Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:01,900
"Destiny"...
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,680
The design is clearly Ancient,
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,820
launched hundreds
of thousands of years ago.
4
00:00:08,820 --> 00:00:10,380
Where the hell are we?
5
00:00:10,380 --> 00:00:12,480
Several billion
light years from home.
6
00:00:12,490 --> 00:00:14,490
We are on a ship,
but we have no idea
7
00:00:14,490 --> 00:00:15,990
where we are
in relation to Earth.
8
00:00:15,990 --> 00:00:18,820
This ship could be
the most important discovery
9
00:00:18,830 --> 00:00:21,190
mankind has made
since the Stargate itself.
10
00:00:21,200 --> 00:00:22,230
These are the wrong people
11
00:00:22,230 --> 00:00:23,530
in the wrong place.
12
00:00:23,530 --> 00:00:24,330
We've got a lot of wounded.
13
00:00:24,330 --> 00:00:25,500
We need to get home.
14
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
We barely have enough power
15
00:00:26,700 --> 00:00:28,240
to operate the main systems.
16
00:00:28,240 --> 00:00:31,940
This ship simply doesn't have
the capability to dial Earth.
17
00:00:31,940 --> 00:00:35,510
In this case are five
ancient communication stones.
18
00:00:35,510 --> 00:00:37,380
You physically take control
of an individual
19
00:00:37,380 --> 00:00:40,510
at the other end.
20
00:00:40,510 --> 00:00:41,920
She's not going to have it.
21
00:00:41,920 --> 00:00:44,180
She's 16.
22
00:00:44,180 --> 00:00:46,420
We barely even know each other.
23
00:00:46,420 --> 00:00:48,590
If anyone finds this
24
00:00:48,590 --> 00:00:53,160
within the next,
I don't know, 40 years,
25
00:00:53,160 --> 00:00:57,330
tell Sharon...
26
00:00:57,330 --> 00:01:01,270
My last thoughts were of her.
27
00:01:02,600 --> 00:01:04,300
# Well, I know #
28
00:01:04,300 --> 00:01:08,980
# I miss more than hit #
29
00:01:08,980 --> 00:01:16,020
# With a face
that was launched to sink #
30
00:01:16,020 --> 00:01:23,620
# And I seldom feel
the bright relief #
31
00:01:23,620 --> 00:01:30,430
# It's been the worst day
since yesterday #
32
00:01:30,430 --> 00:01:38,140
# If there's one thing
I have said #
33
00:01:38,140 --> 00:01:45,040
# Is that the dreams
I once had now lay in bed #
34
00:01:45,050 --> 00:01:53,090
# As the four winds blow
my wits through the door #
35
00:01:53,090 --> 00:02:00,960
# It's been the worst
day since yesterday #
36
00:02:00,960 --> 00:02:07,430
# Fallin' down to you,
sweet ground #
37
00:02:07,440 --> 00:02:10,470
# Where the flowers
they bloom #
38
00:02:10,470 --> 00:02:14,670
# Well, it's there
I'll be found #
39
00:02:14,680 --> 00:02:22,680
# Hurry back to me
my wild calling #
40
00:02:22,680 --> 00:02:28,690
# It's been the worst day
since yesterday... #
41
00:02:37,100 --> 00:02:39,370
Hey...
42
00:02:39,370 --> 00:02:41,470
Your shift's over.
43
00:02:41,470 --> 00:02:42,340
I'm good.
44
00:02:42,340 --> 00:02:43,640
You need rest.
45
00:02:43,640 --> 00:02:46,270
I've been sitting
on my ass for hours.
46
00:02:46,270 --> 00:02:47,640
General O'Neill's orders.
47
00:03:05,730 --> 00:03:07,990
Got plans for tonight?
48
00:03:08,000 --> 00:03:10,430
Mm, this is delicious.
49
00:03:10,430 --> 00:03:11,530
My compliments to the chef.
50
00:03:11,530 --> 00:03:12,530
[chuckles]
51
00:03:12,530 --> 00:03:14,430
I'll give you his number,
52
00:03:14,440 --> 00:03:15,570
and he delivers.
53
00:03:17,000 --> 00:03:18,140
No kidding?
54
00:03:19,440 --> 00:03:20,610
Listen, I wanted to say
thank you.
55
00:03:20,610 --> 00:03:23,010
There aren't many people
56
00:03:23,010 --> 00:03:24,610
that understand
what I'm going through.
57
00:03:26,250 --> 00:03:27,980
Happy to help.
58
00:03:27,980 --> 00:03:30,450
Any time.
59
00:03:30,450 --> 00:03:32,280
Is everything okay?
60
00:03:32,290 --> 00:03:36,090
We've only known each other
a short time,
61
00:03:36,090 --> 00:03:37,420
but I'd like to feel
I can call you a friend.
62
00:03:37,420 --> 00:03:39,730
Yeah, of course you can.
63
00:03:39,730 --> 00:03:42,300
And as such,
I feel a certain...
64
00:03:44,360 --> 00:03:46,530
Obligation
65
00:03:46,530 --> 00:03:49,470
To tell you some things...
66
00:03:49,470 --> 00:03:51,300
About your husband.
67
00:04:00,400 --> 00:04:04,500
STARGATE UNIVERSE
68
00:04:04,600 --> 00:04:07,300
Season 1, episode 9
L I F E
69
00:04:26,670 --> 00:04:27,110
Hey!
70
00:04:27,110 --> 00:04:28,810
You were supposed to join us.
71
00:04:28,810 --> 00:04:30,740
Yeah, I know.
Sorry!
72
00:04:30,740 --> 00:04:32,250
I... I pulled a thing.
73
00:04:32,250 --> 00:04:35,350
Yeah, colonel Young
wants everybody in shape.
74
00:04:35,350 --> 00:04:37,320
Tomorrow.
Tomorrow, yeah, I promise.
75
00:04:37,320 --> 00:04:39,380
Okay, let's go!
76
00:04:39,390 --> 00:04:41,750
Come on.
77
00:04:47,930 --> 00:04:49,860
Aw, to hell with this.
78
00:04:49,860 --> 00:04:52,200
Hey...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,770
Hello.
80
00:04:56,100 --> 00:04:57,700
Mind if I join you?
81
00:05:01,940 --> 00:05:02,980
You okay?
82
00:05:02,980 --> 00:05:04,840
Fine.
83
00:05:08,420 --> 00:05:10,120
'Cause you look a little tired.
84
00:05:11,720 --> 00:05:13,720
You getting any sleep?
85
00:05:13,720 --> 00:05:15,150
I said I'm fine.
86
00:05:18,660 --> 00:05:21,160
I'm fine too, thanks for asking.
87
00:05:22,430 --> 00:05:24,830
Eli...
88
00:05:26,230 --> 00:05:27,400
Yo.
89
00:05:27,400 --> 00:05:28,700
We've managed to secure
90
00:05:28,700 --> 00:05:29,740
two more sections of the ship.
91
00:05:29,740 --> 00:05:31,440
I'm sending a team in to take a look.
92
00:05:31,440 --> 00:05:32,870
I need you to operate a kino for me.
93
00:05:32,870 --> 00:05:34,710
Kinda busy here.
94
00:05:34,710 --> 00:05:36,010
Doing what?
95
00:05:37,680 --> 00:05:39,880
I can't say.
96
00:05:39,880 --> 00:05:43,020
And what's that supposed to mean?
97
00:05:43,020 --> 00:05:44,450
That I was told not to say.
98
00:05:44,450 --> 00:05:47,050
Oh, a secret mission, is it?
How intriguing.
99
00:05:47,050 --> 00:05:50,390
Look, you're gonna have to
talk to colonel Young...
100
00:05:50,390 --> 00:05:52,160
About this.
101
00:05:52,160 --> 00:05:55,130
Eli, do me a favor,
have a look at your chest.
102
00:05:55,130 --> 00:05:58,000
Is there any
insignia there,
103
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
Anything that says
"lieutenant" or "sergeant,"
104
00:05:59,700 --> 00:06:00,870
Or anything like that?
105
00:06:02,940 --> 00:06:04,740
All I got is "you are here."
106
00:06:04,740 --> 00:06:07,410
Exactly.
107
00:06:07,410 --> 00:06:08,740
I'll be down when I'm done.
108
00:06:08,740 --> 00:06:10,780
No, no, don't bother.
109
00:06:10,780 --> 00:06:12,010
I'll manage.
110
00:06:13,380 --> 00:06:15,150
He says he's fine,
but I'm worried about him.
111
00:06:15,150 --> 00:06:16,480
Him and about
a dozen others.
112
00:06:16,480 --> 00:06:18,720
Listen, I want you
to do psych evaluations.
113
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
Everyone, civilians,
military.
114
00:06:20,720 --> 00:06:22,960
I've been meaning to
ask you do it anyway.
115
00:06:22,960 --> 00:06:24,060
Don't you think Camile
might want to do them?
116
00:06:24,060 --> 00:06:25,090
Being h.R...
117
00:06:25,090 --> 00:06:26,490
Well, you took psych
in college, right?
118
00:06:26,490 --> 00:06:28,330
One course, undergrad.
That hardly qualifies me..
119
00:06:28,330 --> 00:06:30,330
That's perfect.
Get to it.
120
00:06:30,330 --> 00:06:31,900
You can do it.
121
00:06:42,910 --> 00:06:45,180
Hold on.
122
00:06:45,180 --> 00:06:47,180
The door on your right, try it.
123
00:07:00,830 --> 00:07:03,760
More quarters.
124
00:07:03,760 --> 00:07:04,930
Not bad...
125
00:07:04,930 --> 00:07:07,330
Moving on.
126
00:07:07,330 --> 00:07:09,340
So do I start
crying now,
127
00:07:09,340 --> 00:07:10,870
Or do we
build up to that?
128
00:07:10,870 --> 00:07:13,370
Why don't you just tell me
how you're doing?
129
00:07:13,370 --> 00:07:15,070
How I'm doing...
130
00:07:15,080 --> 00:07:16,540
With life on the ship.
131
00:07:16,540 --> 00:07:21,210
Well... It sucks.
I hate it.
132
00:07:22,250 --> 00:07:23,350
Okay, how about
your hydroponics lab?
133
00:07:23,350 --> 00:07:24,380
Any luck there?
134
00:07:24,380 --> 00:07:25,850
The seeds won't sprout,
135
00:07:25,850 --> 00:07:27,450
Which really sucks,
136
00:07:27,450 --> 00:07:29,090
Because I would have liked
to have started
137
00:07:29,090 --> 00:07:30,520
To grow some food.
138
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
I'm not really much of
a fruit and vegetable guy,
139
00:07:33,130 --> 00:07:34,290
But anything would be better
140
00:07:34,290 --> 00:07:35,800
Than the crap that
you've been serving us,
141
00:07:35,800 --> 00:07:36,830
And there's not enough water,
142
00:07:36,830 --> 00:07:38,830
And the beds are rock hard,
143
00:07:38,830 --> 00:07:41,470
And, uh, don't let me
forget to mention
144
00:07:41,470 --> 00:07:45,440
That I was shot
by one of your people!
145
00:07:45,440 --> 00:07:48,370
So you're doing fine, then.
146
00:07:49,980 --> 00:07:53,140
Eli, how's it coming?
147
00:07:53,150 --> 00:07:54,980
I've run simulations
148
00:07:54,980 --> 00:07:56,550
on a dozen variations
149
00:07:56,550 --> 00:07:57,920
of Telford's plan
to power the gate,
150
00:07:57,920 --> 00:07:59,180
but so far...
151
00:08:00,990 --> 00:08:02,020
Problems.
152
00:08:02,020 --> 00:08:04,420
Such as?
153
00:08:04,420 --> 00:08:06,390
Catastrophic failure,
154
00:08:06,390 --> 00:08:07,560
every time.
155
00:08:07,560 --> 00:08:11,160
Horrible death, fire and brimstone,
156
00:08:11,160 --> 00:08:12,400
dogs and cats living together..
157
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
I get it.
158
00:08:14,600 --> 00:08:17,140
Keep at it!
I want to make sure.
159
00:08:17,140 --> 00:08:18,440
Lieutenant...
160
00:08:18,440 --> 00:08:20,270
You're next up to use the stones
161
00:08:20,270 --> 00:08:22,410
to visit Earth.
162
00:08:22,410 --> 00:08:24,410
It's all right, sir,
I can wait.
163
00:08:24,410 --> 00:08:27,010
You've been waiting.
Take your turn!
164
00:08:27,010 --> 00:08:28,180
Wray will be going too.
165
00:08:28,180 --> 00:08:30,150
All right.
166
00:08:30,150 --> 00:08:31,180
Thanks.
167
00:08:34,620 --> 00:08:36,560
Go ahead.
168
00:08:42,400 --> 00:08:44,100
What the hell is this?
169
00:08:44,100 --> 00:08:45,930
Hey, looks like we found
the dentist's office.
170
00:08:56,210 --> 00:08:57,640
Whoa!
171
00:09:02,880 --> 00:09:04,050
Don't touch anything!
172
00:09:04,050 --> 00:09:05,280
Leave it!
173
00:09:05,280 --> 00:09:06,380
I'm on my way.
174
00:09:17,560 --> 00:09:18,630
Lieutenant Scott?
175
00:09:20,670 --> 00:09:22,640
It's me, Camile.
176
00:09:32,110 --> 00:09:34,150
Weird.
177
00:09:34,150 --> 00:09:36,620
Neural interface?
178
00:09:36,620 --> 00:09:38,180
A precursor to an ancient device
179
00:09:38,180 --> 00:09:41,150
SG-1 discovered several years ago.
180
00:09:41,150 --> 00:09:43,690
A repository of knowledge
that can be literally...
181
00:09:43,690 --> 00:09:46,120
Downloaded into one's mind.
182
00:09:46,130 --> 00:09:48,130
You think this is one of those things?
183
00:09:48,130 --> 00:09:50,560
Within that knowledge
may be the master Code
184
00:09:50,560 --> 00:09:53,400
To unlock the ship's
Core systems.
185
00:09:53,400 --> 00:09:54,970
Navigation, propulsion.
186
00:09:54,970 --> 00:09:56,240
You're sure?
187
00:09:56,240 --> 00:09:57,470
Well, we can't be certain
188
00:09:57,470 --> 00:09:58,540
Till someone actually
sits in the chair.
189
00:09:58,540 --> 00:10:00,870
It looks like
it holds you down
190
00:10:00,870 --> 00:10:02,380
And shoots bolts
into your head.
191
00:10:02,380 --> 00:10:05,140
They're merely electrodes
allowing the transfer of data.
192
00:10:05,140 --> 00:10:06,480
Do you know
what a device like this did
193
00:10:06,480 --> 00:10:07,550
To general O'Neill?
194
00:10:09,220 --> 00:10:11,150
The sheer amount of information
overwhelmed him, yes.
195
00:10:11,150 --> 00:10:13,320
It damn near killed him
is what it did.
196
00:10:13,320 --> 00:10:15,150
It led to incredible discoveries...
197
00:10:15,160 --> 00:10:16,390
And it damn near killed him.
198
00:10:16,390 --> 00:10:19,020
In fact, the only thing
we know for sure
199
00:10:19,030 --> 00:10:21,730
Is an ancient device like this
is pretty much a death sentence.
200
00:10:21,730 --> 00:10:23,130
Nobody sits in this thing.
201
00:10:23,130 --> 00:10:25,030
I want guard detail posted.
202
00:10:25,030 --> 00:10:26,330
So, what are we
to do, colonel?
203
00:10:26,330 --> 00:10:28,130
Just ignore what this
chair can do for us?
204
00:10:28,140 --> 00:10:29,640
I'm telling you
to ignore it.
205
00:10:29,640 --> 00:10:32,270
I'm telling you to study it
without sitting in it.
206
00:10:32,270 --> 00:10:36,710
But, colonel, this predates
those found in the milky way.
207
00:10:36,710 --> 00:10:39,040
I'd be willing to bet
the effects are far less severe.
208
00:10:39,050 --> 00:10:40,610
Would you bet your own life?
209
00:10:42,750 --> 00:10:43,980
So you're fine
210
00:10:43,980 --> 00:10:45,580
As long as someone else volunteers...
211
00:10:45,580 --> 00:10:46,750
Hell, if it means
212
00:10:46,750 --> 00:10:48,150
getting these people home,
213
00:10:48,160 --> 00:10:49,760
I'll sit in the damn thing.
214
00:10:49,760 --> 00:10:51,590
Colonel Young, come in!
215
00:10:51,590 --> 00:10:53,090
Go ahead!
216
00:10:53,090 --> 00:10:55,330
Colonel Telford's
in the communications lab.
217
00:10:55,330 --> 00:10:56,630
He switched bodies with Scott
218
00:10:56,630 --> 00:10:57,760
And he wants to
talk to you.
219
00:10:57,760 --> 00:10:58,900
I'm on my way.
220
00:10:58,900 --> 00:11:01,100
Colonel, so far
I've only managed to access
221
00:11:01,100 --> 00:11:03,770
portions of Destiny's database.
222
00:11:03,770 --> 00:11:05,770
We still can't actually
control the ship.
223
00:11:05,770 --> 00:11:07,010
Even if we could
turn this thing around
224
00:11:07,010 --> 00:11:08,710
right now,
and head back to Earth,
225
00:11:08,710 --> 00:11:11,440
how long would that take,
another million years?
226
00:11:11,440 --> 00:11:12,740
Rush, you want this chair
227
00:11:12,750 --> 00:11:14,010
to be some kind of
wonderful discovery.
228
00:11:14,010 --> 00:11:15,010
That's fine.
229
00:11:15,020 --> 00:11:16,320
Prove it.
230
00:11:16,320 --> 00:11:17,750
You prove you can use it safely
231
00:11:17,750 --> 00:11:20,490
to do something we
actually need it to do.
232
00:11:20,490 --> 00:11:23,720
Until then, no one goes near.
233
00:11:31,530 --> 00:11:32,630
Always you on the stones.
234
00:11:32,630 --> 00:11:33,770
Don't you let anyone else
take a turn?
235
00:11:33,770 --> 00:11:35,140
Why haven't you given us
236
00:11:35,140 --> 00:11:36,800
any of the data collected
during our experiment?
237
00:11:36,800 --> 00:11:38,540
Well, we're still
working on it ourselves.
238
00:11:38,540 --> 00:11:39,810
I've got a team
239
00:11:39,810 --> 00:11:41,240
of the best scientists on Earth.
We want to help.
240
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
Till things get out of hand,
then you jump ship,
241
00:11:43,240 --> 00:11:45,250
leave us on our own.
242
00:11:45,250 --> 00:11:46,580
How did Rush do it?
243
00:11:46,580 --> 00:11:47,920
How did he defuse the situation?
244
00:11:47,920 --> 00:11:50,780
Well, when I know, you'll know.
245
00:11:50,790 --> 00:11:52,150
You know, colonel,
I don't get it.
246
00:11:52,150 --> 00:11:53,550
I would think you'd be doing
everything possible
247
00:11:53,560 --> 00:11:56,190
to get these people home,
to get yourself home,
248
00:11:56,190 --> 00:11:57,520
back to your wife.
249
00:12:01,300 --> 00:12:04,930
If you need anything,
ask lieutenant James.
250
00:12:10,240 --> 00:12:12,070
Camile, it is you, right?
251
00:12:12,070 --> 00:12:15,240
I didn't know that
you were checking in today.
252
00:12:15,240 --> 00:12:16,880
Oh, um,
I'm not, actually.
253
00:12:16,880 --> 00:12:18,510
This is a personal visit.
254
00:12:18,510 --> 00:12:19,650
Last time I was here,
255
00:12:19,650 --> 00:12:21,020
I didn't get a chance
to go home.
256
00:12:21,020 --> 00:12:22,120
Right, of course,
257
00:12:22,120 --> 00:12:25,050
But since I have you...
258
00:12:25,050 --> 00:12:27,660
I'll be there in a minute.
259
00:12:28,990 --> 00:12:30,420
Colonel Telford's team
260
00:12:30,420 --> 00:12:32,130
is working on adjustments
to their plan.
261
00:12:32,130 --> 00:12:34,100
They're making some progress.
262
00:12:34,100 --> 00:12:36,560
Young is not going to listen,
263
00:12:36,560 --> 00:12:38,230
at least not anytime soon,
264
00:12:38,230 --> 00:12:40,530
and Dr. Rush...
265
00:12:40,540 --> 00:12:43,600
Well, like you said,
he's in no hurry to come home.
266
00:12:43,600 --> 00:12:45,710
Still trying to
take command of the ship?
267
00:12:45,710 --> 00:12:47,880
He and Young are bumping heads, yes.
268
00:12:47,880 --> 00:12:50,740
Right now, Young seems to be
winning that battle.
269
00:12:51,910 --> 00:12:52,980
And you?
270
00:12:52,980 --> 00:12:55,580
I'm caught between them,
271
00:12:55,580 --> 00:12:58,050
not sure which camp
is the better choice.
272
00:12:58,050 --> 00:13:02,190
Maybe it's time
you started your own.
273
00:13:03,720 --> 00:13:05,930
Your mail, all four letters.
274
00:13:05,930 --> 00:13:07,760
Popular guy.
275
00:13:07,760 --> 00:13:08,860
So, I'm your chaperone.
276
00:13:08,860 --> 00:13:09,930
Where do you want to go?
277
00:13:09,930 --> 00:13:11,330
Any family, friends?
278
00:13:11,330 --> 00:13:13,070
There's a buddy
I want to catch up with.
279
00:13:13,070 --> 00:13:15,570
He's at Edwards,
or he was...
280
00:13:15,570 --> 00:13:16,600
No problem.
281
00:13:19,610 --> 00:13:22,280
You okay?
282
00:13:22,280 --> 00:13:24,210
I would imagine
the level of stress
283
00:13:24,210 --> 00:13:26,350
That comes along with
trying to figure out
284
00:13:26,350 --> 00:13:27,620
The inner workings
of this ship..
285
00:13:27,620 --> 00:13:29,080
I know, it's intense,
286
00:13:29,080 --> 00:13:30,320
Especially figuring
287
00:13:30,320 --> 00:13:31,580
That we've only
just scratched the surface
288
00:13:31,590 --> 00:13:33,150
Of all there is to know.
289
00:13:33,160 --> 00:13:34,860
So how are you dealing with it?
290
00:13:34,860 --> 00:13:37,790
I mean, what are you doing
to relieve the stress?
291
00:13:39,260 --> 00:13:43,400
Oh, I, um...
292
00:13:43,400 --> 00:13:45,670
Read.
293
00:13:47,200 --> 00:13:50,200
35! 36! 37!
294
00:13:50,200 --> 00:13:52,070
38! 39!
295
00:13:52,070 --> 00:13:56,840
One, two, three, 18!
One, two, three, 19!
296
00:13:56,840 --> 00:13:58,780
Move it, move it!
297
00:13:58,780 --> 00:14:00,210
Faster,
come on, people, faster!
298
00:14:00,220 --> 00:14:03,980
Faster, Franklin,
move it!
299
00:14:03,980 --> 00:14:05,390
You're pathetic, Franklin,
you know that?
300
00:14:05,390 --> 00:14:06,420
Go again!
301
00:14:07,760 --> 00:14:08,860
Again, Franklin!
302
00:14:08,860 --> 00:14:09,790
Move that fat ass!
303
00:14:09,790 --> 00:14:13,730
You're pathetic!
Go again!
304
00:14:14,860 --> 00:14:16,000
She's not cleared,
305
00:14:16,000 --> 00:14:18,970
So stick with
the cover story.
306
00:14:46,260 --> 00:14:47,390
Hey there.
307
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
I'm looking for Annie Balic.
308
00:14:49,200 --> 00:14:50,430
I'm an old friend of hers.
309
00:14:50,430 --> 00:14:51,730
Does she live here?
310
00:14:53,270 --> 00:14:55,170
She's my mom.
311
00:15:18,760 --> 00:15:20,730
Is it really you?
312
00:15:34,410 --> 00:15:38,040
If someone wants to
volunteer to sit in it,
313
00:15:38,050 --> 00:15:39,410
Why won't he let them?
314
00:15:39,410 --> 00:15:40,480
He's trying to protect us.
315
00:15:40,480 --> 00:15:42,280
Oh, please!
316
00:15:42,280 --> 00:15:44,380
It's politics.
317
00:15:44,390 --> 00:15:47,190
He resists at first,
comes around eventually,
318
00:15:47,190 --> 00:15:48,490
gives it the green light,
319
00:15:48,490 --> 00:15:50,820
and if it works,
he's the big hero.
320
00:15:50,830 --> 00:15:53,430
And if it doesn't, well...
321
00:15:53,430 --> 00:15:55,830
You get to take the blame.
322
00:15:57,460 --> 00:15:59,400
Yes.
323
00:15:59,400 --> 00:16:00,430
How am I coping?
324
00:16:00,440 --> 00:16:04,740
Honestly?
325
00:16:04,740 --> 00:16:06,040
I don't know.
326
00:16:06,040 --> 00:16:07,840
The people on board
make it easier,
327
00:16:07,840 --> 00:16:10,940
That's for sure.
328
00:16:10,950 --> 00:16:13,350
I made some good friends,
329
00:16:13,350 --> 00:16:15,220
And I met Matt.
330
00:16:17,180 --> 00:16:19,490
So there's that
to be grateful for.
331
00:16:19,490 --> 00:16:22,120
So are things getting serious
between you two?
332
00:16:23,420 --> 00:16:27,430
He's been a real comfort.
333
00:16:28,800 --> 00:16:33,100
When we're together...
334
00:16:33,100 --> 00:16:36,970
It's not so lonely.
335
00:16:36,970 --> 00:16:38,270
You know?
336
00:16:46,510 --> 00:16:51,150
# When everyone
has gone to sleep #
337
00:16:51,150 --> 00:16:55,820
# And you are wide awake #
338
00:16:55,820 --> 00:16:58,260
# There's no one left #
339
00:16:58,260 --> 00:17:02,830
# To tell your troubles to #
340
00:17:05,570 --> 00:17:07,900
# Just an hour ago #
341
00:17:07,900 --> 00:17:09,970
# You listened to their voices #
342
00:17:09,970 --> 00:17:15,010
# Lilting like a river
over underground #
343
00:17:15,010 --> 00:17:20,980
# And the light from downstairs
came up soft like daybreak #
344
00:17:20,980 --> 00:17:25,390
# Dimly as the heartache
of a lonely child #
345
00:17:25,390 --> 00:17:30,390
# And if you can't remember
a better time #
346
00:17:30,390 --> 00:17:35,000
# You can have mine
little one... #
347
00:17:35,000 --> 00:17:36,160
Say the word, and I'll call
348
00:17:36,160 --> 00:17:37,330
Child protective services.
349
00:17:37,330 --> 00:17:39,170
He says she'll be home soon.
350
00:17:39,170 --> 00:17:41,600
Which was three hours ago.
351
00:17:41,600 --> 00:17:44,940
I just want to
make sure that he...
352
00:17:55,350 --> 00:17:56,620
Annie Balic?
353
00:17:56,620 --> 00:17:58,890
Yeah?
354
00:17:58,890 --> 00:18:01,120
I'm, uh,
I'm colonel Telford.
355
00:18:01,120 --> 00:18:03,290
I'm a friend of Matthew Scott's.
356
00:18:03,290 --> 00:18:05,590
Is he okay?
357
00:18:05,590 --> 00:18:07,590
Yeah, he's fine.
He's on a mission.
358
00:18:07,600 --> 00:18:09,430
It's classified.
359
00:18:09,430 --> 00:18:11,530
I can't say where,
but...
360
00:18:11,530 --> 00:18:14,030
He got your letter.
361
00:18:14,040 --> 00:18:15,570
It said you needed to see him?
362
00:18:19,980 --> 00:18:21,640
Have you seen
your parents?
363
00:18:21,640 --> 00:18:23,440
No point.
They're not cleared.
364
00:18:23,440 --> 00:18:25,550
I can't tell them
who I really am.
365
00:18:25,550 --> 00:18:27,480
Well, you can
tell them
366
00:18:27,480 --> 00:18:29,480
That their
daughter's okay,
367
00:18:29,480 --> 00:18:31,480
You can tell them
that she misses them
368
00:18:31,490 --> 00:18:34,150
And she loves them.
369
00:18:34,160 --> 00:18:35,120
Go see them.
370
00:18:35,120 --> 00:18:36,220
Mmm...
371
00:18:37,730 --> 00:18:39,390
Oh, um...
372
00:18:39,390 --> 00:18:40,630
I tried to sell that.
373
00:18:40,630 --> 00:18:41,660
Mm-hm, right.
374
00:18:41,660 --> 00:18:42,900
I did. I really...
375
00:18:42,900 --> 00:18:44,960
Mm, yeah.
376
00:18:44,970 --> 00:18:46,970
Come here!
377
00:18:46,970 --> 00:18:49,570
It's so strange, this...
378
00:18:49,570 --> 00:18:51,840
Other body.
379
00:18:51,840 --> 00:18:54,210
You know, food doesn't
taste quite right.
380
00:18:54,210 --> 00:18:56,510
Wine either.
381
00:18:56,510 --> 00:18:58,240
Oh...
382
00:18:58,250 --> 00:19:03,020
Now, this...
This feels right.
383
00:19:07,590 --> 00:19:10,220
So much for retiring
to our beach.
384
00:19:10,220 --> 00:19:13,330
Mm-mm-mm, none
of that right now.
385
00:19:17,870 --> 00:19:19,030
Forgot the rowboat.
386
00:19:19,030 --> 00:19:21,570
Hmm?
387
00:19:24,470 --> 00:19:27,880
Why did I forget the rowboat?
388
00:19:41,620 --> 00:19:42,990
Come here.
389
00:19:42,990 --> 00:19:44,620
Come on...
390
00:19:47,060 --> 00:19:49,500
Come here...
391
00:19:51,100 --> 00:19:52,970
It's okay...
392
00:19:52,970 --> 00:19:55,140
Hey, Dr. Rush, you got a sec?
393
00:19:55,140 --> 00:19:56,440
No.
394
00:19:56,440 --> 00:19:57,540
I'm doing psych evaluations,
395
00:19:57,540 --> 00:19:58,640
the entire crew.
396
00:19:58,640 --> 00:19:59,870
No, thank you!
397
00:19:59,870 --> 00:20:01,280
Colonel Young ordered them.
398
00:20:01,280 --> 00:20:02,680
It's just a talk,
see how you're doing,
399
00:20:02,680 --> 00:20:04,010
Give you a chance
to voice any problems
400
00:20:04,010 --> 00:20:05,450
Or frustrations.
401
00:20:05,450 --> 00:20:07,310
Well, I'm fine.
402
00:20:07,320 --> 00:20:08,980
No problems, no complaints.
403
00:20:08,980 --> 00:20:10,220
Is that it?
404
00:20:13,490 --> 00:20:14,560
Yeah.
405
00:20:15,660 --> 00:20:18,760
He's usually not this shy.
406
00:20:18,760 --> 00:20:20,230
It must be the uniform.
407
00:20:20,230 --> 00:20:23,400
He loves the military.
408
00:20:23,400 --> 00:20:25,470
Did you eat?
409
00:20:27,240 --> 00:20:29,370
Go brush your teeth.
410
00:20:31,340 --> 00:20:32,470
Matthew, go!
411
00:20:40,650 --> 00:20:42,580
Is...
412
00:20:42,580 --> 00:20:44,120
Is lieutenant Scott...
413
00:20:47,490 --> 00:20:49,660
I don't know
how good of a friend you are,
414
00:20:49,660 --> 00:20:51,420
Or what he might have
told you about us..
415
00:20:51,430 --> 00:20:52,560
Uh, he said
there was a pregnancy,
416
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
But that you were going to..
417
00:20:53,560 --> 00:20:55,700
I couldn't.
418
00:20:55,700 --> 00:20:58,060
I couldn't go through with it.
419
00:20:58,070 --> 00:20:59,300
Why didn't you tell him?
420
00:21:01,170 --> 00:21:02,600
I didn't want to Burden him.
421
00:21:02,600 --> 00:21:03,470
He was dealing with
a lot of stuff at the time.
422
00:21:24,290 --> 00:21:28,030
Whoa...
423
00:21:28,030 --> 00:21:29,100
What is it?
424
00:21:36,370 --> 00:21:38,740
Now, that's good.
425
00:21:39,880 --> 00:21:41,280
Look, there's a bad guy
out there,
426
00:21:41,280 --> 00:21:43,890
Put a gun in my hand,
I'll go kill him.
427
00:21:43,890 --> 00:21:45,720
Not going to lose
any sleep over it.
428
00:21:45,720 --> 00:21:47,460
Your ass needs saving,
I'm going to save it,
429
00:21:47,460 --> 00:21:48,890
or I'm going to die trying.
430
00:21:48,890 --> 00:21:51,160
I didn't ask to be like this.
431
00:21:51,160 --> 00:21:54,030
Nobody made me this way.
432
00:21:54,030 --> 00:21:56,330
You want to riff about my...
433
00:21:56,330 --> 00:21:58,070
My childhood,
434
00:21:58,070 --> 00:22:00,470
How my daddy...
435
00:22:00,470 --> 00:22:01,900
Beat my ass...
436
00:22:01,900 --> 00:22:04,170
Really...
437
00:22:04,170 --> 00:22:05,810
Really messed me up?
438
00:22:09,280 --> 00:22:12,050
What, you think
you can understand me?
439
00:22:12,050 --> 00:22:14,180
No, I just want to talk...
440
00:22:14,180 --> 00:22:16,220
I wish people
would just shut up,
441
00:22:16,220 --> 00:22:18,490
be happy...
442
00:22:18,490 --> 00:22:19,820
for what I am.
443
00:22:19,820 --> 00:22:22,020
People?
444
00:22:22,020 --> 00:22:23,420
People less willing or able
445
00:22:23,430 --> 00:22:25,490
to do...
446
00:22:25,500 --> 00:22:27,330
what I do.
447
00:22:27,330 --> 00:22:30,830
He fought in desert storm,
didn't he?
448
00:22:33,100 --> 00:22:34,440
Your dad?
449
00:22:34,440 --> 00:22:36,300
I'm not talkin' about him.
450
00:22:36,310 --> 00:22:37,840
You're the one
who brought him up.
451
00:22:37,840 --> 00:22:39,780
What was he like?
452
00:22:55,590 --> 00:22:56,860
My mom used to
babysit him after school.
453
00:22:59,100 --> 00:23:02,960
This is her house.
454
00:23:02,970 --> 00:23:04,370
She died last summer.
455
00:23:05,970 --> 00:23:07,970
This new job, though.
456
00:23:07,970 --> 00:23:10,840
Insane hours,
but the money's really good,
457
00:23:10,840 --> 00:23:13,140
So I should be able to
hire a Sitter real soon.
458
00:23:13,140 --> 00:23:14,340
Oh, what's the job?
459
00:23:18,110 --> 00:23:19,320
I dance.
460
00:23:23,390 --> 00:23:26,390
Matt said something
about you going to college,
461
00:23:26,390 --> 00:23:29,260
About becoming
a lawyer?
462
00:23:29,260 --> 00:23:30,960
Yeah.
463
00:23:30,960 --> 00:23:34,260
That was then, right?
464
00:23:40,800 --> 00:23:42,540
It's time.
465
00:23:46,940 --> 00:23:48,510
I need to use
your cell phone.
466
00:23:48,510 --> 00:23:50,450
Real quick.
467
00:23:51,980 --> 00:23:53,550
I'll be right back.
468
00:23:54,820 --> 00:23:55,980
Sorry.
469
00:23:55,990 --> 00:23:58,020
Be right there.
470
00:24:01,420 --> 00:24:03,190
Come here!
471
00:24:06,100 --> 00:24:07,560
You are going to
take a deep breath,
472
00:24:07,560 --> 00:24:11,330
And you're going to
find the strength.
473
00:24:11,330 --> 00:24:13,240
You're going to go
back to that ship,
474
00:24:13,240 --> 00:24:15,100
And you are going to
work with those people.
475
00:24:15,100 --> 00:24:16,300
Motivate them,
476
00:24:16,310 --> 00:24:18,570
do whatever you need to do
477
00:24:18,580 --> 00:24:21,540
to get yourself back home.
478
00:24:21,540 --> 00:24:23,240
Because I'm going to be here.
479
00:24:23,250 --> 00:24:25,510
I'm not going anywhere.
480
00:24:25,520 --> 00:24:26,720
Promise?
481
00:24:26,720 --> 00:24:29,350
I already did that 12 years ago.
482
00:24:31,490 --> 00:24:35,060
The only thing that won't be
here when you get back
483
00:24:35,060 --> 00:24:39,400
Will be that stupid
chair over there.
484
00:24:49,040 --> 00:24:52,410
Wo ai Ni.
485
00:24:52,410 --> 00:24:55,080
I love you too.
486
00:25:00,380 --> 00:25:01,450
Be right here.
487
00:25:17,970 --> 00:25:20,400
Okay, so...
488
00:25:20,400 --> 00:25:23,500
So, they just patched me
through to Matt, and, uh...
489
00:25:23,510 --> 00:25:24,640
And I told him.
490
00:25:26,580 --> 00:25:27,910
He was angry, wasn't he?
491
00:25:29,510 --> 00:25:31,280
He's going to need some time.
492
00:25:33,220 --> 00:25:35,550
It's a lot to take in
right now,
493
00:25:35,550 --> 00:25:37,220
but anyway,
long story short,
494
00:25:37,220 --> 00:25:39,360
the mission that he's on right now
495
00:25:39,360 --> 00:25:40,960
takes care of him financially.
496
00:25:40,960 --> 00:25:43,320
So, he's going to arrange
497
00:25:43,330 --> 00:25:45,290
to have his monthly Air Force check
498
00:25:45,300 --> 00:25:47,960
directly deposited
into your bank account.
499
00:25:51,970 --> 00:25:53,270
Really?
500
00:25:53,270 --> 00:25:56,240
Yeah, that way
you... you can quit your job,
501
00:25:56,240 --> 00:25:58,110
you can go back to school,
502
00:25:58,110 --> 00:25:59,940
and follow through
with your dreams, and...
503
00:25:59,940 --> 00:26:02,280
Wait a minute!
504
00:26:05,380 --> 00:26:07,080
If Matt wants to help us out,
that's great...
505
00:26:10,220 --> 00:26:12,390
But, uh, I'm okay with my job.
506
00:26:12,390 --> 00:26:14,390
Wait! What about college?
507
00:26:14,390 --> 00:26:15,720
Me, a lawyer?
508
00:26:15,720 --> 00:26:17,030
Yeah, like that
was ever going to happen.
509
00:26:17,030 --> 00:26:18,660
Did you even try?
510
00:26:18,660 --> 00:26:21,200
Tell Matt thanks,
511
00:26:21,200 --> 00:26:24,400
But I've got things
under control here.
512
00:26:24,400 --> 00:26:28,400
He doesn't have
to worry about us.
513
00:26:48,590 --> 00:26:51,390
I told you
it wouldn't take long.
514
00:26:54,460 --> 00:26:56,500
I've been able to access
the subspace link
515
00:26:56,500 --> 00:26:58,330
Between Destiny
and the unmanned ships
516
00:26:58,330 --> 00:26:59,330
That were sent out
ahead of it.
517
00:26:59,340 --> 00:27:00,500
The ones seeding
these stargates
518
00:27:00,500 --> 00:27:01,570
On the planets.
519
00:27:01,570 --> 00:27:02,970
Yeah.
520
00:27:02,970 --> 00:27:04,370
We have data on literally
thousands of Gates
521
00:27:04,370 --> 00:27:05,740
That have already been seeded.
522
00:27:05,740 --> 00:27:07,740
I've only managed to get through
a fraction of it, but...
523
00:27:07,740 --> 00:27:11,150
I found something
quite interesting.
524
00:27:13,420 --> 00:27:15,350
Whoa...
525
00:27:15,350 --> 00:27:16,920
Almost the same
mineral composition
526
00:27:16,920 --> 00:27:18,220
as the Icarus planet.
527
00:27:18,220 --> 00:27:19,990
How long?
528
00:27:19,990 --> 00:27:21,560
One year away.
529
00:27:21,560 --> 00:27:25,130
Naturally-occurring naquadria
throughout the planet's crust.
530
00:27:25,130 --> 00:27:26,530
Ample power for our needs.
531
00:27:26,530 --> 00:27:28,700
One more year,
we can gate back home?
532
00:27:28,700 --> 00:27:31,430
Well, it's not quite
as simple as that.
533
00:27:31,430 --> 00:27:33,300
We have to learn
534
00:27:33,300 --> 00:27:34,470
How to steer the ship..
535
00:27:34,470 --> 00:27:36,270
How to orbit the planet...
536
00:27:36,270 --> 00:27:37,410
Not to mention how to
make the gate work
537
00:27:37,410 --> 00:27:38,470
To dial home
from there..
538
00:27:38,480 --> 00:27:39,880
Yes, as I said,
much to be done,
539
00:27:39,880 --> 00:27:42,710
But we will of course need
the, uh, master Code.
540
00:27:42,710 --> 00:27:44,310
Well, then you better
get to work cracking it.
541
00:27:44,310 --> 00:27:47,320
Sounds like you've got
the better part of a year.
542
00:27:49,490 --> 00:27:51,820
But the, uh...
Neural interface device..
543
00:27:51,820 --> 00:27:53,260
Is still off-limits.
544
00:27:53,260 --> 00:27:55,460
God, you think I don't know
what you're doing here?
545
00:27:55,460 --> 00:27:56,690
Crack the damn Code, Rush.
546
00:27:56,690 --> 00:27:59,060
That's your job.
547
00:28:07,600 --> 00:28:09,270
Hey, how'd it go?
548
00:28:11,210 --> 00:28:12,270
Great.
549
00:28:12,280 --> 00:28:14,680
And you?
550
00:28:17,780 --> 00:28:19,180
Great.
551
00:28:19,180 --> 00:28:20,280
Hmm.
552
00:28:24,820 --> 00:28:27,090
One year,
and we're out of here?
553
00:28:27,090 --> 00:28:28,720
Well, first we have to do
what's necessary.
554
00:28:28,720 --> 00:28:30,160
Then get to it.
555
00:28:30,160 --> 00:28:31,560
I will,
556
00:28:31,560 --> 00:28:34,830
But we'll need your, uh...
Support,
557
00:28:34,830 --> 00:28:36,760
Shall we say.
558
00:28:38,770 --> 00:28:41,200
Look, if it means
getting off this tin can,
559
00:28:41,200 --> 00:28:43,270
Then we're all in.
560
00:28:43,270 --> 00:28:47,780
I can't wait another year.
561
00:28:47,780 --> 00:28:49,510
I want off this ship now.
562
00:28:49,510 --> 00:28:51,180
Chill out,
Spencer.
563
00:28:51,180 --> 00:28:52,480
A year's a hell
of a lot better
564
00:28:52,480 --> 00:28:54,680
Than forever.
565
00:29:00,290 --> 00:29:04,130
Wow...
566
00:29:04,130 --> 00:29:06,760
That is much better.
567
00:29:06,760 --> 00:29:08,830
We'll crack it.
568
00:29:08,830 --> 00:29:10,160
We will.
569
00:29:10,170 --> 00:29:11,230
If we can,
570
00:29:11,230 --> 00:29:12,770
I know that
colonel Young
571
00:29:12,770 --> 00:29:13,870
Will give us access
to the chair.
572
00:29:13,870 --> 00:29:16,200
He has to,
a chance like this?
573
00:29:16,210 --> 00:29:17,440
This is our ticket home.
574
00:29:17,440 --> 00:29:18,810
The word's getting around.
575
00:29:18,810 --> 00:29:20,410
I mean, everyone's really excited.
576
00:29:20,410 --> 00:29:21,540
Hell, yeah.
577
00:29:21,540 --> 00:29:22,580
It was good timing, too,
578
00:29:22,580 --> 00:29:24,010
Because I don't know about you,
579
00:29:24,010 --> 00:29:29,150
But I was getting
to the end of my rope here.
580
00:29:56,560 --> 00:29:57,660
It's weird.
581
00:29:57,660 --> 00:29:59,700
I've never even met your wife.
582
00:29:59,700 --> 00:30:00,830
I only saw
that one picture you had
583
00:30:00,830 --> 00:30:02,700
In your office
at Icarus.
584
00:30:02,700 --> 00:30:04,700
Telford, you connected with him.
585
00:30:06,610 --> 00:30:08,040
Well, so, what...
586
00:30:08,040 --> 00:30:10,710
This is a residual memory of his,
587
00:30:10,710 --> 00:30:13,540
that somehow transferred
to my subconscious?
588
00:30:17,050 --> 00:30:18,780
Doesn't mean it was an actual memory.
589
00:30:18,780 --> 00:30:22,050
It could've been one of his dreams.
590
00:30:22,050 --> 00:30:25,590
I mean, just because I saw her
doesn't mean the two of...
591
00:30:25,590 --> 00:30:26,990
No.
592
00:30:26,990 --> 00:30:28,230
Thanks!
593
00:30:39,040 --> 00:30:40,600
Camile!
594
00:30:40,610 --> 00:30:41,840
- TJ!
- Hi!
595
00:30:41,840 --> 00:30:43,210
Dr. Boone told me about a planet
596
00:30:43,210 --> 00:30:44,940
Rush discovered in the database.
597
00:30:44,940 --> 00:30:45,940
Is it true?
598
00:30:45,940 --> 00:30:47,280
Yeah, finally some good news.
599
00:30:47,280 --> 00:30:49,210
I hope it pans out
the way he says it will.
600
00:30:49,220 --> 00:30:50,550
Yeah! So, listen,
while you were gone,
601
00:30:50,550 --> 00:30:52,150
Colonel Young asked me
to do psych evaluations
602
00:30:52,150 --> 00:30:53,520
on the entire crew,
603
00:30:53,520 --> 00:30:55,190
assess people's state of mind,
604
00:30:55,190 --> 00:30:56,290
any red flags
605
00:30:56,290 --> 00:30:57,860
that we might need
to be aware of.
606
00:30:57,860 --> 00:30:59,090
Yeah, that's a good idea.
607
00:30:59,090 --> 00:31:01,160
So, um, I was just
kind of wondering
608
00:31:01,160 --> 00:31:03,300
if you had some time to maybe...
609
00:31:03,300 --> 00:31:04,630
sit down and talk to me?
610
00:31:04,630 --> 00:31:06,060
Oh, uh, right.
611
00:31:06,060 --> 00:31:07,570
No problem, but, you know,
612
00:31:07,570 --> 00:31:09,070
I have some things
I need to do today.
613
00:31:09,070 --> 00:31:10,470
Is tomorrow okay?
614
00:31:10,470 --> 00:31:12,000
Yeah, okay.
615
00:31:12,000 --> 00:31:14,770
Tomorrow's good.
616
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
Sorry!
617
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
Watch where you're going!
618
00:31:19,040 --> 00:31:20,840
Easy! I said sorry...
619
00:31:20,850 --> 00:31:22,050
Expect people to just
get out of your way!
620
00:31:22,050 --> 00:31:23,820
- What the hell's your problem?
- My problem...
621
00:31:23,820 --> 00:31:25,750
... is fat asses like you
clogging up the hallway...
622
00:31:25,750 --> 00:31:28,120
- I've had it with you!
- What did I do?
623
00:31:28,120 --> 00:31:29,450
Listen to me, I don't know
what the hell your problem is,
624
00:31:29,460 --> 00:31:30,620
But you better
get it together fast!
625
00:31:30,620 --> 00:31:32,060
He ran into me!
626
00:31:32,060 --> 00:31:33,120
Shut up!
627
00:31:33,120 --> 00:31:34,160
I don't care who ran into who!
628
00:31:34,160 --> 00:31:35,490
You keep pulling this crap,
629
00:31:35,490 --> 00:31:36,630
I'm going to
lock you up for good,
630
00:31:36,630 --> 00:31:37,630
You got that?
631
00:31:41,670 --> 00:31:42,870
Get out of here.
632
00:31:43,870 --> 00:31:46,570
Take a walk.
633
00:32:00,190 --> 00:32:03,760
A son!
634
00:32:03,760 --> 00:32:05,290
Wow.
635
00:32:05,290 --> 00:32:08,590
That is...
636
00:32:08,590 --> 00:32:09,730
It's wild.
637
00:32:09,730 --> 00:32:13,860
Yeah, tell me about it.
638
00:32:13,870 --> 00:32:17,000
What's his name?
639
00:32:17,000 --> 00:32:21,170
Matthew.
640
00:32:21,170 --> 00:32:22,640
I got an eight-year-old kid
named after me.
641
00:32:22,640 --> 00:32:24,940
How weird is that?
642
00:32:27,950 --> 00:32:31,180
Are you okay?
643
00:32:31,180 --> 00:32:32,350
Yeah.
644
00:32:32,350 --> 00:32:34,790
It's a lot to... Deal with.
645
00:32:36,090 --> 00:32:38,360
Angry...
646
00:32:38,360 --> 00:32:39,760
That she didn't tell me,
647
00:32:39,760 --> 00:32:42,960
That I couldn't
be there for him.
648
00:32:42,960 --> 00:32:45,630
Look, one more year,
649
00:32:45,630 --> 00:32:48,370
And then you can
take him to soccer games
650
00:32:48,370 --> 00:32:51,870
And little league.
651
00:32:55,940 --> 00:32:57,380
What's the mother like?
652
00:33:00,310 --> 00:33:02,780
She's got her issues.
653
00:33:02,780 --> 00:33:06,150
You two were close?
654
00:33:06,150 --> 00:33:07,320
Not really.
655
00:33:07,320 --> 00:33:08,350
Well, I mean...
656
00:33:08,350 --> 00:33:10,190
Yeah, I mean, for a short time,
657
00:33:10,190 --> 00:33:12,160
But things happened.
658
00:33:12,160 --> 00:33:14,260
We lost touch.
659
00:33:14,260 --> 00:33:17,300
Until now.
660
00:34:10,480 --> 00:34:12,120
What the hell
are you doing here?
661
00:34:12,120 --> 00:34:14,380
You stay away from my wife,
you pathetic piece of scum!
662
00:34:14,390 --> 00:34:15,650
You keep your finger
out of my face.
663
00:34:15,650 --> 00:34:17,090
This is how
you get back at me?
664
00:34:17,090 --> 00:34:19,260
You pretend to be me,
crawl into bed with my wife?
665
00:34:19,260 --> 00:34:21,130
No, he didn't
pretend to be you!
666
00:34:21,130 --> 00:34:23,130
He never pretended
to be you.
667
00:34:23,130 --> 00:34:25,060
He told me who he was
all along,
668
00:34:25,060 --> 00:34:26,860
And I didn't sleep with him,
by the way,
669
00:34:26,870 --> 00:34:28,070
But thanks for not
670
00:34:28,070 --> 00:34:29,400
Jumping to conclusions.
671
00:34:29,400 --> 00:34:30,440
He's a friend.
672
00:34:30,440 --> 00:34:33,240
He's helping support me
through this.
673
00:34:33,240 --> 00:34:34,740
What, really?
Is that right?
674
00:34:34,740 --> 00:34:37,210
Not all men are like you,
675
00:34:37,210 --> 00:34:38,340
And I know you're still
sleeping with her.
676
00:34:39,910 --> 00:34:41,110
Did he tell you this?
677
00:34:45,380 --> 00:34:46,480
Everett!
678
00:34:49,760 --> 00:34:50,960
What happened?
679
00:34:50,960 --> 00:34:52,120
What just happened?
680
00:34:52,120 --> 00:34:54,160
Um...
681
00:34:55,830 --> 00:34:57,960
The connection must have
been severed, colonel.
682
00:34:57,960 --> 00:34:59,130
I-I don't know why..
683
00:34:59,130 --> 00:35:00,160
Are you kidding me?
684
00:35:03,000 --> 00:35:04,040
Colonel Young...
685
00:35:04,040 --> 00:35:05,340
Not now.
686
00:35:05,340 --> 00:35:06,870
Eli was just checking
the planetary database.
687
00:35:06,870 --> 00:35:08,170
The subspace link
688
00:35:08,170 --> 00:35:09,810
From the ships
that are seeding the Gates?
689
00:35:09,810 --> 00:35:11,280
I came across
something
690
00:35:11,280 --> 00:35:12,780
That didn't quite fit
with the coordinates
691
00:35:12,780 --> 00:35:14,110
That were established
on a previous..
692
00:35:14,110 --> 00:35:15,180
Can't this wait?
693
00:35:15,180 --> 00:35:16,280
No, sir, it can't.
694
00:35:16,280 --> 00:35:18,320
Rush lied.
695
00:35:21,990 --> 00:35:25,560
The Icarus planet
that he discovered a year away?
696
00:35:25,560 --> 00:35:26,790
It doesn't exist.
697
00:35:26,790 --> 00:35:29,090
It's fake data.
698
00:35:29,090 --> 00:35:31,330
He planted it himself.
699
00:35:46,160 --> 00:35:48,030
You lied
to these people.
700
00:35:48,030 --> 00:35:49,230
I gave them hope.
701
00:35:49,230 --> 00:35:51,830
False hope, Rush!
702
00:35:51,830 --> 00:35:52,960
Yeah, well, so was dialing Earth.
703
00:35:52,970 --> 00:35:54,030
I knew it was pointless
at the time,
704
00:35:54,030 --> 00:35:56,400
But you persisted.
705
00:35:56,400 --> 00:35:57,570
Why?
706
00:35:57,570 --> 00:35:59,300
To boost morale.
707
00:35:59,310 --> 00:36:00,940
You tell me the difference.
708
00:36:00,940 --> 00:36:02,040
I'll tell you
the difference,
709
00:36:02,040 --> 00:36:03,340
One is a lie.
710
00:36:03,340 --> 00:36:04,440
Who cares?
711
00:36:04,440 --> 00:36:06,310
Who else knows about this, then?
712
00:36:06,310 --> 00:36:07,810
Wray overheard,
713
00:36:07,820 --> 00:36:09,250
So we can assume
everyone knows on the ship.
714
00:36:09,250 --> 00:36:10,780
Ah, well, well done, colonel.
715
00:36:10,780 --> 00:36:13,220
You've just ruined the chance
to maximize productivity.
716
00:36:13,220 --> 00:36:15,220
I wasn't the one
who planted false information.
717
00:36:15,220 --> 00:36:17,060
Well, there may very well be
an Icarus-type planet
718
00:36:17,060 --> 00:36:18,190
Buried in the data.
719
00:36:18,190 --> 00:36:19,790
There may
very well be.
720
00:36:19,790 --> 00:36:21,330
I've only begun
to scratch the surface,
721
00:36:21,330 --> 00:36:24,060
But I'd be a lot further on
if you would just let me use..
722
00:36:24,060 --> 00:36:25,860
Again with the chair!
723
00:36:25,870 --> 00:36:26,930
Yes, the chair!
It could be our salvation..
724
00:36:26,930 --> 00:36:28,940
It could kill somebody!
725
00:36:28,940 --> 00:36:31,000
A sacrifice that could
save the lives
726
00:36:31,000 --> 00:36:32,270
Of everyone else on this ship.
727
00:36:35,440 --> 00:36:37,440
I'm not stopping you, Rush.
728
00:36:37,440 --> 00:36:39,410
Go, sit, be my guest.
729
00:36:48,820 --> 00:36:51,190
That's what I thought.
730
00:37:04,970 --> 00:37:06,510
Hey!
731
00:37:08,510 --> 00:37:09,780
Hey!
732
00:37:09,780 --> 00:37:13,350
You hiding out, too?
733
00:37:13,350 --> 00:37:15,750
TJ's doing her psych evals.
734
00:37:15,750 --> 00:37:17,050
I've been trying to avoid her.
735
00:37:17,050 --> 00:37:18,120
Why?
736
00:37:18,120 --> 00:37:20,020
Well, you...
737
00:37:20,020 --> 00:37:21,550
You start opening up,
738
00:37:21,560 --> 00:37:24,290
You end up saying
all sorts of personal stuff
739
00:37:24,290 --> 00:37:25,620
you probably shouldn't,
740
00:37:25,630 --> 00:37:28,360
and then you have to
live with these people,
741
00:37:28,360 --> 00:37:29,760
see 'em every day,
742
00:37:29,760 --> 00:37:31,800
have her give you weird looks
743
00:37:31,800 --> 00:37:32,930
as she passes you in the hall?
744
00:37:32,930 --> 00:37:36,270
Gets awkward.
745
00:37:43,540 --> 00:37:45,910
Chloe tells me you're a dad!
746
00:37:45,910 --> 00:37:48,880
Congrats!
747
00:37:48,880 --> 00:37:50,520
Got yourself a Mini-Matt.
748
00:37:55,090 --> 00:37:57,290
See, that's what I'm talking about.
749
00:37:57,290 --> 00:37:59,590
I speak and say things I shouldn't,
750
00:37:59,590 --> 00:38:01,030
and I... I talk before I think...
751
00:38:01,030 --> 00:38:02,330
It's okay.
752
00:38:02,330 --> 00:38:03,330
No, no!
753
00:38:03,330 --> 00:38:05,400
Look at you, you're...
754
00:38:05,400 --> 00:38:07,700
You're bummed.
755
00:38:07,700 --> 00:38:09,200
You just found out
that you have a son,
756
00:38:09,200 --> 00:38:11,370
but now he's probably not ever
757
00:38:11,370 --> 00:38:14,910
going to get the chance
to actually meet you.
758
00:38:14,910 --> 00:38:16,440
And that sucks.
759
00:38:16,440 --> 00:38:17,580
You don't want to talk about that.
760
00:38:22,180 --> 00:38:23,450
I'm going to go now.
761
00:39:08,630 --> 00:39:10,930
I've completed 14 psych evals.
762
00:39:10,930 --> 00:39:12,300
I have eight more scheduled,
763
00:39:12,300 --> 00:39:15,400
and I think the rest
of the ship's avoiding me.
764
00:39:18,300 --> 00:39:19,500
What's wrong?
765
00:39:19,510 --> 00:39:20,640
Bad day.
766
00:39:23,480 --> 00:39:26,780
A lot of those lately, huh?
767
00:39:30,450 --> 00:39:32,220
Hey, something else is bothering you.
768
00:39:35,660 --> 00:39:38,390
What happened?
769
00:39:38,390 --> 00:39:40,690
This my psych eval?
770
00:39:43,700 --> 00:39:45,330
It can be.
771
00:39:48,670 --> 00:39:50,270
Come on, talk to me!
772
00:40:00,010 --> 00:40:04,680
Bad day.
773
00:40:16,430 --> 00:40:19,130
Dr. Volker?
774
00:40:19,130 --> 00:40:20,630
Yes.
775
00:40:20,630 --> 00:40:22,370
Welcome to Earth!
I'm major Peterson.
776
00:40:22,370 --> 00:40:24,970
I've got a car waiting for you,
anywhere you want to go.
777
00:41:07,320 --> 00:41:14,290
# Though these wounds
have seen no wars #
778
00:41:14,290 --> 00:41:21,760
# Except for the scars
I have ignored #
779
00:41:21,760 --> 00:41:25,430
# And this endless crutch #
780
00:41:25,430 --> 00:41:30,600
# Well, it's never enough #
781
00:41:30,600 --> 00:41:38,780
# It's been the worst day
since yesterday #
782
00:41:38,780 --> 00:41:41,820
# Hell says "Hello!" #
783
00:41:41,820 --> 00:41:45,520
# Well, it's time I should go #
784
00:41:45,520 --> 00:41:52,730
# To pastures green
that I've yet to see #
785
00:41:52,730 --> 00:41:56,130
# Hurry back to me #
786
00:41:56,130 --> 00:42:01,230
# My wild Colleen #
787
00:42:01,240 --> 00:42:08,710
# It's been the worst day
since yesterday #
788
00:42:08,710 --> 00:42:12,610
# It's been the worst day #
789
00:42:12,610 --> 00:42:16,320
# Since yesterday #
790
00:42:16,320 --> 00:42:19,790
# It's been the worst day #
791
00:42:19,790 --> 00:42:23,820
# Since yesterday #
52999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.