All language subtitles for Shetland.S05E05.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,927 --> 00:00:09,015 Whoever murdered Daniel Ugara and the Hayes is involved 2 00:00:09,040 --> 00:00:12,655 in people trafficking. Their response was to target you. 3 00:00:14,935 --> 00:00:17,094 I reckon that we need to look into this guy, 4 00:00:17,095 --> 00:00:18,774 Graeme Benson. 5 00:00:18,775 --> 00:00:19,934 You must be Cassie. 6 00:00:19,935 --> 00:00:22,934 We've decided that Calum Dunwoody's suicide 7 00:00:22,935 --> 00:00:25,134 warrants further investigation. 8 00:00:25,135 --> 00:00:26,975 I can't stop thinking about you. 9 00:00:28,895 --> 00:00:30,414 There are other people at risk. 10 00:00:30,415 --> 00:00:32,014 What, like that mad woman's daughter? 11 00:00:32,015 --> 00:00:33,054 Olivia? 12 00:00:33,055 --> 00:00:34,654 Yeah, you ought to rein her in. 13 00:00:34,655 --> 00:00:37,974 Me and Zezi and Daniel are blood, 14 00:00:37,975 --> 00:00:41,420 which is why I'm not going anywhere until I find her. 15 00:00:43,055 --> 00:00:44,494 Niki? 16 00:00:46,575 --> 00:00:49,414 She was getting threatening phone calls from a woman. 17 00:00:49,415 --> 00:00:51,454 It could be Andrea Doyle. 18 00:00:51,455 --> 00:00:52,940 You're not my boss. 19 00:00:55,754 --> 00:00:56,794 Really? 20 00:01:04,306 --> 00:01:05,546 Jamie! 21 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 22 00:01:54,646 --> 00:01:57,345 Andrea Doyle's been taken to the interview room. 23 00:01:57,346 --> 00:02:00,065 We've found a phone hidden in her flat. It's a burner. 24 00:02:00,066 --> 00:02:02,444 No way of seeing the text messages or e-mails. 25 00:02:02,445 --> 00:02:04,164 Only three messages received, 26 00:02:04,165 --> 00:02:06,345 all from one encrypted number. 27 00:02:06,346 --> 00:02:08,425 The tech boys are trying to crack it. 28 00:02:08,426 --> 00:02:09,900 If they do... 29 00:02:10,506 --> 00:02:12,706 ...we have a direct line to the traffickers. 30 00:02:13,986 --> 00:02:17,420 Question then is, do we want to use it? 31 00:02:20,826 --> 00:02:21,906 Pay the ransom? 32 00:02:26,426 --> 00:02:28,340 This is just really risky, Tosh. 33 00:02:30,186 --> 00:02:34,865 If we call them, and then they panic, 34 00:02:34,866 --> 00:02:36,900 then they could kill both the girls. 35 00:02:38,906 --> 00:02:41,825 Oh, Billy, what's that face? What? What? 36 00:02:41,826 --> 00:02:43,906 Rosie from the caravans has just called. 37 00:02:45,146 --> 00:02:48,100 Says Jamie's been abducted by Olivia Lennox. 38 00:02:52,266 --> 00:02:53,346 Jesus. 39 00:03:01,306 --> 00:03:02,825 Right, Billy. 40 00:03:02,826 --> 00:03:05,025 Get Rosie in here. I want to talk to her. 41 00:03:05,026 --> 00:03:07,545 Get a description of the car out on local radio, 42 00:03:07,546 --> 00:03:09,666 and tell everybody to keep their eye out for it. 43 00:03:15,506 --> 00:03:17,705 Leave a message and I'll get back to you. 44 00:03:17,706 --> 00:03:20,105 Olivia, this is Jimmy Perez. 45 00:03:20,106 --> 00:03:23,145 Bring Jamie Hayes to the station, now. 46 00:03:23,146 --> 00:03:25,180 You are not helping your daughter. 47 00:03:44,826 --> 00:03:45,946 What happened? 48 00:03:50,866 --> 00:03:52,466 I didn't think she was that ill. 49 00:03:56,106 --> 00:03:57,546 I didn't. 50 00:03:59,666 --> 00:04:02,145 - I'd have done something... - You knew. 51 00:04:02,146 --> 00:04:04,826 - And you could have saved her... - You, shut your mouth. 52 00:04:06,226 --> 00:04:07,745 Need to get her out of here. 53 00:04:07,746 --> 00:04:09,665 Leave her alone! Don't you touch her. 54 00:04:09,666 --> 00:04:10,940 Shut it! 55 00:04:11,586 --> 00:04:12,826 You'll be next! 56 00:04:32,266 --> 00:04:33,346 Hi, Rosie. 57 00:04:34,706 --> 00:04:37,740 Do you have any idea where Olivia might have taken him? 58 00:04:38,466 --> 00:04:40,825 No, I have no idea. 59 00:04:40,826 --> 00:04:42,825 Well, how did she seem to you? 60 00:04:42,826 --> 00:04:44,340 I couldn't tell. 61 00:04:44,986 --> 00:04:47,220 You don't think she's going to hurt him, do you? 62 00:04:47,706 --> 00:04:49,665 I mean, she's got a screw loose. 63 00:04:49,666 --> 00:04:51,505 And he can't defend himself, 64 00:04:51,506 --> 00:04:52,865 not with his injuries. 65 00:04:52,866 --> 00:04:54,305 No, don't worry, Rosie. 66 00:04:54,306 --> 00:04:56,826 She just wants her daughter back. 67 00:04:57,866 --> 00:04:59,506 But we'll find them, soon enough. 68 00:05:08,346 --> 00:05:10,020 OK, this is important. 69 00:05:11,066 --> 00:05:13,020 If you lie to me now... 70 00:05:14,132 --> 00:05:15,572 ...everything changes. 71 00:05:19,706 --> 00:05:22,425 You need to talk to Aaron McGuire. 72 00:05:22,426 --> 00:05:24,585 - I just do the inking... - No, I don't believe you. 73 00:05:24,586 --> 00:05:25,985 I can't tell you what I don't know. 74 00:05:25,986 --> 00:05:27,620 Then tell me what you do know. 75 00:05:32,866 --> 00:05:34,826 And you can protect me if I do? 76 00:05:36,466 --> 00:05:37,506 From who? 77 00:05:40,266 --> 00:05:41,986 We're just the tip of the iceberg. 78 00:05:43,866 --> 00:05:46,345 There's people out there that I've never even met. 79 00:05:46,346 --> 00:05:47,820 But they know me. 80 00:05:48,626 --> 00:05:50,780 And they'll know where to find me, if I talk. 81 00:05:51,546 --> 00:05:53,260 I can't make you any promises. 82 00:05:57,746 --> 00:06:01,625 The encrypted number on the phone we found in your flat, 83 00:06:01,626 --> 00:06:02,940 was that McGuire's? 84 00:06:04,946 --> 00:06:05,986 Yeah. 85 00:06:07,552 --> 00:06:09,752 Is Zezi Ugara still in Shetland? 86 00:06:11,866 --> 00:06:13,145 As far as I know. 87 00:06:13,146 --> 00:06:14,986 And the other girl? What's her name? 88 00:06:17,466 --> 00:06:18,620 Niki. 89 00:06:19,266 --> 00:06:20,506 Where are they? 90 00:06:21,906 --> 00:06:24,545 McGuire'll have panicked after I was picked up. 91 00:06:24,546 --> 00:06:25,945 I mean, they could be anywhere. 92 00:06:25,946 --> 00:06:28,066 No, last chance. Where are they? 93 00:06:31,666 --> 00:06:34,146 I don't know the address. I could show you on a map. 94 00:06:41,346 --> 00:06:43,906 What's McGuire planning to do with Zezi now? 95 00:06:45,826 --> 00:06:49,545 If the family don't pay, and he can't get her off the island, 96 00:06:49,546 --> 00:06:50,946 he'll kill her. 97 00:06:55,199 --> 00:06:56,919 Right, how long have we got? 98 00:06:58,546 --> 00:07:00,306 Hours, rather than days. 99 00:07:38,706 --> 00:07:40,226 Sandy, move around the front. 100 00:07:53,226 --> 00:07:54,266 Right. 101 00:08:02,186 --> 00:08:03,346 Tosh, check down here. 102 00:09:45,546 --> 00:09:46,906 There's nobody down here. 103 00:09:52,586 --> 00:09:55,466 You need to see something, out the back. 104 00:10:18,466 --> 00:10:19,506 Ah... 105 00:10:21,266 --> 00:10:22,506 That's Niki. 106 00:10:29,626 --> 00:10:30,826 Bastards! 107 00:10:35,626 --> 00:10:37,425 It's on the road to Wester Skeld. 108 00:10:37,426 --> 00:10:39,025 We need the owner's name. 109 00:10:39,026 --> 00:10:42,345 It's registered to Hunter Holiday Rentals. 110 00:10:42,346 --> 00:10:44,185 Hunter, as in Duncan? 111 00:10:44,186 --> 00:10:46,825 Aye, it's one of his. Are you going to tell him, or will I? 112 00:10:46,826 --> 00:10:49,380 No, it's fine, I'll do it. 113 00:10:53,666 --> 00:10:54,706 Sir. 114 00:10:56,186 --> 00:10:57,346 Duncan owns it. 115 00:11:03,546 --> 00:11:06,060 You got a holiday let at Wester Skeld? 116 00:11:06,666 --> 00:11:08,265 I do, aye. 117 00:11:08,266 --> 00:11:12,900 It's, erm, not the crown jewel in my empire, to be honest. 118 00:11:13,626 --> 00:11:14,865 Who's renting it? 119 00:11:14,866 --> 00:11:16,305 Er, nobody. 120 00:11:16,306 --> 00:11:17,785 It's been empty for ages. 121 00:11:17,786 --> 00:11:19,265 It needs too much work done. 122 00:11:19,266 --> 00:11:20,746 OK, who knew it was empty? 123 00:11:22,146 --> 00:11:23,825 Mary and Joanne, from the office. 124 00:11:23,826 --> 00:11:24,865 Anybody else? 125 00:11:24,866 --> 00:11:26,705 No, why? Is there a problem? 126 00:11:26,706 --> 00:11:29,220 Cos we've found a body on the premises. 127 00:11:30,106 --> 00:11:32,546 Young girl that used to work at the Macbay Hotel. 128 00:11:34,386 --> 00:11:36,506 When was the last time you were over there? 129 00:11:37,506 --> 00:11:39,020 I... 130 00:11:39,466 --> 00:11:40,985 ...I don't know. A month ago? 131 00:11:40,986 --> 00:11:43,385 - And there was nobody there? - No, I told you. 132 00:11:43,386 --> 00:11:46,025 Don't give me that look, like you don't believe me! 133 00:11:46,026 --> 00:11:47,066 Not again. 134 00:11:50,586 --> 00:11:52,593 Has Graham Benson been in contact with you? 135 00:11:52,618 --> 00:11:53,630 No. 136 00:11:53,631 --> 00:11:56,145 So, if I looked in your phone, I wouldn't find his number in it? 137 00:11:56,146 --> 00:11:58,865 I don't know. I've got a lot of missed calls. 138 00:11:58,866 --> 00:12:00,345 I owe money to half the island, 139 00:12:00,346 --> 00:12:02,700 so I'm not answering unless I know who it is. 140 00:12:06,786 --> 00:12:09,305 You better not be getting into bed with these people, Duncan. 141 00:12:09,306 --> 00:12:10,506 I swear to God. 142 00:12:12,666 --> 00:12:14,745 I want all the details on that property. 143 00:12:14,746 --> 00:12:16,506 And I mean everything, today. 144 00:12:26,066 --> 00:12:28,945 There's coppers all over the island, looking for us. 145 00:12:28,946 --> 00:12:30,425 Roadblocks. 146 00:12:30,426 --> 00:12:32,020 I just need to dump this van! 147 00:12:44,306 --> 00:12:46,066 We found Niki at the house. 148 00:12:47,226 --> 00:12:48,426 She's dead. 149 00:12:53,186 --> 00:12:54,226 Is that it? 150 00:12:56,026 --> 00:12:57,066 Nothing to say? 151 00:12:59,906 --> 00:13:01,860 What is wrong with you? 152 00:13:03,386 --> 00:13:05,305 There's a young woman just been murdered, 153 00:13:05,306 --> 00:13:07,185 and they threw her body out the back, 154 00:13:07,186 --> 00:13:08,825 like it was a bag of rubbish! 155 00:13:08,826 --> 00:13:10,385 She was ill. 156 00:13:10,386 --> 00:13:11,745 She was ill, how? 157 00:13:11,746 --> 00:13:13,705 She'd had a miscarriage on the way here. 158 00:13:13,706 --> 00:13:17,105 I don't think she'd recovered. She was bleeding a lot. 159 00:13:17,106 --> 00:13:18,586 Did you get her a doctor? 160 00:13:21,546 --> 00:13:22,705 It was too dangerous. 161 00:13:22,706 --> 00:13:24,865 You could have dropped her at hospital. 162 00:13:24,866 --> 00:13:27,706 You could have done something. I just did what I was told. 163 00:13:28,786 --> 00:13:30,020 So did McGuire. 164 00:13:34,546 --> 00:13:36,306 Any news on Olivia and Jamie? 165 00:13:37,546 --> 00:13:41,785 We have a sighting of a blue Suzuki, travelling north. 166 00:13:41,786 --> 00:13:43,705 She could be heading to the North Isles? 167 00:13:43,706 --> 00:13:46,945 No, Olivia doesn't know Shetland well enough to do that. 168 00:13:46,946 --> 00:13:50,665 There's no sign of her on any of the inter-island ferries. 169 00:13:50,666 --> 00:13:52,666 I'm guessing she parked up someplace. 170 00:13:56,106 --> 00:13:58,345 Tosh, go and check the guest house. 171 00:13:58,346 --> 00:13:59,820 For what? 172 00:14:00,306 --> 00:14:03,266 For anything that points to where she might have taken him. 173 00:14:10,346 --> 00:14:12,865 How are you feeling about this PIRC interview, Sandy? 174 00:14:12,866 --> 00:14:14,460 Are you ready for that? 175 00:14:15,266 --> 00:14:18,340 I'm ready to see my chances of promotion go down the drain. 176 00:14:18,706 --> 00:14:21,266 That's if I'm not charged with negligence, first. 177 00:14:23,346 --> 00:14:25,505 Right, well, try not to let it distract you. 178 00:14:25,506 --> 00:14:28,546 We've got four murder victims and a missing girl on our hands. 179 00:14:30,866 --> 00:14:33,425 Did she ask about the other islands? 180 00:14:33,426 --> 00:14:34,985 How to get anywhere? 181 00:14:34,986 --> 00:14:37,620 No, she's been keeping herself to herself. 182 00:14:40,106 --> 00:14:41,665 What's up with the loo? 183 00:14:41,666 --> 00:14:42,865 It's blocked. 184 00:14:42,866 --> 00:14:43,945 The sink, as well. 185 00:14:43,946 --> 00:14:45,860 Got someone coming to have a look. 186 00:14:46,346 --> 00:14:48,505 Miss Lennox has been using the bathroom downstairs. 187 00:14:48,506 --> 00:14:50,380 - Since when? - A few days. 188 00:15:31,106 --> 00:15:32,866 Looks like it could be the murder weapon. 189 00:15:34,186 --> 00:15:36,740 It was blocking a drain at the back of the guesthouse. 190 00:15:38,586 --> 00:15:39,785 Has Cora checked this? 191 00:15:39,786 --> 00:15:41,665 Yeah, it's been cleaned. No prints. 192 00:15:41,666 --> 00:15:42,985 But there are traces of blood. 193 00:15:42,986 --> 00:15:45,786 She's checking to see if they're a match for Prentice or Carla. 194 00:15:47,466 --> 00:15:49,465 And there's something else. 195 00:15:49,466 --> 00:15:53,025 After I found this, the receptionist admitted that she wasn't 196 00:15:53,026 --> 00:15:55,820 entirely honest, when she gave Olivia an alibi. 197 00:15:56,946 --> 00:15:58,385 I know. 198 00:15:58,386 --> 00:16:00,688 She didn't want the owner to know that she was in one of the spare 199 00:16:00,689 --> 00:16:03,345 rooms with her boyfriend most of the night. 200 00:16:03,346 --> 00:16:04,585 She didn't see Olivia, 201 00:16:04,586 --> 00:16:07,380 which means we don't know when she got to the Hayes' place. 202 00:16:21,866 --> 00:16:22,946 OK. 203 00:16:25,666 --> 00:16:27,345 It looks as though 204 00:16:27,346 --> 00:16:31,226 Olivia Lennox's alibi for the Hayes murders isn't holding up. 205 00:16:32,306 --> 00:16:36,186 So, we now have to assume that she may be planning to harm Jamie Hayes. 206 00:16:37,386 --> 00:16:41,065 We're going to need roadblocks on every road north to south. 207 00:16:41,066 --> 00:16:45,345 Tell Willie at Brae, if he wants to use volunteers, that's fine by me. 208 00:16:45,346 --> 00:16:47,665 We'll take whoever wants to help. 209 00:16:47,666 --> 00:16:48,746 This arrived. 210 00:16:50,506 --> 00:16:53,420 It's Olivia's file from the Wandsworth Social Work Department. 211 00:16:55,906 --> 00:16:58,706 When she was younger, she attacked her stepbrother with a knife. 212 00:17:21,666 --> 00:17:23,945 I was just wanting to pick your brains about... 213 00:17:23,946 --> 00:17:25,100 ...working on the rigs. 214 00:17:26,666 --> 00:17:28,665 Well, the money's good. 215 00:17:28,666 --> 00:17:30,305 Why, do you fancy it? 216 00:17:30,306 --> 00:17:32,265 Well, I just, erm... 217 00:17:32,266 --> 00:17:34,300 Think I need to get away for a while. 218 00:17:37,066 --> 00:17:40,065 You know they found a body at one of my properties? 219 00:17:40,066 --> 00:17:41,266 What? 220 00:17:43,192 --> 00:17:45,340 - When did this happen? - This morning. 221 00:17:46,666 --> 00:17:48,065 That's horrendous. 222 00:17:48,066 --> 00:17:50,745 It just... It feels like everything's getting on top of me. 223 00:17:50,746 --> 00:17:52,740 I just... I feel like I need a break, you know. 224 00:17:54,746 --> 00:17:58,945 Well, don't even think about roughnecking, cos that is tough. 225 00:17:58,946 --> 00:18:00,586 Especially at our age. 226 00:18:01,706 --> 00:18:03,546 To be honest, I'm thinking I might pack it in. 227 00:18:05,186 --> 00:18:08,705 I'm not sure I should leave Alice alone at the moment, 228 00:18:08,706 --> 00:18:10,026 with the way things are. 229 00:18:12,426 --> 00:18:13,506 No? 230 00:18:15,439 --> 00:18:18,260 Was Alice round at Jimmy's place when I was on Yell? 231 00:18:20,586 --> 00:18:23,385 Erm, well, she dropped a book off, I think. 232 00:18:23,386 --> 00:18:24,905 Any other time? 233 00:18:24,906 --> 00:18:26,500 No, not that I can remember. 234 00:18:29,586 --> 00:18:31,065 Yeah, I mean, this... 235 00:18:31,066 --> 00:18:34,586 It might just be a case of the grass is always greener. But, erm... 236 00:18:36,506 --> 00:18:38,425 She talks about him a lot. 237 00:18:38,426 --> 00:18:40,105 Well, they're old pals, you know. 238 00:18:40,106 --> 00:18:41,946 I don't know what I'd do if she left me. 239 00:18:44,346 --> 00:18:45,825 I really don't. 240 00:18:45,826 --> 00:18:47,985 Come on, that's not going to happen! 241 00:18:47,986 --> 00:18:50,265 Alice is just settling in, you know. 242 00:18:50,266 --> 00:18:52,225 I mean, you're used to moving around. 243 00:18:52,226 --> 00:18:53,586 It's different for her. 244 00:18:56,226 --> 00:18:57,266 Aye, aye. 245 00:18:58,426 --> 00:18:59,626 Maybe you're right. 246 00:19:01,586 --> 00:19:02,666 Thanks for the drink. 247 00:19:03,906 --> 00:19:05,666 - I better head. See you later. - Aye. 248 00:19:22,546 --> 00:19:23,660 Good luck. 249 00:19:24,506 --> 00:19:25,706 Looks like I'll need it. 250 00:19:27,012 --> 00:19:28,052 OK, listen. 251 00:19:29,332 --> 00:19:34,692 Nobody, least of all me, thinks you were negligent in Calum's death, 252 00:19:34,985 --> 00:19:38,505 and when I speak to them, I will back you all the way. 253 00:19:41,706 --> 00:19:42,786 Thank you. 254 00:19:43,786 --> 00:19:45,066 That means a lot. 255 00:19:46,546 --> 00:19:48,546 Sorry. You need to hear something. 256 00:19:56,026 --> 00:19:59,905 There was a guy down at the plant threatening Mr Laird. 257 00:19:59,906 --> 00:20:01,426 It was getting pretty heated. 258 00:20:02,425 --> 00:20:06,905 And it was odd, it felt like I recognised him from somewhere, 259 00:20:06,946 --> 00:20:10,105 but I can't remember where. 260 00:20:10,106 --> 00:20:11,620 What'd he look like? 261 00:20:12,426 --> 00:20:14,385 Quite tall. Grey beard. 262 00:20:14,386 --> 00:20:16,180 Sort of dark eyes. 263 00:20:19,626 --> 00:20:20,980 Is that him? 264 00:20:21,266 --> 00:20:22,980 Yeah. Yeah, that's him. 265 00:20:25,666 --> 00:20:26,746 Right. 266 00:20:37,226 --> 00:20:39,140 Remember, every nook and cranny. 267 00:20:45,866 --> 00:20:48,105 Don't you think this is a bit unnecessary? 268 00:20:48,106 --> 00:20:50,465 You tell me why you've never mentioned your connection 269 00:20:50,466 --> 00:20:53,145 to Aaron McGuire and then I'll decide for myself. 270 00:20:53,146 --> 00:20:55,785 Because I don't know anyone called McGuire. 271 00:20:55,786 --> 00:20:57,626 Well, maybe you knew him as Paul Kiernan? 272 00:20:59,306 --> 00:21:00,260 Kiernan? 273 00:21:01,179 --> 00:21:03,979 Sure. I used to drink with him at the MacBay Hotel. 274 00:21:05,586 --> 00:21:06,785 Just had word. 275 00:21:06,786 --> 00:21:09,546 They've found bags of lye in the garage back at his place. 276 00:21:10,946 --> 00:21:12,745 Is that significant? 277 00:21:12,746 --> 00:21:14,825 Och, do you know what, I don't have time for this. 278 00:21:14,826 --> 00:21:17,167 Gavin Laird, I'm arresting you on suspicion of having 279 00:21:17,168 --> 00:21:20,020 committed a crime. I need you to come with me now. 280 00:21:21,146 --> 00:21:22,186 What? 281 00:21:29,266 --> 00:21:31,060 There's nothing out here. 282 00:21:31,786 --> 00:21:33,385 Look, we're going round in circles. 283 00:21:33,386 --> 00:21:35,505 We've been driving for hours. 284 00:21:35,506 --> 00:21:37,186 This road doesn't even go anywhere! 285 00:21:40,426 --> 00:21:42,385 What are you doing? 286 00:21:42,386 --> 00:21:43,545 Stop! 287 00:21:43,546 --> 00:21:45,065 You can't drive out here! Stop! 288 00:21:45,066 --> 00:21:47,025 Please, stop! What are you doing? Stop the car! 289 00:21:47,026 --> 00:21:48,465 Stop! Stop! Stop! 290 00:21:48,466 --> 00:21:50,745 Stop! Stop! Stop! Stop! 291 00:21:53,186 --> 00:21:54,466 Argh! 292 00:22:02,306 --> 00:22:03,546 Stay there! 293 00:22:11,626 --> 00:22:13,825 Tell me where my daughter is. 294 00:22:13,826 --> 00:22:16,020 I told you, I don't know anything! 295 00:22:16,786 --> 00:22:18,426 Argh! 296 00:22:20,946 --> 00:22:25,345 Now, just so you know, the fiscal's keen that I charge you with murder, 297 00:22:25,346 --> 00:22:26,825 and I think she's got a point. 298 00:22:26,826 --> 00:22:29,025 Why? I didn't kill anyone. 299 00:22:29,026 --> 00:22:32,465 Industrial lye, traces of which were found on Daniel Ugara's body, 300 00:22:32,466 --> 00:22:33,945 was found in your possession. 301 00:22:33,946 --> 00:22:37,665 You were also seen talking to Aaron McGuire, a known people trafficker. 302 00:22:37,666 --> 00:22:40,025 That lye was there when I bought the place. 303 00:22:40,026 --> 00:22:41,185 It's been there for years. 304 00:22:41,186 --> 00:22:43,986 And what about McGuire? Why were you talking to him earlier? 305 00:22:45,506 --> 00:22:48,100 If you're going to lie, you need to think faster than that. 306 00:22:48,626 --> 00:22:50,603 So, were you working for him? Was he working for you? 307 00:22:50,628 --> 00:22:51,626 Neither. 308 00:22:51,627 --> 00:22:54,345 Look we've got the CCTV from your plant, and we have people who 309 00:22:54,346 --> 00:22:56,666 can lip read, so we'll know exactly what you were saying. 310 00:23:00,346 --> 00:23:02,945 He wanted to borrow one of our vans. 311 00:23:02,946 --> 00:23:06,865 I presumed so he could get off the island undetected. 312 00:23:06,866 --> 00:23:08,505 I told him I couldn't do that. 313 00:23:08,506 --> 00:23:09,940 And why come to you for help? 314 00:23:11,346 --> 00:23:13,945 We'd do each other the odd favour. 315 00:23:13,946 --> 00:23:16,425 That's how it works here, you know that. 316 00:23:16,426 --> 00:23:19,185 And you didn't think that was important enough to call us? 317 00:23:19,186 --> 00:23:21,265 I didn't want to get involved. 318 00:23:21,266 --> 00:23:22,826 I've got enough on my plate. 319 00:23:25,826 --> 00:23:28,145 Did McGuire kill Daniel Ugara? 320 00:23:28,146 --> 00:23:29,860 Why would I know that? 321 00:23:30,986 --> 00:23:34,146 The only thing I can tell you about Mr Ugara is he threatened me. 322 00:23:35,346 --> 00:23:37,345 He said he would tell the authorities I was using 323 00:23:37,346 --> 00:23:40,145 trafficked workers unless I told him what I knew about his sister. 324 00:23:40,146 --> 00:23:41,745 - And what did you know? - Nothing! 325 00:23:41,746 --> 00:23:44,100 I don't use trafficked workers. 326 00:23:46,006 --> 00:23:47,326 But... 327 00:23:47,426 --> 00:23:49,625 ...I knew if anyone searched the plant, they'd find 328 00:23:49,626 --> 00:23:50,865 the second pipeline. 329 00:23:50,866 --> 00:23:52,945 Is that the one you didn't use? 330 00:23:52,946 --> 00:23:55,745 Yeah, well, I lied about that, obviously. 331 00:23:55,746 --> 00:23:58,020 Right, so why should we believe you now? 332 00:23:59,772 --> 00:24:02,892 I just told him to get on his bike. 333 00:24:02,917 --> 00:24:04,477 That's all. 334 00:24:04,506 --> 00:24:06,420 I didn't touch him. 335 00:24:10,946 --> 00:24:14,220 Jamie's car's been spotted heading towards the cliffs up by Eshaness. 336 00:24:33,746 --> 00:24:35,700 You know what I don't understand? 337 00:24:36,506 --> 00:24:39,425 Why aren't you looking for the people that killed your family? 338 00:24:39,426 --> 00:24:41,985 - Like I am? - Because I don't know who killed them. 339 00:24:41,986 --> 00:24:43,980 You're not even trying, though, are you? 340 00:24:44,546 --> 00:24:46,505 Makes me think you know things. 341 00:24:46,506 --> 00:24:48,105 I don't! 342 00:24:48,106 --> 00:24:49,545 You lie to me one more time, 343 00:24:49,546 --> 00:24:52,585 I'm going to drive us off the edge of this fucking cliff! 344 00:24:52,586 --> 00:24:55,100 I don't know! Please, please! I don't know. 345 00:25:02,346 --> 00:25:04,305 For all I know, you... 346 00:25:04,306 --> 00:25:05,506 ...you might have killed her. 347 00:25:08,026 --> 00:25:09,705 Me? 348 00:25:09,706 --> 00:25:11,865 Why are you saying that? 349 00:25:11,866 --> 00:25:14,025 Then tell me something different. 350 00:25:14,026 --> 00:25:16,185 I can't. I don't know anything. 351 00:25:16,186 --> 00:25:18,825 You have ten seconds to tell me where my daughter is, 352 00:25:18,826 --> 00:25:20,826 or I'm driving us both over the edge! 353 00:25:21,876 --> 00:25:22,996 I don't want to die. 354 00:25:24,316 --> 00:25:25,955 I don't want to die. 355 00:25:25,956 --> 00:25:27,116 Please... 356 00:25:31,516 --> 00:25:33,235 I don't care. 357 00:25:33,236 --> 00:25:34,396 I don't care any more! 358 00:25:37,756 --> 00:25:41,555 Prentice saw people being landed up near here. 359 00:25:41,556 --> 00:25:42,995 He knew what McGuire was doing. 360 00:25:42,996 --> 00:25:47,020 He saw them being transported to the hotel. 361 00:25:48,476 --> 00:25:51,795 He told McGuire he wanted money to keep him... 362 00:25:51,796 --> 00:25:52,835 ...to keep him quiet. 363 00:25:52,836 --> 00:25:54,675 - And Daniel? - I don't know. 364 00:25:54,676 --> 00:25:55,996 Maybe he saw the same thing. 365 00:25:58,036 --> 00:26:00,595 Maybe that's why he was killed. 366 00:26:00,596 --> 00:26:02,195 I don't know. 367 00:26:02,196 --> 00:26:05,580 Olivia, I don't, I don't. 368 00:26:07,036 --> 00:26:09,235 You pull on the hand brake! 369 00:26:09,236 --> 00:26:12,155 Pull on the hand brake and turn the engine off now! 370 00:26:12,156 --> 00:26:16,300 If I can't save my girl I might as well be dead! 371 00:26:19,876 --> 00:26:22,756 Look, we've got new information, Olivia. We're getting close. 372 00:26:23,916 --> 00:26:25,236 We're getting close. 373 00:26:27,956 --> 00:26:29,916 I will find your daughter. 374 00:26:32,156 --> 00:26:34,076 I swear I'll find her. 375 00:26:44,316 --> 00:26:45,556 I swear it. 376 00:27:10,676 --> 00:27:12,275 I thought you were at the house? 377 00:27:12,276 --> 00:27:14,500 No, I was meeting with Duncan today. 378 00:27:15,436 --> 00:27:16,516 I did say. 379 00:27:17,996 --> 00:27:19,236 Ah, that you did. 380 00:27:20,396 --> 00:27:21,716 Sorry. 381 00:27:29,716 --> 00:27:31,680 - I hate that. - What? 382 00:27:33,596 --> 00:27:35,436 When you just stand there and watch. 383 00:27:36,996 --> 00:27:38,676 You could help me with this, please. 384 00:27:46,116 --> 00:27:48,156 - Is it for real? - Is what for real? 385 00:27:49,996 --> 00:27:51,516 The way you feel about Perez? 386 00:27:57,636 --> 00:27:59,236 You can take as long as you want. 387 00:28:09,076 --> 00:28:11,596 My feelings for Jimmy are what they've always been. 388 00:28:13,596 --> 00:28:15,516 I saw you together, in the bar. 389 00:28:17,356 --> 00:28:19,715 He wanted my advice on his case. 390 00:28:19,716 --> 00:28:21,036 Again? 391 00:28:22,956 --> 00:28:24,555 Why are you helping him, really? 392 00:28:24,556 --> 00:28:26,316 Because it's the right thing to do. 393 00:28:27,556 --> 00:28:30,315 I want to be part of this community. Isn't that the idea? 394 00:28:30,316 --> 00:28:31,716 - Not if it ruins us. - Us? 395 00:28:33,036 --> 00:28:35,115 Ruins us? 396 00:28:35,116 --> 00:28:36,420 Are you serious? 397 00:28:38,116 --> 00:28:39,516 You're never here, Chris. 398 00:28:41,036 --> 00:28:43,820 I mean, even if what you think is true... 399 00:28:45,596 --> 00:28:47,555 ...who'd blame me? 400 00:28:47,556 --> 00:28:49,755 You're either on the rigs or at the house on Yell... 401 00:28:49,756 --> 00:28:51,435 I am trying to build a future for us. 402 00:28:51,436 --> 00:28:53,580 By accusing me of having an affair! 403 00:28:54,996 --> 00:28:56,980 That's how you build our future? 404 00:28:59,556 --> 00:29:01,636 You're just digging a hole to bury our marriage in! 405 00:29:21,116 --> 00:29:23,315 My people have been running around all over the place, 406 00:29:23,316 --> 00:29:26,155 looking for you, when they should have been looking for your daughter. 407 00:29:26,156 --> 00:29:27,196 Do you realise that? 408 00:29:40,116 --> 00:29:41,876 - I read your social work file. - Oh... 409 00:29:51,876 --> 00:29:53,700 When your mother died, 410 00:29:54,556 --> 00:29:58,140 you went to live with your stepfather and his son... 411 00:30:00,116 --> 00:30:03,275 ...and you attacked your stepbrother with a knife. 412 00:30:03,276 --> 00:30:05,440 - You want to talk to me about that? - No. 413 00:30:09,316 --> 00:30:11,060 There must have been a reason. 414 00:30:12,316 --> 00:30:15,075 It was in the past, what has it got to do with any of this? 415 00:30:15,076 --> 00:30:16,875 Because the Hayes were killed with a knife. 416 00:30:16,876 --> 00:30:18,256 That's what it's got to do with this. 417 00:30:18,257 --> 00:30:21,716 Ah, so that is my weapon of choice now, is it? 418 00:30:28,236 --> 00:30:29,756 You know, your file... 419 00:30:31,716 --> 00:30:37,636 ...is just a list of self-destructive behaviour. 420 00:30:37,888 --> 00:30:39,128 You lash out... 421 00:30:40,036 --> 00:30:42,820 ...at anything and anyone... 422 00:30:46,156 --> 00:30:50,004 ...and the only thing that's missing is... 423 00:30:50,029 --> 00:30:51,789 Why? 424 00:30:54,636 --> 00:30:56,436 Because I was angry. 425 00:31:00,636 --> 00:31:02,876 Because no-one believed me. 426 00:31:11,116 --> 00:31:13,596 They passed me between themselves. 427 00:31:15,316 --> 00:31:18,436 And when I was 11 years old... 428 00:31:19,796 --> 00:31:25,795 ...and the social just saw me as someone who got pregnant, 429 00:31:25,796 --> 00:31:29,380 who got into trouble, they didn't care why. 430 00:31:33,495 --> 00:31:34,935 I'm sorry. 431 00:31:39,556 --> 00:31:43,316 I can't imagine that's something you ever get over. 432 00:31:45,036 --> 00:31:47,340 Lucky you only have to imagine it, then. 433 00:31:51,756 --> 00:31:54,995 So did you think that the same thing was going to happen 434 00:31:54,996 --> 00:31:56,876 to Daniel and Zezi? 435 00:32:02,556 --> 00:32:04,180 I saw it coming. 436 00:32:07,116 --> 00:32:08,436 I didn't know what to do. 437 00:32:12,636 --> 00:32:13,916 I haven't... 438 00:32:17,316 --> 00:32:18,596 I haven't loved... 439 00:32:21,516 --> 00:32:22,836 ...anything... 440 00:32:25,396 --> 00:32:27,420 ...apart from those two. 441 00:32:33,876 --> 00:32:34,996 So... 442 00:32:36,316 --> 00:32:40,075 ...is that why you let the social workers take them away, 443 00:32:40,076 --> 00:32:42,260 because you wanted to protect them? 444 00:32:45,836 --> 00:32:47,275 They said I was violent. 445 00:32:55,036 --> 00:32:58,235 They said there was a cycle of abuse 446 00:32:58,236 --> 00:33:00,276 that needed to be broken. 447 00:33:04,476 --> 00:33:06,300 I think they had a point. 448 00:33:07,356 --> 00:33:08,860 I mean... 449 00:33:10,276 --> 00:33:12,795 ...the abused becomes the abuser, right? 450 00:33:12,796 --> 00:33:16,195 No, that's, no, that's not always the case. 451 00:33:16,196 --> 00:33:18,555 Man, it doesn't matter about me. 452 00:33:18,556 --> 00:33:21,916 I mean, it was just about making them safe, so... 453 00:33:28,996 --> 00:33:30,820 I gave them up... 454 00:33:32,556 --> 00:33:33,956 ...to keep them safe. 455 00:33:38,342 --> 00:33:40,342 But they weren't safe. 456 00:33:46,369 --> 00:33:47,849 I thought... 457 00:33:52,556 --> 00:33:56,500 I thought saving Zezi would make me stop hating myself. 458 00:34:01,122 --> 00:34:02,362 It won't. 459 00:34:05,276 --> 00:34:06,676 It won't. 460 00:34:12,876 --> 00:34:15,316 I did stab my stepbrother, yeah. 461 00:34:16,556 --> 00:34:17,915 And I admit that. 462 00:34:17,916 --> 00:34:19,675 I went at him. 463 00:34:19,676 --> 00:34:20,756 I really did. 464 00:34:21,916 --> 00:34:24,700 Because I was protecting my kids. 465 00:34:28,716 --> 00:34:30,556 I didn't kill the Hayes. 466 00:34:31,835 --> 00:34:33,035 You know, if they... 467 00:34:34,236 --> 00:34:36,795 ...harmed Daniel, I am glad they are dead. 468 00:34:36,796 --> 00:34:38,196 But I did not kill them. 469 00:34:43,556 --> 00:34:44,916 I didn't. 470 00:34:52,828 --> 00:34:53,868 OK. 471 00:35:02,636 --> 00:35:04,315 What are we charging her with? 472 00:35:04,316 --> 00:35:05,635 I'm not charging her. 473 00:35:05,636 --> 00:35:06,956 She abducted Jamie. 474 00:35:08,276 --> 00:35:10,635 I know. I'm not charging her. 475 00:35:10,636 --> 00:35:11,675 OK. 476 00:35:15,716 --> 00:35:17,340 Alice. 477 00:35:17,676 --> 00:35:19,860 Chris knows how I feel about you. 478 00:35:22,236 --> 00:35:23,396 He's walked out. 479 00:35:24,876 --> 00:35:26,516 Are you...? Are you OK? 480 00:35:27,516 --> 00:35:29,756 Well, to be honest, I'm relieved. 481 00:35:32,236 --> 00:35:33,956 We should meet up later. 482 00:35:35,636 --> 00:35:36,676 I'd like that. 483 00:35:38,916 --> 00:35:41,556 OK. I'll call you when I finish up. 484 00:35:42,100 --> 00:35:43,315 Bye. 485 00:35:43,316 --> 00:35:44,876 Bye. 486 00:36:02,928 --> 00:36:04,088 Alice. 487 00:36:06,596 --> 00:36:08,900 You're getting yourself into something? 488 00:36:09,676 --> 00:36:12,876 - I... I don't want to talk about that. - Maybe you should. 489 00:36:20,788 --> 00:36:23,788 I don't want to be the guy that breaks up a relationship. 490 00:36:29,556 --> 00:36:31,196 Well, in my experience... 491 00:36:33,202 --> 00:36:37,522 ...if she feels the same way about you, it's already broken. 492 00:36:39,796 --> 00:36:41,875 - I think that's pretty good. - No, it's awful. 493 00:36:41,876 --> 00:36:44,795 - Has it not got 20...? - No, but, seriously, level 340? 494 00:36:44,796 --> 00:36:46,435 What level are we on? 495 00:36:46,436 --> 00:36:48,435 Like, 600 and something. 496 00:36:48,436 --> 00:36:50,435 I don't believe you, let me see it. 497 00:36:50,436 --> 00:36:51,795 Later, I need to pack. 498 00:36:51,796 --> 00:36:53,475 Pack? Where are you going? 499 00:36:53,476 --> 00:36:55,755 I'm not hanging around here any longer. 500 00:36:55,756 --> 00:36:57,756 You want to tell Jimmy, or will I? 501 00:37:06,876 --> 00:37:10,515 You know what Jamie told Olivia about the landings at Eswick? 502 00:37:10,516 --> 00:37:13,875 I've checked those employment files from Claire McGuire's agency 503 00:37:13,876 --> 00:37:15,515 in Glasgow, and there's a pattern. 504 00:37:15,516 --> 00:37:17,755 New arrivals at the same time every month, 505 00:37:17,756 --> 00:37:20,860 which means there must be a regular landing just before that, right? 506 00:37:21,516 --> 00:37:24,236 - Which would be when? - About now. 507 00:37:25,276 --> 00:37:27,235 They might have closed the pipeline, but if not, 508 00:37:27,236 --> 00:37:28,716 we could be there waiting for them. 509 00:37:30,936 --> 00:37:33,496 Right, let's get started, shall we? 510 00:37:33,676 --> 00:37:35,553 What we're looking at this afternoon 511 00:37:35,554 --> 00:37:38,940 is the events before and after the death of Calum Dunwoody. 512 00:37:40,396 --> 00:37:44,115 We've established that you did a risk assessment. 513 00:37:44,116 --> 00:37:47,860 Can I ask how Mr Dunwoody appeared before he was taken to the cell? 514 00:37:49,215 --> 00:37:52,855 I'd say he seemed subdued. 515 00:37:54,356 --> 00:37:59,230 Did he request to speak to anyone? His lawyer, for instance? 516 00:37:59,255 --> 00:38:00,295 No. 517 00:38:01,436 --> 00:38:05,556 His wife? Did he say, "Tell her I love her"? 518 00:38:07,516 --> 00:38:09,220 As I recall, yes. 519 00:38:10,195 --> 00:38:12,100 What did you think when he said that? 520 00:38:12,996 --> 00:38:14,220 How do you mean? 521 00:38:14,842 --> 00:38:17,842 Do people often ask you to pass on messages like that? 522 00:38:17,956 --> 00:38:19,540 Sometimes. 523 00:38:20,036 --> 00:38:23,435 If they've been drinking, or under stress. 524 00:38:23,436 --> 00:38:26,060 Had Mr Dunwoody been drinking? 525 00:38:27,196 --> 00:38:28,236 No. 526 00:38:40,396 --> 00:38:42,315 Here comes the cavalry. 527 00:38:42,316 --> 00:38:44,595 No, I just... I want to talk. 528 00:38:44,596 --> 00:38:46,915 I need to get on with my life. 529 00:38:46,916 --> 00:38:48,155 I've got classes. 530 00:38:48,156 --> 00:38:49,380 There's stuff I need to do. 531 00:38:50,116 --> 00:38:52,075 Right, you need to get back to the station 532 00:38:52,076 --> 00:38:53,716 and tell PC Kirk to get down here. 533 00:38:58,196 --> 00:39:00,555 A few days isn't going to hurt you, is it? 534 00:39:00,556 --> 00:39:03,260 It's my decision, Dad, not yours. 535 00:39:04,436 --> 00:39:06,556 OK, I'm on the ferry tomorrow. 536 00:39:20,356 --> 00:39:21,636 Don't worry. 537 00:39:23,436 --> 00:39:26,356 I'll get her some protection till this is over. 538 00:39:29,076 --> 00:39:31,036 What about the next time? 539 00:39:33,596 --> 00:39:35,664 You ever think about taking early retirement? 540 00:39:35,665 --> 00:39:38,220 Dodge can always find another Sheriff. 541 00:39:38,796 --> 00:39:41,274 I'll sing, "Do not forsake me Oh, my darling" 542 00:39:41,275 --> 00:39:46,580 while you gallop off into the sunset with Alice. 543 00:39:49,516 --> 00:39:51,276 What's that supposed to mean? 544 00:39:56,596 --> 00:39:59,900 Chris has been asking me a lot of questions about you two. 545 00:40:00,676 --> 00:40:02,595 I told him there was nothing to worry about, 546 00:40:02,596 --> 00:40:04,500 but it doesn't feel right lying to him. 547 00:40:06,076 --> 00:40:08,940 And I am lying to him, amn't I? 548 00:40:11,396 --> 00:40:12,515 I really... 549 00:40:12,516 --> 00:40:15,956 I really hadn't expected to feel this way about somebody ever again. 550 00:40:18,116 --> 00:40:19,876 Taken me by surprise, if I'm honest. 551 00:40:24,516 --> 00:40:26,660 As far as Cassie goes, 552 00:40:27,636 --> 00:40:31,116 I'm more than aware of how my job has impacted on her life. 553 00:40:31,700 --> 00:40:36,980 But you've got some brass neck on you, Duncan, seriously... 554 00:40:38,596 --> 00:40:40,556 ...after everything you've put her through. 555 00:40:42,116 --> 00:40:44,476 You've done more than your fair share. 556 00:41:00,036 --> 00:41:02,835 - Can I speak to you for a minute? - Sorry, Chris. I don't have the time. 557 00:41:02,836 --> 00:41:05,636 I just need to know what's going on with you and Alice. 558 00:41:05,637 --> 00:41:07,460 Right, there's nothing's going on. 559 00:41:08,596 --> 00:41:09,956 Would you like it to? 560 00:41:11,356 --> 00:41:12,755 Oh. Hesitation. 561 00:41:12,756 --> 00:41:13,916 Two points to me. 562 00:41:16,836 --> 00:41:18,599 Look, I've answered your question. 563 00:41:18,600 --> 00:41:20,891 The thing is, I don't want to get in the way 564 00:41:20,892 --> 00:41:23,395 if you two want to be together. 565 00:41:23,396 --> 00:41:25,436 Nobody wants the sympathy vote, do they? 566 00:41:38,076 --> 00:41:40,380 The techies have cracked Andrea's phone. 567 00:41:41,156 --> 00:41:43,693 Do we contact McGuire? I know you said it was risky, but... 568 00:41:43,694 --> 00:41:45,476 But that was before Niki. 569 00:41:47,255 --> 00:41:48,375 Your call. 570 00:41:52,156 --> 00:41:54,395 - Are you sure about this? - Mm-hmm. 571 00:41:54,396 --> 00:41:57,595 Olivia makes the call first thing tomorrow morning. 572 00:41:57,596 --> 00:41:59,082 They set the time and the place 573 00:41:59,083 --> 00:42:01,515 and then when McGuire pitches up, we move in. 574 00:42:01,516 --> 00:42:03,940 - What if he doesn't take the bait? - I don't know. 575 00:42:04,516 --> 00:42:07,946 I don't know cos I'm out, Rhona, I'm all out of ideas, 576 00:42:07,947 --> 00:42:09,533 so if you've got a better one...? 577 00:42:09,534 --> 00:42:13,235 If Zezi knows who's behind this, what they look like, 578 00:42:13,236 --> 00:42:15,316 why would they release her? 579 00:42:17,916 --> 00:42:21,715 I just think that if they... if they'd planned to kill her, 580 00:42:21,716 --> 00:42:23,636 I think that she'd be dead already. 581 00:42:53,316 --> 00:42:54,835 I'm sorry I'm late. 582 00:42:54,836 --> 00:42:56,435 You're fine. 583 00:42:56,436 --> 00:42:57,956 Look at that view. 584 00:42:59,236 --> 00:43:00,995 I could stand here all night. 585 00:43:00,996 --> 00:43:02,475 I... I can't stay long. 586 00:43:02,476 --> 00:43:05,155 We're very close to finding Zezi, I think. 587 00:43:05,156 --> 00:43:06,466 You know where she is? 588 00:43:06,467 --> 00:43:08,556 No, we're going to pay the ransom. 589 00:43:09,956 --> 00:43:12,595 And if that works, and it's a big if, 590 00:43:12,596 --> 00:43:15,595 then we should have her back in safe hands by tomorrow. 591 00:43:15,596 --> 00:43:17,596 Oh, God, Jimmy, I hope you do. 592 00:43:19,676 --> 00:43:21,715 How about you? 593 00:43:21,716 --> 00:43:23,780 I'm OK, really. 594 00:43:25,276 --> 00:43:27,780 I knew it was wrong even before we got married. 595 00:43:28,476 --> 00:43:30,836 I thought moving here might make a difference. 596 00:43:32,436 --> 00:43:35,356 But it was only when I saw you again, I realised what would. 597 00:43:38,036 --> 00:43:40,155 So waiting a little longer won't hurt, then? 598 00:43:40,156 --> 00:43:41,700 Oh, it will hurt. 599 00:43:43,756 --> 00:43:45,580 As long as I know that you're there. 600 00:43:46,500 --> 00:43:47,916 I'm not going anywhere. 601 00:43:52,036 --> 00:43:53,916 - I have to go. - Yes. 602 00:44:02,762 --> 00:44:03,844 Hey... 603 00:44:05,102 --> 00:44:06,702 How did the interview go? 604 00:44:09,489 --> 00:44:10,889 I don't know. 605 00:44:12,255 --> 00:44:15,420 They don't have a case, Sandy, they just don't. 606 00:44:15,956 --> 00:44:19,860 I mean, what do they expect us to be, mind readers? 607 00:44:20,476 --> 00:44:22,540 You just can't win in this job. 608 00:44:23,836 --> 00:44:26,060 Well, try not to worry. 609 00:44:26,996 --> 00:44:29,115 And get some sleep. 610 00:44:29,116 --> 00:44:31,476 We've got to keep this place running tomorrow. 611 00:44:37,916 --> 00:44:39,115 Hi. 612 00:44:39,116 --> 00:44:40,196 Sorry I'm late. 613 00:44:43,036 --> 00:44:44,155 Oh! 614 00:44:44,156 --> 00:44:45,635 That wasn't awkward at all. 615 00:44:45,636 --> 00:44:48,395 No, it was seamless, wasn't it? 616 00:44:48,396 --> 00:44:50,875 - I got you one in. - Good man. 617 00:44:50,876 --> 00:44:52,475 I wasn't sure I should. 618 00:44:52,476 --> 00:44:55,595 Thought it might look presumptuous, like you were definitely coming. 619 00:44:55,596 --> 00:44:57,595 Did you think I wasn't going to come? 620 00:44:57,596 --> 00:44:59,275 Why? Did you think about not coming? 621 00:44:59,276 --> 00:45:01,435 Are you always this self-confident? 622 00:45:04,862 --> 00:45:06,142 How's work? 623 00:45:07,356 --> 00:45:10,481 Hellish. I need this. And another. 624 00:45:10,482 --> 00:45:12,353 Oh, you looking for a new job? 625 00:45:12,354 --> 00:45:15,675 Aye. Yeah. Well, there's nothing going in Shetland, though. 626 00:45:15,676 --> 00:45:17,755 Might have to go back down south. 627 00:45:17,756 --> 00:45:19,476 Well, I mean, I could take whatever's going. 628 00:45:19,477 --> 00:45:21,996 But I just don't know why I would do that. 629 00:45:25,156 --> 00:45:26,635 Course. 630 00:45:26,636 --> 00:45:27,977 You're an IT guy. 631 00:45:27,978 --> 00:45:30,875 IT guys have to do IT. It's in the blood. 632 00:45:30,876 --> 00:45:34,555 Exactly. My father was in IT, and his father before him, 633 00:45:34,556 --> 00:45:36,435 and his father before him. 634 00:45:36,436 --> 00:45:39,596 The shame it would bring on the family name! 635 00:45:59,956 --> 00:46:01,475 Look. 636 00:46:01,476 --> 00:46:02,955 The Merrie Dancers. 637 00:46:02,956 --> 00:46:05,236 Did you know that's what they call the Northern Lights? 638 00:46:06,636 --> 00:46:09,316 Aye, cos I'm from here, remember? 639 00:46:15,489 --> 00:46:16,889 Look... 640 00:46:18,316 --> 00:46:20,155 I'm sorry about what I said earlier. 641 00:46:20,156 --> 00:46:23,260 I'm just, I'm... I'm dead tired. 642 00:46:24,076 --> 00:46:26,756 Well, if it's what you think, you might as well say it. 643 00:46:28,575 --> 00:46:29,855 OK. 644 00:46:31,602 --> 00:46:34,162 I'm away back inside. I'll see you in the morning. 645 00:46:35,596 --> 00:46:37,956 Every chance you get, you put me down. 646 00:46:39,156 --> 00:46:41,676 I mean, you've been doing it for years. 647 00:46:43,236 --> 00:46:46,875 And then you accuse me of a crime that I would never have done. 648 00:46:46,876 --> 00:46:48,955 You put a wedge between me and Mary. 649 00:46:48,956 --> 00:46:51,515 Between me and my son, me and my daughter. 650 00:46:51,516 --> 00:46:53,399 Och, away, you're pissed, Duncan, away and get some sleep... 651 00:46:53,400 --> 00:46:55,580 And now you're doing it again. 652 00:46:56,556 --> 00:46:58,635 This time it's... 653 00:46:58,636 --> 00:47:01,820 it's peo... it's people trafficking?! 654 00:47:04,796 --> 00:47:06,995 Well, they did use your property as a safe house. 655 00:47:06,996 --> 00:47:09,076 Oh, I bet that made your day! 656 00:47:14,076 --> 00:47:15,795 You know, your son doesn't want to know you 657 00:47:15,796 --> 00:47:17,276 because you didn't want to know him. 658 00:47:18,556 --> 00:47:21,100 And your wife can't take any more lies, 659 00:47:22,076 --> 00:47:25,235 and sure, Cassie might be being less than sympathetic, 660 00:47:25,236 --> 00:47:28,555 but honestly, what did you expect? 661 00:47:28,556 --> 00:47:29,861 Everything would have been all right 662 00:47:29,862 --> 00:47:31,631 if you hadn't dragged me through the shit. 663 00:47:31,656 --> 00:47:33,700 This isn't about that. 664 00:47:37,956 --> 00:47:40,515 This is about how you managed to destroy 665 00:47:40,516 --> 00:47:42,996 every single good thing in your life. 666 00:47:46,596 --> 00:47:49,195 There are people who would have killed to have had what you had. 667 00:47:49,196 --> 00:47:50,516 And I'm one of them. 668 00:47:52,236 --> 00:47:53,915 But you pissed it away. 669 00:47:53,916 --> 00:47:55,356 One lie after another. 670 00:48:27,156 --> 00:48:28,860 Whenever you're ready. 671 00:48:50,476 --> 00:48:52,756 Hello? It's Zezi's mother. 672 00:48:56,116 --> 00:48:57,636 I want to pay. 673 00:48:59,116 --> 00:49:02,076 I have the money. In... in cash. 674 00:49:06,496 --> 00:49:08,616 Just let her go, please. 675 00:49:16,940 --> 00:49:18,875 I said, I've got the money. 676 00:49:18,876 --> 00:49:21,196 How did you get this number? 677 00:49:24,836 --> 00:49:28,140 Daniel. It was in his belongings. 678 00:49:31,802 --> 00:49:33,482 I'll call you back in two minutes. 679 00:49:42,540 --> 00:49:45,076 He says he'll call me back. 680 00:49:47,516 --> 00:49:50,035 Checking with his boss, then? 681 00:49:50,036 --> 00:49:53,036 Maybe. Let's see. 682 00:50:04,796 --> 00:50:06,235 This is a waste of time. 683 00:50:06,236 --> 00:50:09,100 No, just... Let's wait and see. 684 00:50:10,556 --> 00:50:12,756 They don't have many choices. 685 00:50:39,716 --> 00:50:41,115 Hello? 686 00:50:41,116 --> 00:50:43,555 There's an empty byre near Toft. 687 00:50:43,556 --> 00:50:45,395 Ten o'clock. 688 00:50:45,396 --> 00:50:47,716 Bring the money. No-one else. 689 00:50:49,182 --> 00:50:51,142 Your daughter'll be released. 690 00:50:52,196 --> 00:50:53,435 I understand. 691 00:51:23,916 --> 00:51:27,020 OK, heads up. A vehicle approaching. 692 00:51:33,956 --> 00:51:35,596 Yeah, that's the van. 693 00:51:55,836 --> 00:51:57,436 Wait. It's pulled up. 694 00:52:12,076 --> 00:52:13,476 Come on... 695 00:52:53,156 --> 00:52:55,515 He's clocked us! Move! Move! 696 00:52:55,516 --> 00:52:56,796 No! 697 00:53:02,996 --> 00:53:04,636 No! 698 00:53:33,596 --> 00:53:35,236 Come on! 699 00:53:40,409 --> 00:53:41,689 Come on, come on! 700 00:53:43,156 --> 00:53:44,676 He's going to stop, right? 701 00:53:46,195 --> 00:53:47,555 Jesus! 702 00:54:08,076 --> 00:54:09,275 She's not in there. 703 00:54:09,276 --> 00:54:10,836 Ambulance is on its way. 704 00:54:20,476 --> 00:54:22,596 Ah, somebody must have tipped him off. 705 00:56:30,836 --> 00:56:33,916 Help! Help! 706 00:56:34,862 --> 00:56:36,382 I need help here! 707 00:56:42,356 --> 00:56:44,476 Help! 708 00:56:45,305 --> 00:56:51,385 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 51432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.