same thing that's happening
to Scott
394
00:21:44,009 --> 00:21:46,044
could happen to all of us
from the inside out.
395
00:21:46,045 --> 00:21:47,771
Yeah, but you can't say that for sure.
396
00:21:47,779 --> 00:21:51,897
But we have to assume that this thing
has infected Scott in order to spread.
397
00:21:52,351 --> 00:21:57,055
One way or another.
It's what virulent, aggressive organisms do.
398
00:21:57,056 --> 00:22:01,058
- We can't invite it aboard.
- Okay.
399
00:22:01,059 --> 00:22:05,563
Look, um... Please don't put this all on me.
400
00:22:05,564 --> 00:22:06,628
I'm not.
401
00:22:06,664 --> 00:22:09,100
Because he's one of the nicest people
on the ship,
402
00:22:09,101 --> 00:22:11,035
and I just would hate to be the one that's...
403
00:22:11,036 --> 00:22:12,586
Lisa, it's my decision.
404
00:22:15,240 --> 00:22:18,809
As deep a ditch as you can dig.
Then the barricade.
405
00:22:18,810 --> 00:22:21,078
Doesn't have to be pretty, just quick!
406
00:22:21,079 --> 00:22:22,569
Anything outside of that...
407
00:22:23,648 --> 00:22:25,198
is the kill zone.
408
00:22:25,217 --> 00:22:28,790
We gotta hold the gate for three hours.
409
00:22:29,422 --> 00:22:33,539
Sergeant, we're sending a Kino, see
if we can get you some intel on this thing.
410
00:22:36,628 --> 00:22:38,355
(BEEPING)
411
00:22:42,601 --> 00:22:43,949
(BUZZING)
412
00:22:44,269 --> 00:22:45,511
RUSH OVER INTERCOM: Hello.
413
00:22:45,538 --> 00:22:48,128
Hi. I'm Matt Scott.
You're marrying me tonight?
414
00:22:48,473 --> 00:22:50,475
I... I mean, me and my girlfriend.
415
00:22:50,476 --> 00:22:52,900
I wasn't confused. Come in.
416
00:22:52,978 --> 00:22:54,042
(DOOR BUZZING)
417
00:22:54,980 --> 00:22:59,240
So, uh, I guess we just want to go
with the usual.
418
00:23:02,086 --> 00:23:03,470
The usual?
419
00:23:04,022 --> 00:23:07,558
Wedding vows.
You know, "Dearly beloved..."
420
00:23:07,559 --> 00:23:09,357
I know what wedding vows are.
421
00:23:11,096 --> 00:23:12,125
(BOTH LAUGHING)
422
00:23:12,998 --> 00:23:16,429
I'm sorry, I'm... I'm not all here today.
423
00:23:17,336 --> 00:23:18,542
So...
424
00:23:21,039 --> 00:23:23,536
To what do we owe this, uh,
partial presence?
425
00:23:25,944 --> 00:23:28,064
Are you having doubts
about what you're entering into?
426
00:23:28,713 --> 00:23:31,967
What, you...
You mean about marrying Chloe?
427
00:23:32,917 --> 00:23:36,692
No, no, I love her.
I'm just a little hung-over.
428
00:23:38,022 --> 00:23:39,715
Like father, like son.
429
00:23:41,861 --> 00:23:43,553
My dad is a great man.
430
00:23:45,830 --> 00:23:50,268
Anyway, we talked about it, me and Chloe,
and we decided to go with the regular vows.
431
00:23:50,269 --> 00:23:51,652
They're all good.
432
00:23:53,305 --> 00:23:54,855
Traditional vows it is.
433
00:24:00,813 --> 00:24:04,623
Um... Is there anything else
we need to talk about?
434
00:24:06,285 --> 00:24:07,705
I don't know. Is there?
435
00:24:10,756 --> 00:24:12,519
I've been having this feeling.
436
00:24:14,359 --> 00:24:16,086
I don't know how to describe it.
437
00:24:16,095 --> 00:24:17,679
Something's not quite right.
438
00:24:17,695 --> 00:24:21,092
Yes, yeah. Something is definitely
wrong here, and I...
439
00:24:22,535 --> 00:24:26,688
To tell you the truth,
I think I'm... I think I'm losing it.
440
00:24:29,708 --> 00:24:31,057
Have you spoken to your father?
441
00:24:31,076 --> 00:24:33,277
Every time I try to say something,
he tells me everything's great,
442
00:24:33,278 --> 00:24:34,768
- and I should just be happy.
- Ah...
443
00:24:34,779 --> 00:24:37,961
- The sage advice of great men.
- But I can see it in his eyes.
444
00:24:43,655 --> 00:24:45,595
Oh, I am scared.
445
00:24:48,192 --> 00:24:51,304
Well, you know,
I'm not a great man, Matthew,
446
00:24:52,765 --> 00:24:54,870
but I can tell you that fear...
447
00:24:55,500 --> 00:24:57,890
Well, it's just one of those things
in this world,
448
00:24:58,237 --> 00:25:01,773
that proves beyond a shadow of a doubt
that you're truly alive.
449
00:25:04,676 --> 00:25:06,960
And I can tell you that you're alive
450
00:25:07,779 --> 00:25:08,986
until you're dead.
451
00:25:11,884 --> 00:25:13,682
You are going to die, Matthew.
452
00:25:16,888 --> 00:25:19,976
We all will, eventually.
453
00:25:21,759 --> 00:25:23,830
Well, yeah.
454
00:25:26,865 --> 00:25:29,882
So, 7:00, then?
455
00:25:32,704 --> 00:25:36,030
- The "Dearly Beloved" business.
- I'll be there.
456
00:25:37,375 --> 00:25:38,865
Your whole self, please.
457
00:25:50,756 --> 00:25:54,892
What we can see above ground must only
be a fraction of the whole organism.
458
00:25:54,893 --> 00:25:57,595
The bulk of it has to be
like an enormous root system
459
00:25:57,596 --> 00:25:59,596
that extends outward from the flora,
460
00:25:59,597 --> 00:26:02,666
dormant until its prey gets close enough
to get stung
461
00:26:02,667 --> 00:26:04,880
and survive just long enough
to spread spores.
462
00:26:05,871 --> 00:26:07,939
I don't even want to think
of what it could do aboard ship.
463
00:26:07,940 --> 00:26:10,775
What do you think it is, plant, animal?
464
00:26:10,776 --> 00:26:14,778
Maybe properties of both, like coral,
except its growth rate
465
00:26:14,779 --> 00:26:17,280
smacks right up against the laws
of thermodynamics.
466
00:26:17,281 --> 00:26:18,808
It spreads upon contact,
467
00:26:18,817 --> 00:26:22,107
and it resisted every chemical
T.J.'s exposed to it.
468
00:26:22,954 --> 00:26:25,167
Hmm. Let's hope it burns.
469
00:26:34,799 --> 00:26:38,467
Short bursts, gentlemen. Short bursts.
470
00:26:52,483 --> 00:26:54,010
T.J., go to Two.
471
00:26:57,990 --> 00:26:59,373
(ORGANISMS ROARING)
472
00:27:00,491 --> 00:27:01,520
Yes, sir.
473
00:27:01,759 --> 00:27:05,190
Are you sure Lieutenant Scott
is the only one who's been infected?
474
00:27:05,596 --> 00:27:08,231
- Yeah, I'm pretty sure.
- Well, I need you to be damn sure.
475
00:27:08,232 --> 00:27:11,001
I'm going to need you to send
non-combatants back to the ship.
476
00:27:11,002 --> 00:27:13,470
The last thing we need is a mad dash
at the last minute.
477
00:27:13,471 --> 00:27:14,821
Understood, sir.
478
00:27:15,074 --> 00:27:16,350
T.J., that means you, too.
479
00:27:16,375 --> 00:27:18,241
Sir, I'd like to keep trying.
480
00:27:18,242 --> 00:27:20,143
Don't make me come down there
and get you.
481
00:27:20,144 --> 00:27:22,735
I'm not willing to lose both of you.
Young out.
482
00:27:33,325 --> 00:27:34,567
He's dying, isn't he?
483
00:27:36,862 --> 00:27:38,067
How long?
484
00:27:39,664 --> 00:27:40,801
I don't know.
485
00:27:41,400 --> 00:27:43,934
He's strong,
so probably longer than we can stay.
486
00:27:43,935 --> 00:27:45,521
No, I'm not leaving him.
487
00:27:45,537 --> 00:27:48,306
Chloe, I just got orders to send everybody
but Greer's team back to the ship,
488
00:27:48,307 --> 00:27:49,442
and that includes you.
489
00:27:49,474 --> 00:27:51,409
- Tamara, I have a right to stay.
- No, you don't!
490
00:27:51,410 --> 00:27:52,793
I'm not leaving!
491
00:27:54,645 --> 00:27:55,745
Chloe...
492
00:27:57,348 --> 00:28:00,153
(GASPING) Oh, my God.
493
00:28:11,563 --> 00:28:14,994
- It doesn't look like it touched your skin.
- How did it get there?
494
00:28:15,534 --> 00:28:17,501
Maybe when Matt first cut the thing.
495
00:28:17,502 --> 00:28:20,403
It could have been a microscopic droplet
for all we know.
496
00:28:20,404 --> 00:28:24,107
It grew right through the material.
It's a miracle you weren't infected.
497
00:28:26,377 --> 00:28:27,443
Greer!
498
00:28:28,747 --> 00:28:29,847
Over here.
499
00:28:42,528 --> 00:28:44,290
You've got to be kidding me.
500
00:28:52,403 --> 00:28:53,503
Okay, listen up!
501
00:28:53,538 --> 00:28:57,374
Everyone not on Sergeant Greer's fire team
is going back through the stargate.
502
00:28:57,375 --> 00:29:00,143
Each of you needs to be checked
for traces of the organism
503
00:29:00,144 --> 00:29:04,760
on your person before you go! Eyes only.
Use the buddy system, okay?
504
00:29:24,202 --> 00:29:25,480
Eli, that means you.
505
00:29:26,070 --> 00:29:30,258
I've been checking myself every 30 seconds.
Just... Just give me a minute, okay?
506
00:29:43,188 --> 00:29:44,985
Damn, we look good.
507
00:29:45,990 --> 00:29:48,131
Is that you or Kiefer talking?
508
00:29:48,794 --> 00:29:50,862
Oh, I think Mr. Sutherland would agree.
509
00:29:50,863 --> 00:29:52,068
All right, they fit?
510
00:29:52,096 --> 00:29:55,932
It's like the enthusiasm
just explodes out of your face.
511
00:29:55,933 --> 00:29:58,394
Yeah, well, you did this to me. Go change.
512
00:30:03,107 --> 00:30:07,059
Listen, Matt. I can't help but notice
that something's bothering you.
513
00:30:07,578 --> 00:30:09,826
- Beyond the blood alcohol level.
- I'm fine.
514
00:30:13,085 --> 00:30:14,468
I... I'm just saying that we've...
515
00:30:14,987 --> 00:30:16,607
We've known each other a long time,
516
00:30:16,622 --> 00:30:18,890
and I can pretty much tell
when something is...
517
00:30:18,891 --> 00:30:20,546
What, you think you know me?
518
00:30:21,993 --> 00:30:23,613
You're not that deep.
519
00:30:28,567 --> 00:30:34,529
Look, nobody who knows you at all
thinks of you as a one-girl guy.
520
00:30:35,606 --> 00:30:39,037
It's not a criticism, okay?
It's just... It's who you are.
521
00:30:41,813 --> 00:30:43,914
If you're having cold feet, I think that...
522
00:30:43,915 --> 00:30:47,795
No, listen, listen, I'm going to marry Chloe,
and we're going to have a half-dozen kids,
523
00:30:48,252 --> 00:30:50,887
buy a house on my dad's street.
We're going to renovate it together,
524
00:30:50,888 --> 00:30:53,891
play catch with the kids in the front yard,
and go to Brody's every Friday night.
525
00:30:53,892 --> 00:30:56,174
You can videotape the whole dang thing.
526
00:30:58,797 --> 00:31:01,885
Well... "A," that's a lot of tape.
527
00:31:04,670 --> 00:31:08,586
And "B," I don't think
you believe that yourself.
528
00:31:12,009 --> 00:31:13,109
Are we done?
529
00:31:23,454 --> 00:31:25,147
If... If you can hear me,
530
00:31:25,156 --> 00:31:29,036
I just want you to know
that nobody's giving up on you.
531
00:31:30,162 --> 00:31:31,687
GREER: Sweep! Sweep!
532
00:31:33,765 --> 00:31:35,113
(MEN SHOUTING)
533
00:31:36,367 --> 00:31:37,787
(WHOOPING)
534
00:31:39,704 --> 00:31:41,681
I mean, you should see Greer's face.
535
00:31:42,307 --> 00:31:44,105
He's taking no prisoners.
536
00:31:46,912 --> 00:31:48,674
You'd better keep fighting, too.
537
00:31:49,780 --> 00:31:51,129
- JOHANSEN: Eli!
- Okay?
538
00:31:52,784 --> 00:31:54,986
- Eli...
- I asked for one lousy minute.
539
00:31:54,987 --> 00:31:56,158
Where's Chloe?
540
00:31:58,256 --> 00:32:00,610
- Chloe!
- Chloe!
541
00:32:02,326 --> 00:32:03,426
Chloe!
542
00:32:09,433 --> 00:32:10,745
What happened?
543
00:32:14,806 --> 00:32:17,908
- CHLOE: Now I have to stay.
- No, you didn't, did you?
544
00:32:17,909 --> 00:32:19,601
It wasn't that hard.
545
00:32:19,611 --> 00:32:22,828
- It doesn't even hurt that much.
- Chloe, why would you do that?
546
00:32:23,682 --> 00:32:25,929
They weren't going to let me stay.
547
00:32:27,519 --> 00:32:28,796
Now they have no choice.
548
00:32:28,819 --> 00:32:31,658
- But now you can't come back!
- She's already made up her mind.
549
00:32:32,023 --> 00:32:36,355
Look, I'm sorry, Eli, but I had to do this.
550
00:32:39,263 --> 00:32:41,098
Go have someone check you out.
551
00:33:08,192 --> 00:33:09,542
(GASPING)
552
00:33:12,130 --> 00:33:16,153
Hi. I'm Tamara, I'm a paramedic.
Your friends called 911.
553
00:33:17,868 --> 00:33:20,400
- Why?
- You were on the floor, man.
554
00:33:20,439 --> 00:33:21,468
Why?
555
00:33:21,506 --> 00:33:24,040
A lot of things can cause a syncope episode,
but you don't have a fever.
556
00:33:24,041 --> 00:33:25,461
He was hit by a car yesterday.
557
00:33:25,477 --> 00:33:27,723
SCOTT: No, don't listen to him.
That was nothing.
558
00:33:28,246 --> 00:33:30,514
I just had a little too much
to drink last night.
559
00:33:30,515 --> 00:33:33,750
- You could be low on electrolytes.
- Awesome, let's go with that.
560
00:33:33,751 --> 00:33:36,053
Okay, well, just to be safe,
I'm going to take him to the hospital...
561
00:33:36,054 --> 00:33:38,221
No, no, no, I'm getting married tonight,
562
00:33:38,222 --> 00:33:41,027
and I'm gonna be there
if they have to prop me up with a stick.
563
00:33:41,992 --> 00:33:43,163
Lucky girl.
564
00:33:43,627 --> 00:33:45,930
- I just mean I'll be fine.
- Up to you.
565
00:33:45,931 --> 00:33:48,531
Just do me a favor and have some
chicken soup or something, okay?
566
00:33:48,532 --> 00:33:49,881
- Mmm-hmm.
- Okay.
567
00:33:56,474 --> 00:33:57,894
(ORGANISMS ROARING)
568
00:33:58,910 --> 00:33:59,938
Whoa.
569
00:34:00,311 --> 00:34:04,335
They don't like that. Come on!
How about this, huh?
570
00:34:04,682 --> 00:34:07,795
You want some of this, huh?
How about some of this!
571
00:34:30,407 --> 00:34:31,544
Bye.
572
00:34:40,117 --> 00:34:41,254
RUSH: Chloe...
573
00:34:42,219 --> 00:34:45,994
Before I go, please tell me you didn't do this
to keep a dying boy company.
574
00:34:48,092 --> 00:34:50,270
The organism got on my clothes.
575
00:34:51,362 --> 00:34:53,894
I know it touched my skin, it had to.
576
00:34:54,199 --> 00:34:56,066
I should have been infected, but I wasn't.
577
00:34:56,067 --> 00:34:57,830
So you decided to test if you were immune.
578
00:34:59,670 --> 00:35:01,196
- And?
- It doesn't hurt.
579
00:35:01,907 --> 00:35:03,456
Matt was in agony by now.
580
00:35:05,744 --> 00:35:07,364
Lieutenant Johansen...
581
00:35:12,016 --> 00:35:13,957
- David.
- Hey.
582
00:35:14,753 --> 00:35:16,921
- Thank you for coming.
- Wouldn't have missed it.
583
00:35:16,922 --> 00:35:18,412
- How's your boy doing?
- Oh, he's fantastic.
584
00:35:18,422 --> 00:35:21,091
You know, white as the plastic man
on the cake, but that's just nerves.
585
00:35:21,092 --> 00:35:22,748
- Congratulations.
- Thank you.
586
00:35:23,195 --> 00:35:26,863
It's true, I nearly killed him yesterday.
Ran right over him.
587
00:35:30,001 --> 00:35:34,709
Oh, come on, I told you to keep that thing
out of my face.
588
00:35:36,208 --> 00:35:37,378
ELI: Before the ceremony,
589
00:35:37,409 --> 00:35:41,879
Matt enjoys a hot bowl of soup
and the camaraderie of his closest friends.
590
00:35:41,880 --> 00:35:43,334
Has my dad showed up yet?
591
00:35:43,882 --> 00:35:45,301
- He's mingling.
- Good.
592
00:35:45,317 --> 00:35:47,517
Just make sure you get a shot
of Chloe comin' in.
593
00:35:47,518 --> 00:35:48,547
Right.
594
00:35:53,992 --> 00:35:55,303
(SCOTT SIGHS)
595
00:35:55,327 --> 00:35:56,427
Hey...
596
00:35:57,394 --> 00:36:00,648
We can do this another day.
597
00:36:01,699 --> 00:36:04,952
There he is. How's my boy? You ready?
598
00:36:06,637 --> 00:36:07,914
No.
599
00:36:07,938 --> 00:36:09,594
(CHUCKLES) What... What do you mean, no?
600
00:36:09,608 --> 00:36:12,270
I mean, I don't know if I can do this.
601
00:36:12,811 --> 00:36:15,685
What if it doesn't work out?
What if it's wrong? What...
602
00:36:16,947 --> 00:36:19,893
- What if I hurt her?
- Well, you would never do that.
603
00:36:19,985 --> 00:36:23,416
- Oh, we're so different from each other.
- Can you give us a second?
604
00:36:28,393 --> 00:36:29,598
Hey.
605
00:36:31,829 --> 00:36:33,214
What do you want from me?
606
00:36:34,699 --> 00:36:36,319
Just tell me the right thing to do.
607
00:36:36,967 --> 00:36:38,493
What, you think I know?
608
00:36:39,204 --> 00:36:43,296
- I'm asking you, please, Dad.
- Wake up.
609
00:36:46,644 --> 00:36:47,709
Wake up.
610
00:37:08,500 --> 00:37:10,049
Your blood looks normal to me.
611
00:37:10,068 --> 00:37:12,069
No, but it's not normal. They changed me.
612
00:37:12,070 --> 00:37:13,904
You said the chair undid all that.
613
00:37:13,905 --> 00:37:16,187
Well, obviously she relapsed.
614
00:37:18,175 --> 00:37:20,310
The point is whatever they did to her,
it's given her immunity to this organism.
615
00:37:20,311 --> 00:37:22,558
Look. Look, I'm already healing.
616
00:37:22,780 --> 00:37:25,514
RUSH: A transfusion of Chloe's blood
could help save his life.
617
00:37:25,516 --> 00:37:27,951
And pass whatever the Aliens
did to her on to him.
618
00:37:27,952 --> 00:37:30,553
Well, I think that's a bargain
he'd be willing to make, don't you?
619
00:37:36,960 --> 00:37:38,167
Dearly beloved,
620
00:37:39,030 --> 00:37:43,767
we are gathered here in the face of this
company to join this man
621
00:37:43,768 --> 00:37:45,814
and this woman in matrimony.
622
00:37:47,438 --> 00:37:51,496
It is not to be entered into unadvisedly
or lightly,
623
00:37:52,110 --> 00:37:57,445
but reverently, discreetly, advisedly,
and solemnly.
624
00:37:58,882 --> 00:38:03,070
Marriage is the union of husband
and wife in heart, body, and mind.
625
00:38:03,755 --> 00:38:06,179
It is intended for their mutual joy,
626
00:38:06,590 --> 00:38:11,892
and for the help and comfort given one
another in prosperity and adversity.
627
00:38:16,735 --> 00:38:20,236
Through this union,
Matthew and Chloe make a commitment
628
00:38:20,237 --> 00:38:23,668
to embrace their dreams,
realize their hopes,
629
00:38:23,907 --> 00:38:26,853
and to accept each other's failings.
630
00:38:30,914 --> 00:38:33,270
We are here today to witness this occasion,
631
00:38:33,518 --> 00:38:36,185
that marks the celebration
of love and commitment
632
00:38:36,186 --> 00:38:39,760
with which this man and this woman
begin their life together.
633
00:38:40,257 --> 00:38:45,251
If any person can show just cause
why they may not be joined together,
634
00:38:45,963 --> 00:38:49,631
then let them speak now
or forever hold their peace.
635
00:38:57,141 --> 00:38:59,609
Damn things don't want to burn.
I'm running out of fuel.
636
00:38:59,610 --> 00:39:01,712
His pulse is getting stronger.
I just need a little more time.
637
00:39:01,713 --> 00:39:03,547
I can't give it to you!
638
00:39:08,585 --> 00:39:09,897
(ORGANISM ROARING)
639
00:39:10,655 --> 00:39:13,022
Please! I know it's working!
640
00:39:13,023 --> 00:39:16,454
Sergeant, last time we dialed the gate,
did you see how it reacted?
641
00:39:17,262 --> 00:39:19,263
We just got to keep dialing over and over.
642
00:39:19,264 --> 00:39:23,108
- It may buy us the time we need.
- Not we. Just me.
643
00:39:24,302 --> 00:39:28,004
This ramp is about to get crowded.
I need you two to get out of here.
644
00:39:28,005 --> 00:39:32,229
- Sergeant...
- Go, go! Get out! Go!
645
00:39:41,985 --> 00:39:43,192
(CLICKING)
646
00:39:50,494 --> 00:39:54,375
Do you, Matthew, take Chloe
to be your wife?
647
00:40:16,387 --> 00:40:18,288
Will you love her, comfort her,
648
00:40:18,289 --> 00:40:21,306
honor and keep her in sickness
and in health,
649
00:40:25,163 --> 00:40:29,600
for richer, for poorer, for better, for worse,
650
00:40:29,766 --> 00:40:31,043
(ORGANISM ROARING)
651
00:40:34,639 --> 00:40:38,270
In sadness and in joy
and forsaking all others,
652
00:40:38,543 --> 00:40:43,809
keep yourself only unto her
for as long as you both shall live?
653
00:40:47,619 --> 00:40:48,552
(GASPING)
654
00:40:48,920 --> 00:40:50,125
He's conscious.
655
00:40:51,722 --> 00:40:53,734
- What the hell's going on?
- Stay down!
656
00:40:53,925 --> 00:40:56,207
CHLOE: (SCREAMING) Oh, my God, his arm!
657
00:40:56,693 --> 00:40:59,154
- GREER: Are you okay?
- Well, yeah, but...
658
00:41:00,998 --> 00:41:02,488
Come on.
659
00:41:06,237 --> 00:41:07,373
Let's go!
660
00:41:12,210 --> 00:41:14,350
Whoa! We're okay, we're okay.
661
00:41:18,416 --> 00:41:19,835
Welcome home, son.
662
00:41:20,451 --> 00:41:24,330
Thank you, sir.
I, uh, I don't know how they did it, but...
663
00:41:24,389 --> 00:41:26,009
Unfortunately, I do know.
664
00:41:27,324 --> 00:41:30,577
The three of you will undergo
decontamination right away.
665
00:41:30,862 --> 00:41:31,926
Yes, sir.
666
00:41:31,963 --> 00:41:33,863
As for the two of you,
667
00:41:33,864 --> 00:41:39,130
you'll be placed in quarantine indefinitely,
until I decide what to do with you.
668
00:41:39,771 --> 00:41:40,871
Sir?
669
00:41:43,507 --> 00:41:45,376
I'll let Miss Armstrong explain.
52534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.