All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E05.Dont.Speak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:03,244 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,321 --> 00:00:04,904 Aliens are amongst us, working to undermine 3 00:00:04,981 --> 00:00:06,989 the very fabric of our society. 4 00:00:07,066 --> 00:00:08,324 My dad knew about aliens. 5 00:00:08,401 --> 00:00:09,575 That's how I got the autopsy. 6 00:00:10,870 --> 00:00:12,203 Liz confronted me last night. 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,830 She knows that Rosa was killed by an alien. 8 00:00:14,907 --> 00:00:16,257 If Liz Ortecho turns on any of us, 9 00:00:16,334 --> 00:00:18,334 you will get inside of her head and erase it, 10 00:00:18,411 --> 00:00:19,877 make her leave Roswell, 11 00:00:19,954 --> 00:00:22,255 just like you did ten years ago. 12 00:00:22,265 --> 00:00:24,006 I don't think I'm strong enough to change Liz's mind. 13 00:00:24,083 --> 00:00:26,092 Liz Ortecho's looking for a murderer. 14 00:00:26,102 --> 00:00:27,268 I'm gonna confess. 15 00:00:27,345 --> 00:00:29,687 After all, I'm the one that killed those girls. 16 00:00:31,200 --> 00:00:37,274 17 00:01:07,719 --> 00:01:09,802 Your valve cover was shot. 18 00:01:09,813 --> 00:01:12,689 I'm not letting you turn yourself in. 19 00:01:14,508 --> 00:01:16,559 Look, why don't we hit the road, the three of us. 20 00:01:16,635 --> 00:01:18,602 You're not hitting anything 21 00:01:18,679 --> 00:01:20,313 unless you get a new coolant temperature sensor. 22 00:01:20,323 --> 00:01:22,481 If you tell Liz you did it, 23 00:01:22,492 --> 00:01:24,400 she's not gonna stop until she gets justice. 24 00:01:24,477 --> 00:01:26,986 Okay? If you get exposed, Isobel and I get exposed. 25 00:01:26,997 --> 00:01:29,163 You don't think they're gonna wonder where you came from? 26 00:01:29,240 --> 00:01:31,449 Huh? Is that... Look into your history? I mean, 27 00:01:31,525 --> 00:01:34,002 the three naked, mute kids who just appeared one day? 28 00:01:34,078 --> 00:01:35,661 If you go down, 29 00:01:35,672 --> 00:01:39,173 we all go down, whether you like it or not. 30 00:01:42,328 --> 00:01:43,886 Perfect timing. 31 00:01:47,375 --> 00:01:49,425 Hey, man. 32 00:01:49,502 --> 00:01:51,311 What, uh, what brings you out here? 33 00:01:51,387 --> 00:01:53,929 Early morning rations run. 34 00:01:54,006 --> 00:01:56,307 Figured the three of you could use it. 35 00:01:56,384 --> 00:01:59,101 Well, thank you. 36 00:01:59,178 --> 00:02:00,311 Where's Iz? 37 00:02:00,388 --> 00:02:02,030 She's not here. 38 00:02:02,106 --> 00:02:04,273 Well, she didn't come home last night. 39 00:02:04,350 --> 00:02:07,485 And when she doesn't come home, she's with you guys. 40 00:02:07,561 --> 00:02:09,704 Always. 41 00:02:09,781 --> 00:02:13,115 Yeah, she was. She-she passed out on my couch, you know. 42 00:02:13,192 --> 00:02:15,618 Gave her some wine, old home movies, you know. 43 00:02:15,694 --> 00:02:17,203 A lot of wine. Yeah. 44 00:02:17,213 --> 00:02:18,996 And now she's...? 45 00:02:19,073 --> 00:02:20,548 Goat yoga. 46 00:02:20,625 --> 00:02:23,709 Yeah, we'll call you if we, if we hear from her. Yeah. 47 00:02:23,720 --> 00:02:24,777 I'll talk to you guys then, yeah. 48 00:02:24,779 --> 00:02:26,637 S-See you. All right, sounds good. 49 00:02:31,469 --> 00:02:33,311 Thanks, Cam. 50 00:02:33,388 --> 00:02:35,805 Her car was picked up by Cowboy Ruckus on 285. 51 00:02:35,881 --> 00:02:38,849 There was no sign of a struggle, but the keys were still inside. 52 00:02:38,926 --> 00:02:41,727 Ah, when I dropped her off last night, she was exhausted. 53 00:02:41,738 --> 00:02:44,688 Noah wasn't back from work yet, so I figured, 54 00:02:44,765 --> 00:02:46,357 I figured she'd go right back to sleep. 55 00:02:46,434 --> 00:02:48,993 You want to try calling her again? Yeah, all right. 56 00:02:53,899 --> 00:02:54,957 What the...? 57 00:02:58,654 --> 00:03:01,422 What's up, Doc? 58 00:03:04,243 --> 00:03:06,260 What? Nothing. 59 00:03:06,337 --> 00:03:11,173 You're just... Wow. 60 00:03:11,250 --> 00:03:15,052 Uh, what's got you so dressed up? 61 00:03:15,129 --> 00:03:17,721 Interview for that research position. 62 00:03:17,798 --> 00:03:19,223 Huh. Okay. 63 00:03:19,300 --> 00:03:23,519 No offense, but you... do not look so "wow." 64 00:03:23,596 --> 00:03:25,396 I've been up all night, processing the fact 65 00:03:25,407 --> 00:03:26,605 that everything I knew about 66 00:03:26,616 --> 00:03:28,274 my dead dad was a lie. 67 00:03:28,284 --> 00:03:30,576 My mom gave me this. 68 00:03:30,653 --> 00:03:32,453 When he died, she went through all his stuff 69 00:03:32,530 --> 00:03:34,405 and put anything unsavory into this box. 70 00:03:34,482 --> 00:03:36,449 So far, I've learned that my dad 71 00:03:36,459 --> 00:03:38,793 had two stints in rehab for booze in the '80s, 72 00:03:38,870 --> 00:03:41,412 multiple affairs over his entire marriage, 73 00:03:41,489 --> 00:03:42,488 and, oh, yeah, 74 00:03:42,490 --> 00:03:45,458 a pervasive obsession with aliens. 75 00:03:45,468 --> 00:03:47,635 Rosa drew this. 76 00:03:47,712 --> 00:03:50,421 I still hoped I was wrong about them having an affair. 77 00:03:50,498 --> 00:03:52,423 Me, too. Teenage addict with a record 78 00:03:52,500 --> 00:03:56,719 and the town sheriff... the optics are ugly. 79 00:03:56,795 --> 00:03:58,971 Listen, 80 00:03:58,982 --> 00:04:01,140 this has been a lot. 81 00:04:01,151 --> 00:04:03,893 I have to work, and I haven't slept. 82 00:04:03,969 --> 00:04:07,563 Is it okay if we maybe pump the brakes 83 00:04:07,640 --> 00:04:09,073 on the sleuthing for one day? 84 00:04:10,827 --> 00:04:12,326 My dad and your sister aren't going to be 85 00:04:12,403 --> 00:04:13,453 any less dead tomorrow. 86 00:04:15,999 --> 00:04:17,615 I got stuff to do, too. 87 00:04:17,691 --> 00:04:19,542 I'll call you tomorrow. 88 00:04:38,521 --> 00:04:40,605 June 8, the night Rosa died. 89 00:04:53,945 --> 00:04:55,861 Roswell Police. Go ahead. 90 00:04:55,872 --> 00:04:57,363 Yes, police? 91 00:04:57,373 --> 00:04:59,698 I'm pretty sure someone is trying to tip my cows. 92 00:04:59,709 --> 00:05:02,034 I-I'm pretty sure it's my husband. 93 00:05:02,045 --> 00:05:03,285 Roswell Police. Go ahead. 94 00:05:03,362 --> 00:05:04,378 Ms. Ortecho? 95 00:05:04,455 --> 00:05:07,456 Uh, Dr. Avila. 96 00:05:07,533 --> 00:05:09,041 Nice to meet you. You, too. 97 00:05:09,052 --> 00:05:11,043 Please, come on back. 98 00:05:11,054 --> 00:05:12,720 Our study was controversial. 99 00:05:12,797 --> 00:05:14,046 There were some ethical complaints 100 00:05:14,057 --> 00:05:15,965 regarding componentation. 101 00:05:16,041 --> 00:05:18,226 The usual. Right. 102 00:05:18,302 --> 00:05:21,562 But the work that you're doing with vessel regrowth is amazing. 103 00:05:21,639 --> 00:05:23,847 I mean, a few years ago, people never could have imagined 104 00:05:23,924 --> 00:05:25,724 this kind of progress in stem cell research. 105 00:05:25,735 --> 00:05:28,185 I mean, it's borderline science fiction. 106 00:05:28,262 --> 00:05:31,730 Look, this kind of science, healing what others believe 107 00:05:31,741 --> 00:05:35,076 to be irreparable, is important to me. 108 00:05:35,152 --> 00:05:36,619 It's all I've ever wanted to do. 109 00:05:38,915 --> 00:05:40,656 Roswell Police. Go ahead. 110 00:05:40,733 --> 00:05:43,033 Um, my boyfriend thinks he's a cabbage... 111 00:05:43,110 --> 00:05:44,243 Hello, 911? 112 00:05:44,254 --> 00:05:46,420 I have regretfully become a cabbage. 113 00:05:46,497 --> 00:05:47,705 Roswell Police. Go ahead. 114 00:05:47,781 --> 00:05:49,164 I'm at the turquoise mines 115 00:05:49,241 --> 00:05:52,751 working on my documentary and, uh... 116 00:05:52,762 --> 00:05:54,753 - Sir? - People are, uh, 117 00:05:54,764 --> 00:05:56,755 floating in the middle of the desert. 118 00:05:56,766 --> 00:05:58,882 Th... uh, three of them. Teenagers. 119 00:05:58,959 --> 00:06:01,218 Floating... in the air? 120 00:06:01,295 --> 00:06:03,604 You know, never mind, I got to go. 121 00:06:03,681 --> 00:06:05,773 Just try to stop me. 122 00:06:05,850 --> 00:06:08,934 Send the lizard people, another earthquake, 123 00:06:08,945 --> 00:06:10,936 another phony tidal wave. 124 00:06:10,947 --> 00:06:14,440 I cut through the scrim of falsity that you'll believe 125 00:06:14,450 --> 00:06:16,367 is a concrete wall. 126 00:06:19,730 --> 00:06:23,291 I don't have time for your hilarious mockery today, lady. 127 00:06:23,367 --> 00:06:26,285 Cool. Me neither. 128 00:06:26,296 --> 00:06:28,963 I just want to know exactly what you saw in the desert 129 00:06:29,040 --> 00:06:30,423 the night my sister was murdered. 130 00:06:37,581 --> 00:06:38,973 I heard you on the police tip line that night. 131 00:06:39,050 --> 00:06:41,425 You said you saw three people floating? 132 00:06:41,502 --> 00:06:42,593 I have no idea what you're talking about. 133 00:06:42,670 --> 00:06:43,811 I recognized your voice. 134 00:06:43,888 --> 00:06:45,346 Because you subscribe to my podcast? 135 00:06:45,422 --> 00:06:48,390 Because it haunts my nightmares. 136 00:06:48,467 --> 00:06:51,986 Okay, look, I know people say they don't believe you, 137 00:06:52,063 --> 00:06:53,571 but I do 138 00:06:53,648 --> 00:06:55,314 this time. 139 00:06:55,325 --> 00:06:57,450 I need details. 140 00:06:58,402 --> 00:07:00,235 I need the video. 141 00:07:00,312 --> 00:07:02,780 There is no video. 142 00:07:02,856 --> 00:07:06,167 You said on the tape that you were making a documentary. 143 00:07:12,491 --> 00:07:15,509 Nothing is an accident, got it? 144 00:07:15,586 --> 00:07:17,595 No. 145 00:07:19,289 --> 00:07:22,925 People who talk end up dead. 146 00:07:23,001 --> 00:07:24,477 Clear? 147 00:08:35,925 --> 00:08:38,542 You could try knocking. It's less of a felony, 148 00:08:38,619 --> 00:08:40,419 but it's also less dramatic, 149 00:08:40,430 --> 00:08:41,804 so depends on what you're going for. 150 00:08:49,346 --> 00:08:50,387 I'm getting worried, Iz. 151 00:08:50,464 --> 00:08:51,522 But call me when you get this. 152 00:08:55,803 --> 00:08:56,935 Big alien fan? 153 00:08:56,946 --> 00:08:58,854 Sure. 154 00:08:58,931 --> 00:09:02,065 I'm Liz. You're Isobel's husband, right? 155 00:09:02,142 --> 00:09:04,860 Noah Bracken. You haven't seen her around today, have you? 156 00:09:04,937 --> 00:09:07,121 No, sorry. 157 00:09:07,198 --> 00:09:09,364 Yeah, I'm secretly a nerd for this, too. 158 00:09:09,441 --> 00:09:11,784 Well, if you're looking for alien scoop, 159 00:09:11,794 --> 00:09:13,043 Grant Green's got all his stuff 160 00:09:13,120 --> 00:09:14,620 in storage during the renovations. 161 00:09:14,630 --> 00:09:16,038 It's just north of the Long farm. 162 00:09:16,114 --> 00:09:19,166 Slip him $20, and he'll give you a private tour. 163 00:09:19,243 --> 00:09:21,260 If you see Isobel... Yeah, I'll tell her to call you. 164 00:09:21,337 --> 00:09:24,472 I'd forgotten about this place. 165 00:09:24,548 --> 00:09:26,215 Our dad's old hunting cabin. 166 00:09:26,291 --> 00:09:29,802 Your dad's, technically. 167 00:09:29,812 --> 00:09:34,482 So you want to tell me why you drove all the way out here? 168 00:09:34,558 --> 00:09:36,692 Legacy, I guess. 169 00:09:38,821 --> 00:09:40,896 This place wasn't part of the assets in his will. 170 00:09:40,973 --> 00:09:43,491 Guess I wanted to know what happened to it. 171 00:09:43,567 --> 00:09:45,776 Well, when I got back from Iraq, he left me the key 172 00:09:45,853 --> 00:09:48,278 and a letter telling me I could have the place. 173 00:09:48,355 --> 00:09:49,738 I figured that you knew. 174 00:09:49,815 --> 00:09:52,783 No. 175 00:09:52,860 --> 00:09:54,743 Why would he leave this place to you, 176 00:09:54,820 --> 00:09:56,829 instead of me or my mom? 177 00:09:56,839 --> 00:09:58,080 I... I don't know. 178 00:09:58,156 --> 00:09:59,507 When I got back, he had already passed. 179 00:09:59,583 --> 00:10:00,925 I never got a chance to ask. 180 00:10:05,756 --> 00:10:07,464 You recognize this? 181 00:10:07,541 --> 00:10:09,558 Yeah. Key chain looks like mine, 182 00:10:09,635 --> 00:10:11,802 but that key's too small for the door. 183 00:10:11,879 --> 00:10:14,680 Mind if I poke around and see if I can find the lock? 184 00:10:14,690 --> 00:10:16,023 Then I'll take off. 185 00:10:16,100 --> 00:10:18,767 When I got here, I put everything 186 00:10:18,844 --> 00:10:21,687 that reminded me of the good ol' days in the closet. 187 00:10:21,697 --> 00:10:23,614 Go nuts. 188 00:10:46,389 --> 00:10:48,171 What the hell are you gonna do, shoot her? 189 00:10:48,248 --> 00:10:49,840 We don't know what we're walking into. 190 00:10:49,917 --> 00:10:50,841 She could be in trouble. 191 00:10:50,918 --> 00:10:52,217 She could be the trouble. 192 00:10:52,228 --> 00:10:53,769 Her car was picked up from this spot. 193 00:10:53,846 --> 00:10:54,970 What brought her out here? 194 00:10:55,047 --> 00:10:56,179 Doesn't matter unless we find her. 195 00:10:56,256 --> 00:10:57,973 Oh, you don't have questions? 196 00:10:58,050 --> 00:10:59,808 We don't even know what causes these blackouts. I do. 197 00:10:59,885 --> 00:11:01,184 Trauma. 198 00:11:01,261 --> 00:11:02,644 Last time she had 199 00:11:02,721 --> 00:11:04,313 an episode like this was near the end of high school, 200 00:11:04,389 --> 00:11:05,814 when she was afraid I was gonna abandon her. 201 00:11:05,891 --> 00:11:07,299 Okay, now she thinks she's gonna lose you, 202 00:11:07,301 --> 00:11:09,318 she thinks she's lost me to Liz; she's freaking out, man. 203 00:11:09,394 --> 00:11:10,485 It's triggering her. 204 00:11:10,562 --> 00:11:13,655 Or maybe it's all this talk about Rosa. 205 00:11:13,732 --> 00:11:18,035 Max... maybe it's time we tell her the truth. 206 00:11:18,111 --> 00:11:19,411 That is out of the question. 207 00:11:19,422 --> 00:11:20,671 Just try and call her. 208 00:11:23,500 --> 00:11:24,917 Come on. 209 00:11:24,927 --> 00:11:27,669 Let's go. 210 00:11:27,746 --> 00:11:30,589 Isobel. 211 00:11:30,600 --> 00:11:33,592 Max. 212 00:11:33,603 --> 00:11:34,560 Got her. 213 00:11:46,932 --> 00:11:49,450 That's not a lock. 214 00:11:49,526 --> 00:11:51,911 Yeah, got distracted. 215 00:11:53,789 --> 00:11:55,271 Do you remember that night your dad made us 216 00:11:55,349 --> 00:11:58,033 set up that tent to teach us extreme weather survival? 217 00:11:58,110 --> 00:11:59,534 Yeah. 218 00:11:59,611 --> 00:12:01,536 Your dad had driven home for the night, 219 00:12:01,613 --> 00:12:04,581 so mine concocted a brand-new form of kiddie torture. 220 00:12:07,303 --> 00:12:09,294 We found a way to sneak back inside. 221 00:12:10,973 --> 00:12:13,641 We were a good team. 222 00:12:13,717 --> 00:12:15,759 Yeah. 223 00:12:15,836 --> 00:12:17,311 Until you grew one chest hair 224 00:12:17,388 --> 00:12:19,554 and instantly became a nightmare of a bully. 225 00:12:19,631 --> 00:12:23,192 Like some bro jock from an '80s movie. 226 00:12:25,655 --> 00:12:27,145 I don't know why I was like that. 227 00:12:27,156 --> 00:12:30,482 Because I was gay. 228 00:12:30,493 --> 00:12:34,945 People started to notice, and you were afraid that, 229 00:12:35,022 --> 00:12:37,572 if you were nice to me, people would think you were gay, too. 230 00:12:39,651 --> 00:12:41,835 I'm sorry, I-I didn't think that... Don't. 231 00:12:41,912 --> 00:12:43,671 Please. I don't know if you've noticed, 232 00:12:43,747 --> 00:12:45,831 but I've been through a lot worse 233 00:12:45,841 --> 00:12:47,967 than your locker room taunting at this point. 234 00:12:59,096 --> 00:13:00,971 How much longer do you think this is gonna take? 235 00:13:01,048 --> 00:13:03,065 I don't know. 236 00:13:04,193 --> 00:13:05,734 Whoa. Damn it. 237 00:13:10,140 --> 00:13:10,990 Whoa. 238 00:13:12,559 --> 00:13:15,327 Hey, um, uh, help me move this. 239 00:13:23,212 --> 00:13:25,662 What the hell? 240 00:13:25,739 --> 00:13:27,122 Did you know about this? 241 00:13:27,199 --> 00:13:28,298 No, dude. 242 00:13:30,869 --> 00:13:32,368 Okay, so this is the point in the horror movie 243 00:13:32,446 --> 00:13:34,296 where the audience starts screaming, "No, don't do that." 244 00:13:34,372 --> 00:13:35,964 What's the worst thing we can find? 245 00:13:36,041 --> 00:13:37,766 What... Literal skeletons. 246 00:14:07,239 --> 00:14:08,839 There she is. 247 00:14:14,454 --> 00:14:16,472 Isobel. 248 00:14:18,083 --> 00:14:20,601 What happened? 249 00:14:20,677 --> 00:14:22,102 I don't know. 250 00:14:24,273 --> 00:14:25,397 It's happening again. 251 00:14:26,776 --> 00:14:29,443 Just like it was before. 252 00:14:29,520 --> 00:14:32,104 It's okay, it's okay. We're here, we got you. 253 00:14:32,114 --> 00:14:34,573 We're not gonna let anything bad happen to you, okay? 254 00:14:44,776 --> 00:14:47,628 I think I'd prefer skeletons. 255 00:15:08,967 --> 00:15:11,443 Why did you really come here? 256 00:15:13,471 --> 00:15:15,656 I'm looking into Rosa Ortecho's death. 257 00:15:16,850 --> 00:15:19,734 Liz's sister? The DUI? 258 00:15:19,811 --> 00:15:21,829 Liz has questions. 259 00:15:23,740 --> 00:15:26,875 What, you think that your dad had something to do with it? 260 00:15:29,321 --> 00:15:32,005 I think Rosa and my dad were having an affair. 261 00:15:33,992 --> 00:15:35,667 No. 262 00:15:35,678 --> 00:15:37,052 Your dad was a good guy. 263 00:15:41,166 --> 00:15:44,009 You know why he left me this house, and not you? 264 00:15:44,019 --> 00:15:46,845 Because you were fine. 265 00:15:46,856 --> 00:15:48,597 You were popular. 266 00:15:48,673 --> 00:15:53,101 You were at the top of your class in med school. 267 00:15:53,178 --> 00:15:54,903 Your mom loved you. 268 00:15:56,097 --> 00:15:58,031 I wasn't loved. 269 00:15:58,108 --> 00:16:00,108 My mom was gone. 270 00:16:00,185 --> 00:16:03,745 My dad was a homophobic, abusive dick. 271 00:16:04,874 --> 00:16:07,374 And your dad saw it. 272 00:16:07,451 --> 00:16:11,295 He left me these keys so that I would have a place to go. 273 00:16:14,124 --> 00:16:16,124 He wasn't the type of person who would take advantage 274 00:16:16,201 --> 00:16:18,218 of a desperate teenager. 275 00:16:20,556 --> 00:16:21,722 He would help them. 276 00:16:33,468 --> 00:16:36,111 Hello? Mr. Green? 277 00:17:25,937 --> 00:17:28,413 Qu� susto. 278 00:17:33,036 --> 00:17:35,287 Roswell, 1947. 279 00:17:35,297 --> 00:17:37,497 While the men, women and children 280 00:17:37,574 --> 00:17:39,833 of this quiet New Mexico town slept, 281 00:17:39,909 --> 00:17:41,710 a force greater... 282 00:17:48,376 --> 00:17:50,102 Who sent you? 283 00:18:01,473 --> 00:18:03,156 Look. 284 00:18:06,144 --> 00:18:07,703 This is for detoxing. 285 00:18:09,356 --> 00:18:11,781 My dad had been through the 12 Steps. 286 00:18:11,858 --> 00:18:13,908 A couple times. 287 00:18:13,985 --> 00:18:17,337 Maybe... he was trying to keep her in here 288 00:18:17,414 --> 00:18:20,081 to get her clean? 289 00:18:20,158 --> 00:18:22,000 Or maybe I'm just thinking wishfully again 290 00:18:22,011 --> 00:18:24,177 and I need to get a grip. 291 00:18:24,254 --> 00:18:25,679 Something isn't right. 292 00:18:25,756 --> 00:18:30,684 Uh, yeah. "Wrong" would be closer to my choice of words. 293 00:18:37,217 --> 00:18:39,351 It's locked. 294 00:18:39,427 --> 00:18:40,527 Your key. 295 00:18:46,234 --> 00:18:48,777 Okay, I just want to talk, Grant. 296 00:18:48,853 --> 00:18:49,745 Can you put the gun down? 297 00:18:51,373 --> 00:18:52,697 Please? 298 00:18:52,708 --> 00:18:54,866 Yeah. 299 00:18:54,877 --> 00:18:56,543 Oh! 300 00:18:58,405 --> 00:19:01,039 I'm on a watch list. 301 00:19:02,867 --> 00:19:04,384 Okay. 302 00:19:07,056 --> 00:19:10,632 I am actually interested in your documentary. 303 00:19:10,708 --> 00:19:12,225 I know I was skeptical in the past, 304 00:19:12,302 --> 00:19:15,729 but... you may be right. 305 00:19:15,806 --> 00:19:18,056 You don't think that. 306 00:19:18,067 --> 00:19:20,058 I have seen things, Grant. 307 00:19:20,069 --> 00:19:22,519 I want to know who sent you. 308 00:19:22,595 --> 00:19:23,904 How you heard that police tip... 309 00:19:23,980 --> 00:19:25,647 I thought you would be impressed with my passion 310 00:19:25,723 --> 00:19:26,648 for uncovering the truth. 311 00:19:26,724 --> 00:19:27,982 I'm "intrepid." 312 00:19:28,059 --> 00:19:30,026 I told you, there's nothing on the tape. 313 00:19:30,103 --> 00:19:32,862 Look, before The Gravity of It All podcast, 314 00:19:32,939 --> 00:19:35,365 I was a peyote documentarian. 315 00:19:35,442 --> 00:19:39,920 Highly respected in peyote documentary circles. 316 00:19:39,996 --> 00:19:41,871 So you were tripping that night out in the desert? 317 00:19:41,948 --> 00:19:43,965 Out of my mind. 318 00:19:47,078 --> 00:19:50,672 That's why they didn't worry about silencing you. 319 00:19:50,748 --> 00:19:54,092 They figured no one would believe you anyway. 320 00:19:54,103 --> 00:19:55,644 You weren't a loose end. 321 00:19:57,464 --> 00:19:58,688 Who's "they"? 322 00:20:01,443 --> 00:20:03,860 You tell me. 323 00:20:12,287 --> 00:20:16,531 A couple of guys showed up later that year. 324 00:20:16,608 --> 00:20:19,576 I, uh, gave them a tape. 325 00:20:19,652 --> 00:20:23,079 It was either that or a slow death. 326 00:20:23,156 --> 00:20:27,342 Of course, it wasn't the tape. 327 00:20:37,312 --> 00:20:38,553 I thought you'd be well on your way 328 00:20:38,630 --> 00:20:40,930 to San Quentin by now. 329 00:20:41,007 --> 00:20:42,807 Guessing you didn't confess all your sins? 330 00:20:42,818 --> 00:20:44,809 Nah, he's not going anywhere. 331 00:20:44,820 --> 00:20:46,769 Max thinks my idea 332 00:20:46,846 --> 00:20:50,815 of me confessing is what set you off on this little spirit quest. 333 00:20:50,826 --> 00:20:52,826 What do you mean? 334 00:20:52,903 --> 00:20:54,068 Well, I mean, the last time you had 335 00:20:54,145 --> 00:20:55,653 an episode was in high school. 336 00:20:55,664 --> 00:20:57,822 I thought maybe something triggered old trauma. 337 00:20:57,833 --> 00:20:59,616 You know? I don't know, like 338 00:20:59,692 --> 00:21:02,452 your fear that someone you love will be taken away from you? 339 00:21:02,529 --> 00:21:03,536 Who, Michael? 340 00:21:03,547 --> 00:21:06,164 What, are you kidding? 341 00:21:06,175 --> 00:21:08,917 No. I'm already dreaming up ways to convert that Airstream 342 00:21:08,993 --> 00:21:11,169 into a shabby-chic Instagram trap. 343 00:21:12,580 --> 00:21:14,681 No, I don't think it's trauma. 344 00:21:14,758 --> 00:21:16,591 I think I just 345 00:21:16,668 --> 00:21:18,143 exhausted myself trying to use my powers 346 00:21:18,220 --> 00:21:19,352 to get Liz out of town. 347 00:21:21,339 --> 00:21:23,014 I don't think I anticipated how much harder 348 00:21:23,025 --> 00:21:25,358 it was gonna be this time. 349 00:21:29,364 --> 00:21:31,856 Harder? 350 00:21:31,867 --> 00:21:34,201 Yeah, you know, 'cause I'm out of practice, 351 00:21:34,277 --> 00:21:35,818 so everything is harder this time. 352 00:21:35,895 --> 00:21:36,953 That's not what you meant. 353 00:21:38,690 --> 00:21:40,198 Max, that's what she... Isobel. 354 00:21:40,275 --> 00:21:42,116 Have you messed with Liz's mind before? 355 00:21:42,193 --> 00:21:43,701 She told you. 356 00:21:43,712 --> 00:21:45,754 She tried at the drive-in. 357 00:21:47,123 --> 00:21:49,499 That's why you suggested it. 358 00:21:49,576 --> 00:21:51,000 Not because it was some brilliant idea 359 00:21:51,077 --> 00:21:52,210 y'all had come up with, 360 00:21:52,221 --> 00:21:53,461 but because it worked before. 361 00:21:56,082 --> 00:21:58,967 You made Liz leave. 362 00:21:59,043 --> 00:22:00,718 After Rosa, after high school. 363 00:22:00,729 --> 00:22:04,055 She didn't abandon me, you sent her away. 364 00:22:04,066 --> 00:22:06,015 Say it. 365 00:22:06,092 --> 00:22:09,277 Give me that much. 366 00:22:33,786 --> 00:22:36,304 I'd recognize his hands anywhere. 367 00:22:52,472 --> 00:22:57,400 My dad didn't have an affair with Liz's sister. 368 00:22:57,477 --> 00:23:00,620 He had an affair with her mom. 369 00:23:00,697 --> 00:23:03,906 That's why he was trying to help Rosa sober up. 370 00:23:03,983 --> 00:23:07,127 That's why he was never the same after she died. 371 00:23:09,131 --> 00:23:13,883 Rosa was his daughter. 372 00:23:16,546 --> 00:23:17,545 I always knew 373 00:23:17,622 --> 00:23:20,048 we weren't alone. 374 00:23:20,124 --> 00:23:22,800 Now, as I got older, I tried to fight it. 375 00:23:22,811 --> 00:23:25,928 You know, deny what I knew in my core was true. 376 00:23:26,005 --> 00:23:28,273 They exist. 377 00:23:34,972 --> 00:23:36,823 Rosa... 378 00:23:36,900 --> 00:23:39,942 Y-Y-You had this the whole time? 379 00:23:40,019 --> 00:23:41,411 Why didn't you tell anyone about it? 380 00:23:43,332 --> 00:23:45,740 Because I'm not stupid. 381 00:23:45,817 --> 00:23:47,283 I took the money, rather than a slow death. 382 00:23:47,360 --> 00:23:48,835 What money? 383 00:23:48,912 --> 00:23:50,828 What... no, I've said too much. 384 00:23:50,839 --> 00:23:52,580 People who talk end up dead. 385 00:23:52,657 --> 00:23:54,666 You literally talk more than anybody 386 00:23:54,676 --> 00:23:56,793 has ever talked ever, in history. 387 00:23:56,869 --> 00:24:00,672 Well, not about anything real. 388 00:24:00,682 --> 00:24:03,675 I get it. 389 00:24:03,685 --> 00:24:05,593 S-So someone pays you 390 00:24:05,670 --> 00:24:07,520 to-to flood the airwaves 391 00:24:07,597 --> 00:24:09,856 with-with bogus conspiracy theories 392 00:24:09,933 --> 00:24:11,849 and extremist propaganda, and anything real 393 00:24:11,860 --> 00:24:14,611 seems small in comparison. 394 00:24:16,472 --> 00:24:18,189 Alien fake news. 395 00:24:18,200 --> 00:24:21,109 You should hear my 9/11 theories. 396 00:24:21,185 --> 00:24:23,203 - Who paid you to stay quiet? - All you had to do 397 00:24:23,279 --> 00:24:24,654 was not talk. 398 00:24:26,583 --> 00:24:28,950 I should have known! Quiet, for once. 399 00:24:29,026 --> 00:24:30,543 Bars on the windows. 400 00:24:30,620 --> 00:24:32,379 We got to figure out a way to get out of here. 401 00:24:32,455 --> 00:24:35,039 No! Every general and scientist 402 00:24:35,050 --> 00:24:37,384 who investigated the original crash... dead. 403 00:24:37,460 --> 00:24:39,386 Okay? Your sister, I bet she knew. 404 00:24:39,462 --> 00:24:42,422 Dead. Jim Valenti, he knew. Dead. 405 00:24:42,498 --> 00:24:44,757 Now Liz Ortecho and Grant Green. 406 00:24:47,896 --> 00:24:49,887 How many shots was that? 407 00:24:49,898 --> 00:24:52,390 What? Shots. Six, and he has to reload. That's our chance. 408 00:24:54,385 --> 00:24:55,309 That was four. 409 00:24:55,386 --> 00:24:57,237 We have to split up. No. 410 00:24:57,313 --> 00:24:59,897 You broke in, I tried to stop you. 411 00:24:59,908 --> 00:25:01,032 No. Wait. What are you...? 412 00:25:03,528 --> 00:25:04,828 Five, six. 413 00:25:08,917 --> 00:25:10,783 We were just trying to protect the secret, Max. 414 00:25:10,860 --> 00:25:12,160 You were all smitten 415 00:25:12,236 --> 00:25:13,578 and messed up and you wanted to tell Liz. 416 00:25:13,588 --> 00:25:15,538 I wasn't smitten. I loved her. 417 00:25:15,615 --> 00:25:16,831 How was I supposed to know that? I don't know, 418 00:25:16,908 --> 00:25:19,917 Isobel, maybe if you were a damn mind reader! 419 00:25:19,994 --> 00:25:22,378 I thought you had a crush. 420 00:25:22,455 --> 00:25:24,255 A dangerous one that could threaten all of our lives, 421 00:25:24,266 --> 00:25:25,715 including yours. 422 00:25:25,792 --> 00:25:27,425 A-And you've made the rules our entire lives. 423 00:25:27,436 --> 00:25:29,436 "Never be extraordinary." 424 00:25:29,512 --> 00:25:31,387 Just once, we made a game-time decision. 425 00:25:31,464 --> 00:25:32,722 It was for your own good. 426 00:25:32,799 --> 00:25:34,557 You lied for ten years! 427 00:25:34,634 --> 00:25:36,776 Sometimes you keep things from the people 428 00:25:36,853 --> 00:25:39,854 that you love to protect them. Hey, 429 00:25:39,931 --> 00:25:41,172 kind of like how you've been lying to the love 430 00:25:41,174 --> 00:25:42,106 of your life about this little murder thing. 431 00:25:42,117 --> 00:25:43,691 You know? Rosa and her friends? 432 00:25:43,768 --> 00:25:46,569 Well, ever since Liz drove away, I have never been happy. 433 00:25:46,646 --> 00:25:47,779 Not once. 434 00:25:47,789 --> 00:25:49,289 I have been idling 435 00:25:49,365 --> 00:25:53,701 because I don't think I deserved a goodbye. 436 00:25:53,778 --> 00:25:57,130 And do you know what got me out of bed in the morning? 437 00:25:58,708 --> 00:26:00,884 How much I loved you two. 438 00:26:07,667 --> 00:26:09,559 Look. 439 00:26:11,554 --> 00:26:13,137 This is ancient history. 440 00:26:14,215 --> 00:26:15,139 It's not! 441 00:26:15,150 --> 00:26:16,107 It is right now. 442 00:26:17,894 --> 00:26:20,311 I need to talk to Liz. 443 00:26:20,322 --> 00:26:21,479 Where is she? 444 00:26:21,490 --> 00:26:22,897 I don't know. How would I know? 445 00:26:22,974 --> 00:26:24,065 You got into her head a couple days ago. 446 00:26:24,141 --> 00:26:25,274 The connection is still there. 447 00:26:25,351 --> 00:26:27,118 Find her, Isobel! 448 00:26:39,866 --> 00:26:41,549 What-what, what is it? 449 00:26:42,743 --> 00:26:45,002 She's in trouble. 450 00:26:45,013 --> 00:26:46,087 Give me your keys. 451 00:26:46,097 --> 00:26:47,421 Give me your keys! 452 00:26:47,498 --> 00:26:48,756 She's near the Long farm. 453 00:26:48,833 --> 00:26:50,225 Hey. 454 00:27:18,362 --> 00:27:20,872 Roswell, 1947. 455 00:27:20,948 --> 00:27:22,790 While the men, women and children 456 00:27:22,801 --> 00:27:25,042 of this quiet New Mexico town slept, 457 00:27:25,053 --> 00:27:27,336 a force greater than any of them 458 00:27:27,413 --> 00:27:29,797 could ever have imagined hovered above. 459 00:27:29,874 --> 00:27:31,391 It started out as a burst of light 460 00:27:31,467 --> 00:27:33,893 burning through the night sky. 461 00:27:33,970 --> 00:27:35,845 Was it a shooting star? 462 00:27:35,922 --> 00:27:38,556 A comet? Or something more? 463 00:27:38,567 --> 00:27:43,561 Aliens landed that night, proving we... 464 00:28:18,181 --> 00:28:20,106 Who did you tell? 465 00:28:23,778 --> 00:28:25,061 Wyatt! 466 00:28:25,137 --> 00:28:26,237 Who did you tell? 467 00:28:32,937 --> 00:28:35,947 I'll tell you everything. 468 00:28:35,957 --> 00:28:37,239 Let me out first, please. 469 00:28:37,316 --> 00:28:38,583 I have nothing to lose. 470 00:28:50,454 --> 00:28:51,379 Wyatt! 471 00:28:51,455 --> 00:28:54,131 Why are you doing this? 472 00:29:08,681 --> 00:29:10,531 Wyatt! 473 00:29:37,686 --> 00:29:38,643 It's me. 474 00:29:38,720 --> 00:29:41,354 Are you okay? 475 00:29:45,768 --> 00:29:47,143 It's Wyatt Long. 476 00:29:49,772 --> 00:29:51,698 I am... sorry 477 00:29:51,774 --> 00:29:56,193 for dragging you into all this. 478 00:29:56,204 --> 00:29:57,578 Kyle. 479 00:29:59,857 --> 00:30:01,866 How many men do you know who were a father 480 00:30:01,876 --> 00:30:03,868 to any and every kid who needed one? 481 00:30:03,878 --> 00:30:06,212 That's who Jim Valenti was. 482 00:30:06,289 --> 00:30:07,997 And he was yours. 483 00:30:08,074 --> 00:30:09,790 The dad I got 484 00:30:09,867 --> 00:30:12,835 was a monster. Is a monster. 485 00:30:12,912 --> 00:30:15,471 Because he sent you off to war? 486 00:30:17,892 --> 00:30:20,018 My father was my war. 487 00:30:22,397 --> 00:30:24,564 And your dad saw it, when we were kids. 488 00:30:24,640 --> 00:30:26,057 Do you remember the summer 489 00:30:26,067 --> 00:30:28,642 that we built the tree house? Yeah. 490 00:30:28,719 --> 00:30:31,479 That's the summer that my dad found out I was gay. 491 00:30:31,555 --> 00:30:34,023 He knew before I did. 492 00:30:34,100 --> 00:30:37,860 He thought he could beat it out of me. 493 00:30:37,937 --> 00:30:40,154 Jim tried to intervene. 494 00:30:40,231 --> 00:30:43,499 But you can't make someone stop hating someone. 495 00:30:46,946 --> 00:30:49,005 And my dad hated me. 496 00:30:55,287 --> 00:30:56,637 You've got it wrong, you know. 497 00:30:58,791 --> 00:31:00,591 My dad didn't leave you that key because 498 00:31:00,602 --> 00:31:03,552 he thought you were weak. 499 00:31:03,629 --> 00:31:06,022 He would've never thought that about you. 500 00:31:09,802 --> 00:31:11,402 You're the bravest person I know. 501 00:31:29,655 --> 00:31:31,622 Is there anyone else here? Greg Green. 502 00:31:31,633 --> 00:31:34,926 Somewhere. Okay. Follow me. Stay close. 503 00:31:36,712 --> 00:31:37,804 Don't move. 504 00:31:39,456 --> 00:31:40,622 On your knees now. 505 00:31:48,149 --> 00:31:49,640 We got to go. 506 00:31:49,717 --> 00:31:51,818 Stay behind me. 507 00:31:57,325 --> 00:31:58,449 It's Wyatt... 508 00:32:06,775 --> 00:32:07,667 Max! 509 00:32:07,743 --> 00:32:09,743 Max. Hey. 510 00:32:09,820 --> 00:32:11,170 I'm so sorry. 511 00:32:11,247 --> 00:32:13,414 I'm sorry. 512 00:32:13,490 --> 00:32:14,832 Max. 513 00:32:14,843 --> 00:32:16,458 Max. 514 00:32:16,535 --> 00:32:18,127 Max. 515 00:32:18,204 --> 00:32:20,721 I'm sorry. 516 00:32:23,050 --> 00:32:24,142 Max. 517 00:32:28,839 --> 00:32:31,599 No. 518 00:33:00,704 --> 00:33:03,472 I went to the hospital; they said you left. 519 00:33:05,584 --> 00:33:07,468 Did you do self-surgery? 520 00:33:07,544 --> 00:33:09,187 I'm not wired like you. 521 00:33:09,263 --> 00:33:10,938 I can't have doctors finding out. 522 00:33:15,386 --> 00:33:18,404 This thing doesn't make any sense. 523 00:33:18,481 --> 00:33:21,148 Wyatt is a racist with a chip on his shoulder, 524 00:33:21,225 --> 00:33:22,858 but he's also a coward. 525 00:33:22,935 --> 00:33:25,319 A-And murdering Grant Green, going after you... Max. 526 00:33:25,396 --> 00:33:26,637 Can I look at the wound, please? 527 00:33:26,639 --> 00:33:28,656 I'm fine. You're obviously in a lot of pain. 528 00:33:33,612 --> 00:33:34,828 Why are you here? 529 00:33:34,905 --> 00:33:37,340 You showed up when I needed you. 530 00:33:38,951 --> 00:33:40,301 So... 531 00:33:45,258 --> 00:33:49,644 ? Ooh ? 532 00:33:50,796 --> 00:33:54,273 ? Ooh ? 533 00:33:54,350 --> 00:33:58,861 ? Nothing is as it seems ? 534 00:34:00,306 --> 00:34:01,939 ? Questioning... ? 535 00:34:01,950 --> 00:34:03,783 I know this looks a little crazy. 536 00:34:03,859 --> 00:34:05,734 You always wear your nightgown to goat yoga? 537 00:34:05,811 --> 00:34:07,453 What yoga? 538 00:34:07,530 --> 00:34:09,288 Um... 539 00:34:09,365 --> 00:34:10,581 I'm gonna, uh... 540 00:34:10,658 --> 00:34:12,959 ? Die trying... ? 541 00:34:13,035 --> 00:34:14,168 I'm gonna, I'm gonna go. 542 00:34:17,281 --> 00:34:20,291 ? Ooh ? 543 00:34:20,301 --> 00:34:22,251 Is there someone else? 544 00:34:22,328 --> 00:34:23,794 No. 545 00:34:23,805 --> 00:34:25,680 No, my God, no, no. 546 00:34:28,050 --> 00:34:29,475 Listen, I actually can explain. 547 00:34:29,552 --> 00:34:33,479 ? Where can you run when... ? 548 00:34:33,556 --> 00:34:34,930 Can you explain that? 549 00:34:34,941 --> 00:34:36,640 My grandfather used to hide 550 00:34:36,651 --> 00:34:39,485 his booze in old laundry detergent bottles. 551 00:34:40,679 --> 00:34:42,280 Is that what this is? 552 00:34:44,158 --> 00:34:46,900 They were hidden all over the house, Isobel. 553 00:34:46,977 --> 00:34:48,569 I want to be here for you. 554 00:34:48,645 --> 00:34:52,665 But you have to come clean, you have to tell me the truth. 555 00:34:52,742 --> 00:34:55,001 That is the only way this can work. 556 00:34:57,863 --> 00:35:00,456 ? Where can you run ? 557 00:35:00,532 --> 00:35:04,293 ? When the war is in your... ? 558 00:35:04,370 --> 00:35:06,220 I can't do this, Isobel. 559 00:35:09,541 --> 00:35:10,674 I can't tell you. 560 00:35:10,685 --> 00:35:13,010 ? You fight... ? 561 00:35:13,021 --> 00:35:14,178 Noah, I'm sorry. 562 00:35:14,188 --> 00:35:17,848 ? In the dark... ? 563 00:35:17,859 --> 00:35:20,359 I'm sorry. 564 00:35:20,436 --> 00:35:22,811 I thought you might say that. 565 00:35:22,888 --> 00:35:25,698 ? Where can you run... ? 566 00:35:25,775 --> 00:35:27,691 No. No. 567 00:35:27,702 --> 00:35:29,869 I just need some time. 568 00:35:34,375 --> 00:35:36,450 ? Where can you run ? 569 00:35:36,527 --> 00:35:38,294 Noah. 570 00:35:44,743 --> 00:35:47,887 ? Darkness within. ? 571 00:37:30,974 --> 00:37:32,158 You didn't leave? 572 00:37:34,478 --> 00:37:36,820 Where'd Noah go? 573 00:37:36,831 --> 00:37:38,956 I'm a liar. 574 00:37:44,413 --> 00:37:46,130 I'm just... 575 00:37:48,250 --> 00:37:50,468 ...so tired. 576 00:37:54,164 --> 00:37:55,589 Me, too. 577 00:37:55,666 --> 00:37:58,592 I was terrified tonight. 578 00:37:58,669 --> 00:38:01,512 Yeah, you had that weasel pointing a gun at you, so... 579 00:38:01,522 --> 00:38:03,230 Not for me. 580 00:38:12,700 --> 00:38:14,450 You know, when you showed up, 581 00:38:16,537 --> 00:38:17,703 I knew I was safe. 582 00:38:20,023 --> 00:38:21,832 I knew it in my bones. 583 00:38:27,289 --> 00:38:30,382 But my gut... 584 00:38:30,459 --> 00:38:32,334 still tells me not to trust you. 585 00:38:32,411 --> 00:38:35,629 How does that make any logical sense? 586 00:38:35,706 --> 00:38:38,224 The heart isn't logical, Liz. 587 00:38:40,561 --> 00:38:43,387 I mean, love makes you do... 588 00:38:43,397 --> 00:38:44,730 crazy things. 589 00:38:44,807 --> 00:38:46,807 It makes you do beautiful things. 590 00:38:46,883 --> 00:38:48,067 And terrible things. 591 00:38:50,238 --> 00:38:51,487 Things you'd never do. 592 00:38:55,892 --> 00:38:57,826 Y-You're not talking about me. 593 00:39:00,748 --> 00:39:02,739 You're talking about someone else. 594 00:39:02,750 --> 00:39:04,917 Is this about Rosa? 595 00:39:04,994 --> 00:39:06,535 Max? 596 00:39:06,612 --> 00:39:10,706 Everything I do is a cover-up. 597 00:39:10,782 --> 00:39:13,259 I don't know how to feel about my husband 598 00:39:13,335 --> 00:39:15,210 because I don't know how he feels about me. 599 00:39:15,287 --> 00:39:16,545 Because... 600 00:39:16,622 --> 00:39:19,548 he doesn't know me because I don't know me 601 00:39:19,625 --> 00:39:22,059 because everything I do is an act. 602 00:39:24,254 --> 00:39:26,555 Maybe it's time... 603 00:39:26,632 --> 00:39:30,684 ...we all tell the truth to the people we love. 604 00:39:30,761 --> 00:39:31,935 Yeah. 605 00:39:31,946 --> 00:39:33,737 Or the secrets are just gonna... 606 00:39:35,307 --> 00:39:36,773 tear us all apart. 607 00:39:42,698 --> 00:39:45,332 Well... 608 00:39:47,536 --> 00:39:50,087 at least there are no more secrets between the three of us. 609 00:39:54,284 --> 00:39:55,551 Not anymore. 610 00:40:01,976 --> 00:40:04,635 What? 611 00:40:04,645 --> 00:40:06,470 You didn't cover up 612 00:40:06,480 --> 00:40:08,647 my sister's murder because you killed her. 613 00:40:11,152 --> 00:40:14,278 You covered it up because someone you love did. 614 00:40:16,139 --> 00:40:17,072 Those... the three bodies. 615 00:40:18,850 --> 00:40:20,075 Floating out of the cave, that was Michael. 616 00:40:21,320 --> 00:40:23,320 He... He-he couldn't move them be... 617 00:40:23,397 --> 00:40:25,581 his hand, it was broken then, wasn't it? 618 00:40:27,192 --> 00:40:29,501 So, h-he moved them with his... mind. 619 00:40:29,578 --> 00:40:31,086 How do you know about the cave? 620 00:40:33,007 --> 00:40:34,623 You have no idea... 621 00:40:34,700 --> 00:40:36,759 how much I know. 622 00:40:39,079 --> 00:40:41,639 The mark. How is that possible? 623 00:40:45,836 --> 00:40:46,977 What is it, Michael? 624 00:40:50,382 --> 00:40:51,682 What's the secret? 625 00:40:51,692 --> 00:40:53,233 I didn't kill those girls, Isobel. 626 00:40:55,512 --> 00:40:56,612 You know who did. 627 00:40:58,014 --> 00:40:59,406 You've always known. 628 00:41:00,726 --> 00:41:01,950 No. 629 00:41:09,568 --> 00:41:11,877 That's not your hand. 630 00:41:15,240 --> 00:41:16,998 Yours is too big. 631 00:41:17,075 --> 00:41:19,334 And Michael's was broken then. 632 00:41:19,411 --> 00:41:20,719 So that is why 633 00:41:20,796 --> 00:41:22,879 you have, you've covered all of this up. 634 00:41:22,890 --> 00:41:24,881 That is, that is why you have been lying 635 00:41:24,892 --> 00:41:27,393 all of this time. 636 00:41:27,469 --> 00:41:29,469 Because the person that you love most in the world 637 00:41:29,546 --> 00:41:30,679 is the one who did it. 638 00:41:30,756 --> 00:41:34,024 Tell the truth... for once. 639 00:41:35,310 --> 00:41:37,194 It was Isobel, wasn't it? 640 00:41:42,726 --> 00:41:43,951 Yes. 640 00:41:44,505 --> 00:41:50,676 44119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.